Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem CERAPUR ACU
|
|
- Jakub Marek Novotný
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem CERAPUR ACU O ZWSB 22/28-3 A CZ (2009/10) OSW
2 Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Použité symboly 4 2 Rozsah dodávky 5 3 Údaje o výrobku Účel použití Prohlášení CE Přehled typů Typový štítek Popis kotle Příslušenství Rozměry a minimální odstupy Konstrukční provedení Elektrické propojení Technické údaje Analýza kondenzátu mg/l 16 4 Předpisy 17 5 Instalace Důležitá upozornění Volba místa instalace Namontování závěsné konzoly Zavěšení stratifikačního zásobníku Instalace potrubí (v případě využití horizontálních vývodů) Montáž nástěnného plynového kondenzačního kotle Zavěšení nástěnného plynového kondenzačního kotle Zajištění nástěnného plynového kondenzačního kotle Elektrické a hydraulické propojení stratifikačního zásobníku a plynového nástěnného kotle Montáž hadice na sifon kondenzátu Trychtýřový sifon - příslušenství č Montáž pláště Připojení příslušenství odvodu spalin Kontrola připojení 24 6 Elektrické zapojení Všeobecně Připojení přístrojů pomocí připojovacích kabelů a síťové zástrčky Připojení příslušenství Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání - při zachování plynulého řízení výkonu Hlídač teploty TB 1 připojte u přívodu podlahového vytápění 27 7 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Zapnutí/vypnutí kotle Zapnutí topného režimu Regulace topného režimu Po uvedení do provozu Nastavení teploty TV (teplé vody) Letní provoz (pouze příprava teplé vody) Ochrana proti zamrznutí Blokování tlačítek - funkce Zámek Poruchy Tepelná dezinfekce Ochrana blokování čerpadla (2009/10)
3 Obsah 8 Individuální nastavení Mechanické nastavení Kontrola objemu expanzní nádoby Změna charakteristiky oběhového čerpadla Nastavení jednotky Heatronic Obsluha řídicí jednotky Heatronic Tepelný výkon (servisní funkce 1.A) Výkon teplé vody (servisní funkce 1.b) Způsob spínání čerpadla pro topný režim (servisní funkce 1.E) Maximální výstupní teplota topné vody (servisní funkce 2.b) Odvzdušňovací funkce (servisní funkce 2.C) Automatické omezení počtu startů (servisní funkce 3.A) Blokování časových impulzů (servisní funkce 3.b) Diference spínání (servisní funkce 3.C) Výstražný tón (servisní funkce 4.d) Program plnění sifonu (servisní funkce 4.F) Vynulování inspekce (servisní funkce 5.A) Změna použití kanálu u 1kanálových spínacích hodin (servisní funkce 5.C) Zobrazení inspekce (servisní funkce 5.F) Vyvolání naposled uložené poruchy (servisní funkce 6.A) Připojení externích čidel teploty na výstupu např. termohydraulický rozdělovač (viz servisní funkce 7.d) Světelná indikace provozu (servisní funkce 7.A) Aktivace nabíjecího čerpadla zásobníku pro cirkulaci (servisní funkce 0.A) Vrácení přístroje (Heatronic III) do základního nastavení (servisní funkce 8.E) Prohlídka/údržba Popis různých pracovních postupů Vyvolání naposled uložené poruchy (servisní funkce 6.A) Sítko v potrubí studené vody Deskový výměník tepla Kontrola tepelného bloku, hořáku a elektrod Čištění sifonu kondenzátu Membrána ve směšovacím zařízení Kontrola expanzní nádoby (viz také strana 33) Plnící přetlak otopné soustavy Přezkoušení elektrického propojení Seznam kontrol pro prohlídku/údržbu (protokol o prohlídkách a údržbě) Vypuštění plynového nástěnného kotle Dodatek Zobrazení na displeji Poruchy Hodnoty nastavení pro tepelný výkon u ZWSB 22/ Hodnoty nastavení pro tepelný výkon u ZWSB 22/ Protokol o uvedení do provozu 55 Index 56 9 Seřízení plynu Přestavba na jiný druh plynu Nastavení poměru plyn-vzduch (CO 2 nebo O 2 ) Zkontrolujte připojovací přetlak plynu Měření emisí Kominické tlačítko Zkouška těsnosti spalinové cesty Měření CO ve spalinách Ochrana životního prostředí (2009/10) 3
4 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1.1 Bezpečnostní pokyny Při zápachu plynu B Uzavřete plynový kohout ( strana 28). B Otevřete okna. B Nemanipulujte s elektrickými spínači. B Uhaste otevřené ohně. B Z jiného místa zavolejte servisní firmu nebo plynárenskou pohotovostní službu. Při zápachu spalin B Vypněte přístroj ( strana 29). B Otevřete okna a dveře. B Informujte servisní firmu. Instalace, přestavba B Instalaci a přestavbu může provádět pouze autorizovaná firma. B Používat pro odvod spalin pouze originální a schválené díly výrobcem, odvod spalin realizovat dle místních platných předpisů, norem a vyhlášek. B Při provozu závislém na vzduchu z místnosti: neuzavírat a nezmenšovat větrací otvory ve dveřích, oknech a zdech. Při vestavbě spárotěsných oken musí zůstat zajištěn přísun vzduchu pro spalování. Tepelná dezinfekce zásobníku B Nebezpečí opaření! Bezpodmínečně dohlížejte na provoz s teplotou vyšší než 60 C. Prohlídka/údržba B Doporučení pro zákazníka: S autorizovaným odborným servisem uzavřete smlouvu o provádění pravidelných prohlídek jednou za rok a údržby podle potřeby a neopomenout pravidelnou údržbu i zásobníku TV. B Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného zařízení. B Při servisní činnosti je nutné používat pouze originální náhradní díly! Výbušné a snadno vznětlivé materiály B V blízkosti kotle neskladujte a nepoužívejte žádné výbušné a snadno vznětlivé materiály, resp. hořlavé a těkavé látky (papír, ředidla, barvy atd.). Vzduch pro spalování/vzduch místnosti B K zábraně koroze musí být vzduch pro spalování/ vzduch v místnosti/prostý agresivních látek (jako např. halogenových uhlovodíků, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučeniny). Tím se zabrání korozi. Instruktáž zákazníka B Informujte zákazníka o způsobu činnosti kotle proškolte jej v obsluze. B Upozorněte zákazníka, že nesmí provádět žádné změny nebo opravy. Důležité upozornění B Při plánování, montáži, provozu a údržbě zařízení s příslušenstvím dodržujte platné místní normy, vyhlášky a předpisy. Zejména dodržujte veškeré ČSN, ČSN EN, TPG, zákony, vyhlášky a bezpečnostní předpisy s tím související. B Změny návodu jsou vyhrazeny. 1.2 Použité symboly Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Zvýrazněná slova symbolizují velikost nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vzniknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohraničena vodorovnými čárami pod a nad textem. Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel (2009/10)
5 Rozsah dodávky 2 Rozsah dodávky Doplňující podklady pro vyškoleného servisního technika (nejsou obsaženy v rozsahu dodávky přístroje) K sadě dodaných tiskovin může servisní technik dodatečně získat následující podklady: Seznam náhradních dílů Servisní návod (pro diagnostiku poruch/odstraňování poruch a kontrolu funkcí) Tyto podklady mohou být vyžádány u zastoupení Junkers. Kontaktní adresy najdete na zadní straně tohoto instalačního návodu O Obr. 1 Balík 1/2: 1 Stratifikační zásobník 2 Montážní šablona 3 Nástěnný držák 4 Upevňovací materiál (šrouby s příslušenstvím) 5 Stručný návod k montáži Balík 2/2: 6 Nástěnný plynový kondenzační kotel 7 Opláštění 8 Hadice odvodu kondenzátu 9 Sada tištěné dokumentace přístroje 10 Záruční karta (2009/10) 5
6 Údaje o výrobku 3 Údaje o výrobku ZWSB-přístroje jsou topná kondenzační zařízení s integrovaným stratifikačním zásobníkem. 3.1 Účel použití Kotel je určen pro instalaci do systému ústředního vytápění rodinných domů, bytů a podobných objektů. Kotel může být vestavěn pouze do uzavřeného topného systému podle EN B Stratifikační zásobník používejte výhradně k ohřevu teplé vody, která vyhovuje vyhlášce o pitné vodě. Jiné použití je v rozporu s předpisy. Z toho vyplývající škody jsou vyloučeny ze záruky. Podnikatelské a průmyslové použití přístrojů k výrobě tepla pro technologické procesy je vyloučené. 3.2 Prohlášení CE Tyto kotle odpovídají platným předpisům a evropským směrnicím 90/396 EWG, 92/42 EWG, 73/23 EWG, 89/336 EWG a popisu konstrukce uvedeném v konstrukčním vzoru EU a je k nim vydán certifikát CE a výrobcem vystaveno prohlášení o shodě. Plynový spotřebič (kotel) je odzkoušen podle normy EN 677. Splňuje požadavky na nízkoteplotní kotle. Stanovený obsah NO x ve spalinách leží pod 80 mg/kwh. Kotel je kontrolován dle ČSN EN 297. Spolu s uvedeným zařízením je schváleno i příslušenství odtahu spalin, proto používejte pouze originální díly Junkers. 3.3 Přehled typů ZWSB 22/28-3 A 23 S5200 ZWSB 22/28-3 A 31 S5200 Tab. 2 Z Závěsný kotel pro vytápění W Kombinované provedení S Stratifikační zásobník B Kondenzační technologie 22 Tepelný výkon do 22 kw 28 Výkon teplé vody do 28 kw -3 Vývojová řada A Kotel v provedení Turbo, nezávislý na prostoru spalování a s nuceným odtahem spalin bez pojistky proudění 21 Zemní plyn L 23 Zemní plyn H Zařízení může být odborným a certifikovaným servisem Junkers přestavěno na tekuté plyny. 31 Kapalný plyn S5200 Zvláštní číslo Údaje o skupině plynu s hodnotou výhřevnosti podle ČSN EN 437: Ukazatel Wobbe index (W S ) (15 C) 3.4 Typový štítek Skupina plynů 23 12,7-15,2 kwh/m³ Zemní plyn skupina 2H 31 20,2-21,3 kwh/kg Tekutý plyn skupiny 3B/P Tab. 3 Výrobní ident. číslo a certifikát Kategorie přístroje (druh plynu) Typ instalace Tab. 1 CE-1312 BS 4952 II 2 H 3 B/P B 23, B 33, C 13X, C 13RX, C 33X, C 43X, C 53X, C 63X, C 83X Typový štítek (27) se nachází vlevo uvnitř ve vzduchové komoře ( obr. 3, str. 9). Zde naleznete údaje o výkonu kotle, objednací číslo, údaje o osvědčení a zakódované datum výroby (FD) (2009/10)
7 Údaje o výrobku 3.5 Popis kotle Kotel pro montáž na stěnu, nezávislý na komínu a na velikosti prostoru místa instalace Možnost montáže s horizontálními vývody nebo po doplnění příslušenstvím č.1195 ( ) je možnost montáže na klasickou Junkers montážní instalační lištu s vertikálními vývody (č.869,...) Inteligentní spínání čerpadla vytápění při připojení ekvitermního regulátoru teploty vytápění Heatronic III s 2drátovou sběrnicí Připojovací kabel se síťovou zástrčkou Displej Automatické zapalování Plynulá regulace výkonu Úplné jištění pomocí systému Heatronic III s monitorováním ionizace a magnetickými ventily podle normy EN 298 Není nutný minimální průtok oběhové vody kotlem Vhodné pro podlahové vytápění Ventilátor s řízenými otáčkami Hořák s předsměšováním Teplotní čidlo a regulátor teploty otopné vody Omezovač teploty v 24 V elektrickém obvodu Třístupňové oběhové čerpadlo, automatický odvzdušňovač Pojistný ventil, manometr, expanzní nádoba Funkce ochrany proti zamrznutí pro vytápění a zásobník teplé vody Blokovací ochrana čerpadla vytápění a trojcestný ventil Pojistný ventil vytápění (P max 3bary) Pojistný ventil teplé vody (P max 10 bar) Integrované zařízení pro doplňování s odpojovačem Integrovaný stratifikační systém se 3 zásobníky teplé vody z ušlechtilé oceli s celkovým obsahem 42 litrů Trojcestný ventil s motorem Omezovač teploty spalin (120 C) Přednostní ohřev teplé vody Deskový výměník tepla (2009/10) 7
8 Údaje o výrobku 3.6 Příslušenství Zde najdete seznam s typickým příslušenstvím pro tento kotel. Úplný přehled veškerého dostupného příslušenství najdete v platném ceníku. Příslušenství odtahu spalin Ekvitermní regulátor teploty např. FW 100, FW 200 Prostorový regulátor teploty FR 110 Dálková ovládání FB 100, FB 10 KP 130 (pumpa na čerpání kondenzátu) NB 100 (neutralizační box) Regulátor tlaku č. 618/1 nebo č. 620/1 Trychtýřový sifon s možností připojení pro kondenzát č. 432 Expanzní nádoba pro teplou vodu 2 litry č Připojení cirkulace č Příslušenství č.1195 ( ) pro montáž na klasickou Junkers montážní instalační lištu s vertikálními vývody (č.869,...) 3.7 Rozměry a minimální odstupy ~ ~ O Obr. 2 1 Poloha hydraulických přípojek na přístroji (v případě montáže s horizontálními vývody) 2 Opláštění 3 Kryt 4 Trychtýřový sifon příslušenství č Příklad montážní připojovací lišty s vertikálními vývody (č.869,...). V případě montáže na klasickou montážní instalační lištu s vertikálními vývody (č.869,...) použijte příslušenství č.1195 (obj.č ), kde bude uvedeno vše potřebné (2009/10)
9 Údaje o výrobku 3.8 Konstrukční provedení Obr. 3 Topné zařízení O (2009/10) 9
10 Údaje o výrobku Legenda k obr. 3: 1 Heatronic III 2 Hlavní vypínač 3 Kontrolka provozu hořáku 4 Tlačítko servis 5 Tlačítko Kominík 6 Regulátor teploty topné vody na výstupu 7 Světelná LED indikující provoz 8 Zde může být namontován ekvitermní regulátor teploty nebo spínací hodiny (příslušenství) 9 Regulátor teploty teplé vody 10 Blokování tlačítek 11 Tlačítko eco 12 Resetovací tlačítko 13 Tlakoměr 14 Displej 15 Čidlo teploty studené vody 16 Nabíjecí čerpadlo zásobníku 17 Sifon kondenzátu 18 Deskový výměník tepla 19 Čidlo výstupní teploty teplé vody 20 Měřicí nátrubek pro měření připojovacího tlaku plynu 21 Stavěcí šroub pro min. množství plynu 22 Plynová armatura 23 Stavěcí šroub pro max. množství plynu 24 Expanzní nádoba (vytápění) 25 Čidlo teploty na výstupu 26 Hadice rídicího tlaku 27 Směšovací zařízení 28 Typový štítek 29 Automatický odvzdušňovač 30 Závěsné otvory pro upevnění 31 Potrubí odtahu spalin 32 Nasávání spalovacího vzduchu 33 Ventilátor 34 Zrcátko 35 Omezovač teploty tepelného bloku 36 Výstup vytápění - topné vody 37 Sací potrubí 38 Omezovač teploty spalin 39 Hadice odvodu kondenzátu 40 Víko inspekčního otvoru 41 Vana kondenzátu 42 Čerpadlo vytápění 43 Pojistný ventil (otopný okruh) 44 3cestný ventil 45 Hadice od pojistného ventilu 46 Spínač otáček čerpadla 47 Vypouštěcí kohout (otopný okruh) 48 Zařízení pro doplňování (2009/10)
11 Údaje o výrobku O Obr. 4 Stratifikační zásobník (2009/10) 11
12 Údaje o výrobku Legenda k obr. 4: 49 Vypouštěcí kohout (stratifikační zásobník) 50 Zajištění 51 Zpátečka zásobníku 52 Výstup zásobníku 53 Vodní síto 54 Hadice od pojistného ventilu (teplá voda) 55 Turbína 56 Omezovač průtoku, stavitelný 57 Pojistný ventil (teplá voda) 58 Čidlo teploty zásobníku (NTC) 59 Háky pro topné zařízení 60 Zásobník teplé vody 61 Expanzní nádoba (teplá voda, příslušenství) 62 Zavzdušňovací ventil (pro vypouštění) 63 Kohout zpátečky vytápění 64 Kohout studené vody 65 Plynový ventil (zavřený) 66 Teplá voda 67 Kohout výstupu vytápění - topné vody (2009/10)
13 Údaje o výrobku 3.9 Elektrické propojení LR Ls Ns N L 3 4 LZ NZ PR PO NP LP 5 6 NTC3 NTC2 NTC B B A F 6 4 AC 230 V 11 9V/25 V AC 230V O Obr (2009/10) 13
14 Údaje o výrobku Legenda k obr. 5: 1 Zapalovací transformátor 2 Regulátor teploty topné vody na výstupu 3 Lišta svorkovnice 230 V AC 4 Pojistka T 2,5 A (230 V AC) 5 Regulátor teploty teplé vody 6 Připojení hlídače teploty TB1 (230 V AC) 7 Pojistka T 0,5 A (5 V DC) 8 Pojistka T 1,6 A (24 V DC) 9 Kódovací konektor 10 Transformátor 11 Hlavní vypínač 12 Připojovací kabel s konektorem 13 Čidlo teploty studené vody 14 Čidlo výstupní teploty teplé vody 15 Nabíjecí čerpadlo zásobníku 16 Plynová armatura 17 Omezovač teploty spalin 18 Čidlo teploty na výstupu 19 Zapalovací elektroda 20 Ionizační elektroda 21 Omezovač teploty tepelného bloku 22 Ventilátor 23 Čidlo teploty zásobníku 24 Turbína 25 Čerpadlo vytápění 26 3cestný ventil 27 Připojení účastníka sběrnice např. regulátoru vytápění FW.., FR.. 28 Připojení TR100, TR200, TRQ 21, TRP Připojení čidla venkovní teploty (2009/10)
15 Údaje o výrobku 3.10 Technické údaje ZWSB 22/28-3 Zemní Jednotka plyn Propan 1) Butan Max. jmenovitý tepelný výkon (P max ) 40/30 C kw 22,1 22,1 25,0 Max. jmenovitý tepelný výkon (P max ) 50/30 C kw 21,7 21,7 24,6 Max. jmenovitý tepelný výkon (P max ) 80/60 C kw 20,9 20,9 23,3 Max. jmenovité tepelné zatížení (Q max ) vytápění kw 21,5 21,5 24,3 Min. jmenovitý tepelný výkon (P min ) 40/30 C kw 8,1 8,1 9,0 Min. jmenovitý tepelný výkon (P min ) 50/30 C kw 8,0 8,0 8,9 Min. jmenovitý tepelný výkon (P min ) 80/60 C kw 7,3 7,3 8,1 Min. jmenovité tepelné zatížení (Q min ) vytápění kw 7,5 7,5 8,3 Max. jmenovitý tepelný výkon (P nw ) teplá voda kw ,2 Max. jmenovité tepelné zatížení (Q nw ) teplá voda kw ,2 Jmenovitá spotřeba paliva Zemní plyn H (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 2,94 Kapalný plyn (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h 2,09 2,38 Přípustný připojovací přetlak plynu Zemní plyn H mbar Kapalný plyn mbar - 42,5-57, Expanzní nádoba Vstupní přetlak bar 0,75 0,75 0,75 Celkový objem l Stratifikační zásobník Užitný objem I Teplota výstupní vody C Max. průtočné množství l/min Pohotovostní spotřeba energie (24 h) podle DIN 4753 část 8 2) kwh/d 1,6 1,6 1,6 Max. provozní tlak bar Max. trvalý výkon při t V = 75 C a t Sp = 45 C l/h Specifický průtok podle EN 625 l/min Max. trvalý výkon podle DIN 4708 t V = 75 C a t Sp = 60 C l/h Min. čas ohřevu od t K = 10 C na t Sp = 60 C s t V = 75 C Min Ukazatel výkonu 3) podle DIN 4708 při t V = 75 C (max. výkon zásobníku) N L 1,4 1,4 1,4 Teplá voda - komfortní třída podle EN *** *** *** Hodnoty pro výpočet průřezu podle DIN 4705 Teplota spalin 80/60 C při max. jmenovitém tepelném zatížení C Teplota spalin 80/60 C při min. jmenovitém tepelném zatížení C Teplota spalin 40/30 C při max. jmenovitém tepelném zatížení C Teplota spalin 40/30 C při min. jmenovitém tepelném zatížení C Teplota spalin při max. jmenovitém tepelném zatížení (provoz nabíjení zásobníku) C Teplota spalin při min. jmenovitém tepelném zatížení (provoz nabíjení zásobníku) C Hmotnostní tok spalin při max. jmenovitém tepelném výkonu (provoz nabíjení zásobníku) g/s 12,3 12,4 12,4 Hmotnostní tok spalin při min. jmenovitém tepelném výkonu (provoz nabíjení zásobníku) g/s 3,7 3,6 3,6 Zbytková dopravní výška Pa CO 2 při max. jmen. tepelném výkonu % 9,7 10,3 12,0 CO 2 při min. jmen. tepelném výkonu % 8,7 10,0 11,5 Skup.hodn.škodlivin podle G 636 G 61 /G 62 G 61 /G 62 G 61 /G 62 Třída NO x Kondenzát Max. množství kondenzátu (t R = 30 C) l/h 1,7 1,7 1,7 Hodnota ph cca. 4,8 4,8 4,8 Tab (2009/10) 15
16 Údaje o výrobku ZWSB 22/28-3 Zemní Jednotka plyn Propan 1) Butan Všeobecně Elektr. napětí AC... V Frekvence Hz Max. příkon v pohotovostním režimu W 9,8 9,8 9,8 Příkon v provozu vytápění při max. jmenovitém tepelném výkonu (bez čerpadla vytápění) W Příkon v provozu vytápění při min. jmenovitém tepelném výkonu (bez čerpadla vytápění) W Příkon čerpadla vytápění W 46/67/87 46/67/87 46/67/87 Příkon nabíjecího čerpadla zásobníku W Třída hran. hodn. EMV - B B B Stupeň el. krytí IP X4D X4D X4D Max. teplota na výstupu topné vody C cca 90 cca 90 cca 90 Max. provozní přetlak (vytápění) bar Přípustná teplota okolí C Jmenovitý objem výměníku (vytápění) l 2,5 2,5 2,5 Hmotnost stratifikačního zásobníku kg 21,3 21,3 21,3 Hmotnost topného zařízení kg 38,2 38,2 38,2 Hmotnost opláštění kg 6,4 6,4 6,4 Hmotnost celého zařízení včetně opláštění kg 65,9 65,9 65,9 Rozměry Š x V x H mm 600 x 890 x 482 Tab. 4 1) Standardní hodnota pro zkapalněný plyn u stacionárních nádrží do obsahu l 2) Normovaná srovnávací hodnota, ztráty při rozvodu mimo stratifikační zásobník nejsou zohledněny. 600 x 890 x x 890 x 482 3) Ukazatel výkonu NL udává počet plně zásobených bytů s 3,5 osobami, jednou standardní vanou a dvěma dalšími odběrnými místy. N L byl zjištěn podle DIN 4708 při t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C a při maximálním přenositelném výkonu. t z t Sp t K = výtoková teplota teplé vody = teplota zásobníku = vstupní teplota studené vody 3.11 Analýza kondenzátu mg/l Amonium 1,2 Nikl 0,15 Olovo 0,01 Rtuť 0,0001 Kadmium 0,001 Síran 1 Chrom 0,1 Zinek 0,015 Halogenové uhlovodíky 0,002 Cín 0,01 Uhlo vodíky 0,015 Vanad 0,001 Měď 0,028 Hodnota ph 4,8 Tab (2009/10)
17 Předpisy 4 Předpisy Instalační podmínky pro plynové kotle s výkonem do 50 kw Místní stavební řád. Při montáži a provozu zařízení dodržujte platné místní normy a předpisy! Při montáži a provozu zařízení dodržujte veškerá ustanovení ČSN, EN, TPG a bezpečnostních předpisů s tím souvisejících. Předpisy příslušného dodavatele plynu ČSN EN (1997) Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely ČSN EN (2000) Zvláštní požadavky na zásobníkové ohřívače vody Směrnice pro topeniště nebo stavební řád zemí, směrnice pro vestavbu a zřízení centrálních topenišť a jejich skladů paliv Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Pracovní list G 600, TRGI (technická pravidla pro plynové instalace) Pracovní list G 670 (instalace plynových ohnišť v prostorách s mechanickými větracími zařízeními) TRF 1996 (technická pravidla pro kapalný plyn)wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Normy DIN, nakladatelství Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN 1988, TRWI (technická pravidla pro instalace pitné vody) DIN VDE 0100, díl 701 (budování silnoproudých zařízení s jmenovitým napětím až 1000 V, prostory s koupací vanou nebo sprchou) DIN 4708 (ústřední systémy pro ohřev vody) DIN 4751 (topná zařízení; bezpečnostně-technické vybavení teplovodních vytápění s náběhovými teplotami až 110 C) DIN 4807 (expanzní nádoby) Směrnice VDI, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin VDI 2035, Zabránění škodám v teplovodních vytápěcích zařízeních (2009/10) 17
18 Instalace 5 Instalace Nebezpečí: Exploze! B Před započetím prací na dílech vedoucích plyn zavřete plynový ventil. B Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn proveďte zkoušku těsnosti. Montáž kotle na stěnu, připojení odtahu spalin a připojení k elektrické a plynové síti smí provést odborná instalační firma. Úkony: připojení kotle k el. síti, připojení regulace, uvedení kotle do provozu, seřízení, přestavbu na jiný druh plynu, smí provést pouze autorizovaná servisní firma a mechanik by se měl před započetím práce prokázat platným servisním průkazem Junkers. 5.1 Důležitá upozornění Obsah vody v kotli je nižší než 10 litrů. B Před uvedením zařízení do provozu je nutné doložit příslušné revizní zprávy dle platných norem a předpisů a získat stanovisko místního stavebního úřadu. Z tohoto důvodu se doporučuje mít zpracovanou projektovou dokumentaci včetně řešení způsobu odtahu spalin. Stratifikační zásobník B Stratifikační zásobník používejte výhradně k ohřevu teplé vody, která vyhovuje vyhlášce o pitné vodě. ph 6,5 až 9,5 bsah chloridů < 250 mg/l celková tvrdost < 20 dh Otevřené otopné soustavy B Otevřené topné systémy musí být přestaveny na systémy uzavřené. Samotížné otopné soustavy B Přístroj zapojte na existující potrubní síť prostřednictvím termohydraulického rozdělovače. U podlahových vytápění B Dodržujte pokyny doporučené k používání plynových zařízení Junkers u podlahového vytápění. Pozinkovaná otopná tělesa a potrubí Pro zabránění tvorby plynu: B Nepoužívejte zinkovaná otopná tělesa a potrubní vedení. Neutralizační zařízení Požaduje-li stavební úřad neutralizační zařízení: B Použijte neutralizační box NB 100. Použití pokojového regulátoru teploty B Na otopné těleso v referenční místnosti nemontujte termostatický ventil. Protizámrazové prostředky, antikorozní prostředky Schválené jsou následující prostředky: Výrobce Označení Koncentrace Ondeco Nalco Varidos FSK % Alpha Metals Alphi - 11 BASF Glythermin NF % Tab. 6 Ochr.prostředky proti korozi Následující ochr.prostředky proti korozi jsou přípustné: Výrobce Označení Koncentrace Ondeco Nalco Nalco % Betz Dearvorn Sentinel X 100 1,1 % Alpha Metals Copal 1 % Tab. 7 Těsnicí prostředky Přidání těsnicích prostředků do otopné vody může vést dle našich zkušeností k problémům (usazeniny ve výměníku tepla). Z tohoto důvodu jejich použití nedoporučujeme. Škody způsobené použitím neschválených protizámrazových, antikorozních a nebo těsnících prostředků přidaných do otopné vody systému nespadají do záručních závad. Jednopákové armatury a termostatické směšovací baterie Lze používat všechny jednopákové armatury a termostatické směšovací baterie. Předřazený filtr K zamezení důlkové koroze: B Instalujte předřazený filtr. Zkapalněný plyn K ochraně přístroje před nadměrným tlakem (TRF): B Instalujte regulátor tlaku s pojistným ventilem (2009/10)
19 + K 75 Instalace 5.2 Volba místa instalace Předpisy k místu instalace Pro zařízení do 50 kw se řiďte platnými předpisy ČSN, EN, TPG. B Dbejte místních vyhlášek pro předepsané limity škodlivin ve spalinách, neopomeňte platné předpisy (zejména ČSN EN, TPG a případné další místní hygienícké předpisy a vyhlášky) pro vedení odtahu spalin a jejich vyústění. B Dbejte instalačních návodů příslušenství kotle kvůli předepsaným minimálním montážním rozměrům. B Připevněte přiloženou montážní šablonu na zeď, přičemž dodržujte boční minimální vzdálenosti 50 mm ( obr. 2). B V případě montáže na klasickou Junkers montážní instalační lištu s vertikálními vývody (č.869,...) použijte příslušenství č.1195 (obj.č ), kde bude uvedeno vše potřebné. A 8 x2 8 A 106 K 60/100 K 80/125 A 8 B Spalovací vzduch 8 x2 B K zabránění koroze musí být spalovací vzduch prostý agresivních látek B Za korozně působící platí halogenové uhlovodíky, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučeniny. Tyto mohou být obsaženy např. v rozpouštědlech, barvách, lepidlech a pohonných plynech sprejů a domácích čistících prostředcích atd. Povrchová teplota Nejvyšší povrchová teplota kotle je nižší než 85 C. Tím nejsou podle TRGI příp. TRF nutná zvláštní bezpečnostní opatření pro hořlavé konstrukční materiály a vestavný nábytek. Je třeba dbát odlišných předpisů jednotlivých zemí S AZB 80 mm AZB 80 / 125 mm AZB 60 / 100 mm S K cm 110 mm 155 mm 130 mm cm 115 mm 160 mm 135 mm cm 120 mm 165 mm 140 mm cm 145 mm 170 mm 145mm 5,2 % O Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu Přístroj splňuje požadavky TRF 1996 odstavec 7.7 pro instalaci pod úrovní země. Z tohoto důvodu doporučujeme instalaci externího magnetického ventilu, připojení na IUM 1. Tím bude přívod zkapalněného plynu umožněn pouze při požadavku na teplo. 5.3 Namontování závěsné konzoly Pozor: Kotel nikdy nechytejte nebo nepodpírejte za rozvaděč. B K přepravě topného zařízení použijte boční vybrání (úchopy). Stanovit místo instalace kotle, přitom dbát následujících omezení: Obr. 6 Montážní šablona (pro horizontální vývody) B Pokud je potřeba: Prorazit stěnu pro příslušenství odtahu spalin. U nosného zdiva Přístroj připravený k provozu váží asi 110 kg. Závěs proto musí být dimenzován na tuto hmotnost. B Vyvrtejte 4 otvory (A a B) pro upevňovací šrouby (Ř 8 mm). B Montážní šablonu odstraňte. B Pomocí 4 šroubů a hmoždinek přiložených k přístroji upevněte závěsnou konzolu na zeď. Pro zapuštění rozvodné skříně je pod kotlem nutno ponechat 200 mm volného prostoru. A A B Vyjměte závěsnou konzolu se šrouby a hmoždinkami z obalu zásobníku (1/2). B Vyjměte plášť a montážní šablonu z obalu. B O B Obr (2009/10) 19
20 Instalace 5.4 Zavěšení stratifikačního zásobníku Vytápění Pozor: Důsledkem nečistot v potrubní soustavě může dojít k poškození kotle. B Potrubní síť důkladně propláchněte a nečistoty odstraňte i v případě montáže kotle do nového topného systému, kde jsou nainstalovány nové radiátory. B Odstraňte obal a dbejte přitom pokynů na balení. B Stratifikační zásobník zavěste na závěsnou konzolu. 5.5 Instalace potrubí (v případě využití horizontálních vývodů) Varování: B Pojistný ventil nesmí být v žádném případě uzavírán! B Odtok od pojistného ventilu musí mít spád, musí být viditelný a sveden do kanalizačního odpadu. B Pro vypouštění zařízení namontujte ze strany stavby na nejnižší místo napouštěcí a vypouštěcí kohout. Plynové vedení B Dimenzujte plynové a vodovodní potrubí dle platných předpisů (ČSN, EN a TPG) Obr O V případě montáže na klasickou Junkers montážní instalační lištu s vertikálními vývody (č.869,...) použijte příslušenství č.1195 (obj.č ), kde je uvedeno vše potřebné. Teplá voda Statický tlak nesmí překročit 10 barů. V opačném případě: B Vybavit systém příslušným redukčním ventilem. Varování: B Pojistný ventil nesmí být v žádném případě uzavírán! B Odtok od pojistného ventilu musí mít spád, musí být viditelný a sveden do kanalizačního odpadu. B Odtok musí být volný a musí viditelně ústit do kanalizace. Potrubí teplé vody a armatury musí být dimenzovány tak, aby v závislosti na vstupním přetlaku zaručovaly dostatečný průtok v místech odběru (2009/10)
21 Instalace 5.6 Montáž nástěnného plynového kondenzačního kotle Zavěšení nástěnného plynového kondenzačního kotle B Z výstupu a zpátečky na stratifikačním zásobníku a na topném zařízení odstraňte uzavírací hlavice a na topném zařízení zkontrolujte správné usazení těsnění. B Na přípojky připojovací lišty vložte těsnění. B Nástěnný plynový kotel zvedněte za úchopy a závěsnými otvory nahoře zavěste do háků na stratifikačním zásobníku. B Výstupní a vratné potrubí zásobníku vlevo dole zasuňte do sebe Zajištění nástěnného plynového kondenzačního kotle B Zkontrolujte, zda výstupní a vratné potrubí byly úplně zasunuty do sebe, popř. nástěnný plynový kotel silně zatlačte na stratifikační zásobník, dokud na sebe oba nedosednou. B Uzavřete zajištění. Zajištění (2) musí zapadnout do zářezu čepu (1) na nástěnném plynovém kotli a nechat se zasunout zcela nahoru Obr. 9 1 Úchop pro nesení O Obr. 10 Uzavření zajištění 1 Čep na nástěnném plynovém kotli 2 Zajištění na stratifikačním zásobníku R (2009/10) 21
22 Instalace Elektrické a hydraulické propojení stratifikačního zásobníku a plynového nástěnného kotle B Povolte šroub a sklopte heatronic dolů. 5.7 Montáž hadice na sifon kondenzátu B Z odtokového hrdla sifonu kondenzátu sejměte ochrannou hlavici. B Hadici nasuňte na odtokové hrdlo sifonu kondenzátu a veďte ji se spádem směrem k odtoku O Obr. 11 B Utáhněte převlečné matice potrubních přípojů. Obr O Obr. 12 B Spojte kabely pro NTC zásobníku. B Spojte kabely pro turbínu O O Obr (2009/10)
23 Instalace 5.8 Trychtýřový sifon - příslušenství č. 432 Aby bylo možné bezpečně odvádět kondenzát a vodu vytékající z pojistných ventilů, existuje příslušenství č B Odvod zhotovte z vodě a kondenzátu odolných materiálů (ATV-A 251). K tomu patří: kameninové roury, trubky z tvrdého PVC, trubky z PVC, trubky z PE-HD, trubky PP, trubky ABS/ASA, litinové trubky s vnitřním smaltováním nebo povrstvením, ocelové trubky s plastovým povlakem, nerezové ocelové trubky, trubky z borokřemičitého skla. B Odvod namontujte přímo na některou přípojku DN Montáž pláště Plášť je zajištěn proti neoprávněnému sejmutí dvěma šrouby (elektrická bezpečnost). B Plášť vždy zajišťujte těmito šrouby. B Nahoře plášť zavěste, dole jej zaklesněte a pomocí přiloženého šroubu jej zajistěte proti neoprávněnému otevření ( kroky na obrázku 16). 1. Pozor: B Odtoky neupravujte ani neuzavírejte. B Hadice pokládejte pouze se spádem. DN O O Obr Obr (2009/10) 23
24 Instalace 5.10 Připojení příslušenství odvodu spalin Pro bližší informace k instalaci viz. příslušný návod k instalaci příslušenství odtahu spalin. B Zkontrolujte těsnost spalinové cesty ( kapitola 10.2) Kontrola připojení Vodovodní připojení B Otevřete ventil výstupu a zpátečky vytápění a topné zařízení naplňte. B Místa styku zkontrolujte na těsnost (zkušební tlak: max. 2,5 barů na tlakoměru). B Otevřete kohout studené vody na přístroji a kohout teplé vody na jednom odběrném místě, dokud nezačne vytékat voda (zkušební tlak: max. 10 barů). B Zkontrolujte těsnost všech spojů. Plynové vedení B Za účelem ochrany plynové armatury před poškozením v důsledku přetlaku plynový ventil uzavřete. B Místa styku zkontrolujte na těsnost (zkušební tlak: max. 150 mbar). B Snižte přetlak (2009/10)
25 Elektrické zapojení 6 Elektrické zapojení 6.1 Všeobecně Nebezpečí: Úrazu elektrickým proudem! B Před pracemi na elektrické instalaci vždy odpojte kotel od elektrické sítě (pojistka, jistič). Všechny regulační, řídicí a bezpečnostní prvky přístroje jsou propojeny, vyzkoušeny a připraveny k provozu. Dodržujte ochranná opatření podle předpisů VDE 0100 a zvláštních předpisů (TAB) místních energetických závodů. V prostorách s koupací vanou či sprchou smí být přístroj připojen pouze prostřednictvím ochranného spínače - proudového chrániče. 6.2 Připojení přístrojů pomocí připojovacích kabelů a síťové zástrčky B Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky s ochranným kontaktem (mimo ochranný úsek 1 a 2). U nedostatečné délky kabelu kabel demontujte, kapitola 6.3. Použijte následující typy kabelů: HO5VV-F 3 x 0,75 mm 2 nebo HO5VV-F 3 x 1,0 mm 2 Připojujete-li přístroj v ochranném úseku 1 nebo 2, kabel demontujte, kapitola 6.3. Použijte následující typ kabelu: NYM-I 3 x 1,5 mm 2 Na připojovací kabel nesmí být připojeny žádné další spotřebiče. V ochranném úseku 1 odveďte kabel kolmo nahoru cm Obr R Ochranný úsek 1, přímo nad koupací vanou Ochranný úsek 2, okruh 60 cm kolem koupací vany/sprchy Dvoufázová síť (IT) - v ČR se zpravidla nevyskytuje B Pro dostatečný ionizační proud vestavět mezi vodič N a připojení ochranného vodiče odpor (obj. č ). -nebo- B použít příslušenství rozdělovacího transformátoru č Pojistky Přístroj je jištěn třemi pojistkami. Ty se nacházejí na desce plošných spojů ( obr. 5, str. 13). Náhradní pojistky jsou uloženy na zadní straně krytu ( obr. 19) (2009/10) 25
26 Elektrické zapojení 6.3 Připojení příslušenství Odklopení řídícího panelu Heatronic III B Povolte šroub a sklopte Heatronic III dolů. Obr. 18 Pozor: Zbytky kabelů mohou poškodit Heatronic III. B Odizolování kabelů provádějte mimo Heatronic III O B Vyšroubujte šrouby, vyvěste kabel a sejměte kryt Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání - při zachování plynulého řízení výkonu Přístroj lze provozovat pouze s regulátorem značky Junkers. Regulátory vytápění FW 100 a FW 200 lze instalovat i přímo vpředu do jednotky Heatronic III. Instalace a elektrické připojení viz příslušný návod k instalaci zvoleného regulátoru. Připojení prostorového regulátoru teploty TR 100/ TR 200 Při výměně topného zařízení ve stávajících topných systémech s prostorovým regulátorem teploty TR 100 nebo TR 200 může být existující regulátor vytápění připojen na jednotku Heatronic III. B Kabelovou průchodku s tahovým odlehčením uřízněte podle průměru kabelu. B Kabelovou průchodku opět nasaďte a kabel zajistěte. B Připojení prostorového regulátoru teploty TR 100, TR 200 proveďte podle následujícího schématu: LS NS LZ NZ PR PO NP LP B B A F TR Obr O B Pro zachování ochrany proti stříkající vodě (IP) odřízněte kabelovou průchodku s odlehčením tahu podle průměru kabelu. Obr O R Obr. 20 B Kabel protáhněte průchodkou s odlehčením tahu a řádně připojte. B Kabelovou průchodku opět nasaďte a kabel zajistěte (2009/10)
27 Elektrické zapojení Připojení regulátoru (TRZ) ZAP/VYP V Regulátor musí být vhodný pro síťové napětí (z topného přístroje) a nesmí být samostatně uzemněn. B Kabelovou průchodku s tahovým odlehčením uřízněte podle průměru kabelu. B Protáhnout kabel odlehčením tahu a regulátor připojit k napětí ST10 takto: L na L S S na L R B Kabelovou průchodku opět nasaďte a kabel zajistěte. LR LS ST O Obr. 22 Připojení regulátoru TRZ.. (230 V AC, odstranit můstek mezi LS a LR) Hlídač teploty TB 1 připojte u přívodu podlahového vytápění Pouze u otopných soustav s podlahovým vytápěním a přímým hydraulickým zapojením na kotel. LS NS LZ NZ PR PO NP LP B B A F TB1 ϑ 1 2 C R Obr. 23 Při sepnutí hlídače teploty se přeruší provoz vytápění a provoz teplé vody (2009/10) 27
28 Uvedení do provozu 7 Uvedení do provozu reset 9 1 eco O Obr Regulátor teploty topné vody na výstupu 2 Tlačítko Kominík 3 Tlačítko servis 4 Kontrolka provozu hořáku 5 Hlavní vypínač 6 Automatický odvzdušňovač 7 Displej 8 Tlakoměr 9 Resetovací tlačítko 10 Tlačítko eco 11 Blokování tlačítek 12 Regulátor teploty teplé vody 13 Světelná LED indikující provoz 14 Hadice odvodu kondenzátu 15 Trychtýřový sifon (příslušenství) 16 Kohout zpátečky vytápění 17 Kohout studené vody 18 Plynový ventil (zavřený) 19 Zařízení pro doplňování 20 Kohout výstupu vytápění (2009/10)
29 Uvedení do provozu 7.1 Před uvedením do provozu Varování: Provoz bez vody v otopné soustavě může mít za následek poškození kotle! B Kotel neprovozovat bez vody. B Zkontrolujte zajištění mezi stratifikačním zásobníkem a plynovým nástěnným kotlem ( kapitola 5.6.2). B Nastavte přetlak expanzní nádoby na statickou výšku otopné soustavy ( strana 33). B Otevřete ventily otopných těles. B Otevřete kohout studené vody (17). B Kohout teplé vody ponechte otevřený, dokud nezačne vytékat voda. B Otevřete kohout výstupu a zpátečky vytápění (poz. 16 a 20, obr. 24) a prostřednictvím vestavěného zařízení pro doplňování topný systém naplňte (poz. 19, obr. 24) na 1-2 bary a plnicí kohout uzavřete. B Odvzdušněte otopná tělesa. B Otopnou soustavu opět naplnit na 1-2 bar. Zkontrolujte způsob, těsnost a správnost provedení odtahu spalin. B Ověřte, zda druh plynu uvedený na štítku kotle odpovídá plynu odebíranému. Seřízení na jmenovitý tepelný příkon není nutné. B Otevřete plynový ventil (18). Pokud se na displeji střídavě zobrazuje a výstupní teplota, je v provozu program plnění sifonu ( str. 37). Vypnutí B Hlavním vypínačem vypněte přístroj. Světelná indikace provozu zhasne. B Pokud má být přístroj delší dobu mimo provoz: Dodržujte protizámrazovou ochranu ( kapitola 7.8). 7.3 Zapnutí topného režimu Náběhová teplota může být nastavena v rozmezí od 35 C do cca. 90 C. U podlahového vytápění dbát na maximální dovolené náběhové teploty. B Aby se max. výstupní teplota přizpůsobila topnému systému, otočte regulátor výstupní teploty : Podlahové vytápění, např. poloha 3 (cca. 50 C) Nízkoteplotní vytápění: poloha 6 (cca 75 C) Náběhové teploty do cca. 90 C: pozice do max. reset eco 7.2 Zapnutí/vypnutí kotle e 6 Zapnutí B Hlavním vypínačem zapněte přístroj. Světelná indikace provozu svítí modře a displej zobrazuje výstupní teplotu topné vody. max min max O Obr. 26 Je-li v provozu hořák, svítí kontrolka zeleně. Pozice Teplota výstupní topné vody 1 cca 35 C Obr. 25! " # $ = N $ % $ $ $ # 4 2 cca 43 C 3 cca. 50 C 4 cca 60 C 5 cca 67 C Při prvním zapnutí se přístroj jednorázově odvzdušní. Za tím účelem se v intervalech zapíná a vypíná čerpadlo vytápění (cca po dobu 4 minut). Displej zobrazuje střídavě s výstupní teplotou. 6 cca 75 C max cca 90 C Tab. 8 B Otevřete automatický odvzdušňovač (6) a po odvzdušnění jej opět uzavřete ( str. 28) (2009/10) 29
30 Uvedení do provozu 7.4 Regulace topného režimu Řiďte se návodem k obsluze příslušného regulátoru. V návodu je uvedeno, B jak můžete nastavit druh provozu a topnou křivku u ekvitermních regulací řízených podle venkovních podmínek, B jak můžete nastavit teplotu vytápěného prostoru, B a jak můžete vytápět hospodárně a šetřit energii. 7.6 Nastavení teploty TV (teplé vody) B Nastavte teplotu vody na regulátoru teploty teplé vody. Na displeji bliká po dobu 30 sekund nastavená teplota teplé vody e reset 6 eco max max h Obr O 3 24 h 21 Obr O 7.5 Po uvedení do provozu B Zkontrolujte připojovací tlak plynu ( strana 41). B Zkontrolujte na hadici ze sifonu kondenzátu, zda kondenzát vytéká. Není-li tomu tak, je třeba hlavní vypínač vypnout (0) a opět zapnout (I). Tím se aktivuje program plnění sifonu ( strana 37). Tento postup je třeba příp. vícekrát opakovat, dokud nebude kondenzát vytékat. B Vyplňte protokol o uvedení do provozu ( strana 55). B Na plášť viditelně nalepte nálepku Nastavení systému Heatronic ( strana 35). Varování: Nebezpečí opařením! B V normálním provozu nenastavujte teplotu vyšší jak 60 C. Regulátor teploty teplé vody Teplota vody min cca 15 C (protizámrazová ochrana) e cca. 50 C max cca 70 C Tab. 9 Abyste předešli zvýšenému ukládání vápníku a zarůstání, doporučujeme Vám při celkové tvrdosti vyšší než 15 dh (stupeň tvrdosti III) nastavit teplotu zásobníku na méně než 55 C. Tlačítko eco Stiskem tlačítka eco (dokud se nerozsvítí nebo nezhasne) lze volit mezi komfortním a úsporným provozem. Komfortní provoz, tlačítko eco nesvítí (základní nastavení) V komfortním provozu je stratifikační zásobník trvale udržován na nastavené teplotě. Tím je zaručen maximální komfort teplé vody. Úsporný provoz, svítí tlačítko eco V úsporném provozu se dobití stratifikačního zásobníku uskutečňuje jen tehdy, došlo-li k většímu odběru teplé vody. Méně časté nabíjení zásobníku znamená úsporu energie (2009/10)
31 Uvedení do provozu 7.7 Letní provoz (pouze příprava teplé vody) B Poznamenejte si polohu regulátoru výstupní teploty topné vody. B Regulátor výstupní teploty topné vody otočte zcela doleva. Oběhové čerpadlo vytápění a související topný program je vypnutý. Ohřev teplé vody a napájení regulace a spínacích hodin je zajištěno. 7.9 Blokování tlačítek - funkce Zámek Blokování tlačítek působí na regulátor výstupní teploty topné vody, na regulátor teploty teplé vody a na všechna tlačítka kromě hlavního vypínače a kominického tlačítka. Aktivace blokování tlačítek: B Stiskněte tlačítko a počkejte, dokud se na displeji neobjeví. eco reset eco e ~5 s 1 6 max 1 min 6 max e max min max R O Obr. 29 Obr. 31 Varování: Nebezpečí zamrznutí topného systému. Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze regulátoru. 7.8 Ochrana proti zamrznutí B Nechte přístroj zapnutý, regulátor výstupní teploty topné vody nastavte minimálně do polohy 1. eco Vypnutí blokování tlačítek: B Stiskněte tlačítko a počkejte, dokud se na displeji nezobrazí již jen výstupní teplota vytápění Poruchy Všechny bezpečnostní, regulační a řídicí funkce jsou hlídány systémem Heatronic III. Pokud během provozu nastane porucha, ozve se výstražný tón a bliká kontrolka indikující provoz. Pokud stisknete některé tlačítko, výstražný tón se vypne e Obr max B Při vypnutém vytápění přimíchejte do topné vody prostředek proti zamrznutí ( strana 18) a okruh teplé vody vypusťte. Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze regulátoru. 1 min 6 max R Displej zobrazuje poruchu a resetovací tlačítko může blikat. Bliká-li resetovací tlačítko: B Stiskněte jej a podržte, dokud displej nezobrazí. Kotel se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena náběhová teplota. Nebliká-li resetovací tlačítko: B Kotel vypněte a opět zapněte. Kotel se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena výstupní teplota topné vody. Pokud nelze poruchu odstranit: B Zavolejte vyškolený autorizovaný servis a sdělte mu poruchu a data přístroje ( strana 6). Přehled poruch naleznete na straně 31. Přehled zobrazení na displeji naleznete na straně (2009/10) 31
32 Uvedení do provozu 7.11 Tepelná dezinfekce U některých regulátorů vytápění lze tepelnou dezinfekci naprogramovat v určité pevně stanovené době, viz návod k obsluze příslušného regulátoru vytápění. Tepelná dezinfekce by měla pokrýt celý systém teplé vody, včetně všech odběrných míst. Varování: Nebezpečí opaření! Horká voda může způsobit těžká opaření Ochrana blokování čerpadla Tato funkce zabraňuje uváznutí čerpadla vytápění, nabíjecího čerpadla zásobníku a trojcestného ventilu po delší provozní přestávce. Po každém vypnutí čerpadla probíhá měření času, aby se po 24 hodinách čerpadlo vytápění, nabíjecí čerpadlo zásobníku a trojcestný ventil krátce zapnuly. B Tepelnou dezinfekci provádějte pouze mimo normální provozní dobu. B Uzavřete místa odběru teplé vody. B Upozorněte obyvatele na nebezpečí opaření. B Kominické tlačítko a blokování tlačítek stiskněte současně a podržte tak dlouho, dokud displej nezobrazí. reset eco e max min max Obr O B Počkejte, dokud se nedosáhne maximální teploty. B Potom postupně odebírejte teplou vodu z nejbližšího místa odběru až k nejvzdálenějším místu odběru tak dlouho, dokud po dobu 3 minut nebude vytékat voda horká 70 C. Poté, co byla teplota vody udržována po dobu 35 minut na 70 C, je tepelná dezinfekce skončena. Má-li se tepelná dezinfekce přerušit: B Kotel vypněte a opět zapněte. Kotel se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena výstupní teplota topné vody. Varování: Nebezpečí opaření! Horká voda může způsobit těžká opaření. B Obsah zásobníku se po tepelné dezinfekci zase tepelnými ztrátami postupně ochladí na nastavenou teplotu teplé vody. Proto může být teplota teplé vody krátkodobě vyšší, než je nastavená teplota (2009/10)
33 Individuální nastavení 8 Individuální nastavení 8.1 Mechanické nastavení Kontrola objemu expanzní nádoby Následující diagramy umožňují přibližný odhad, zda vestavěná expanzní nádoba dostačuje, nebo zda je potřebná dodatečná expanzní nádoba (ne pro podlahové vytápění). Pro zobrazené charakteristiky byly zohledněny následující klíčové údaje: 1 % určeného množství vody v expanzní nádobě nebo 20 % jmenovitého objemu v expanzní nádobě Rozdíl pracovního přetlaku pojistného ventilu 0,5 bar, podle DIN Přetlak expanzní nádoby odpovídá statické výšce soustavy nad kotlem Maximální provozní přetlak: 3 bar tv ( C ) B Změna charakteristiky oběhového čerpadla Otáčky oběhového čerpadla lze měnit na skříni čerpadla. H (bar) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 Obr Charakteristika pro polohu spínače 1 2 Charakteristika pro polohu spínače 2 3 Charakteristika pro polohu spínače 3 (základní nastavení) H Zbytková dopravní výška. V Množství cirkulační vody Aby se ušetřilo co nejvíce energie a minimalizoval příp. hluk, zvolte nízkou křivku V (l/h) O A O VA ( l ) Obr. 33 I II III IV V t V V A A B Přetlak 0,2 bar Přetlak 0,5 bar (Nastavení z výrobního podniku) Přetlak 0,75 bar (Nastavení ze závodu) Přetlak 1,0 bar Přetlak 1,2 bar Výstupní teplota Objem zařízení v litrech Pracovní rozsah expanzní nádoby Potřeba dodatečné expanzní nádoby B V hraniční oblasti: Přesnou velikost nádoby zjistíte podle DIN EN B Pokud průsečík leží vpravo vedle křivky: Je nutno instalovat dodatečnou expanzní nádobu (2009/10) 33
34 Individuální nastavení 8.2 Nastavení jednotky Heatronic Obsluha řídicí jednotky Heatronic Heatronic umožňuje komfortní nastavení a kontrolu mnoha funkcí kotle. Popis se omezuje na nejdůležitější servisní funkce. Podrobné údaje o diagnostice/odstraňování poruch a kontrole funkcí, jakož i o servisních funkcích najdete v servisním návodu pro servisního technika Obr. 35 Přehled ovládacích prvků 1 Tlačítko Kominík 2 Tlačítko servis 3 Displej 4 Tlačítko eco, Servisní funkce nahoru 5 Blokování tlačítek, Servisní funkce dolů 5 6 max Volba servisních funkcí Servisní funkce jsou rozděleny do dvou úrovní: 1. úroveň zahrnuje servisní funkce do 7.F, 2. úroveň zahrnuje servisní funkce od 8.A. reset Pro vyvolání servisní funkce 1. úrovně: B Tiskněte servisní tlačítko tak dlouho, dokud se nerozsvítí. Displej zobrazuje např. 1.A. B Blokování tlačítek nebo tlačítko eco tiskněte tak dlouho, dokud se nezobrazí požadovaná servisní funkce. B Stiskněte kominické tlačítko a uvolněte je. Kominické tlačítko svítí a displej zobrazuje charakteristické číslo zvolené servisní funkce. 2 1 min 3 4 e 6 eco max R Servisní funkce Ukazatel Strana Maximální tepelný výkon 1.A 35 Výkon teplé vody 1.b 36 Způsob spínání čerpadla 1.E 36 Max. teplota výstupní topné vody 2.b 36 Odvzdušňovací funkce 2.C 36 Automatická taktovací uzávěra 3.A 36 Omezení počtu startů 3.b 37 Diference spínání 3.C 37 Výstražný tón 4.d 37 Program plnění sifónu 4.F 37 Vynulování inspekčního intervalu Nastavení kanálu spínacích hodin 5.A 37 5.C 37 Zobrazení inspekce 5.F 38 Vyvolání naposledy uložené poruchy 6.A 38 Světelná indikace provozu 7.A 38 Připojení externích čidel teploty na výstupu (např. termohydraulický rozdělovač) Aktivace nabíjecího čerpadla zásobníku pro cirkulaci Tab. 10 Servisní funkce 1. úrovně 7.d 38 0.A 38 Pro vyvolání servisní funkce 2. úrovně: B Tiskněte servisní tlačítko tak dlouho, dokud se nerozsvítí. B Stiskněte současně blokování tlačítek a tlačítko eco a podržte je 3 sekundy stisknuté (displej zobrazuje ), dokud displej neukáže číslici.písmeno, např. 8.A. B Blokování tlačítek nebo tlačítko eco tiskněte tak dlouho, dokud se nezobrazí požadovaná servisní funkce. B Stiskněte kominické tlačítko a uvolněte je. Kominické tlačítko svítí a displej zobrazuje charakteristické číslo zvolené servisní funkce. Servisní funkce Ukazatel Strana Vrácení přístroje (Heatronic III) do základního nastavení 8.E 38 Tab. 11 Servisní funkce 2. úrovně (2009/10)
Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERACLASSACU COMFORT
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERACLASSACU COMFORT 70 090-00-O s nuceným odvodem spalin: ZWSE 4- MFA ZWSE 8- MFA s odvodem spalin do
CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 A. Návod k instalaci a údržbě 6 720 647 431 (2011/09) CZ
Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 431 (2011/09) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT
Návod k obsluze Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT 70 3 085-00.O ZSBR -3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 30-3 A... ZBR 4-3 A... 70 5 837 CZ (008/04) OSW Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má
Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem CERAPUR ACU
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem CERAPUR ACU 6 720 612 090-00-1O ZWSB 22/28-3 A... 6 720 615 453 CZ (2008/01) OSW Obsah
CERAPURMODUL. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 14/100 S-3 MA... ZBS 22/100 S-3 MA... ZBS 30/150 S-3 MA...
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL 6 70 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... ZBS /00 S-3 MA... ZBS 30/50 S-3 MA... 6 70 645 458 (0/05) CZ Obsah
Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní
CERAPURMODUL-SMART. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/75 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL-SMART 6 720 615 492-00.1R ZBS 22/75 S-3 MA... 6 720 619 573 (2009/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax U154 V2
Plynový nástěnný kotel 6 720 612 229-00.1O 6 720 813 009 (2014/09) CZ Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax U154 V2 U154-20K V2 U154-24K V2 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst. Obsah
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Návod k obsluze. Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24. Plynový nástěnný kotel.
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel 6 720 612 229-00.1O Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 614 393 CZ (01/2008)
Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)
Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu
Návod k obsluze Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu 707-05-C ZWSE 4-5 MFK ZWSE 4-5/ MFA Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka
Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)
Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T
Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 022 (2015/10) CZ 6 720 644 018-00-1O Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T GB172-24 T50 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah
CERAPURMODUL-SOLAR. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/210 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL-SOLAR 6 720 618 841-00.1R ZBS 22/210 S-3 MA... 6 720 619 583 (2009/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů
Návod k obsluze. Logamax. Plynový nástěnný kotel U052-24/28T U054-24/28T. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (05/2011) CZ
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 612 972 (05/2011) CZ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Vážená
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK...
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE CZ 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... Vážený zákazníku, moto
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku
Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný
Návod k instalaci a údržbě
6 720 612 152 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah Obsah
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
CERAPURACU. Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka. Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem ZWSB 22/28-3 E...
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka CERAPURACU Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným stratifikačním zásobníkem 6 70 6 090-00-O ZWSB /8-3 E... 6 70 83 47 (05/07) CZ Obsah Obsah Vysvětlení
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...
Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná
CERAPURCOMFORT. Nástěnný plynový kondenzační kotel ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 30-3 A... ZBR 42-3 A...
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 30-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 836 (008/08) CZ Obsah Obsah
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou
Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
6 720 612 972 08/2006 CZ
6 720 612 972 08/2006 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel Logamax U052-24/28T Logamax U054-24/28T 6 720 613 0-00.1O Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Nástěnný plynový kondenzační kotel
Návod k obsluze Nástěnný plynový kondenzační kotel CZ 6720 617 362-00.1O Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů........... 4 1.1 Použité symboly............................ 4 1.2 ezpečnostní
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Návod k instalaci a údržbě
6 720 612 151 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah
CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... 70 3 3 (00/04) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3
Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
CERAPURSMART. Nástěnný plynový kondenzační kotel ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURSMART 6 720 613 085-00.1O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C... 6 720 615 721 (2011/04) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
THERM 24 KDN, KDZN, KDCN
TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT
Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-6 MFA... ZWSE 8-6 MFA... 6 70 66 769 (008/03) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
Plynový kondenzační kotel CERASMART
Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel CERASMART $ % $!!! 4 ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 343 CZ (2006/08) OSW Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je
CERAPURMODUL. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 14/100 S-3 MA... ZBS 22/100 S-3 MA... ZBS 30/150 S-3 MA...
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL 6 70 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... ZBS /00 S-3 MA... ZBS 30/50 S-3 MA... 6 70 69 580 (009/03) CZ Obsah
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3
Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními
Závěsné kondenzační kotle
Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající
Vitodens 222-W. 2.1 Popis výrobku. Doporučené použití & Rodinné a řadové domy
Vitodens -W.1 Popis výrobku A topné plochy Inox-Radial z nerezové ušlechtilé oceli - pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B nabíjený
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Zásobníky teplé vody Technický ceník Junkers Bosch 2018/4
Obsah Stránka Přímo ohřívané plynové zásobníky Junkers 5-002 Závěsné nepřímo ohřívané zásobníky 5-003 Stacionární nepřímo ohřívané zásobníky 5-004 Velkobjemové nepřímo ohřívané zásobníky 5-011 Solární
, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5
5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku
CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.
Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURSMART Pro odborníky Für den Fachmann ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 731 (2009/02) CZ Obsah Obsah
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
Nástěnný plynový kondenzační kotel
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Nástěnný plynový kondenzační kotel 6720 617 362-00.1O KZ14R KZ22R KZ24C 6 720 617 362 (2009/04) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 4
Vitodens 222-F, typ FS2A. 1.1 Popis výrobku
Vitodens 222-F, typ FS2A. Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B
Plynový závěsný kotel
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Plynový závěsný kotel CERASTAR CERAMINI 70 40 3-00.O ZSN 4-7 AE ZSN -7 AE 70 45 709 (00/09) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 4. Použité
Sada pro přestavbu plynu
Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité
Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ
Návod k montáži pro odborníky Kaskádová jednotka CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 106 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1.1 Použité symboly
VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW
VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový
Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31
Návod na obsluhu Plynový závěsný kotel Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZWC 24-1 MF2K 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZWC 28-1 MF2K
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O H65W 6 720 801 573 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů. 3 1.1 Použité symboly................... 3 1.2
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit
6 720 611 241-00.1O Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní
CERAPURMODUL. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 14/100 S-3 MA... ZBS 22/100 S-3 MA... ZBS 30/150 S-3 MA...
Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL 6 70 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... ZBS /00 S-3 MA... ZBS 30/50 S-3 MA... 6 70 69 580 (009/03) CZ Obsah
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
/2008 CZ
6 720 612 153 04/2008 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru
45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47
IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený