Plynový závěsný kotel

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Plynový závěsný kotel"

Transkript

1 Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Plynový závěsný kotel CERASTAR CERAMINI O ZSN 4-7 AE ZSN -7 AE (00/09) CZ

2 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Údaje o výrobku Účel použití Prohlášení CE Přehled typů Typový štítek Popis zařízení Příslušenství Rozměry a minimální odstupy Konstrukční provedení Elektrické propojení Technické údaje Předpisy Instalace Důležitá upozornění Výměnná instalace Výměnná instalace do komínových systémů LAS Kontrola velikosti expanzní nádoby Volba místa instalace Předinstalace potrubí Montáž kotle Sejmutí opláštění Příprava upevnění Zavěšení kotle Montáž hadice pojistného ventilu (vytápění) Trychtýřový sifon - příslušenství č Montáž sklopného krytu Připojení příslušenství kouřovodu Vytvoření vedení odtahu spalin ZSN -7 AE Vytvoření odtahu spalin u kotlů ZSN 4-7 AE Zásady pro vytvoření a připojení odtahu spalin Max. délka spalinového potrubí Kontrola připojení Zvláštní případy Elektrické zapojení Všeobecné pokyny Připojení kotle Připojení příslušenství Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání Připojení zásobníku Připojení hlídače teploty TB u přívodu podlahového vytápění Připojení externího příslušenství Připojení cirkulačního čerpadla (AC 30 V, max. 00 W) Připojení třístupňového čerpadla vytápění (AC 30 V, max. 00 W) do nesměšovaného topného okruhu Připojení třístupňového čerpadla vytápění (AC 30 V, max. 00 W) do směšovaného topného okruhu Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Zapnutí/vypnutí kotle Zapnutí vytápění Nastavení regulace vytápění (příslušenství) Po uvedení do provozu Nastavení teploty teplé vody (zařízení se zásobníkem teplé vody) Nastavení letního provozu Nastavení protizámrazové ochrany Aktivace blokování tlačítek Provedení tepelné dezinfekce Ochrana blokování čerpadla Nastavení jednotky Heatronic Všeobecně Přehled servisních funkcí První servisní rovina (Servisní tlačítko stiskněte tak dlouho, dokud se nerozsvítí) Druhá servisní rovina vyvolaná z první servisní roviny, servisní tlačítko svítí (současně stiskněte tlačítka eco a blokování tlačítek, dokud se neobjeví např. 8.A) Popis servisních funkcí První servisní rovina Druhá servisní rovina Seřízení plynu Přestavba na jiný druh plynu Nastavení plynu (zemní a kapalný plyn). 5.. Příprava Metoda nastavení přetlaku na tryskách Volumetrická metoda nastavení (00/09)

3 Obsah Kontrola příslušným kominíkem Tlačítko Kominík Zkouška těsnosti spalinových cest Měření hodnoty CO ve spalinách Měření hodnoty ztráty ve spalinách Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Prohlídka a údržba Popis různých pracovních postupů Vyvolání poslední uložené poruchy (Servisní funkce.a) Vyčištění vany hořáku, trysek a hořáku Vyčistěte tepelný blok Kontrola expanzní nádoby (viz také strana ) Nastavit provozní tlak topné soustavy. 4.. Přezkoušejte elektrické propojení Kontrola elektrod Seznam kontrol pro prohlídku/údržbu (protokol o prohlídkách a údržbě) Zobrazení na displeji Poruchy Odstraňování poruch Poruchy zařízení, které se zobrazují na displeji Poruchy, které se nezobrazují na displeji Hodnoty odporu tepelných čidel Čidlo venkovní teploty (u ekvitermních regulátorů, příslušenství) Čidlo teploty zásobníku Čidlo teploty na výstupu, čidlo teploty teplé vody a čidlo teploty na výstupu hořáku Kódovací konektor Hodnoty nastavení pro tepelný výkon/výkon ohřevu teplé vody Protokol o uvedení zařízení do provozu Rejstřík (00/09) 3

4 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. POZNÁMKA znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Další symboly Symbol B Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. V situacích, kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je v trojúhelníku místo vykřičníku symbol blesku. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam Požadovaný úkon Křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty Výčet/položka seznamu Tab. Výčet/položka seznamu (. rovina). Bezpečnostní pokyny Nebezpečí při zápachu plynu B Uzavřít plynový kohout ( strana 34). B Otevřete okna a dveře. B Nemanipulujte s elektrickými spínači. B Uhaste otevřený oheň. B Z prostoru mimo budovu okamžitě uvědomte telefonicky plynárenskou společnost nebo autorizovanou servisní firmu. Nebezpečí při zápachu spalin B Vypněte přístroj ( strana 35). B Otevřete okna a dveře. B Informujte servisní firmu. U přístrojů s provozem závislým na vzduchu z prostoru: Nebezpečí otravy spalinami při nedostatečném zásobování spalovacím vzduchem B Zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. B Otvory pro přívod a odvod vzduchu ve dveřích, oknech a zdivu neuzavírejte ani nezmenšujte. B Dostatečné zásobování spalovacím vzduchem zajistěte i u dodatečně namontovaných zařízení jako jsou, např. kuchyňské ventilátory, ventilátory odpadního vzduchu. B Při nedostatečném zajištění spalovacího vzduchu neuvádějte přístroj do provozu. Poškození v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. B Nedovolte, aby s tímto přístrojem manipulovaly děti nebo aby se stal předmětem jejich hry. B Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze autorizovanému servisu. Instalace, přestavba Instalaci a umístění přístroje smí provádět pouze odborná firma s příslušným oprávněním, uvedení do provozu nebo přestavbu Vašeho přístroje přenechte pouze autorizovanému servisu, jehož technik má platnou průkazku servisního technika Junkers. Žádné díly odvádějící spaliny neupravujte a neměňte. V žádném případě neuzavírejte výstup pojistných ventilů. Během ohřevu může vytékat pojistným ventilem voda (00/09)

5 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Důležité upozornění Při plánování, montáži, provozu a údržbě zařízení s příslušenstvím dodržujte platné místní normy, vyhlášky a předpisy. Zejména pak dodržujte veškeré platné ČSN, ČSN EN, TPG, zákony, vyhlášky a bezpečnostní předpisy s tím související. Prohlídka a údržba Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému. Uzavřete proto s autorizovanou servisní firmou smlouvu o údržbě a pravidelných ročních prohlídkách. Nechte prováďet pravidelnou roční prohlídku a servis s údržbou uvedeného zařízení, případně i zásobníku TV (pokud je připojený). Při servisní činnosti je nutné používat pouze originální náhradní díly. Zabezpečí Vám to vysokou spolehlivost, bezpečnost a účinnost při ekologicky šetrném spalování. Výbušné a snadno vznětlivé materiály Snadno vznětlivé materiály (papír, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti přístroje. Spalovací vzduch / vzduch z prostoru Abyste zabránili vzniku koroze, chraňte spalovací vzduch/vzduch z prostoru před účinky agresivních látek (např. halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru). Obsluha Přístroj smí obsluhovat pouze osoba dospělá, poučená a seznámená s návodem k obsluze, v rozsahu daném úvodním poučením odborným servisním pracovníkem při uvádění spotřebiče do provozu. Obsluhu nesmí provádět osoby nezletilé, nepoučené a bez znalostí tohoto návodu. Měnit parametry přístroje prvky obsluhy, nastavené odborným servisním pracovníkem při uvádění spotřebiče do provozu se nedoporučuje. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem manipulovat s prvky pro nastavení parametrů kotle, které jsou přístupné po demontáži krytu kotle a se kterými je oprávněn manipulovat výhradně odborný servis. Rovněž je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit funkci dílů a celků kotle. Části systému odtahu spalin nesmí být měněny nebo upravovány. Nedodržením těchto pokynů při provozu kotle po dobu jeho předpokládané životnosti může dojít k předvídatelnému nebezpečí ohrožení bezpečnosti provozu plynového spotřebiče. Změny návodu jsou vyhrazeny. Při zatopení přístroje vodou Uzavřít plynový kohout přístroje. Odstavit spotřebič z provozu. Odpojit spotřebič od elektrické sítě. Po obnovení podmínek přístupu ke spotřebiči a možnosti jeho vysušení a vyčištění, objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vaší odborné autorizované servisní firmy značky Junkers. Po zatopení vodou nesmí být přístroj bez předchozího odborného ošetření servisním technikem Junkers uveden zpět do provozu. Po celou dobu předpokládané životnosti přístroje představuje uvedený spotřebič předvídatelný zdroj nebezpečí Zdroj požáru při nedodržení instalačních podmínek, vzdáleností a druhu uskladněných látek v blízkosti plynového spotřebiče. Zdroj úniku spalin a plynu při nedodržení pravidelných ročních servisních prohlídek. Zdroj úrazu elektrickým proudem a popálenin při svévolné nepovolené manipulaci v rozporu s tímto návodem a při nedodržení instalačních a provozních podmínek (00/09) 5

6 Rozsah dodávky Rozsah dodávky O 4 5 obrázek Z.N AE Vysvětlivky: Plynové topné zařízení - závěsný plynový kotel Kryt 3 Upevňovací materiál 4 Sada tištěné dokumentace přístroje 5 Hadice od pojistného ventilu Adaptér AZ 8 pro připojení odtahu spalin 0/90 mm na 80/0 mm (pouze u ZSN -7 AE) (00/09)

7 Údaje o výrobku 3 Údaje o výrobku ZSN přístroje jsou topná zařízení s integrovaným 3cestným ventilem pro připojení nepřímo vytápěného zásobníku. 3. Účel použití Závěsný plynový kotel je určen pro instalaci do systému ústředního vytápění rodinných domů, bytů a podobných objektů a k ohřevu teplé vody v nepřímo vytápěném zásobníku. Zařízení může být instalováno pouze do uzavřeného topného systému teplé vody dle EN 88. Jiné použití je v rozporu s předpisy. Z toho vyplývající škody jsou vyloučeny ze záruky. Podnikatelské a průmyslové použití přístrojů k výrobě tepla pro technologické procesy je vyloučené. 3. Prohlášení CE Tento přístroj vyhovuje platným požadavkům evropských směrnic 009/4/ES, 9/4/EHS, 00/95/ES, 004/ 08/ES a českých technických norem vztahujících se platnému nařízení vlády a konstrukčnímu vzoru popsanému v ES certifikátu o přezkoušení návrhu. Splňuje požadavky na plynová topná zařízení. Podle 7, odstavce. nařízení o novém znění První a po změně Čtvrté vyhlášky o provádění zákona o ochraně před imisemi je obsah oxidů dusíku ve spalinách zjišt'ovaný při zkušebních podmínkách stanovených normou DIN 470, část 8, vydání březen 990, u těchto přístrojů pod hranicí 80 mg/kwh. Přístroj je testován dle ČSN EN 483. Spolu s uvedeným zařízením je v certifikátu CE schváleno i příslušenství odvodu spalin, proto používejte pouze originální díly příslušenství odvodu spalin Junkers. 3.3 Přehled typů Z S N Ceramini ZSN -7 A E 3 S... Cerastar ZSN 4-7 A E 3 S... Tab. 3 Kotel pro ústřední vytápění Integrovaný 3cestný ventil pro připojení nepřímo vytápěného zásobníku Ceramini/Cerastar /4 Jmenovitý tepelný výkon do kw/4 kw -7 Verze A Ventilátorem podporovaný přístroj bez pojistky proudění E Elektronické - automatické zapalování 3 Zemní plyn H Informace: Přístroje lze pomocí sady pro přestavbu na jiný druh plynu přestavět na zkapalněný plyn. S500 Zvláštní číslo pro Českou republiku Kontrolní údaje s charakteristikou a skupinou plynu podle EN 437: Wobbe-Index (W S ) (5 C) Skupina plynů CZ,5-5, kwh/m 3 zemní plyn, typ H 0,-4,3 kwh/m 3 zkapalněný plyn 3+ Tab Typový štítek Typový štítek [37] se nachází uvnitř vpravo dole na přístroji ( obr. 4, strana 0). Zde naleznete údaje o výkonu kotle, objednací číslo, údaje o osvědčení a zakódované datum výroby (FD). ZSN -7 AE ZSN 4-7 AE CE-0085AS040 CE-0085BO039 Kategorie přístroje (druh plynu) CZ II H 3 + Typ instalace B, B 3, C, C 3, C 4, C 8 Tab (00/09) 7

8 Údaje o výrobku 3.5 Popis zařízení Kotel pro montáž na stěnu, nezávislý na komínu a na velikosti prostoru místa instalace Heatronic 3 s drátovou sběrnicí Vodou chlazený atmosférický předsměšovaný hořák Připojovací kabel Displej Automatické zapalování Plynulá regulace výkonu Optimalizované elektronické čerpadlo vytápění s: charakteristikami proporcionálního tlaku charakteristikami při konstantním tlaku nastavitelnými stupni antiblokovací funkcí U zařízení ZSN 4-7..: ventilátor řízený dle otáček pro automatické přizpůsobení délky kouřovodu U přístrojů ZSN -7...: jednostupňový ventilátor Úplné jištění prostřednictvím jednotky Heatronic s hlídačem plamene a magnetickými ventily podle normy EN 98 Je nutný minimální průtok oběhové vody kotlem Vhodné pro podlahové vytápění Dvojitá trubka pro spaliny a spalovací vzduch s místy pro měření Teplotní čidlo a regulátor teploty vytápění Čidlo teploty na výstupu Pojistný ventil, manometr, expanzní nádoba Možnost připojení pro čidlo teploty zásobníku (ZSN) Přednostní ohřev teplé vody Trojcestný ventil s krokovým motorem Bezpečnostní omezovač teploty 3. Příslušenství Zde najdete seznam s typickým příslušenstvím pro toto zařízení. Úplný přehled veškerého dostupného příslušenství najdete v našem kompletním katalogu. Příslušenství odtahu spalin Montážní připojovací lišta Zásobník teplé vody Ekvitermní regulátor např. FW 00, FW 00, FW 500 Prostorový regulátor teploty např. FR 00, FR 0, FR 50, FR 0 Dálková ovládání FB 00, FB 0 Pojistná sestava č. 49 nebo 430 Trychtýřový sifon č. 43 Připojovací souprava k nepřímo vytápěným zásobníkům TV např. č.778/, č., (00/09)

9 Údaje o výrobku 3.7 Rozměry a minimální odstupy min. 00 Ø90 Ø0 min = = O obrázek ZSN -7 AE min. 00 Ø0 Ø80 min = = O obrázek 3 ZSN 4-7 AE Legenda k obr. a 3: Opláštění Odklápěcí kryt 3 Montážní připoj.lišta (detaily viz str. 3 a 4) (00/09) 9

10 Údaje o výrobku 3.8 Konstrukční provedení min O obrázek 4 ZSN -7 AE (00/09)

11 Údaje o výrobku Vysvětlivky k obrázku 4: Heatronic 3 Hlavní vypínač 3 Kontrolka provozu hořáku 4 Tlačítko servis 5 Tlačítko Kominík Regulátor teploty otopné vody na výstupu 7 Světelná LED indikující provoz 8 Zde může být namontován ekvitermní regulátor teploty nebo spínací hodiny (příslušenství) 9 Regulátor teploty teplé vody 0 Blokování tlačítek Tlačítko eco Resetovací tlačítko 3 Displej 4 Obtok 5 3cestný ventil Motor 3 cestného ventilu 7 Čidlo teploty otopné vody na výstupu 8 Omezovač teploty tepelného bloku 9 Spínač diferenčního tlaku 0 Nastavitelná škrticí clona Závěsy Nasávání spalovacího vzduchu 3 Kouřovod 4 Měřicí hrdlo spalovacího vzduchu 5 Měřicí hrdlo spalin Expanzní nádoba 7 Ventilátor 8 Kontrolní průzor 9 Zapalovací elektroda 30 Ionizační elektroda 3 Vana hořáku s držákem trysek 3 Automatický odvzdušňovač 33 Čerpadlo vytápění 34 Plynová armatura 35 Pojistný ventil (otopný okruh) 3 Vypouštěcí kohout 37 Typový štítek 38 Tlakoměr (00/09)

12 Údaje o výrobku min obrázek 5 ZSN 4-7 AE (00/09)

13 Údaje o výrobku Vysvětlivky k obrázku 5: Heatronic 3 Hlavní vypínač 3 Kontrolka provozu hořáku 4 Tlačítko servis 5 Tlačítko Kominík Regulátor teploty otopné vody na výstupu 7 Světelná LED indikující provoz 8 Zde může být namontován ekvitermní regulátor teploty nebo spínací hodiny (příslušenství) 9 Regulátor teploty teplé vody 0 Blokování tlačítek Tlačítko eco Resetovací tlačítko 3 Displej 5 3cestný ventil Motor 3 cestného ventilu 7 Čidlo teploty otopné vody na výstupu 9 Čidlo teploty na výstupu hořáku 0 Kontrolní průzor Zapalovací elektroda Expanzní nádoba 3 Spínač diferenčního tlaku 4 Závěsy 5 Nasávání spalovacího vzduchu Kouřovod 7 Měřicí hrdlo spalovacího vzduchu 8 Měřicí hrdlo spalin 9 Ventilátor 30 Omezovač teploty tepelného bloku 3 Ionizační elektroda 3 Vana hořáku s držákem trysek 33 Automatický odvzdušňovač 34 Plynová armatura 35 Čerpadlo vytápění 37 Obtok 38 Pojistný ventil (otopný okruh) 39 Vypouštěcí kohout 40 Typový štítek 4 Tlakoměr (00/09) 3

14 Údaje o výrobku 3.9 Elektrické propojení LR Ls Ns N L 4 3 LZ NZ B B 4 F A AC 30 V 9V/5 V AC 30V O obrázek ZSN -7 AE (00/09)

15 Údaje o výrobku Vysvětlivky k obrázku : Zapalovací transformátor Regulátor teploty otopné vody na výstupu 3 Lišta svorkovnice 30 V AC 4 Pojistka T,5 A (30 V AC) 5 Regulátor teploty teplé vody Svorková lišta pro termostat zásobníku nebo externí omezovač TB 7 Přípojka cirkulačního čerpadla ) nebo externího čerpadla vytápění ) 8 Pojistka T 0,5 A (5 V DC) 9 Pojistka T, A (4 V DC) 0 Kódovací konektor Transformátor Hlavní vypínač 3 Připojovací kabel 30 V AC 4 Plynová armatura 5 Čidlo teploty otopné vody na výstupu Omezovač teploty tepelného bloku 7 Zapalovací elektroda 8 Ionizační elektroda 9 Ventilátor 0 Spínač diferenčního tlaku Čerpadlo vytápění 3cestný ventil 3 Připojení účastníka sběrnice BUS, např. regulátoru vytápění řady Fx 4 Připojení starších regulátorů např. TR00, TR00, TRQ, TRP 3 5 Připojení čidla venkovní teploty Připojení čidla teploty zásobníku (NTC) ) Nastavení servisní funkce 5.E, str (00/09) 5

16 Údaje o výrobku LR Ls Ns N L 4 3 LZ NZ B B 4 F A AC 30 V 9V/5 V AC 30V O obrázek 7 ZSN 4-7 AE (00/09)

17 Údaje o výrobku Vysvětlivky k obrázku 7: Zapalovací transformátor Regulátor teploty otopné vody na výstupu 3 Lišta svorkovnice 30 V AC 4 Pojistka T,5 A (30 V AC) 5 Regulátor teploty teplé vody Svorková lišta pro termostat zásobníku nebo externí omezovač TB 7 Přípojka cirkulačního čerpadla ) nebo externího čerpadla vytápění ) 8 Pojistka T 0,5 A (5 V DC) 9 Pojistka T, A (4 V DC) 0 Kódovací konektor Transformátor Hlavní vypínač 3 Připojovací kabel 30 V AC 5 Plynová armatura Omezovač teploty tepelného bloku 7 Čidlo teploty otopné vody na výstupu 8 Zapalovací elektroda 9 Ionizační elektroda 0 Ventilátor Spínač diferenčního tlaku Čidlo teploty na výstupu hořáku 4 Čerpadlo vytápění 5 3cestný ventil Připojení účastníka sběrnice BUS, např. regulátoru vytápění řady Fx 7 Připojení starších regulátorů např. TR00, TR00, TRQ 8 Připojení čidla venkovní teploty 9 Připojení čidla teploty zásobníku (NTC) ) Nastavení servisní funkce 5.E, strana (00/09) 7

18 Údaje o výrobku 3.0 Technické údaje Jednotka ZSN -7 AE ZSN 4-7 AE Maximální jmenovitý tepelný výkon (P max ) kw 0,9 4,5 Maximální jmenovité tepelné zatížení (Q max ) kw,,4 Minimální jmenovitý tepelný výkon (P min ) kw 7,0 3, Minimální jmenovité tepelné zatížení (Q min ) kw 7,5 4,5 Max. jmenovitý tepelný výkon teplá voda (P nw ) kw 0,9 4,5 Max. jmenovité tepelné zatížení teplá voda (Q nw ) kw,,4 Min. jmenovitý tepelný výkon teplé vody kw 7,0 3, Min. jmenovité tepelné zatížení teplé vody kw 7,5 4,5 Instalovaný příkon plynu Zemní plyn H (H i(5 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h,3,8 Zkapalněný plyn (H i =,9 kwh/kg) kg/h,0,0 Přípustný připojovací přetlak plynu Zemní plyn H mbar Zkapalněný plyn mbar Expanzní nádoba Vstupní přetlak bar 0,75 0,75 Celkový objem l 7,5 Hodnoty spalin Hmotnostní průtok spalin při max. jmenovitém tepelném výkonu g/s, 8, Hmotnostní průtok spalin při min. jmenovitém tepelném výkonu g/s 0,7, Teplota spalin při max. jmenovitém tepelném zatížení C 00 8 Teplota spalin při min. jmenovitém tepelném zatížení C CO při max. jmenovitém tepelném výkonu % 4,5 5,5 CO při min. jmenovitém tepelném výkonu %, 3,4 Třída NO x 5 5 NO x mg/kwh < 5 5 Všeobecně Elektr. napětí AC... V Frekvence Hz Max. příkon (provoz vytápění) W 00 5 Třída mezních hodn. EMV - B Hladina akustického tlaku (při provozu vytápění) db(a) Stupeň el. krytí IP X4D X4D Max. teplota na výstupu otopné vody C ca. 90 ca. 90 Maximální přípustný provozní tlak (P MS ) vytápění bar 3 3 Přípustná teplota okolí C Jmenovitý objem výměníku (vytápění) l,,9 Hmotnost (bez obalu) kg 38 5/53 Rozměry Š V H mm 450 x 770 x 75 5 x 850 x 380 Tab (00/09)

19 Předpisy 4 Předpisy Při plánování a instalaci otopné soustavy je nutno dodržet všechny normy a předpisy pro zapojení plynových spotřebičů, pitné vody, elektrických zařízení a připojení odtahů spalin platných v ČR. Kotle jsou konstruovány jako zdroj tepla a jsou určeny výhradně pro připojení na teplovodní topný okruh a pro připojení na rozvod teplé vody při dodržení parametrů dle údajů v tabulce technických hodnot. Kotel nesmí být využit jako zdroj tepla k ohřevu roztoků jiných než voda nebo směs vody a protizámrazového prostředku a rovněž nesmí být přístroj provozován jako zdroj páry. Kotel nesmí být konstrukčně upravován. Nesmí být měněno vnitřní elektrotechnické ovládání a automatika. Nesmí být měněny a vyřazovány pojistné a zabezpečovací prvky. U kotle nesmí být nastaven vyšší výkon, než je uveden v nastavovacích tabulkách. Instalační podmínky pro plynové kotle s výkonem do 50 kw Při instalaci a používání plynového spotřebiče musí být dodrženy všechny předpisy ČSN čl., zejména. Plynový spotřebič obsluhujte dle pokynů v návodu k obsluze. Obsluhu plynového spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby, které jsou poučené o obsluze spotřebiče. Plynový spotřebič smí být bezpečně používán v prostředí s vnějšími vlivy normálními ve smyslu ČSN a ČSN Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.), musí být plynový spotřebič včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Před montáží plynového spotřebiče musí mít uživatel od plynárny povolení k připojení plynového spotřebiče na plynovou přípojku, dále je nutno získat souhlas příslušného stavebního úřadu a místního kominictví na provedení odtahu spalin. Z tohoto důvodu je doporučeno zpracování projektu na instalaci kotle včetně vyřešení způsobu odtahu spalin. Při připojení plynového spotřebiče k vertikálnímu a horizontálnímu odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu respektujte ČSN Při projektování, instalaci a provozu respektujte obzvlášť nově upravenou ČSN 73 40, pravidla GAS TPG a případné další hygienické předpisy a místní vyhlášky. Plynový spotřebič je nutno umístit tak, aby visel pevně na nehořlavém podkladu, přesahujícím půdorys plynového spotřebiče nejméně o 00 mm na všech stranách. Na plynový spotřebič a do vzdálenosti menší, než bezpečná vzdálenost od něho, nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot. Při instalaci spotřebiče v koupelně, sprše nebo umývárně respektujte ČSN Kotel má krytí (IP)X4D Některé související normy ČSN Teplovodní a parní kotle ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČSN Ústřední vytápění, projektování a montáž ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání teplé vody ČSN Odběrná plynová zařízení na svítiplyn, na zemní plyn v budovách ČSN Navrhování komínů a kouřovodů ČSN Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv ČSN Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů ČSN Předpisy pro instalaci a rozvod propan - butanu v obytných budovách ČSN Elektrická zařízení Část 7: Zařízení jednoúčelová ve zvláštních objektech Oddíl 70: Prostory s vanou nebo sprchou a umývacím prostorem ČSN Elektrická zařízení Část 3: Stanovení základních charakteristik ČSN Elektrická zařízení Část 5: Výběr a elektrických zařízení Kapitola 5: Všeobecné předpisy ČSN Elektrická zařízení Část 4: Bezpečnost Kapitola 4: Ochrana před úrazem elektrickým proudem. TPG 800. Vyústění odtahu spalin na venkovní zdi (případné další hygienické předpisy a místní vyhlášky). ČSN EN 483 Kotle pro plynná paliva v provedení C. ČSN EN 98 Automatiky hořáků a spotřebičů plynných paliv s ventilátorem a bez ventilátoru (00/09) 9

20 Předpisy ČSN EN Více funkční regulátory pro spotřebiče plynných paliv ČSN EN 03 Spotřebiče plynných paliv pro provozy společného stravování ČSN EN 549 Pryžové materiály pro těsnění a membrány plynových spotřebičů a zařízení ČSN EN 377+A Maziva pro aplikaci v přístrojích a zařízeních používajících hořlavé plyny ČSN EN 449 Spotřebiče spalující zkapalněné uhlovodíkové plyny. Spotřebiče k vytápění pro domácnost bez připojení ke kouřovodu (včetně spotřebičů s difúzním katalytickým spalováním) ČSN EN 5 Kotle pro ústřední vytápění. Zvláštní požadavky na funkci ohrěvu vody kombinovaných kotlů pro domácnost o jmenovitém tepelném příkonu nejvýše 70 kw ČSN EN 97 Kotle ústředního topení na plynná paliva. Provedení B a BBS s atmosférickými hořáky se jmenovitým topným příkonem nejvýše 70 kw ČSN 0335-: 999 Bezpečnost elektrických spotřebičů a zdrojů pro domácnost a podobné účely část : Všeobecné požadavky (00/09)

21 Instalace 5 Instalace NEBEZPEČÍ: Exploze! B Před započetím prací na dílech vedoucích plyn zavřete plynový ventil. B Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn proveďte zkoušku těsnosti. Instalace, připojování proudu, připojování plynu a odtahu spalin smí provádět pouze odborná firma s příslušným oprávněním. Přestavbu zařízení na jiný druh plynu, seřízení, údržbu, servisní prohlídky, opravy a uvedení přístroje do provozu smí provádět pouze vyškolený autorizovaný servis jehož pracovník má platnou průkazku servisního technika značky Junkers. 5. Důležitá upozornění Obsah vody v kotli je méně než 0 l, což odpovídá skupině DampfKV. Proto není třeba žádné schválení konstrukce. B Před instalací a uvedením zařízení do provozu je nutné získat příslušné revizní zprávy dle platných zákonů, norem, předpisů a místních vyhlášek např. získat stanovisko místního stavebního úřadu, plynáren, revizi na provedení odtahu spalin,... z tohoto důvodu se doporučuje mít zpracovanou prováděcí projektovou dokumentaci včetně řešení způsobu odtahu spalin. Plynový kohout V některých zemích EU je předepsáno použití plynového kohoutu s tepelným uzávěrem - s termopojistkou. Plynový kohout bez tohoto uzávěru - termopojistky je vhodné pro větší bezpečnost vyměnit za plynový kohout s tepelným uzávěrem - s termopojistkou, z příslušenství Junkers lze volit např. č. 440/ nebo 440/4. Otevřené otopné soustavy B Otevřené topné systémy musí být přestaveny na systémy uzavřené. Samotížné otopné soustavy B Přístroj zapojte na existující potrubní síť prostřednictvím termohydraulického rozdělovače s odkalovačem. Podlahové vytápění B Postupujte dle všeobecných zásad při použití plynových Junkers spotřebičů pro podlahové vytápění. Pozinkovaná otopná tělesa a potrubí Pro zabránění tvorby plynu: B Nepoužívejte zinkovaná otopná tělesa a potrubní vedení. Použití pokojového regulátoru teploty B Na otopné těleso v referenční místnosti by neměl být montován termostatický ventil. Protizámrazové prostředky Schválené jsou následující protizámrazové prostředky: Označení Koncentrace Glythermin NF 0 - % Antifrogen N 0-40 % Varidos FSK - 55 % Tyfocor L 5-80 % Tab. Antikorozní prostředky Schválené jsou následující antikorozní prostředky: Označení Cillit HS Combi 0,5 % Copal % Koncentrace Nalco % Varidos KK 0,5 % Varidos AP - % Varidos + - % Sentinel X 00, % Tab. 7 Těsnicí prostředky Přidání těsnicích prostředků do otopné vody může vést dle našich zkušeností k problémům (usazeniny ve výměníku tepla). Proto jejich používání nedoporučujeme. Hluk v otopné soustavě Pro zamezení hluku v otopné soustavě: B Na nejvzdálenější otopné těleso nainstalujte přepouštěcí ventil nebo u dvoutrubkových vytápění třícestný ventil, případně pod kotel na montážní připojovací lištu nainstalujte automatický bypass (příslušenství č. 87). Zkapalněný plyn K ochraně přístroje před nadměrným tlakem (TRF): B Instalujte regulátor tlaku s pojistným ventilem (00/09)

22 Instalace 5. Výměnná instalace 5.. Výměnná instalace do komínových systémů LAS Aby nedošlo k dosažení kondenzační teploty na přípojce LAS: B Použijte příslušenství kouřovodu AZ 34 pro kotle ZSN 4-7 AE. Z důvodu zvýšeného účinku kotlů je nutné, upravit teplotu spalin a charakteristiku ventilátoru dle daného vedení odtahu spalin. 5.3 Kontrola velikosti expanzní nádoby Následující diagramy umožňují přibližný odhad, zda vestavěná expanzní nádoba je dostatečná nebo je potřebná dodatečná expanzní nádoba (ne pro podlahové vytápění). Pro zobrazené charakteristiky byly zohledněny následující údaje: % určeného množství vody v expanzní nádobě nebo 0 % jmenovitého objemu v expanzní nádobě Rozdíl pracovního přetlaku pojistného ventilu 0,5 bar, dle DIN 330 Přetlak expanzní nádoby odpovídá statické výšce soustavy nad kotlem Maximální provozní tlak: 3 bar J 8 + ' & % $ # "! $ % $ & & '! 4 obrázek 9 ) 8 ZSN 4-7 AE 8 8 # # #!! # " Vysvětlivky k obrázku 8 až 9: I vstupní tlak 0, bar II vstupní tlak 0,5 bar III vstupní tlak 0,75 bar (základní nastavení) IV vstupní tlak,0 bar V vstupní tlak, bar VI vstupní tlak,3 bar t V Přívodní teplota V A Obsah zařízení v litrech A Pracovní rozsah expanzní nádoby B Potřeba dodatečné expanzní nádoby B V hraniční oblasti: Přesnou velikost nádoby zjistíte podle DIN EN 88. B Pokud průsečík leží vpravo vedle křivky: Je nutno instalovat dodatečnou expanzní nádobu. * " # # # # 8 ) ' & * J 8 + % $ # "! $ % $ & & ' ' 4 ) # # #!! # " 8 ) obrázek 8 ZSN -7 AE (00/09)

23 Instalace 5.4 Volba místa instalace Předpisy k prostoru instalace Řiďte se platnými předpisy DVGW-TRGI a pro zkapalněné plyny TRF. B Řiďte se dle místních ustanovení. B Dbejte instalačních návodů příslušenství kotle kvůli předepsaným minimálním montážním rozměrům. 5.5 Předinstalace potrubí B Otvory pro závěsné šrouby (8mm) a pro montážní připojovací lištu proveďte podle obr., str. 9 nebo obr. 3, str. 9. B Montážní připojovací lištu (příslušenství) namontujte s přiloženým upevňovacím materiálem k připraveným potrubním přípojům na/ve stěně. Spalovací vzduch K zabránění koroze musí být spalovací vzduch prostý agresivních látek. Za korozně působící platí halogenové uhlovodíky, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučeniny. Tyto mohou být obsaženy např. v rozpouštědlech, barvách, lepidlech, pohonných plynech sprejů, domácích čistících prostředcích atd Průmyslové zdroje Chemické čistírny Odmašťovací lázně Tiskárny Kadeřnictví Zdroje v domácnosti Čisticí a odmašťovací prostředky Domácí dílny Rozpouštědla a ředidla Aerosolové plechovky Tab. 8 Látky podporující korozi trichlorethylen, tetrachlorethylen, fluorované uhlovodíky perchlorethylen, trichlorethylen, metylchloroform trichlorethylen hnací látky aerosolových plechovek, uhlovodíky s obsahem fluoru a chloru (freony) perchlorethylen, metylchloroform, trichlorethylen, metylenchlorid, tetrachlormetan, kyselina solná různé chlorované uhlovodíky chlor-fluorované uhlovodíky (freony) Povrchová teplota Max. povrchová teplota zařízení je nižší než 85 C. Dle TRGI a TRF nejsou pro stavební materiály a vestavěný nábytek potřeba žádná speciální ochranná opatření. Je třeba dbát odlišných předpisů jednotlivých zemí O obrázek 0 Montážní připojovací lišta příslušenství č. 89 pro montáž na omítku Výstup otopné vody (vytápění) R 3/4" Výstup otopné vody do zásobníku TV 3 Připojovací šroubení R 3/4" pro plyn (namontováno) 4 Zpátečka ze zásobníku TV (nutno doplnit jednosměrnou klapku - přísluš. č.44) 5 Zpátečka vytápění R 3/4" B Pro předinstalaci potrubí pod omítku je pro zhotovení přípojek vhodné využít šablonu (obj.č ), viz obr. B Nainstalujte příslušný plynový ventil (možno využít plynový ventil s termopojistkou z příslušenství Junkers), filtr do otopného systému (dodá stavba) a sifon na jímání úkapu (príslušenství č.43). B V případě připojení nepřímo vytápěného zásobníku, využijte vhodné instalační příslušenství Junkers dle typu zásobníku a řiďte se příslušným instalačním návodem. Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu Při umístění pod úrovní terénu splňuje zařízení požadavky TRF (00/09) 3

24 Instalace 5. Montáž kotle OZNÁMENÍ: Důsledkem nečistot v potrubní soustavě může dojít k poškození kotle. B Pro odstranění nečistot potrubí propláchněte. Pro ochranu zařízení nainstalujte do otopného systému před vstupem vratného okruhu do kotle případně na jiné vhodné místo filtr topné vody. (Na závady vzniklé průnikem pevných zbytků např.ze sváření či kalů a jiných nečistot z otopného systému nepřebírá Junkers zodpovědnost za vzniklé škody na zařízení.) obrázek Příklad: Montážní připojovací lišta č.58 (objevuje se u starších instalací kotlů Junkers) Výstup otopné vody (vytápění) Výstup otopné vody do zásobníku 3 Plyn 4 Zpátečka ze zásobníku 5 Zpátečka vytápění Zaměnitelné připojovací šroubeni pro plyn B Odstraňte obal a dbejte přitom pokynů na balení. B Na typovém štítku zkontrolujte označení země určení a způsobilost pro druh plynu, dodávaný plynárnou ( strana 0). 5.. Sejmutí opláštění U přístrojů ZSN -7 AE: Opláštění je zajištěno proti neoprávněnému sejmutí jedním šroubem (elektrická bezpečnost). B Opláštění vždy zajišťujte tímto šroubem. B Odstraňte pojistný šroub na pravém boku. B Aretační páčku stlačit dolů. B Směrem dopředu sejměte plášť kotle. obrázek Připojovací rozměry s montáží pod omítku 43 Výstup otopné vody (vytápění) -V 7 Výstup otopné vody do zásobníku R 3/4" - při použití příslušenství č.44 /5 Plyn 85 Zpátečka ze zásobníku R 3/4" - při použití přísluš. č Zpátečka vytápění-r 3 Montážní připojovací lišta A Přípojka pro sifon (příslušenství č.43) G Připojení plynu KW Připojení studené vody WW Připojení teplé vody Rozměr Tab. 9 Připojovací šroubeni pro plyn R½ " R¾ " X O.. obrázek (00/09)

25 Instalace U přístrojů ZSN 4-7 AE: Opláštění je zajištěno proti neoprávněnému sejmutí jedním šroubem (elektrická bezpečnost). B Opláštění vždy zajišťujte tímto šroubem. B Odstraňte pojistný šroub na pravém boku. B Stisknout aretační páčku směrem dozadu. B Směrem dopředu sejměte plášť kotle. 5.. Příprava upevnění U přístrojů ZSN /4-7 AE: B Vyznačte díry pro zavěšení kotle, vyvrtejte je a vložte hmoždiny. B Na přípojky montážní připojovací lišty vložte těsnění Zavěšení kotle B Kotel nasaďte na připravené trubkové přípoje a pomocí přibalených podložek a matic upevněte na stěnu. B Utáhněte převlečné matice potrubních přípojů Montáž hadice pojistného ventilu (vytápění) O obrázek O obrázek (00/09) 5

26 Instalace 5..5 Trychtýřový sifon - příslušenství č. 43 Aby bylo možné bezpečně odvádět vodu vytékající z pojistného ventilu, je k dispozici příslušenství č. 43. B Odvod zhotovte z nerezavějících materiálů (ATV-A 5). 5.. Montáž sklopného krytu B Zkontrolujte orientaci tlumičů ( obrázek 7). B Zespodu zaklesněte sklopný kryt. Sem patří: kameninové roury, trubky z tvrdého PVC, trubky z PVC, trubky z PE-HD, trubky PP, trubky ABS/ ASA, litinové trubky s vnitřním smaltováním nebo povrstvením, ocelové trubky s plastovým povlakem, nerezavějící ocelové trubky, trubky z borokřemičitého skla. OZNÁMENÍ: B Odtoky neupravujte ani neuzavírejte. B Hadice pokládejte pouze se spádem O obrázek 7 B Sklopný kryt uzavřete. Kryt zapadne. B Otevření sklopného krytu: Stiskněte a pusťte sklopný kryt nahoře uprostřed. Sklopný kryt se otevře O O obrázek obrázek (00/09)

27 9 3 : 4 Instalace 5.7 Připojení příslušenství kouřovodu 5.7. Vytvoření vedení odtahu spalin ZSN -7 AE Používejte max. délky potrubí a hodnoty nastavení, které jsou popsány v instalačních příručkách příslušenství kouřovodů ZSR 7/-5 AE. Namontujte adaptér připojení odtahu spalin 0/90 mm na 80/0 mm (AZ 8) B Odejmout objímku, nasadit adaptér a opět namontovat objímku. Úpravy příslušenství kouřovodu Je třeba upravit výkon ventilátoru nastavitelnou škrticí klapkou ( obrázek, []) dle délky a typu vedení spalin. Přesné nastavení nastavitelné škrticí klapky je popsáno v návodu k instalaci příslušenství kouřovodu. Nastavovací hodnoty kotle ZSN -7 AE jsou stejné jako u typu ZSR 7/-5 AE : O obrázek obrázek O B Posuvné pouzdro odtahu spalin posuňte nahoru a zajistěte. Připojení vedení odtahu spalin dle B Při připojování na běžný odtah spalin s přirozeným tahem dle B (vložkování pro plynový přístroj musí být odolné přetlakovému provozu) do vzdálenosti max. m (viz tab. 0), nesmí být nastavení teplotního regulátoru výstupu otopné vody pod hodnotu 5, O obrázek (00/09) 7

28 Instalace 5.7. Vytvoření odtahu spalin u kotlů ZSN 4-7 AE Bližší informace týkající se instalace, viz příslušný návod k instalaci příslušenství kouřovodů. B Připojte příslušenství kouřovodu. B Posuvné pouzdro odtahu spalin posuňte nahoru a zajistěte Zásady pro vytvoření a připojení odtahu spalin B Na odtah spalin používejte pouze originální díly Junkers - jsou schválené v CE certifikátu kotle. B Odtah spalin musí být řádně utěsněný a upevněný - instalaci provádějte dle návodů jednotlivých příslušenství odtahu spalin. Provedení odtahu spalin musí vyhovovat ČSN 73 40, musí být v celé délce kontolovatelné a dle potřeby čistitelné, proto používejte příslušné díly s revizním otvorem. 3.. B Originální příslušenství odtahu spalin je určené do vnitřních, tepelně izolovaných prostor. V případě použití v tepelně neizolovaných prostorách nebo při délkách ve svislém směru větších jak 4m, je nutné příslušenství odtahu spalin doplnit sběračem kondenzátu (AZ38 nebo AZ70, případně pro dělený odtah AZ99) a dle potřeby vedení spalin příslušně tepelně izolovat O obrázek Díky automatické úpravě výkonu ventilátoru dle délky potrubí odtahu spalin není nutné nastavení škrticí klapkou a hradicím plechen (kromě LAS) (00/09)

29 Instalace 5.8 Max. délka spalinového potrubí Kotel celkový pocet kolen Délka spalinového potrubí [mm] Max. délka potrubí pro přívod vzduchu [mm] Odtah spalin vodorovně, provedení B ZSN 4-7 AE ZWN 4-7 AE x 90 (= x 45 ) x 90 (= 4 x 45 ) 3 x 90 (= x 45 ) Odtah spalin vodorovně, provedení C, (s jímáním kondezátu AZ70; >000) ZSN 4-7 AE ZWN 4-7 AE x 90 (= x 45 ) 4000 x 90 (= 4 x 45 ) x 90 (= x 45 ) 000 Odtah spalin vodorovně, provedení C, (s jímáním kondezátu AZ99/; >000) ZSN 4-7 AE ZWN 4-7 AE x 90 (= x 45 ) 0000 x 90 (= 4 x 45 ) x 90 (= x 45 ) 8000 Odtah spalin svisle, provedení C3, bez jímání kondezátu 0 x 90 0 x 45 x 90 x ZSN 4-7 AE ZWN 4-7 AE Odtah spalin svisle, provedení C3, (s jímáním kondezátu AZ99/;>000) 0 x 90 0 x 45 x 90 x Tab. 0 ZSN 4-7 AE ZWN 4-7 AE Oddělený odtah spalin, provedení C8, (s jímáním kondezátu AZ99/;>000) x 90 x 90 3 x (00/09) 9

30 Instalace 5.9 Kontrola připojení Vodovodní připojení B Otevřete ventil výstupu a zpátečky vytápění a otopný systém naplňte. B U ZWN: Otevřete kohout studené vody na přístroji a kohout teplé vody na jednom odběrném místě, dokud nezačne vytékat voda (zkušební tlak: max. 0 barů). B Zkontrolujte těsnost šroubení a těsnost všech spojů (zkušební tlak: max.,5 baru na tlakoměru). 5.0 Zvláštní případy Provoz přístrojů ZSN bez zásobníku teplé vody B Připojení teplé a studené vody na montážní připojovací desce uzavřete příslušenstvím č.304 nebo č.3. Plynové vedení B Uzavřete plynový kohout za účelem ochrany plynové armatury před poškozením v důsledku vysokého přetlaku. B Zkontrolujte těsnost šroubení a těsnost všech spojů (zkušební tlak: max. 50 mbaru). B Snižte přetlak. Připojení odtahu spalin B Zkontrolujte zda je odtah spalin řádně utěsněný a upevněný a zda je instalace provedena dle návodů výrobce a v souladu s ČSN (00/09)

31 Elektrické zapojení Elektrické zapojení. Všeobecné pokyny NEBEZPEČÍ: Hrozí úraz elektrickým proudem! B Před prací na elektrické části odpojte napájení (30 V AC) pomocí pojistky či výkonového spínače a zajistěte ho proti nechtěnému zapojení. Všechny regulační, řídicí a bezpečnostní prvky přístroje jsou propojeny, vyzkoušeny a připraveny k provozu. Dodržujte ochranná opatření podle předpisů VDE 000 a zvláštních předpisů (TAB) místních energetických závodů. V prostorách s koupací vanou či sprchou smí být přístroj připojen pouze prostřednictvím ochranného proudového spínače FI-. Na připojovací kabel nesmí být připojeny žádné další spotřebiče. V ochranném úseku není doporučeno kotel instalovat, pokud není jiné řešení a vyhoví se všem ostatním platným bezpečnostním předpisům, veďte "na pevno" instalovaný kabel elektrického připojení kolmo nahoru.. Připojení kotle Kotel se dodává s napevno připojeným síťovým kabelem bez síťové zástrčky. B Namontujte na síťový kabel vhodnou zástrčku. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky v provedení dle platných bezpečnostních předpisů a dle ČSN... s ochranným kontaktem (kromě ochranných úseků a). -nebo- B v ochranných úsecích nebo zapojte kotel pomocí rozpojitelného jistícího zařízení na všech pólech se vzdáleností kontaktů min. 3 mm (např. pojistky, výkonový spínač). B U nedostatečné délky kabelu, kabel demontujte ( kapitola.3). Použijte následující typy kabelů: HO5VV-F 3 x 0,75 mm nebo HO5VV-F 3 x,0 mm. B Připojovací kabel připojte tak, aby byl ochranný vodič delší než ostatní vodiče..3 Připojení příslušenství Otevření Heatronicu 0 cm 0 cm OZNÁMENÍ: Zbytky kabelů mohou poškodit Heatronic. B Odizolování kabelů provádějte mimo panel Heatronic. 5 cm B Povolte šroub a sklopte řídicí panel Heatronic dolů.. obrázek O Ochranný úsek, přímo nad koupací vanou Ochranný úsek, okruh 0 cm kolem koupací vany/sprchy R Pojistky Přístroj je jištěn třemi pojistkami. Ty se nacházejí na desce plošných spojů ( obr., strana 4). obrázek 4. Náhradní pojistky jsou uloženy na vnitřní straně krytu ( obr. 5) (00/09) 3

32 Elektrické zapojení B Vyšroubujte šrouby, vyvěste kabel a sejměte kryt..3. Připojení zásobníku... Nepřímo ohřívaný zásobník s čidlem teploty zásobníku (NTC) Junkers Zásobníky s teplotním čidlem zásobníku jsou připojovány přímo na desku s plošnými spoji kotle. Kabel s konektorem je u zásobníku.. B Vylomte umělohmotný jazýček. B Vložte kabel teplotního čidla zásobníku. B Konektor zasunout do řídící desky R obrázek 5 B Pro zachování ochrany proti stříkající vodě (IP) odřízněte kabelovou průchodku s odlehčením tahu podle průměru kabelu. NTC NTCV NTC obrázek R B Kabel protáhněte průchodkou s odlehčením tahu a řádně připojte. B Kabelovou průchodku opět nasaďte a kabel zajistěte..3. Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání Přístroj doporučujeme provozovat pouze s regulátorem. Junkers obrázek 7 Připojení čidla teploty zásobníku O Nepřímo ohřívaný zásobník s termostatem zásobníku Junkers Zásobníky s termostatem zásobníku jsou připojovány přímo na desku s plošnými spoji kotle B Vylomte umělohmotný jazýček. B Vložte kabel termostatu zásobníku a připojte jej na svorky 7 a 9. Ekvitermní regulátory vytápění FW 00, FW 00 a FW 500 lze instalovat i přímo vpředu do jednotky Heatronic 3. Instalace a elektrické připojení viz příslušný návod k instalaci zvoleného regulátoru O obrázek 8 Připojení termostatu zásobníku (00/09)

33 Elektrické zapojení.3.3 Připojení hlídače teploty TB u přívodu podlahového vytápění Pouze u otopných soustav s podlahovým vytápěním a přímým hydraulickým zapojením na kotel..4. Připojení třístupňového čerpadla vytápění (AC 30 V, max. 00 W) do nesměšovaného topného okruhu B LZ NZ B 4 F A TB LZ NZ B B 4 F A C T O obrázek O Při sepnutí hlídače teploty TB se přeruší provoz vytápění a provoz teplé vody..4 Připojení externího příslušenství.4. Připojení cirkulačního čerpadla (AC 30 V, max. 00 W) obrázek 3 B Pomocí servisní funkce 5.E nastavte připojení LZ - NZ na 0 (externí čerpadlo vytápění v nesměšovaném okruhu systému), ( str. 48). Externí čerpadlo vytápění běží vždy při provozu vytápění. Druhy spínání čerpadla nejsou možné..4.3 Připojení třístupňového čerpadla vytápění (AC 30 V, max. 00 W) do směšovaného topného okruhu B LZ NZ B 4 F A LZ NZ B B 4 F A obrázek 30 B Pomocí servisní funkce 5.E nastavte připojení LZ - NZ na 0 (cirkulační čerpadlo), ( str. 48). B Na regulátoru vytápění nastavte v konfiguraci systému Cirkulační čerpadlo k dispozici. Cirkulační čerpadlo je ovládáno prostřednictvím regulátoru vytápění Junkers O obrázek O B Pomocí servisní funkce 5.E nastavte připojení LZ - NZ na 03 (externí čerpadlo vytápění ve směšovaném okruhu systému) ( strana 48). Externí čerpadlo vytápění běží souběžně se zabudovaným čerpadlem vytápění (00/09) 33

34 Uvedení do provozu 7 Uvedení do provozu eco reset O obrázek 33 Tlačítko Kominík Tlačítko servis 3 Kontrolka provozu hořáku 4 Hlavní vypínač 5 Blokování tlačítek Tlačítko eco 7 Resetovací tlačítko 8 Displej 9 Automatický odvzdušňovač 0 Tlakoměr Regulátor teploty teplé vody Regulátor teploty otopné vody na výstupu 3 Kohout výstupu vytápění 4 Výstup otopné vody do topné spirály zásobníku 5 Plynový ventil (zavřený) Zpátečka zásobníku 7 Kohout zpátečky vytápění 8 Trychtýřový sifon (příslušenství) 9 Hadice od pojistného ventilu (00/09)

35 Uvedení do provozu 7. Před uvedením do provozu OZNÁMENÍ: Uvedení do provozu bez vody může mít za následek poškození kotle! B Kotel neprovozovat bez vody. B Nastavte přetlak expanzní nádoby na statickou výšku otopné soustavy ( strana ). B Otevřete automatický odvzdušňovač ( obr. 33, [9]). B Otevřete ventily otopných těles. B U přístrojů se zásobníkem teplé vody otevřete externí kohout studené vody a jeden kohout teplé vody nechejte otevřený tak dlouho, dokud nebude vytékat voda. B Otevřete kohout výstupu a kohout zpátečky vytápění ( obrázek 33, [3 a 7]) topný systém naplňte na - bary a plnicí kohout zavřete. B Odvzdušněte otopná tělesa. B Otopnou soustavu opět naplňte na až bary. B Ověřte, zda druh plynu uvedený na štítku kotle odpovídá plynu odebíranému. Nastavení na jmenovité tepelné zatížení podle TRGI není nutné. B Otevřete plynový ventil ( obrázek 33, [5]). B Zkontrolujte správnost provedení a funkčnost odtahu spalin. 7. Zapnutí/vypnutí kotle Zapnutí B Hlavním vypínačem zapněte přístroj. Světelná indikace provozu svítí modře a displej zobrazuje výstupní teplotu otopné vody. obrázek 34! " # $ = N Při každém zapnutí se přizpůsobí výkon ventilátoru délce potrubí odtahu spalin. Displej zobrazuje střídavě teplotou na výstupu. Přizpůsobení trvá asi 8 min a automaticky se opakuje každý týden. (Platí pouze pro ZSN4-7AE) Vypnutí B Hlavním vypínačem vypněte přístroj. Světelná indikace provozu zhasne. B Pokud má být přístroj delší dobu mimo provoz: Dodržujte protizámrazovou ochranu ( kapitola 7.8). $ % $ $ $ # (00/09) 35

36 Uvedení do provozu 7.3 Zapnutí vytápění Maximální teplotu na výstupu lze regulátorem výstupní teploty přizpůsobit topnému systému. Displej zobrazuje okamžitou teplotu na výstupu. Nastavení regulátoru teploty na výstupu Teplota výstupní otopné vody cca. 35 C Příklad použití cca. 44 C Podlahové vytápění 3 cca. 5 C 7.4 Nastavení regulace vytápění (příslušenství) Řiďte se návodem k obsluze příslušného regulátoru. V návodu je uvedeno, B jak můžete nastavit druh provozu a otopnou křivku u ekvitermních regulací řízených podle venkovních podmínek, B jak můžete nastavit teplotu vytápěného prostoru, B a jak můžete vytápět hospodárně a šetřit energii. 4 cca. 0 C 5 cca. 8 C Vytápění pomocí radiátorů 9 h h 8 cca. 75 C max cca. 88 C Konvektorové vytápění O Tab. U podlahového vytápění dbát na maximální dovolené teploty na výstupu. B Pro nastavení maximální teploty na výstupu otáčejte regulátorem výstupní teploty. obrázek Po uvedení do provozu B Uzavřete automatický odvzdušňovač ( strana 34). B Zkontrolujte připojovací tlak plynu ( strana 53). B Vyplňte protokol o uvedení do provozu ( strana 7). B Na plášť viditelně nalepte nálepku Nastavení systému Heatronic ( strana 4). reset eco e max min max O obrázek 35 Je-li hořák v provozu, kontrolka svítí (00/09)

CERAPURMODUL. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 14/100 S-3 MA... ZBS 22/100 S-3 MA... ZBS 30/150 S-3 MA...

CERAPURMODUL. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 14/100 S-3 MA... ZBS 22/100 S-3 MA... ZBS 30/150 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL 6 70 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... ZBS /00 S-3 MA... ZBS 30/50 S-3 MA... 6 70 645 458 (0/05) CZ Obsah

Více

Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERACLASSACU COMFORT

Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERACLASSACU COMFORT Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERACLASSACU COMFORT 70 090-00-O s nuceným odvodem spalin: ZWSE 4- MFA ZWSE 8- MFA s odvodem spalin do

Více

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... 70 3 3 (00/04) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů

Více

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 A. Návod k instalaci a údržbě 6 720 647 431 (2011/09) CZ

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 A. Návod k instalaci a údržbě 6 720 647 431 (2011/09) CZ Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 431 (2011/09) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

CERAPURMODUL-SMART. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/75 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka

CERAPURMODUL-SMART. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/75 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL-SMART 6 720 615 492-00.1R ZBS 22/75 S-3 MA... 6 720 619 573 (2009/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

CERAPURMODUL-SOLAR. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/210 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka

CERAPURMODUL-SOLAR. Kompaktní kondenzační stacionární jednotka ZBS 22/210 S-3 MA... Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Kompaktní kondenzační stacionární jednotka CERAPURMODUL-SOLAR 6 720 618 841-00.1R ZBS 22/210 S-3 MA... 6 720 619 583 (2009/03) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 022 (2015/10) CZ 6 720 644 018-00-1O Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax plus GB172 T GB172-24 T50 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě 6 720 612 152 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah Obsah

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě 6 720 612 151 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Logamax U052(T)/U054(T)

Logamax U052(T)/U054(T) a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 kw Varianty provedení pro zemní

Více

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 Návod k instalaci, obsluze a údržbě Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZW 18-1 KE 23 ZS 23-1 KE 23 ZW 23-1 KE 23 ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 6 720 607 195 CZ (04.10) Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Pro Vaši bezpečnost Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavřete plynový

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax U154 V2

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax U154 V2 Plynový nástěnný kotel 6 720 612 229-00.1O 6 720 813 009 (2014/09) CZ Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Logamax U154 V2 U154-20K V2 U154-24K V2 Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst. Obsah

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

CERAPUR. Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách.

CERAPUR. Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu pro plynový závěsný kotel s automatikou Bosch Heatronic Plynový kondenzační kotel s hořákem s primárním sáním vzduchu a s nízkým obsahem škodlivin ve spalinách. CERAPUR

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny

Více

Plynový závěsný kotel NOVASTAR

Plynový závěsný kotel NOVASTAR Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 KE 23 ZS 23 KE 31 ZW 23 KE 23 ZW 23 KE 31 OBSAH Bezpeènostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Údaje o zaøízení 4 1.1 Prohlášení dle ÈSN 4 1.2 Pøehled typù 4 1.3 Rozsah

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kompaktní kondenzační vytápěcí centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pro odbornou

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O H65W 6 720 801 573 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů. 3 1.1 Použité symboly................... 3 1.2

Více

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)

Více

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ mode reset press 5s Návod k instalaci a údržbě pro odborníka CerapurCompact Plynový kondenzační kotel ok 0 010 005 914-001 6720842892 (2015/06) CZ ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby Vedení odtahu spalin Logamax U032-24 Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby 6 720 802 264 (2012/04) CZ Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa; Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu

Více

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 648 053-00.2T Návod k obsluze Kondenzační kotel Logano plus SB745 Rozsah výkonu 800-1200 kw Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 801 059 (2012/03) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec plus VU CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pro odbornou firmu Před montáží a udržbou, pečlivě pročtěte. 6 720 642 854 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

HYDROPOWER Plus. Návod k instalaci a obsluze. Plynový průtokový ohřívač vody WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31

HYDROPOWER Plus. Návod k instalaci a obsluze. Plynový průtokový ohřívač vody WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Návod k instalaci a obsluze HYDROPOWER Plus Plynový průtokový ohřívač vody WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Před instalací přístroje si přečtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje

Více

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži T H E R M 2 8 K Z A NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 AE 23/31 ZW 23 AE 23/31 ZS 23 KE 23/31 ZW 23 KE 23/31 6 720 606 364 (02.09)

Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 AE 23/31 ZW 23 AE 23/31 ZS 23 KE 23/31 ZW 23 KE 23/31 6 720 606 364 (02.09) Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 AE 23/31 ZW 23 AE 23/31 ZS 23 KE 23/31 ZW 23 KE 23/31 Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obslužných prvků 4 2 Uvedení do provozu 5 2.1 Před

Více

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod k obsluze, seřízení a montáži 2 0 4 bar 2 0 4 bar CZ NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOMBINOVANÝ KOTEL Topení + teplá voda Model s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži cc c Obsah Strana - Všeobecný popis...4 2- Rozměry...5 -

Více

Nástěnný plynový kondenzační kotel

Nástěnný plynový kondenzační kotel Pokyny pro instalaci odtahu spalin Nástěnný plynový kondenzační kotel 6 720 612 662-00.2O KZ 14 R KZ 22 R KZ 24 C 6 720 617 365 (2008/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů... 3

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 610 242-00.2O Logalux SH 290 SH 370 SH 450 Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 216 cz (05/2007) Obsah Obsah

Více

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži THERM 28 TKZA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva Logano S5 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 68 59-07/008 CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...... 3. Všeobecné

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze!

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze! Návod k instalaci a obsluze HYDROPOWER Plus Plynový průtokový ohřívač vody WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Nástěnný plynový kondenzační kotel Logamax plus GB022-24(K) Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7214 6900-2009/03 CZ 1 2 3 13 14 15 4 16 17 5 18

Více

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

Provozně montážní předpisy

Provozně montážní předpisy Provozně montážní předpisy Ohřívače vody pro SOLÁRNÍ systémy OKC 200 NTRR/SOL OKC 250 NTRR/SOL OKC 300 NTRR/SOL Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÁ KOŠOVÁ ELEKTRICKÁ MYČKA MODELY FI - 160 FI - 200 FI - 200 H Obr. 1 A1: přívod vody do myčky A2: přívod vody do plynového bojleru D1: odpad myčky

Více

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo a seřízení CZ TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY EXTERNÍ ZÁSOBNÍK 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo Popis a určení spotřebiče Kotel je určen pro výrobu tepla a teplé vody spalováním zemního plynu

Více

Logano GE434 - Ecostream

Logano GE434 - Ecostream nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s technologií Thermostream bezpečný provoz bez směšovacího čerpadla a bez omezení minimální teploty kotlové vody 10 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 150 do

Více

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn

DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být

Více

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin

Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin Návod pro instalaci, obsluhu a údrωbu Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin 6 720 610 716-00.1O DAGAS 01-24 CK OSW Obsah Obsah Varování 3 Symboly 3 1 Podrobnosti o zaøízení 4 1.1 Prohlá ení

Více

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV PANTHER 24 (28) KTV elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw a 11 27,5 kw, deskový výměník pro ohřev TV, digitální ovládání 1.2.0. PANTHER 24 KOV elektronické zapalování

Více

Montážní návod. Plynový závěsný kondenzační kotel. CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 kombinovaný kotel s průtočnou přípravou teplé vody

Montážní návod. Plynový závěsný kondenzační kotel. CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 kombinovaný kotel s průtočnou přípravou teplé vody Montážní návod Plynový závěsný kondenzační kotel CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 kombinovaný kotel s průtočnou přípravou teplé vody Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311,

Více

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VU, VUW Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika Návod k instalaci a údržbě ecotec pro VU, VUW CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU 2006-09 NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Ohřívač s trubkovým výměníkem typ: typ: Kombinovaný: OW E 60.7 OW E100.7 OW E150.7 OW E200.7 Nepřímotopný výměník: W E 60.7 W E 100.7 W E 100.74-stacionární W E 150.7

Více

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pro odborníky Für den Fachmann ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 721 (2009/02)

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015 Ceník Vytápěcí systémy platné od 1. 8. 2015 2 Kondenzační kotle do 100 kw Strana 5 Stacionární kondenzační kotle do 630 kw Strana 69 Společné příslušenství kotlové techniky Strana 97 Stacionární nekondenzační

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,

Více

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30

Více

13.12.2006 1 z 26 5410.297.00

13.12.2006 1 z 26 5410.297.00 13.12.2006 1 z 26 5410.297.00 G A ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení plynu R1/2 podle ISO-7-1 připojení vody Ø 12 mm 13.12.2006 2 z 26 5410.297.00 A B C MĚŘENÍ VSTUPNÍHO TLAKU PLYNU uzavírací

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2

Návod k instalaci Logamax plus GB162-70/85/100 V2 Plynové kondenzační kotle 6 70 807 04-000.DDC Návod k instalaci Logamax plus GB6-70/85/00 V 6708785 (05/) cs Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny................

Více