Předkládací zpráva pro Parlament ČR
|
|
- Jaroslava Králová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 funkční období 44 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dodatkový protokol k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu (Riga, ) 2017
2 Návrh usnesení Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky souhlasí s ratifikací Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu (Riga, )
3 Předkládací zpráva pro Parlament ČR Dodatkový protokol k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu (dále jen Protokol ) byl otevřen k podpisu dne v Rize. Mnoho států nejen v Evropě, ale i na celém světě čelí narůstající hrozbě terorismu. Jednou z oblastí, na kterou je třeba se v rámci boje proti terorismu zaměřit, je hrozba představovaná rostoucím počtem osob, které cestují do zahraničí právě za účelem spáchání teroristických trestných činů, jejich podpory či podstoupení výcviku. Tito jednotlivci jsou často označováni jako tzv. zahraniční terorističtí bojovníci ( foreign terrorist fighters ). Účelem Protokolu je v určitých ohledech doplnit Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (dále jen Úmluva ), a to s cílem efektivněji postihovat některá jednání související s terorismem, která jsou konkrétně definována v čl. 2 až 6 tohoto Protokolu. Česká republika byla do listopadu 2016 jediným členským státem Evropské unie, který dosud Úmluvu nepodepsal. Spolu s podpisem Úmluvy bylo žádoucí podepsat i předmětný Protokol. 1 Nadto, v souladu s rozhodnutími Rady o podpisu Úmluvy a Dodatkového protokolu k Úmluvě o prevenci terorismu jménem Evropské unie 2 ze dne 18. září 2015, byly oba instrumenty jménem Evropské unie podepsány dne 22. října 2015, v obou případech se přitom uplatňuje sdílená pravomoc Evropské unie a členských států. I s ohledem na to se jevilo jako žádoucí, aby se Česká republika rovněž stala signatářem nejen Úmluvy, ale i Protokolu. Česká republika Protokol (zároveň s Úmluvou) podepsala dne na základě usnesení vlády ze dne 24. srpna 2016 č Aktuálně Protokol podepsalo 31 států, avšak doposud pouze tři z nich jej ratifikovaly. Protokol dosud nevstoupil v platnost. Úmluvu podepsalo (bez následné ratifikace) 11 států, ratifikovalo 37 a Úmluva tak vstoupila v platnost dne (seznam smluvních stran viz 2 Rozhodnutí byla publikována jako dokument č /15 [rozhodnutí Rady o podpisu Úmluvy Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie] a dokument č /15 [rozhodnutí Rady o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem Evropské unie. 1
4 Preambule Preambule vymezuje základní účel Protokolu, a sice posílit úsilí směřující k předcházení a potlačování terorismu ve všech jeho formách a reagovat na současné hrozby v oblasti boje s terorismem, které jsou spojovány s fenoménem tzv. zahraničních teroristických bojovníků. Preambule též potvrzuje závazek signatářů k ochraně lidských práv a základních svobod. Článek 1 - Účel Tento článek blíže specifikuje účel Protokolu, kterým je doplnit - mezi stranami Protokolu - ustanovení Úmluvy o trestnost jednání specifikovaných v článcích 2 až 6 Protokolu. Článek 2 - Účast na spolčení nebo ve skupině za účelem terorismu Články 2 až 6 se věnují oblasti trestního práva hmotného. Mají být kriminalizována vždy jednání spáchaná protiprávně a úmyslně. Na níže uvedené trestné činy se vztahuje zásada univerzality podle 7 zákona č. 40/2009 Sb., trestního zákoníku (dále jen trestní zákoník), tj. trestný čin se postihuje podle trestního zákoníku i tehdy, spáchal-li takový trestný čin v cizině cizí státní příslušník nebo osoba bez státní příslušnosti, která nemá na území České republiky povolen trvalý pobyt. Skutkem, který je trestný podle článku 2, je účast na aktivitách spolčení nebo skupiny za účelem spáchání nebo přispění ke spáchání jednoho či více teroristických trestných činů spolčením nebo skupinou. Toto jednání je v českém právním řádu předvídáno 312a 3 trestního zákoníku, který kriminalizuje účast na činnosti teroristické skupiny, ve spojení s ustanovením 129a 4 trestního zákoníku vymezujícím teroristickou skupinu a trestního zákoníku: (1) Kdo založí teroristickou skupinu nebo kdo se činnosti teroristické skupiny účastní, bude potrestán odnětím svobody na tři až dvanáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku. (2) Odnětím svobody na pět až patnáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku, bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 a) jako vedoucí činitel nebo představitel teroristické skupiny, nebo b) jako zakladatel nebo člen teroristické skupiny, která naplňuje znaky organizované zločinecké skupiny. (3) Odnětím svobody na dvanáct až dvacet let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku, bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 a) jako vedoucí činitel nebo představitel teroristické skupiny, která naplňuje znaky organizované zločinecké skupiny, nebo 2
5 Článek 3 - Podstoupení výcviku k terorismu Tento článek vyžaduje po smluvních stranách trestní postih podstoupení výcviku k terorismu, který spočívá v přijetí pokynů, včetně získání znalostí nebo praktických dovedností, od jiné osoby týkající se výroby nebo použití výbušnin, střelných zbraní nebo jiných zbraní nebo škodlivých či nebezpečných látek nebo též týkající se jiných specifických metod či technik, za účelem spáchání nebo přispění ke spáchání teroristického trestného činu. Podstoupení výcviku je v českém právním řádu postižitelné na základě trestného činu podpory a propagace terorismu dle 312e odst. 2 písm. c) 5 trestního zákoníku, který kriminalizuje získání informací nebo osvojení si dovedností týkající se výroby nebo používání výbušnin, zbraní, nebezpečných látek anebo jiných obdobných metod nebo technik za účelem spáchání teroristického trestného činu. Zmíněné ustanovení fakticky kriminalizuje přípravu jako dokonaný trestný čin, proto má aplikace 312e odst. 2 písm. c) trestního zákoníku přednost před aplikací 20 (příprava) trestního zákoníku ve vztahu k teroristickým trestným činům. b) za stavu ohrožení státu nebo za válečného stavu. (4) Ustanovení 107 a 108 se na pachatele činu uvedeného v odstavcích 1 až 3 neužijí a trestního zákoníku: (1) Teroristická skupina je společenstvím nejméně tří trestně odpovědných osob, které má trvalejší charakter, je v něm provedena dělba činností mezi jeho jednotlivé členy, jeho činnost se vyznačuje plánovitostí a koordinovaností a je zaměřené na páchání trestného činu vlastizrady spáchané formou teroristického útoku nebo teroru ( 309), trestného činu teroristického útoku ( 311) nebo trestného činu teroru ( 312) (dále jen "teroristický trestný čin"). (2) Naplnění znaků teroristické skupiny nevylučuje použití ustanovení tohoto a jiných zákonů o organizované skupině a organizované zločinecké skupině; ustanovení 361 a 363 se nepoužijí e odst. 2 písm. c) trestního zákoníku: (2) Odnětím svobody na tři léta až dvanáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku, bude potrestán, c) kdo získá informace nebo si osvojí dovednosti týkající se výroby nebo používání výbušnin, zbraní, nebezpečných látek anebo jiných obdobných metod nebo technik za účelem spáchání teroristického trestného činu. 3
6 Článek 4 - Vycestování do zahraničí za účelem terorismu Protokol v tomto článku vyžaduje kriminalizaci vycestování do státu, který je jiný než stát, jehož je cestující osoba státním příslušníkem, nebo jiný, než ve kterém má cestující osoba trvalé bydliště, za účelem spáchání, přispění ke spáchání nebo účasti na teroristickém trestném činu nebo za účelem poskytnutí či podstoupení výcviku k terorismu. Takové jednání lze v českém právním řádu kriminalizovat na základě trestného činu podpory a propagace terorismu dle 312e odst. 3 písm. a) a b) 6 trestního zákoníku. V souladu s dikcí Protokolu česká právní úprava postihuje mimo samotné vycestování za účelem spáchání teroristického trestného činu i vycestování za účelem podstoupení či poskytnutí výcviku k terorismu. Postižitelné je dále také vycestování za účelem účasti na teroristické skupině ( 312a) a za účelem vyhrožování teroristickým trestným činem ( 312f 7 ). V souladu s článkem 4 odst. 3 Protokolu je podle českého právního řádu trestný i pokus tohoto trestného činu ( 21 trestního zákoníku). Článek 5 - Financování vycestování do zahraničí za účelem terorismu Protokol zde požaduje trestní postih poskytování nebo shromažďování, jakýmikoli prostředky, přímo či nepřímo, zdrojů umožňujících zcela nebo částečně jakékoliv osobě vycestovat do zahraničí za účelem terorismu, jak je definováno v článku 4 Protokolu e odst. 3 písm. a) a b) trestního zákoníku: (3) Stejně jako v odstavci 2 bude potrestána a) osoba, která je občanem České republiky, vycestuje-li do jiného státu, jehož není státním příslušníkem nebo v němž nemá povolen trvalý pobyt, za účelem spáchání teroristického trestného činu, trestného činu účasti na teroristické skupině ( 312a), vyhrožování teroristickým trestným činem ( 312f) nebo trestného činu uvedeného v odstavci 2 písm. b) nebo c), nebo b) osoba, která není občanem České republiky, vycestuje-li z České republiky nebo cestuje-li přes její území do jiného státu, jehož není státním příslušníkem nebo v němž nemá povolen trvalý pobyt, za účelem spáchání teroristického trestného činu, trestného činu účasti na teroristické skupině ( 312a), vyhrožování teroristickým trestným činem ( 312f) nebo trestného činu uvedeného v odstavci 2 písm. b) nebo c) f odst. 1 trestního zákoníku: (1) Kdo vyhrožuje spácháním teroristického trestného činu, bude potrestán odnětím svobody na tři léta až dvanáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku. 4
7 Tomuto požadavku odpovídá v českém právním řádu trestný čin financování terorismu podle 312d 8 trestního zákoníku, který mimo jiné odkazuje na trestnost vycestování za účelem terorismu dle 312e odst. 3 písm. a) a b) trestního zákoníku. Článek 6 - Organizace nebo jiné usnadnění vycestování do zahraničí za účelem terorismu Tímto článkem stanovuje Protokol trestnost jednání spočívajícího v organizaci nebo usnadnění vycestování do zahraničí jakékoliv osobě za účelem terorismu. Český právní řád toto jednání výslovně neupravuje. Organizování vycestování bude ale trestné jako účastenství ve formě organizátorství k trestnému činu podpory a propagace terorismu podle 312e odst. 3 písm. a) nebo b) trestního zákoníku [ve spojení s 24 odst. 1 písm. a) trestního zákoníku], jiné usnadnění vycestování pak jako účastenství ve formě pomoci k trestnému činu podpory a propagace terorismu podle 312e odst. 3 písm. a) nebo b) trestního zákoníku [ve spojení s 24 odst. 1 písm. c) trestního zákoníku]. K výše uvedenému rozboru jednotlivých článků je vhodné obecně doplnit, že výkladový dokument k Protokolu uvádí, že povinnost stanovit, pokud je to nutné, určitá jednání jako trestný čin neznamená nutně povinnost smluvních stran stanovit nové samostatné trestné činy (self-standing offences) za předpokladu, že taková jednání mohou být postihována dle právního řádu jako příprava ke spáchání teroristických trestných činů nebo jsou postihována dle jiných ustanovení, včetně těch týkajících se pokusu. Článek 7 - Výměna informací V článku 7 je upravena včasná výměna informací týkajících se osob, které vycestují do zahraničí za účelem terorismu, mezi smluvními stranami a vytvoření kontaktních bodů v režimu 24/7. Tento kontaktní bod bude sloužit pouze k výměně policejních informací mezi smluvními stranami Protokolu a nikoliv jako komunikační síť pro žádosti o právní pomoc (MLA) a žádosti o vydání d trestního zákoníku: (1) Kdo sám nebo prostřednictvím jiného finančně nebo materiálně podporuje teroristickou skupinu, jejího člena, teroristu nebo spáchání teroristického trestného činu, trestného činu podpory a propagace terorismu ( 312e) nebo vyhrožování teroristickým trestným činem ( 312f) anebo shromažďuje finanční prostředky nebo jiné věci v úmyslu, aby jich bylo takto užito, bude potrestán odnětím svobody na tři léta až dvanáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku. 5
8 Kontaktním bodem v ČR bude pravděpodobně určena Národní centrála proti organizovanému zločinu (dále jen NCOZ ) služby kriminální policie a vyšetřování, která plní funkci Národního kontaktního bodu pro terorismus. NCOZ je výkonným útvarem Policie ČR s celostátní působností. Článek 8 - Podmínky a ujištění Tento článek stanoví, že provádění tohoto Protokolu má být v souladu se závazky v oblasti lidských práv a odkazuje na Úmluvu o ochraně lidských práv a základních svobod, Mezinárodní pakt o občanských a politických právech a též na princip proporcionality. Článek 9 - Vztah mezi tímto Protokolem a Úmluvou Článek 9 stanoví vztah Protokolu k Úmluvě. Tento článek zajišťuje jednotný výklad Protokolu a Úmluvy stanovením, že slova a výrazy použité v Protokolu mají být vykládány ve smyslu Úmluvy. Článek dále osvětluje vztah mezi ustanoveními Úmluvy a Protokolu tak, že mezi smluvními stranami Protokolu se ustanovení Úmluvy, s výjimkou jejího článku 9 (tzv. vedlejší trestné činy), použijí v tom rozsahu, ve kterém jsou slučitelná s ustanoveními Protokolu, a to v souladu s obecnými principy a normami mezinárodního práva. Články 10 až 14 obsahují závěrečná ustanovení, tj. podpis a vstup v platnost, přistoupení k Protokolu, územní působnost, výpověď a oznámení. Tyto články obsahují standardní ustanovení používaná v trestněprávních úmluvách Rady Evropy. Článek 10 stanoví, že signatář nemůže ratifikovat, přijmout nebo schválit Protokol bez předcházející ratifikace, přijetí nebo schválení Úmluvy, ledaže by tak učinil současně. Protokol vstoupí v platnost po uložení šesté listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení zahrnující minimálně 4 členské státy Rady Evropy. Dle článku 11 lze k Protokolu přistoupit až po přistoupení k Úmluvě, případně současně. Na základě článku 12 je možné vyjmout určitá území z územní působnosti. Články 13 a 14 jsou standardními články upravujícími vypovězení Protokolu a oznámení generálnímu tajemníkovi. 6
9 Závěr Protokol je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu České republiky, se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii, se závazky převzatými v rámci jiných platných smluv a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Bezprostřední dopady na státní rozpočet se v souvislosti s prováděním Protokolu nepředpokládají, neboť již nyní nezbytná justiční spolupráce v trestních věcech probíhá na základě obecných mnohostranných úmluv (Evropská úmluva o vydávání, Evropská úmluva o vzájemné pomoci ve věcech trestních). Obdobně též policejní spolupráce je realizována na základě zákona, který umožňuje i spolupráci na základě reciprocity bez existence mezinárodní smlouvy a mezinárodních smluv, případně v rámci předpisů a postupů Evropské unie nebo Interpolu. Protokol nebude mít dopad na rovné příležitosti žen a mužů. Protokol upravuje záležitosti, jejichž úprava je vyhrazena zákonu, a proto se jedná o smlouvu prezidentskou, k jejíž ratifikaci je třeba souhlasu obou komor Parlamentu ČR ve smyslu článku 49 písm. a) a písm. e) ústavního zákona č. 1/1993 Sb., Ústavy České republiky, ve znění pozdějších předpisů. Ratifikace Protokolu je v souladu se zahraničně-politickými zájmy České republiky, napomůže předcházení terorismu a rozšíří možnosti vzájemné spolupráce států v celosvětovém měřítku. Vláda návrh na sjednání Protokolu schválila dne 24. srpna 2016 svým usnesením č Protokol za Českou republiku podepsal dne 15. listopadu 2016 stálý představitel České republiky při Radě Evropy JUDr. Emil Ruffer, Ph.D. V Praze dne 30. ledna 2017 Předseda vlády: Mgr. Bohuslav Sobotka, v.r. 7
10 Council of Europe Treaty Series No. 217 Dodatkový protokol k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu Riga,
11 Preambule Členské státy Rady Evropy a ostatní smluvní strany Úmluvy Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS No. 196), signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi jejími členy; přejíce si dále posílit úsilí směřující k předcházení a potlačování terorismu ve všech jeho formách, jak v Evropě, tak i na celém světě při respektování lidských práv a právního státu; připomínajíce lidská práva a základní svobody zakotvené především v Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod (ETS č. 5), v jejích protokolech a v Mezinárodním paktu o občanských a politických právech; vyjadřujíce jejich vážné znepokojení nad hrozbou, kterou představují osoby cestující do zahraničí za účelem spáchání teroristických trestných činů, přispění k jejich spáchání nebo za účelem účasti na teroristických trestných činech, jakož i za účelem poskytnutí či podstoupení výcviku k terorismu na území jiného státu; s ohledem na Rezoluci 2178 (2014) přijatou Radou bezpečnosti Organizace spojených národů na jejím zasedání dne 24. září 2014, zejména na články 4 až 6 tohoto dokumentu; považujíce za žádoucí doplnit v jistých ohledech Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu, se dohodli na následujícím: Článek 1 - Účel Účelem tohoto Protokolu je doplnit ustanovení Úmluvy Rady Evropy o prevenci terorismu, otevřené k podpisu ve Varšavě dne 16. května 2005 (dále jen,,úmluva ), pokud jde o kriminalizaci jednání uvedeného v článcích 2 až 6 tohoto Protokolu, a tím zvýšit úsilí smluvních stran při prevenci terorismu a jeho negativních dopadů na plné požívání lidských práv, především práva na život, jak přijímáním opatření na vnitrostátní úrovni, tak prostřednictvím mezinárodní spolupráce s náležitým ohledem na existující platné mnohostranné nebo dvoustranné smlouvy či dohody mezi smluvními stranami. Článek 2 - Účast na spolčení nebo ve skupině za účelem terorismu 1. Pro účely tohoto Protokolu se,,účastí na spolčení nebo ve skupině za účelem terorismu rozumí účast na aktivitách spolčení nebo skupiny za účelem spáchání nebo přispění ke spáchání jednoho či více teroristických trestných činů spolčením nebo skupinou. 2
12 2. Každá smluvní strana přijme taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby účast na spolčení nebo ve skupině za účelem terorismu, jak je uvedena v odstavci 1, byla trestným činem podle vnitrostátního právního řádu, pokud byla spáchána protiprávně a úmyslně. Článek 3 Podstoupení výcviku k terorismu 1. Pro účely tohoto Protokolu se podstoupením výcviku k terorismu rozumí přijetí pokynů, včetně získání znalostí nebo praktických dovedností, od jiné osoby týkající se výroby nebo použití výbušnin, střelných zbraní nebo jiných zbraní nebo škodlivých či nebezpečných látek nebo též týkající se jiných specifických metod či technik, za účelem spáchání nebo přispění ke spáchání teroristického trestného činu. 2. Každá smluvní strana přijme taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby podstoupení výcviku k terorismu, jak je uvedeno v odstavci 1, bylo trestným činem podle jejího vnitrostátního právního řádu, pokud bylo spácháno protiprávně a úmyslně. Článek 4 - Vycestování do zahraničí za účelem terorismu 1. Pro účely tohoto Protokolu se vycestováním do zahraničí za účelem terorismu rozumí vycestování do státu, který je jiný než stát, jehož je cestující osoba státním příslušníkem, nebo jiný, než ve kterém má cestující osoba trvalé bydliště, za účelem spáchání, přispění ke spáchání nebo účasti na teroristickém trestném činu nebo za účelem poskytnutí či podstoupení výcviku k terorismu. 2. Každá smluvní strana přijme taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby vycestování do zahraničí za účelem terorismu, jak je uvedeno v odstavci 1, z jejího území nebo jejími státními příslušníky, bylo trestným činem podle jejího vnitrostátního právního řádu, pokud bylo spácháno protiprávně a úmyslně. Přitom může každá smluvní strana stanovit podmínky vyžadované jejími ústavními principy a v souladu s nimi. 3. Každá smluvní strana přijme v souladu s vnitrostátním právním řádem taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby byla zavedena trestnost pokusu trestného činu uvedeného v tomto článku. Článek 5 Financování vycestování do zahraničí za účelem terorismu 1. Pro účely tohoto Protokolu se financováním vycestování do zahraničí za účelem terorismu rozumí poskytování nebo shromažďování, jakýmikoli prostředky, přímo či nepřímo, zdrojů umožňujících zcela nebo částečně jakékoliv osobě vycestovat do zahraničí za účelem terorismu, jak je definováno v čl. 4 odst. 1 tohoto Protokolu, při vědomí, že zdroje jsou zcela nebo zčásti určeny k tomuto účelu. 2. Každá smluvní strana přijme taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby financování vycestování do zahraničí za účelem terorismu, jak je uvedeno v odstavci 1, bylo trestným 3
13 činem podle jejího vnitrostátního právního řádu, pokud bylo spácháno protiprávně a úmyslně. Článek 6 Organizace nebo jiné usnadnění vycestování do zahraničí za účelem terorismu 1. Pro účely tohoto Protokolu se organizací nebo jiným usnadněním vycestování do zahraničí za účelem terorismu rozumí jakékoliv jednání spočívající v organizaci nebo usnadnění, které pomáhá jakékoliv osobě vycestovat do zahraničí za účelem terorismu, jak je definováno v čl. 4, odst. 1 tohoto Protokolu, s vědomím, že tato pomoc je poskytována za účelem terorismu. 2. Každá smluvní strana přijme taková opatření, která jsou nezbytná k tomu, aby organizace nebo jiné usnadnění vycestování do zahraničí za účelem terorismu, jak je uvedeno v odstavci 1, bylo trestným činem podle jejího vnitrostátního právního řádu, pokud bylo spácháno protiprávně a úmyslně. Článek 7 Výměna informací 1. Aniž by tím byl dotčen čl. 3 odst. 2 písm. a) Úmluvy a v souladu s vnitrostátním právním řádem a stávajícími mezinárodními závazky, přijme každá smluvní strana nezbytná opatření za účelem posílení včasné výměny jakékoliv dostupné relevantní informace mezi smluvními stranami týkající se osob, které vycestují do zahraničí za účelem terorismu, jak je definováno v čl. 4. Každá smluvní strana za tímto účelem ustanoví kontaktní bod fungující nepřetržitě 24 hodin, 7 dní v týdnu. 2. Smluvní strana může určit již existující kontaktní bod podle odst Kontaktní bod smluvní strany bude mít dostatečnou kapacitu k zajištění urychlené komunikace s kontaktním bodem jiné smluvní strany. Článek 8 Podmínky a ujištění 1. Každá smluvní strana zajistí, aby se provádění tohoto Protokolu, včetně zavedení, výkonu a uplatňování trestnosti jednání uvedeného v článcích 2 až 6, uskutečnilo za současného dodržování lidských práv, zejména práva na volný pohyb osob, svobodu projevu, svobodu sdružování a svobodu náboženského vyznání, a tam, kde to je vhodné, též jak je uvedeno v Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod, v Mezinárodním paktu o občanských a politických právech a v jiných závazcích podle mezinárodního práva. 2. Zavedení, výkon a uplatňování trestnosti jednání uvedeného v článcích 2 až 6 tohoto Protokolu by mělo dále podléhat principu proporcionality s přihlédnutím k legitimně sledovaným cílům a jejich potřebnosti v demokratické společnosti s vyloučením jakýchkoliv forem svévole nebo diskriminačního či rasistického zacházení. 4
14 Článek 9 Vztah mezi tímto Protokolem a Úmluvou Slova a výrazy použité v tomto Protokolu budou vykládány ve smyslu Úmluvy. Takto budou přiměřeně používána mezi smluvními stranami všechna ustanovení Úmluvy, s výjimkou čl. 9. Článek 10 Podpis a vstup v platnost 1. Tento Protokol je otevřen k podpisu signatářům Úmluvy. Podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení. Signatář nemůže ratifikovat, přijmout nebo schválit tento Protokol, ledaže předtím ratifikoval, přijal nebo schválil Úmluvu, nebo tak učiní současně. Ratifikační listiny, listiny o přijetí či schválení budou uloženy u generálního tajemníka Rady Evropy. 2. Tento Protokol vstoupí v platnost prvním dnem měsíce následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců ode dne, ke kterému šest signatářů, z nichž alespoň čtyři jsou členskými státy Rady Evropy, uložilo ratifikační listinu, listinu o přijetí či schválení. 3. Pro každého signatáře, který následně uloží ratifikační listinu, listinu o přijetí nebo schválení, vstoupí tento Protokol v platnost první den měsíce následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců ode dne uložení ratifikační listiny, listiny o přijetí nebo schválení. Článek 11 Přístup k Protokolu 1. Poté, co tento Protokol vstoupí v platnost, může jakýkoliv stát, který přistoupil k Úmluvě, přistoupit k tomuto Protokolu nebo tak učinit současně. 2. U všech států přistupující k Protokolu podle odstavce 1 tohoto článku vstoupí tento Protokol v platnost prvním dnem měsíce následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců ode dne uložení listiny o přístupu u generálního tajemníka Rady Evropy. Článek 12 Územní působnost 1. Každý stát nebo Evropská Unie může při podpisu nebo při uložení ratifikační listiny, listiny o přijetí, schválení nebo přístupu určit jedno či více území, na která se bude tento Protokol vztahovat. 2. Každá smluvní strana může kdykoli později prohlášením adresovaným generálnímu tajemníkovi Rady Evropy, rozšířit platnost tohoto Protokolu na kterékoli další území určené v tomto prohlášení. Ve vztahu k tomuto území vstoupí Protokol v platnost první den měsíce následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců ode dne přijetí tohoto prohlášení generálním tajemníkem. 3. Každé prohlášení učiněné podle předcházejících dvou odstavců může být, u kteréhokoli území určeného v prohlášení, odvoláno písemným oznámením adresovaném generálnímu 5
15 tajemníkovi Rady Evropy. Toto odvolání nabude účinnosti první den měsíce následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců od data přijetí tohoto oznámení generálním tajemníkem. Článek 13 Výpověď 1. Každá strana může tento Protokol kdykoliv vypovědět sdělením adresovaným generálnímu tajemníkovi Rady Evropy. 2. Výpověď nabude účinnosti prvního dne měsíce, následujícího po uplynutí lhůty tří měsíců od data přijetí tohoto sdělení generálním tajemníkem. 3. Vypovězením Úmluvy se automaticky vypovídá i tento Protokolu. Článek 14 Informace Generální tajemník Rady Evropy písemně informuje členské státy Rady Evropy, Evropskou unii, nečlenské státy, které se podílely na sjednání tohoto Protokolu, jakož i každý stát, který přistoupil nebo byl přizván k přístupu k tomuto Protokolu, o: a) každém přístup; b) uložení každé ratifikační listiny, listiny o přijetí, schválení nebo přístupu; c) každém datu vstupu tohoto Protokolu v platnost podle článků 10 a 11; d) jakémkoli jiném činu, prohlášení, oznámení nebo sdělení týkajícím se tohoto Protokolu. Na důkaz čehož připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k tomuto Protokolu své podpisy. V Rize dne 22. října 2015, v jazyce anglickém a francouzském, přičemž obě znění jsou stejně platná, a v jednom vyhotovení, které je uloženo v archivech Rady Evropy. Generální tajemník Rady Evropy zašle ověřené opisy každému členskému státu Rady Evropy, Evropské unii, nečlenským státům, které se podílely na vypracování tohoto Protokolu a každému státu, který bude vyzván, aby přistoupil k tomuto Protokolu. 6
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Předkládací zpráva pro Parlament ČR
Předkládací zpráva pro Parlament ČR Dodatkový protokol k Úmluvě Rady Evropy o prevenci terorismu (dále jen Protokol ) byl otevřen k podpisu dne 22. 10. 2015 v Rize. Mnoho států nejen v Evropě, ale i na
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem
VíceCouncil of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci
Council of Europe Treaty Series No. 191 Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci Štrasburk, 15. 5. 2003 Členské státy Rady Evropy a ostatní signatáři tohoto Protokolu; majíce na zřeteli, že
VíceTřetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání
Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi
Vícemajíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty mezi jejími členy,
Dodatkový protokol k Úmluvě o počítačové kriminalitě o kriminalizaci činů rasistické a xenofobní povahy spáchaných prostřednictvím počítačových systémů Členské státy Rady Evropy a další smluvní strany
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie CS CS 1. SOUVISLOSTI
VíceDodatkový protokol k Antidopingové úmluvě
III Rada Evropy Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě Státy, které jsou smluvními stranami tohoto Protokolu k Antidopingové úmluvě (ETS č.135), podepsané ve Štrasburku 16.listopadu 1989 ( dále jen
VíceÚmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni
Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni PREAMBULE Níže podepsané členské státy Rady Evropy, přihlížejíce k tomu, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty mezi jejími členy za
VíceParlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 7110 Sbírka zákonů č. 455 / 2016 Částka 183 455 ZÁKON ze dne 30. listopadu 2016, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament
VícePARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 43/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VIII. volební období 43/0 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dodatkový protokol k Trestněprávní
Více10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
348 10. funkční období 348 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony (Navazuje na sněmovní tisk č. 886 ze 7. volebního
VíceÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.
22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit
VícePracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním
VíceEVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule
EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ (PŘEKLAD) Preambule Členské státy Rady Evropy a další státy, podepsané níže, majíce za to, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty jejích členů; majíce na zřeteli
VíceÚMLUVA RADY EVROPY O PREVENCI TERORISMU
22.6.2018 L 159/3 ÚMLUVA RADY EVROPY O PREVENCI TERORISMU Varšava 16. května 2005 ČLENSKÉ STÁTY RADY EVROPY A DALŠÍ SIGNATÁŘI TÉTO ÚMLUVY, UVĚDOMUJÍCE SI, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty
VícePředkládací zpráva pro Parlament ČR
Předkládací zpráva pro Parlament ČR Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci (dále jen Protokol ) byl otevřen k podpisu dne 15. května 2003 ve Štrasburku a vstoupil v platnost dne 1. února 2005.
VíceAKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 291 final 2015/0130 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské
VíceRÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura
Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem
Víceprof. JUDr. Pavel Šámal, Ph.D. JUDr. František Púry, Ph.D.
prof. JUDr. Pavel Šámal, Ph.D. JUDr. František Púry, Ph.D. obsažena v zákoně č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, ve znění pozdějších předpisů (dále též TOPO) Část
VícePŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2015 COM(2015) 292 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie Úmluva Rady Evropy
VíceN Á V R H USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
70 9. funkční období 70 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
7 9. funkční období 7 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Brazilskou federativní republikou o vzájemné správní
VícePředkládací zpráva pro Parlament ČR
Předkládací zpráva pro Parlament ČR Úmluva o počítačové kriminalitě (dále jen Úmluva ) byla otevřena k podpisu dne 23. listopadu 2001 v Budapešti, v platnost vstoupila dne 1. července 2004. Jménem České
VíceSDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. RÁMCOVÁ ÚMLUVA o ochraně národnostních menšin
SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 1. února 1995 byla ve Štrasburku přijata Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin. Jménem České republiky byla
Více54/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule
54/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. ledna 1996 byla ve Štrasburku přijata Evropská úmluva o výkonu práv dětí. Jménem České republiky
VíceÚmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat
Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána Správní radou Mezinárodního
VíceEVROPSKÁ ÚMLUVA O UZNÁVÁNÍ A VÝKONU ROZHODNUTÍ O VÝCHOVĚ DĚTÍ A OBNOVENÍ VÝCHOVY DĚTÍ LUCEMBURK, 20. V (PŘEKLAD)
EVROPSKÁ ÚMLUVA O UZNÁVÁNÍ A VÝKONU ROZHODNUTÍ O VÝCHOVĚ DĚTÍ A OBNOVENÍ VÝCHOVY DĚTÍ LUCEMBURK, 20. V. 1980 (PŘEKLAD) Členské státy Rady Evropy, signatáři této úmluvy, uznávajíce, že v členských státech
VíceP ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t
205 9. funkční období 205 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Republikou Kazachstán o vzájemné právní pomoci
VíceJménem České a Slovenské Federativní Republiky byl Dodatkový protokol k Evropské sociální chartě podepsán ve Štrasburku dne 27. května 1992.
15/2000 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 5. května 1988 byl ve Štrasburku přijat Dodatkový protokol k Evropské sociální chartě. Jménem České
VíceNávrh. Senátu Parlamentu České republiky
303 10. funkční období 303 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o přístupu Černé Hory k Severoatlantické smlouvě 2016 Návrh U S N E S
VíceOpční protokol k Úmluvě o právech dítěte o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů (PŘEKLAD)
45/2003 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. května 2000 byl v New Yorku přijat Opční protokol k Úmluvě o právech dítěte *) o zapojování dětí
VíceOpční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením
Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením Státy, které jsou smluvní stranou tohoto protokolu, se dohodly na následujícím: Článek 1 1. Stát, který je smluvní stranou tohoto protokolu,
VíceP ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t
108 9. funkční období 108 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky
VíceÚřední věstník Evropské unie L 331/17
16.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 331/17 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 30. listopadu 2009 o uzavření Haagského protokolu ze dne 23. listopadu 2007 o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
VíceÚMLUVA týkající se národních osobních dokladů námořníků, 1958
232/1998 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 13. května 1958 byla v Ženevě na 41. zasedání Generální konference Mezinárodní organizace práce přijata
VíceSDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Strana 7823 66 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. února 2008 byl v Ženevě přijat Dodatkový protokol k Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční
VícePŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA PRO PARLAMENT
207 9. funkční období 207 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dodatkový protokol k Úmluvě o počítačové kriminalitě o kriminalizaci činů rasistické
VíceÚmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962
Neoficiální pracovní překlad Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Generální konference Mezinárodní organizace
VíceP ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y
P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y k návrhu na sjednání Úmluvy o potlačování protiprávních činů souvisejících s mezinárodním civilním letectvím a Protokolu
Více12/2017 Sb. m. s. SDĚLENÍ. Ministerstva zahraničních věcí, kterým se mění a doplňuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 13/2005 Sb. m. s.
12/2017 Sb. m. s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí, kterým se mění a doplňuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 13/2005 Sb. m. s. Ministerstvo zahraničních věcí vyhlašuje nové znění českého
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko o ukončení platnosti Dohody
VíceÚmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace
Úmluva MOP č.150 o správě práce: úkoly, oprávnění a organizace Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
335 9. funkční období 335 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Monackým knížectvím o výměně informací v daňových
VíceNávrh U S N E S E N Í. Senátu Parlamentu České republiky
Návrh U S N E S E N Í Senátu Parlamentu České republiky k vládnímu návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Protokolu mezi vládou České republiky a vládou Ukrajiny o změně Dohody mezi vládou
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.09.2005 KOM(2005) 426 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu úmluvy Rady Evropy č. 198 o praní, vyhledávání, zadržování a konfiskaci výnosů ze
VíceNÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
202 9. funkční období 202 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Bosnou a Hercegovinou o spolupráci v boji proti
VíceÚmluva Rady Evropy proti obchodování s lidskými orgány
Úmluva Rady Evropy proti obchodování s lidskými orgány (přijatá Výborem ministrů dne 9. července 2014 na 1205. zasedání náměstků ministrů) Preambule Členské státy Rady Evropy a další signatáři této Úmluvy;
VíceSENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
403 8. funkční období 403 Vládní návrh, kterým se předkládají Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Spojenými státy americkými na jedné straně, Evropskou unií a jejími
VíceSeminář č. 1: Mezinárodní smlouva: struktura, vznik, vstup v platnost, vstup do sféry vnitrostátního práva
Seminář č. 1: Mezinárodní smlouva: struktura, vznik, vstup v platnost, vstup do sféry vnitrostátního práva I. Ukázka struktury a vstupu v platnost mnohostranné a dvoustranné smlouvy: Mnohostranná: Vídeňská
VíceKonsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie
Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne
VíceV l á d n í n á v r h,
V l á d n í n á v r h, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Maltou o ukončení platnosti Dohody mezi Českou republikou a Maltou
VíceSMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1
SMLOUVA MEZI BELGICKÝM KRÁLOVSTVÍM, DÁNSKÝM KRÁLOVSTVÍM, SPOLKOVOU REPUBLIKOU NĚMECKO, ŘECKOU REPUBLIKOU, ŠPANĚLSKÝM KRÁLOVSTVÍM, FRANCOUZSKOU REPUBLIKOU, IRSKEM, ITALSKOU REPUBLIKOU, LUCEMBURSKÝM VELKOVÉVODSTVÍM,
VíceÚmluva o včasném oznamování jaderné nehody
Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody Státy, které jsou stranami této úmluvy /dále "smluvní státy"/, vědomy si toho, že jaderná činnost se provádí v řadě států, konstatujíce, že k zajištění vysoká
VícePARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2004 IV. volební období. Vládní návrh
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2004 IV. volební období 610 Vládní návrh na vydání zákona, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou
Více64/1987 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí
64/1987 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí(adr) Dne 30. září 1957 byla v Ženevě sjednána Evropská dohoda o mezinárodní silniční
VíceSDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Strana 10785 104 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. listopadu 2001 byla v Budapešti otevřena k podpisu Úmluva o počítačové kriminalitě. Jménem České
VíceSDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Strana 4595 106 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 15. června 2006 byla v Ženevě na 95. zasedání Generální konference Mezinárodní organizace práce přijata
Více145/1988 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí
145/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí ze dne 18. srpna 1988 o Úmluvě o závodních zdravotních službách (č. 161) Dne 26. června 1985 byla na 71. zasedání generální konference Mezinárodní organizace
VíceÚmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946
24/1981 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946 Generální konference Mezinárodní organizace práce,
Více74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů
74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů Na konferenci Organizace spojených národů o mezinárodní obchodní arbitráži byla dne 10. června 1958 v New
VíceČlánek 3. Pro účely této úmluvy:
444/1991 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 148 o ochraně pracovníků proti nebezpečím z povolání způsobeným znečištěním vzduchu, hlukem a vibracemi na pracovištích, 1977 Generální konference Mezinárodní
VíceDOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí
DOPORUČENÍ RADY ze dne 30. listopadu 1994 o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
VíceOpatření proti praní peněz a financování terorismu ( AML pravidla)
Opatření proti praní peněz a financování terorismu ( AML pravidla) Obchodní firma: VIKIPID a.s. Sídlo: Sirotčí 1145/7, 703 00 Ostrava - Vítkovice Identifikační číslo: 29450896 Prevence praní peněz 26.6.2017
VíceDOHODA ČESKOU REPUBLIKOU MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE MEZI O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH
DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH POSKYTOVANÝCH V SOUVISLOSTI S KONÁNÍM 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE Česká republika (dále
VíceSdělení MZV č. 13/2000 Sb.m.s.,
Sdělení MZV č. 13/2000 Sb.m.s., Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. října 2000 byla ve Florencii přijata Evropská úmluva o krajině. Jménem České republiky byla Úmluva podepsána ve Štrasburku
Více17196/09 eh/id/hh 1 DQPG
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. prosince 2009 (07.12) (OR. fr, es) 17196/09 POLGEN 232 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Coreper/Rada Předmět: Revize Smluv - přechodná opatření
Více132/1976 Sb. Vyhláška. ministra zahraničních věcí
132/1976 Sb. Vyhláška ministra zahraničních věcí ze dne 23. srpna 1976 o Úmluvě o uznávání a výkonu rozhodnutí o vyživovací povinnosti D ne 2. října 1973 byla v Haagu na XII. zasedání Haagské konference
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.6.2013 COM(2013) 338 final 2013/0177 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakousko a Malta zmocňují, aby v zájmu Evropské unie přistoupily k Haagské úmluvě ze dne 15.
VíceČástka 14 Sbírka mezinárodních smluv č. 26 / Ministerstva zahraničních věcí
Strana 5115 26 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. září 2009 byl v Praze podepsán Protokol mezi vládou České republiky a vládou Republiky Srbsko ke
Více74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí. ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů
74/1959 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí ze dne 6. listopadu 1959 o Úmluvě o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů Na konferenci Organizace spojených národů o mezinárodní obchodní arbitráži byla
VíceDOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH
DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH Členské státy Rady Evropy, které podepsaly tento dokument, přihlížejíce k nutnosti zjednodušit formality pro mezinárodní převoz těl zemřelých, se zřetelem na skutečnost,
VíceÚmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), 1970 1) Generální konference Mezinárodní organizace práce,
Za správnost : JUDr. Miroslav Fuchs... 2192 2508 Ministerstvo práce a sociálních věcí Úmluva 132 Úmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), 1970 1) Generální konference Mezinárodní organizace
VíceJEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 2/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: SMLOUVA NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh
VíceSDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
SBÍRKA ZÁKONŮ částka 61 rozeslána dne 17.8.1999 181 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 15. října 1985 byla ve Štrasburku přijata Evropská charta místní
VíceČestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci
Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci Níže podepsaný/podepsaná [jméno osoby podepisující tento formulář], jednající: (pouze u fyzických osob) svým jménem Číslo OP / cestovního pasu: (dále jen osoba
VíceÚmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970
229/1998 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce,
VíceRada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0177 (NLE) 13777/15 JUSTCIV 256 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika
VíceTrestní právo (hmotné a procesní) v evropském prostředí. prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc.
Trestní právo (hmotné a procesní) v evropském prostředí prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc. Jaroslav.Fenyk@law.muni.cz Europeizace práva proces, v němž se v určité právní oblasti projevuje vliv evropského
VíceRada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření dohody o operativní a
VícePrávní subjektivita ES, právní povaha EU, evropské právo a trestní právo hmotné
Právní subjektivita ES, právní povaha EU, evropské právo a trestní právo hmotné 3.10.2012 Evropské trestní právo prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., Dsc. Jaroslav.Fenyk@law.muni.cz Základní pojmy Europeizace
VíceÚmluva o styku s dětmi
91/2005 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 15. května 2003 byla ve Štrasburku otevřena k podpisu Úmluva o styku s dětmi. Jménem České republiky
VíceSérie evropských dohod (CEST) - č. 205. Úmluva Rady Evropy o přístupu k úředním dokumentům
Série evropských dohod (CEST) - č. 205 Úmluva Rady Evropy o přístupu k úředním dokumentům Tromsø, 18. června 2009 2 CETS 205 Úmluva Rady Evropy o přístupu k úředním dokumentům, 18.6.2009 Preambule Členské
VíceDOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02)
DOPORUČENÍ RADY ze dne 22. prosince 1995 o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na doporučení ministrů členských států Evropských
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : DOHODA mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Dánským královstvím o změnách a ukončení platnosti
VíceŘímský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998
Římský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998 Změny Římského statutu Mezinárodního trestního soudu Kampala, 11. června 2010 Přijetí změn Římského statutu týkajících se zločinu agrese
VíceÚmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením
Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Mgr. Stanislava Makovcová Základní informace Úmluva o právech osob se zdravotním postižením a její Opční protokol byla přijata Valným shromážděním OSN
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro
VíceN á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
232 9. funkční období 232 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Republikou Kosovo o zamezení dvojímu zdanění a
Vícemedicíny: Úmluva o lidských právech a biomedicíně Jménem České republiky byla Úmluva podepsána ve Štrasburku dne 24. června 1998.
96/2001 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o přijetí Úmluvy na ochranu lidských práv a důstojnosti lidské bytosti v souvislosti s aplikací biologie a medicíny: Úmluva o lidských právech a biomedicíně
VíceVýbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 8. 12. 2010 SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Lucemburského velkovévodství k návrhu nařízení Evropského parlamentu
VíceBoj vedený trestněprávní cestou proti podvodům poškozujícím finanční zájmy Unie ***I
P7_TA-PROV(2014)0427 Boj vedený trestněprávní cestou proti podvodům poškozujícím finanční zájmy Unie ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. dubna 2014 o návrhu směrnice Evropského
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé
VíceSPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko: 21. 7. 2006
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. července 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2003/0196 (CNS) 2003/0197 (CNS) 11384/06 CRIMORG 122 MIGR 102 OC 521 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY
VíceVznik mezinárodní smlouvy
Vznik mezinárodní smlouvy Etapy vzniku platné mezinárodní smlouvy 1. Sjednání textu smlouvy 2. Schválení a autentifikace textu smlouvy 3. Souhlas se smlouvou (vznik mezinárodního závazku) 4. Vstup smlouvy
Více