A 433 / A 533 A 633 / A 833 A 1033
|
|
- Kamil Holub
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PL CZ SK RUS GB I INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO NÁVOD NA OBSLUHU PRE Руководство по эксплуатации стиральных машин модели INSTRUCTION BOOK FOR LIBRETTO ISTRUZIONI A 4 / A 5 A 6 / A 8 A 0
2
3 Szanowni Państwo, PL serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki. Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia. W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi. Spis Treści UWAGI I ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia Ponowne zapakowanie urządzenia Ustawienie i poziomowanie pralki 4 Podłączenie do sieci hydraulicznej 4 Podłączenie do sieci elektrycznej 5 SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5 MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6 OPIS PRALKI - PANEL OBSłUGI 7 UŻYTKOWANIE PRALKI 8 FUNKCJE DODATKOWE 9 TABELE PROGRAMÓW 0- STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORĄCYCH 4 KONSERWACJA 4 Czyszczenie pralki 4 Czyszczenie filtra 4 DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 5 DANE TECHNICZNE 6
4 UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie modyfikacje sprzętu lub próby dokonywania zmian mogą być niebezpieczne dla użytkownika i spowodować uszkodzenie pralki. Ze względu na duży ciężar pralki należy zachować szczególne środki ostrożności podczas jej przemieszczania. Zabronione jest używanie sprzętu przez dzieci pozostawione bez opieki. Wszelkie przeróbki instalacji hydraulicznej oraz elektrycznej powinny być wykonane przez uprawnionego specjalistę. Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym. Przed uruchomieniem pralki należy usunąć całe opakowanie oraz blokady transportowe (śruby zabezpieczające), w przeciwnym razie można poważnie uszkodzić zarówno sprzęt jak i wyposażenie mieszkania. Jeśli sprzęt będzie ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje powietrze. Pralka powinna zostać podłączona do sieci elektrycznej posiadającej uziemienie i spełniającej wymogi bezpieczeństwa Po każdorazowym zakończeniu prania pralkę należy wyłączyć z prądu i zakręcić zawór dopływu wody. Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki z kontaktu mokrymi dłońmi. Pralki nie należy przeładowywać. Należy prać wyłącznie tkaniny przeznaczone do prania w pralce. W razie wątpliwości można sprawdzić wskazówki producenta umieszczone na metkach odzieżowych (porównaj Symbole konserwacji odzieży str. 6) Przed włożeniem odzieży do pralki powinno się sprawdzić, czy wszystkie kieszenie zostały opróżnione. Przedmioty twarde i ostre, jak np. monety, agrafki, gwoździe, śruby lub kamienie mogą spowodować poważne uszkodzenia. W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej substancjami naftowymi. Jeżeli plamy były usuwane środkami lotnymi, przed umieszczeniem odzieży w pralce, należy poczekać do całkowitego ulotnienia się tych substancji z tkanin. Pralkę można otworzyć najwcześniej dopiero po upływie minuty od zakończenia cyklu prania bądź jej wyłączenia Po zakończeniu prania chodników, narzut czy też innych tkanin włochatych, należy pamiętać żeby sprawdzić filtr i w razie potrzeby oczyścić go. Przed planowanym dłuższym wyjazdem z domu oraz wówczas gdy przewidujemy, że pralka nie będzie przez długotrwały czas używana należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zakręcić kran doprowadzający wodę. Dobrze jest również pozostawić uchylone drzwiczki pralki celem przewietrzenia wnętrza urządzenia. Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych. W żadnym przypadku nie należy usiłować naprawiać samemu uszkodzeń urządzenia ponieważ naprawy przeprowadzone przez osoby niefachowe mogą spowodować poważne straty oraz odbierają prawo do napraw gwarancyjnych. Naprawy sprzętu mogą być dokonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych placówek serwisowych. Do napraw powinno używać się tylko oryginalnych części zamiennych.
5 INSTALACJA URZĄDZENIA ( w zależności od modelu ) V Ze względu na bezpieczeństwo podczas transportu, część tylna urządzenia została zablokowana 4 śrubami blokującymi. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy wyjąć śruby mocujące. Prosimy o zachowanie śrub mocujących do ewentualnych przyszłych transportów urządzenia. Zamknąć otwory po śrubach mocujących zaślepkami ( na wyposażeniu ). Uwaga! W przypadku, gdy śruby mocujące pozostaną wewnątrz urządzenia, należy zdjąć panel tylny, wyjąć śruby, zmontować ponownie tylny panel pralki. Ze względu na bezpieczeństwo podczas transportu, część tylna urządzenia została zablokowana 4 śrubami blokującymi. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy wyjąć śruby mocujące. Włożyć do otworów śrubokręt, przekręcać jak pokazano na rysunku aby wyjąć 4 śruby mocujące. Uwaga! W przypadku, gdy śruby mocujące pozostaną wewnątrz urządzenia, należy zdjąć panel tylny, wyjąć śruby, zmontować ponownie tylny panel pralki.
6 Ustawienie i poziomowanie pralki Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomować urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. ]. Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypoziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami. W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie, głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje powietrze. Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie temperatura mogłaby spaść poniżej 0 o C. Podłączenie do sieci hydraulicznej Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić się w granicach 0,05 -,00 MPa (0,5-0 bar.) Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości, co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza (czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres czasu). Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu zimnej wody zakończonego gwintem /4. Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4]. Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego i przykręcić do pralki [rys. 5]. Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być całkowicie otwarty. Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6]. Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna wynosić min. 40 mm. Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu, a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz. Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu, luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki, zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie się wody. MIN. 60 CM MAX.90 CM 4
7 Podłączenie do sieci elektrycznej Skontrolować czy napięcie wskazane w danych technicznych zawartych na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8]. Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wypadki [rys. 9]. Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione przez wykwalifikowanego elektryka. Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze. Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła prądu. Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi rękoma. Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, to należy skontaktować się z wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej. Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć. SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce. Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby usuwania plam. WOSK: Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału, a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować zaplamione miejsce gorącym żelazkiem. DłUGOPISY I PISAKI: czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy. WILGOĆ I PLEŚŃ: jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów]. W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 0% i pozostawić przez 0, 5 minut. LEKKIE PRZYPALENIA żelazkiem: postępować według wskazówek dotyczących pleśni i wilgoci. RDZA: użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki producenta umieszczone na opakowaniu. GUMA DO żucia: przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci). FARBA: nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić 5
8 rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna, trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać. SZMINKA DO UST: plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika trójchloroetylenu (TRI). LAKIER DO PAZNOKCI: do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten sposób aż do całkowitego usunięcia plamy. SZLAM, SMOłA: rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś czas po czym przemyć terpentyną. TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu. KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym mydłem. MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamieszczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli. Pranie zasadnicze Prasowaæ do max 00 Suszyæ w stanie roz³o onym na p³asko Pranie delikatne Prasowaæ do max 50 Suszyæ w stanie rozwieszonym na sznurze Praæ w temp. do 95 C Prasowaæ do max 00 Suszyæ na wieszaku Praæ w temp. do 60 C Nie prasowaæ Suszyæ w suszarce w normalnej temperaturze Praæ w temp. do 40 C Praæ w temp. do 0 C A F Czyœciæ na sucho rozpuszczalnikiem Czyœciæ na sucho wy³¹cznie przy u yciu nafty, czystego alkoholu i R Suszyæ w suszarce w zmniejszonej temperaturze Nie praæ w wodzie Wybielaæ w zimnej wodzie P Czyœciæ na sucho wy³¹cznie przy u yciu nadchloranu etylu, nafty, czystego alkoholu, R i R. Nie suszyæ w suszarce bêbnowej cl Nie czyœciæ na sucho Nie suszyæ w suszarce Nie stosowaæ wybielaczy 6
9 LAVAGGIO BIO MOLTO SPORCHI COLORI RESISTENTI COLORI DELICATI RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA PRELAVAGGIO DELICATO NYLON BIANCO SINTETICI DELICATI LANA VERGINE RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA COTONE CON PRELAVAGGIO 9 SINTETICI SENZA PRELAVAGGIO COTONE SENZA PRELAVAGGIO 0 TESSUTI MISTI DELICATI COLORATI RESISTENTI RISCIACQUI E CENTRIFUGA 4 COLORATI DELICATI AMMORBIDENTE 5 RISCIACQUI E CENTRIFUGA SCARICO E CENTRIFUGA 6 AMMORBIDENTE E CENTRIFUGA 4 LANA 7 CENTRIFUGA 5 AMMORBIDENTE 8 SINTETICI CON PRELAVAGGIO 6 SCARICO E CENTRIFUGA MIN S S S MIN LAVAGGIO BIO MOLTO SPORCHI COLORI RESISTENTI COLORI DELICATI RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA S 8 S PRELAVAGGIO DELICATO NYLON BIANCO SINTETICI DELICATI LANA VERGINE RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA I O MIN S 4 S OPIS PRALKI - PANEL OBSłUGI 4 5 T P S I O T P S T P S I O A. drzwiczki B. filtr C. stopki regulowane D. górna pokrywa E. bęben. tabela programów. komora na proszek. przycisk zatrzymania płukania 4. przycisk wyłączenia wirowania 5. przycisk prania ekonomicznego 6. przycisk wyłącznika głównego 7. przycisk przełącznika obrotów wirowania 500/MAX P. pokrętło programatora S. lampka kontrolna - pralka załączona T. pokrętło termostatu 7
10 UŻYTKOWANIE PRALKI Uwaga! Przed rozpoczęciem pierwszego prania, prosimy o dokonanie tzw. prania wstępnego na pusto (bez wsadu). Operacja ta pozwala na sprawdzenie funkcjonowanie urządzenia oraz na oczyszczenie bębna. Uwagi i zalecenia ważne przed rozpoczęciem prania: - Prosimy o skontrolowanie podłączenie hydraulicznego: czy zawór wody jest otwarty, czy rura odprowadzająca wodę jest założona prawidłowo (patrz rozdział o montażu oraz rys. 4-7), - Prosimy skontrolowac, czy pokrętło programatora jest ustawione na pozycję STOP, - Suchymi rękoma podłączyć urządzenie do sieci zasilającej, - Podzielić bieliznę w zależności od rodzaju tkaniny, prosimy o skontrolowanie etykiet na bieliżnie, - Przed załadowanie bielizny, prosimy skontrolować czy: a. kieszenie ubrań przeznaczonych do prania są puste, b. plamy zostały wstępnie usunięte c. bielizna nie jest podarta, d. zamki błyskawiczne są zamknięte. Cykl prania (śledząc poniższe operacje, pralka uruchomi ustawiony program). Otworzyć bęben pralki. Załadować wsad przeznaczony do prania, zamknąć bęben Uwaga! nie wolno przeładowywać urządzenia. Nie zalecamy prać w pralce tkanin wchłaniających zbyt dużo wody, np. dywaniki.. Wsypać proszek do odpowiedniego podajnika, wlać płyn zmiękczający. Należy uzywać proszki przeznaczone do prania w pralkach automatycznych (patrz rozdział : Użytkowanie detergentów) 4. Zamknąć pojemniki na detergenty UWAGA! Nie wolno otwierać przedziału z pojemnikami na detergenty podczas cyklu prania. 5. Wybrać i ustawić odpowiedni program oraz temperaturę prania za pomocą odpowiednich pokręteł. Uwaga! Nie wolno przekręcać pokrętła programatora w lewo. W przypdku, gdy podczas ustawiania programu, przekręcicie Państwo pokrętło programatora poza pozycję wybranego programu nie należy cofać pokrętła. Prosimy przekręcić pokrętło aż do pozycji stop, po czym ustawić na nowo wybrany program. 6. Wcisnąć przyciski wybranych funkcji. 7. Aby uruchomić urządzenie, należy pociągnąć do siebie pokrętło programatora 9 jeśli urządzenie jest wyposażone w przycisk ON / OFF wcisnąć przycisk w celu uruchomienia urządzenia). Dioda kontrolna zapali się. Po zakończeniu cyklu prania, urządzenie zatrzyma się na jednej z pozycji STOP programatora:. Wyłączyć urządzenie wciskając pokrętło programatora (lub przycisk ON/OFF),. Wyjąć upraną bieliznę,. Suchymi rękąma odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. 4. Zamknąć dopływ wody. 8
11 DODATKOWE FUNCKJE (dostepne w zależności od modelu) - ON / OFF: niezbędna aby uruchomić urządzenie. Pociągnąć do siebie pokrętło programatora ( jeżeli urządzenie zostało wyposażone w przycisk on/off - wcisnąć przycisk. Dioda kontrolna zapali się. - Przycisk ograniczenia temperatury: wciskając przycisk można obniżyć temperaturę prania do 60 stopni w przypadku gdy pokrętło regulacji temperatury zostało ustawione na wyższą wartość. - Przycisk prania na zimno: wciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie grzałki. Uruchamia się cykl prania w zimnej wodzie. - Przycisk WODA STOP: Wcisnięcie przycisku powoduje automatyczne zatrzymanie się pralki po ostatnim płukaniu przed odprowadzeniem wody. W takim przypadku bielizna pozostawiona w bębnie nie pogniecie się. Funkcja dostępna tylko w programach prania tkanin syntetycznych i wełny. - Przycisk zatrzymania wirówki: Wciskając ten przycisk, pralka uruchomi cykl prania bez wirowania. - Przycisk prania ekonomicznego: Wciskając ten przycisk można uzyskać obniżenie zużycia energii oraz wody. Tylko w przypadku, gdy wsad przeznaczony do prania jest mnięjszy niż kg. - Przycisk dodatkowego płukania: Urządzenie zostało tak skonstruowane, aby ograniczyć do minimum zużycie wody; zazwyczaj wystarczają trzy płukania w cyklu prania. W rejonach o wodzie bardzo miękkiej lub w przypadku alergików przydaje się dodatkowe, czwarte płukanie. Urządzenie zostało wyposażone w specjalny przycisk uruchamiający dodatkowe, czwarte płukanie. - Przycisk regulacji obrotów 550/MAX: Aby regulować obroty wirówki z minimalnej wartości do maksymalnej wartości obrotów, należy wcisnąć przycisk 550/Max ( wartość maksymalna obrotów wirówki zmienia się w zależności od modelu ). Jeżeli urządzenie zostało wyposażone w pokrętło regulacji obrotów, należy regulować za pomocą pokrętła. Uwaga! Funkcja dostępna tylko i wyłącznie w programach prania intensywnego. W programach prania tkanin delikatnych lub wełny, niezależnie od pozycji regulatora obrotów, szybkość obrotów wirówki jest zawsze minimalna, czyli 550 obr./ min. - Regulacja temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury mozna ustawiać wybraną temperaturę prania. Regulacji dokonuje się przekręcając pokrętło regulacji temperatury w prawo, aż do wybranej wartości. Tabela programów przedstawia prawidłową skale temperatur prania. Ważne: Zmiana lub wybór programów lub wyżej wymienionych funkcji może być dokonany tylko i wyłącznie na wyłączonym urządzeniu - programator na pozycji STOP lub przycisk ON/OFF wyłaczony. 9
12 TABELE PROGRAMÓW A4 - A5 - A6 Pokrêt³o (P)* 4 Pokrêt³o (T)** Tkanina Bawe³na, len, p³ótno z konopi Bawe³na, len, p³ótno z konopi Bawe³na, len, tkaniny odporne mieszane Bawe³na, tkaniny delikatne mieszane PROGRAMY ENERGICZNE DO TKANIN ODPORNYCH Symbol na etykiecie Przyk³ady i stopieñ zabrudzenia Przeœcierad³a, obrusy o trwa³ych kolorach i bia³e, rêczniki, bielizna osobista; bardzo zabrudzone Przeœcierad³a, obrusy o trwa³ych kolorach i bia³e, rêczniki, bielizna osobista; bardzo zabrudzone Bielizna kolorowa, koszule, szlafroki, bielizna osobista, przeœcierad³a, œrednio zabrudzone Przeœcierad³a, obrusy o trwa³ych kolorach i bia³e, rêczniki, bielizna osobista; lekko zabrudzone Iloœæ w Kg Do,5 Do,5 Do,5 Do,5 Opis programu Pranie wstêpne ~40 C, pranie zasadnicze, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Pranie zasadnicze, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Pranie zasadnicze, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Pranie zasadnicze, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe U ycie dodatkowych przycisków Do Do Do wyboru wyboru wyboru Do Do Do wyboru wyboru wyboru Do Do Do wyboru wyboru wyboru Do Do Do wyboru wyboru wyboru Pokrêt³o (P)* Przegrody pojemnika do wykorzystania Pokrêt³o (T)** Przegrody pojemnika do wykorzystania Dowolna pozyc ja Dowolna pozyc ja Dowolna pozyc ja Tkanina Bawe³na, len, p³ótno z konopi i tkaniny odporne mieszane Bawe³na, len, p³ótno z konopi i tkaniny odporne mieszane Bawe³na, len, p³ótno z konopi i tkaniny odporne mieszane PROGRAMY POMOCNICZE DO TKANIN ODPORNYCH Przyk³ady i stopieñ zabrudzenia P³ukanie energiczne Krochmalenie, œrodek zapachowy, zmiêkczanie Odwirowanie energiczne Iloœæ w Kg Do,5 Do,5 Do,5 Opis programu p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe U ycie dodatkowych przycisków Do Do Do wyboru wyboru wyboru Do wyboru Do wyboru * Pozycja Pokrêt³a Programatora ** Pozycja Pokrêt³a Regulowanego Termostatu 0
13 TABELE PROGRAMÓW A4 - A5 - A6 PROGRAMY DELIKATNE DO TKANIN SYNTETYCZNYCH I MIESZANYCH Pokrêt³o (P)* Przegrody Iloœæ pojemnika do w Kg wykorzystania Pokrêt³o (T)** Tkanina Tkaniny mieszane odporne Tkaniny mieszane odporne Tkaniny syntetyczne (nylon, perlon) zmieszane z bawe³n¹ Bielizna lniana Symbol na etykiecie Przyk³ady i stopieñ zabrudzenia Koszule, przeœcierad³a, odzie niemowlêca, pieluchy, bardzo zabrudzone Koszule, przeœcierad³a, odzie niemowlêca, pieluchy, œrednio zabrudzone Koszule, przeœcierad³a, odzie niemowlêca, pieluchy, lekko zabrudzone We³na nadaj¹ca siê do prania w pralce Do,5 Do,5 Do,5 Do Opis programu Pranie wstêpne ~40 C,pranie, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie z ma³¹ prêdkoœci¹. Pranie, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie z ma³¹ prêdkoœci¹. Pranie, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie z ma³¹ prêdkoœci¹. Pranie, p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie z ma³¹ prêdkoœci¹. Zalecane U ycie dodatkowych przycisków Zalecane Zalecane Zalecane Zalecane Zalecane Zalecane Zalecane Do wyboru Do wyboru Do wyboru Do wyboru PROGRAMY POMOCNICZE DO TKANIN SYNTETYCZNYCH I MIESZANYCH Pokrêt³o (P)* Pokrêt³o (T)** Tkanina Przyk³ady i stopieñ zabrudzenia Przegrody Iloœæ pojemnika do w Kg wykorzystania Opis programu U ycie dodatkowych przycisków Dowolna pozyc ja Tkaniny mieszane, syntetyczne delikatne P³ukanie delikatne Do,5 p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Zalecane Zalecane Do wyboru Dowolna pozyc ja Tkaniny mieszane, syntetyczne delikatne Krochmalenie, œrodek zapachowy, zmiêkczanie. Odwirowanie delikatne Do,5 p³ukanie, zmiêkczanie, odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Zalecane Zalecane 4 Dowolna pozyc ja Tkaniny mieszane, syntetyczne delikatne Odwirowanie delikatne Do,5 Odprowadzenie wody i odwirowanie koñcowe Zalecane * Pozycja Pokrêt³a Programatora ** Pozycja Pokrêt³a Regulowanego Termostatu
14 A8 - A0 PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO Ustawienie Max Ustawienia programatora Rodzaj za³ad. programu Kg Pranie wstêpne BIO materia³y trwa³e silnie zabrudzone (bia³a poœciel i trwa³e kolory) Pranie zasadnicze tkaniny trwa³e bia³e i kolorowe silnie i œrednio zabrudzone poz. TABELE PROGRAMÓW Komory dozownika C I II,5 90 W W W W #,5 90 W W W W Opis cyklu prania Pranie wstêpne i zasadnicze, p³ukania, w tym jedno specjalne z wybielaczem lub œrodkiem zmiêkczaj¹cym, odwirowanie poœrednie i koñcowe Pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ej Pranie zasadnicze tkaniny kolorowe o trwa³ych kolorach œrednio zabrudzone,5 60 W W W W Pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ej Pranie zasadnicze krótkie P³ukania P³ukanie specjalne Odwirowanie 4,5 40 W W W W + + 5,5 W W W W + 6,5 W W W + 7,5 W W W Krótkie pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ej P³ukania, w tym jedno specjalne z wybielaczem lub œrodkiem zmiêkczaj¹cym, odwirowanie jak wy ej P³ukanie ze œrodkiem zmiêkczaj¹cym lub zapachowym, krochmalem itp., odwirowanie jak wy ej Odwirowanie koñcowe PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO Ustawienie programatora Rodzaj programu Pranie wstêpne mocno zabrudzone tkaniny syntetyczne Pranie zasadnicze tkaniny syntetyczne œrednio zabrudzone Pranie zasadnicze tkaniny syntetyczne delikatne ma³o brudne P³ukania P³ukanie specjalne Odwirowanie Max za³ad. Kg Ustawienia Komory dozownika poz. C I II 8,5 60 W W W ,5 60 W W W ,5 40 W W + +,5 W W +,5 W W +,5 Opis cyklu prania Pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ej Krótkie pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ejkrótkie pranie zasadnicze, p³ukania i odwirowanie jak wy ej P³ukania, w tym jedno specjalne ze œrodkiem zmiêkczaj¹cym odwirowanie jak wy ej P³ukanie ze œrodkiem zmiêkczaj¹cym lub zapachowym, itp., odwirowanie jak wy ej Odwirowanie koñcowe
15 A8 - A0 PROGRAMY PRANIA WE³NY Ustawienie programatora Rodzaj programu Pranie zasadnicze P³ukanie specjalne Odprowadzenie wody / Odwirowanie poz. Max za³ad. Kg TABELE PROGRAMÓW Ustawienia Komory dozownika C I II 4,0 5 W W + + 5,0 W W + 6,0 Opis cyklu prania Pranie zasadnicze, p³ukania, w tym jedno specjalne ze œrodkiem zmiêkczaj¹cym odwirowanie P³ukanie ze œrodkiem zmiêkczaj¹cym lub zapachowym, itp., odwirowanie Odprowadzenie wody, odwirowanie koñcowe W - mo liwoœæ wyboru (w³¹czyæ lub nie) - brak mo liwoœci w³¹czenia (nie reaguje) + - pobór wody do oznaczonej komory # Program odniesienia przy klasyfikacji energetycznej zgodny z norm¹ EN 60456/A
16 STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORĄCYCH Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 0]. Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów. I zasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania () II zasobnik na proszek do prania zasadniczego () zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający () W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze środkiem piorącym w środkowym zasobniku (). WAżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny przeznaczone do prania w pralkach automatycznych. Mają one mniejszy stopień pienienia. Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami producenta zamieszczonymi na opakowaniu. Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć negatywnie na rezultat prania. Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania. KONSERWACJA Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność dokonywania czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy o jej regularnym czyszczeniu. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody. UWAGA!! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko namydloną ściereczką. Czyszczenie pralki Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną ściereczką. Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników. Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć się jej części gumowe. Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać pod bieżącą wodą i zamontować ponownie. Czyszczenie filtra UWAGA!! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się czy pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest ona napełniona wodą. Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do której spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić i wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara [rys. ]. Filtr należy czyścić okresowo. Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości. Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się czy został szczelnie zamknięty. 4
17 DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn. Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję. Pralka nie działa (kontrolka nie świeci się) upewnić się czy: ) jest napięcie w sieci ) wtyczka jest prawidłowo włączona ) pokrętło programatora jest wyciągnięte, lub też przycisk zatrzymania został wciśnięty 4) pokrywa górna pralki jest dobrze zamknięta Pralka nie działa (kontrolka świeci się) upewnić się czy: ) pokrętło programatora znajduje się na wybranym programie ) zajrzeć do instrukcji pod hasło Pralka nie pobiera wody Pralka nie pobiera wody sprawdzić czy: ) jest woda w instalacji hydraulicznej ) kurek kranu doprowadzającego wodę jest odkręcony ) wąż nie jest zgięty 4) filtr nie jest zanieczyszczony. W razie potrzeby oczyścić go wyłączając urządzenie z sieci 5) w zasobniku nie znajdują się skamieniałe grudki proszku Pralka bez przerwy pobiera i odprowadza wodę sprawdzić czy: ) wąż spustowy jest na odpowiedniej wysokości (60-90 cm) ) koniec węża spustowego nie jest zanurzony w wodzie Pralka nie odprowadza wody i nie odwirowuje sprawdzić czy: ) nasadka węża spustowego jest dobrze nałożona. ) wąż spustowy nie jest zgięty ) filtr odpływu nie jest zatkany 4) nie została wybrana funkcja eliminująca odwirowywanie 5) nie została wybrana funkcja zatrzymania wody w bębnie Pralka wibruje i hałasuje upewnić się czy: ) wszystkie zabezpieczenia transportowe zostały usunięte - porównaj strona. ) pralka jest wypoziomowana ) duże części bielizny jak prześcieradła, obrusy itp. są rozwinięte Drzwiczki nie otwierają się ) należy odczekać minutę po zakończeniu prania Bielizna nie jest dostatecznie odwirowana upewnić się czy: ) bielizna była rozłożona równomiernie w bębnie ) została wybrana odpowiednia szybkość wirowania Pralka zatrzymuje się podczas prania upewnić się czy: ) nie brakuje prądu w sieci Pozostają zbyt duże ilości proszku w zasobniku upewnić się czy: ) kurek kranu doprowadzającego wodę jest odkręcony ) filtr usytuowany pomiędzy kranem a wężem dopływowym jest czysty Po praniu bielizna nie jest czysta upewnić się czy: ) bęben nie został przeładowany ) użyto odpowiedniej ilości detergentu ) został wybrany odpowiedni program prania Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła upewnić się czy: ) został wybrany odpowiedni program prania ) została ustawiona odpowiednia temperatura prania 5
18 Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamieszczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra. Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy. Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane: MODEL:... NUMER FABRYCZNY:... DATA ZAKUPU:... DANE TECHNICZNE WYMIARY - szerokość - 59,0 cm - wysokość - 84,5 cm Napięcie zasilania elektrycznego Całkowite zapotrzebowanie mocy Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy Ciśnienie wody - głębokość -,0 cm patrz tabliczka znamionowa patrz tabliczka znamionowa patrz tabliczka znamionowa min. 0,05 MPa maks. MPa Zalecany wsad maksymalny podczas prania,5 kg bawełna, len,5 kg tkaniny syntetyczne i delikatne kg wełna PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłE Z NIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJI OBSłUGI 6
19 Vážená paní, CZ Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku. Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení. Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná z hlediska provozu; kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co neúčelněji. V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku. Obsah POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU - Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany - Jak pračku opět zabalit - Instalace a vyrovnání pračky 4 - Připojení vody 4 - Připojení elektřiny 5 JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5 MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ 6 POPIS PRAČKY - OVLÁDACÍ PANEL 7 POUŽITÍ PRAČKY 8 DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9 TABULKY PROGRAMŮ 0- POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 4 ÚDRŽBA 4 - Čištění pračky 4 - Čištění filtru 4 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 5 TECHNICKÉ ÚDAJE 6
20 POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE Pračka je určena výhradně pro použití v domácnosti. Jakákoliv změna nebo jen pokus o změnu zařízení mohou být pro uživatele nebezpečné a mohou také způsobit poškození pračky. Vzhledem k tomu, že váha pračky je značná, je při jejím přemísťování nutno dodržovat speciální normy bezpečnosti. Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly děti bez dozoru dospělé osoby. Všechny úpravy na připojení vody a elektřiny musí provádět oprávněný technik. Po instalaci stroje prověřte to, že pračka nebyla umístěna na kabel elektrického připojení. Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní části obalu zajištění, které sloužilo při dopravě (ochranné šrouby). Pokud byste tuto operaci neprovedli, vzniká riziko vážného poškození jak stroje tak Vašeho bytu. Pokud bude toto prací zařízení umístěno na podlaze kryté kobercem, je třeba se ujistit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje vzduch. Pračka musí být připojena na elektrickou síť s uzemněním, které odpovídá normám bezpečnosti. Na konci každého praní je potřeba odpojit eklektickou zástrčku pračky a uzavřít ventil přívodu vody. Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte z elektrické zásuvky když máte mokré ruce. Pračka nesmí být přetěžována. V pračce pereme výhradně tkaniny, které jsou k praní v pračce určeny. V případě pochybností se můžeme podívat na údaje výrobce, které jsou uvedeny na etiketách ošacení (viz «Symboly pro ošetření textilních výrobků» str. 6). Dříve než prádlo do pračky vložíme, je nutno zkontrolovat zda byly vyprázdněny všechny kapsy. Tvrdé a špičaté předměty, jako například mince, špendlíky, hřebíky, šrouby nebo kamínky by mohly způsobit vážná poškození. V pračce nelze prát prádlo, které bylo znečištěno látkami s obsahem benzinu. V případě, že jsme skvrny uvedeného typu odstranili prchavými látkami, musíme před vložením šatstva do pračky vyčkat až se tyto čistící látky úplně odpaří z povrchu tkanin. Pračku nelze otevřít před uplynutím jedné minuty od ukončení cyklu praní, nebo minutu po vypnutí pracího stroje. Po vypraní koberců, přehozů nebo jiných tkanin s dlouhými vlákny nesmíme zapomenout prohlédnout filtr a v případě potřeby jej vyčistit. Před dlouhou a předpokládanou nepřítomností doma nebo v případě dlouhodobého odstavení pračky je nezbytné vytáhnout zástrčku ze zásuvky a uzavřít přívodní kohoutek vody. Vhodné je také nechat dvířka pračky pootevřená, aby byl provětráván její vnitřek. Pračku nevystavujeme působení atmosférických vlivů. Opravy na pracím stroji se nikdy nepokoušíme provádět sami, protože, pokud jsou prováděny nevyškoleným personálem mohou tyto zásahy způsobit vážná poškození a zbavují uživatele nároku na garanční opravu. Opravy pracího zařízení mohou provádět výhradně osoby pověřené servisními středisky. Při opravách musí být používány pouze originální náhradní díly.
21 INSTALACE (závisle na typu) V Kvůli přepravě jsou všechny volné části na zadní straně pračky uchyceny 4 rozpěrkami a šrouby. Před instalací tyto rozpěrky odstraňte a uschovejte je pro případ další přepravy. Otvory uzavřete krytkami, které naleznete v sáčku s dokumenty. Pokud rozpěrky zůstanou uvnitř pračky, uvolněte zadní stěnu, odstraňte je a stěnu namontujte zpět. Kvůli přepravě jsou všechny volné části na zadní straně pračky uchyceny 4 rozpěrkami se šrouby. Před instalací pračky odstraňte šrouby pomocí klíče. Pomocí šroubováku odstraňte z otvorů, tak jak je znázorněno na obrázku, plastové rozpěrky. Pokud rozpěrky zůstanou uvnitř pračky, uvolněte zadní stěnu, odstraňte je a stěnu namontujte zpět.
22 Instalace a vyrovnání pračky Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. ]. Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání pračky do váhy a zajištění kontramatic. V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude pračka nestabilní a její provoz bude hlučný; nestabilita by mohla způsobit poškození. V případě, že pračka bude umístěna na koberci, je třeba se přesvědčit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje vzduch. Nedoporučuje se instalace pračky do místností, kde by teplota mohla klesnout pod 0 o C. Připojení vody Tlak ve vodní síti musí být v rozmezí mezi 0,05 -,00 MPa (0,5-0 bar.) Před připojením otevřeme kohoutek a necháme odtéci určité množství vody, abychom tak z potrubí odstranili nečistoty jako je písek nebo rez (tato operace je zvláště důležitá pokud pračka byla dlouhou dobu mimo provoz, nebo pokud je připojována na nové vodovodní potrubí). Přívodní hadice vody musí být připojena a přípoj studené vody ústím opatřeným závitem /4». Mezi kohoutek a hadici vložíme filtr těsnění, který je součástí dodávky a potom rukou pevně přitáhneme [obr. 4]. Na druhý konec přívodní hadice dáme těsnění a přišroubujeme je k pračce [obr. 5]. V průběhu praní musí být připojení přivádějící vodu úplně otevřeno. Hadice pro odpadní vodu musí být ve výšce mezi 60 e 90 cm (obr. 6). Pokud je vypouštění vody upraveno přímo do odpadního potrubí, musí být volný konec hadicez pračky vsunut do potrubního vedení, jehož vnitřní průměr není menší než 40 mm. Je důležité, aby odpadní hadice stroje nebyla na odpadní potrubí připojena hermeticky, aby nedocházelo k naplnění sifonu vzduchem a následně pak k přetečení vody. V případě, že voda bude muset být vypouštěna do umyvadla či do jiného vypouštěcího místa, bude nutné posílit volný konec hadice v bodě ohybu příslušným háčkem, který patří k výbavě pračky. Takže, hadici musíme umístit na okraj umyvadla a háček uchytit takovým způsobem, aby hadice nespadla [obr. 7]. Umyvadlo musí mít čistý odpad, aby voda mohla volně odtékat. MIN. 60 CM MAX.90 CM 4
23 Připojení elektřiny Ověřit, že elektrické napětí uvedené v technických údajích na štítku, který je umístěn na vnitřní straně dvířek filtru, odpovídá napětí elektrické sítě [obr. 8]. Ochranný bezpečnostní vypínač, elektrické kabely a zásuvka sítě musejí mít takové parametry, aby umožnily maximální zatížení udané na štítku. Síťová zásuvka, na kterou je pračka připojena musí být opatřena uzemněním. V opačném případě odmítá výrobce jakoukoliv odpovědnost za eventuální úrazy [obr. 9]. Pokud zásuvka, do níž je zástrčka vsunuta není funkční nebo vhodná, musí být vyměněna kvalifikovaným elektrikářem. Je zakázáno připojovat pračku na síť přes nepřímé prvky, jako jsou prodlužovací kabely nebo rozdvojky. V průběhu údržbářských prací musí být zástrčka pračky odpojena od zdroje elektrické energie. Zástrčky nezasouváme ani nevysouváme když máme mokré ruce. Je-li přívodní kabel poškozený musí být vyměněm technickým servisem Spotřebič umístěte takovým způsobem, abyste snadno dosáhli na zástrčku přívodního kabelu. JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN Existují některé typy skvrn, které nelze z oděvů odstranit pouhým vypráním v pračce. Dříve než začneme čistit ručně skvrny jakéhokoliv druhu, je třeba provést zkoušku na málo viditelné části oděvu, přitom začínáme od okraje skvrny a postupujeme směrem k jejímu středu, abychom se vyhnuli vzniku světlejších míst. V následujícím textu uvádíme různé metody odstraňování skvrn. VOSK: Vosk oškrabeme zakulacenou špičkou, abychom tkaninu nepoškodili, potom tkaninu uložíme mezi dva listy savého papíru a přes skvrnu přejedeme horkou žehličkou PROPISOVACÍ TUŽKY A KULIČKOVÁ PÉRA: očistit měkkou hadrou namočenou do etylalkoholu. Dáváme pozor, abychom skvrnu nerozšířili. ZAVLHLOST PLÍSEŇ: pokud tkanina dobře snáší použití bělícího louhu, provést cyklus praní s přidáním louhu do příslušné vaničky (viz tabulku programů). V opačném případě namočit zašpiněnou část 0% roztokem peroxidu vodíku a nechat působit 0 až 5 minut. MÍSTA LEHCE POPÁLENÁ ŽEHLIČKOU: aplikovat informace pro plíseň a vlhkost. REZ: použít čistící prostředky na odstranění skvrn rezu a dodržovat instrukce, které výrobce uvádí na balení. ŽVÝKACÍ GUMA: přejet přes tkaninu ledem, vydrhnout a potom přetřít bavlněnou hadrou namočenou v acetonu. LAK: lak nechat uschnout. Zašpiněnou část přetřít ředidlem, které je uvedeno na balení 5
24 laku (např. voda, terpentýnová silice, apod.), namydlit a potom vymáchat. RTĚNKA NA RTY: skvrny na bavlně nebo na vlně se odstraňují hadříkem namočeným v eteru, na hedvábí se používá trichloretylén. LAK NA NEHTY: na poskvrněnou tkaninu položíme savý papír a po zvlhčení zadní strany tkaniny acetonem, často vyměňujeme savý papír položený na tkaninu. Tímto způsobem postupujeme tak dlouho, až se nám skvrnu podaří odstranit.. OLEJOVÝ KAL NEBO DEHET: skvrnu potřeme trochou čerstvého másla, necháme odležet a potom omyjeme látkou s terpentýnovou silicí. TRÁVA: jemně namydlit, aplikovat rozředěné bělidlo. U vlněných tkanin můžeme dosáhnout dobrých výsledků také s 90%ním alkoholem. KREV: dát změknout do studené vody, do které jsme přidali soli a pak vyprat mýdlem na praní. MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ Dříve než oděvy dáme do pračky a zvolíme příslušný program, doporučuje se prohlédnout si symboly na etiketách výrobce. Tabulka, která následuje nám může pomoci při četbě symbolů. Normální praní Žehlit na max. 00 Sušit položené Jemné praní Žehlit na max. 50 Sušit povìšené Prát pøi teplotì do 95 C Žehlit pøi max. 00 Sušit na ramínku Prát pøi teplotì do 60 C Prát pøi teplotì do 40 C Prát pøi teplotì do 0 C A F Nežehlit Prát na sucho s rozpouštìdlem Prát na sucho s použitím výhradnì benzinu, èistého alkoholu a R Sušit na sušièce prádla pøi normální teplotì Sušit v sušièce prádla pøi snížené teplotì Prát v ruce Neprát ve vodì P Prát na sucho s exkluzívním použitím perklorátu, benzinu, èistého alkoholu, R i R.. Nesušit v bubnové sušièce prádla cl Bìlidlo do studené vody Neprát na sucho Nebìlit 6
25 LAVAGGIO BIO MOLTO SPORCHI COLORI RESISTENTI COLORI DELICATI RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA PRELAVAGGIO DELICATO NYLON BIANCO SINTETICI DELICATI LANA VERGINE RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA COTONE CON PRELAVAGGIO 9 SINTETICI SENZA PRELAVAGGIO COTONE SENZA PRELAVAGGIO 0 TESSUTI MISTI DELICATI COLORATI RESISTENTI RISCIACQUI E CENTRIFUGA 4 COLORATI DELICATI AMMORBIDENTE 5 RISCIACQUI E CENTRIFUGA SCARICO E CENTRIFUGA 6 AMMORBIDENTE E CENTRIFUGA 4 LANA 7 CENTRIFUGA 5 AMMORBIDENTE 8 SINTETICI CON PRELAVAGGIO 6 SCARICO E CENTRIFUGA MIN S S S MIN LAVAGGIO BIO MOLTO SPORCHI COLORI RESISTENTI COLORI DELICATI RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA S 8 S PRELAVAGGIO DELICATO NYLON BIANCO SINTETICI DELICATI LANA VERGINE RISCIACQUI TRATTAMENTI SCARICO + CENTRIFUGA I O MIN S 4 S POPIS PRAČKY - OVLÁDACÍ PANEL 4 5 T P S I O T P S T P S I O A. dvířka pračky B. filtr C. nastavitelné nožičky D. horní víko E. koš. tabulka programů. zásuvka pro saponát. tlačítko zastavení vody 4. tlačítko vypnutí odstředivky 5. tlačítko ekonomického praní 6. hlavní tlačítko zapnutí 7. tlačítko dodatečného máchání P. knoflík programovaní S. kontrolka - pračka zapnutá T. knoflík termostatu 7
26 PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ Upozornění: Dříve než začnete poprvé prát, nechte proběhnout krátký prací program bez prádla. Ověříte si tak, že pračka správně funguje a zároveň se vyčistí prací buben. Bezpečnostní opatření před spuštěním pracího cyklu: - Zkontrolujte všechny přípoje vody: přívod vody musí být otevřen a odpadní hadice musí být umístěna správně (viz kapitola sestavení, obrázky 4 7). - Zkontrolujte, zda je programátor v pozici vypnuto. - Suchýma rukama zapojte pračku ke zdroji elektřiny. - Roztřiďte prádlo dle uvedených symbolů. - Než vložíte prádlo do pracího bubnu, zkontrolujte, zda jste: - vyprázdnili všechny kapsy - zabezpečili všechny přezky, řemínky, háčky a uzávěry - ošetřili skvrny Prací cyklus: (Před zahájením pracího cyklu proveďte následující úkony). Otevřete dvířka.. Vložte prádlo do bubnu a dvířka zavřete. Upozornění: Pračku nepřeplňujte! Nedoporučujeme vám, abyste v pračce prali věci, které příliš sají vodu, např. koberce.. Příslušné přihrádky zásobníku naplňte pracím práškem, který příliš nepění a aviváží určenou pro automatické pračky (viz kapitola Použití pracích prostředků ). 4. Zavřete zásobník. Upozornění: Neotevírejte zásobník s pracími prostředky během praní. Voda by mohla začít unikat. 5. Vyberte a nastavte požadovaný program a teplotu. Upozornění!! Programovacím knoflíkem neotáčejte doleva. Pokud jste přesáhli požadovaný program, pokračujte knoflíkem stále doprava až do žádoucí polohy. 6. Stiskněte tlačítka odpovídající požadovaným funkcím. 7. Pro zahájení pracího cyklu zapněte pračku vytáhnutím programovacího knoflíku směrem ven nebo stisknutím spouštěcího tlačítka (rozsvítí se kontrolka). Po skončení pracího cyklu se pračka zastaví na jednom z bodů vypnuto :. Vypněte pračku zatlačením programovacího knoflíku nebo stisknutím tlačítka.. Vytáhněte prádlo.. Suchýma rukama odpojte pračku od zdroje elektřiny. 4. Uzavřete přívod vody. 8
27 DOPLŇUJÍCÍ FUNKCE (dle typu pračky) - ON/OFF: Pračku spustíte tak, že programovací knoflík vytáhnete směrem ven nebo, pokud je jím pračka vybavena, stisknete odpovídající tlačítko. - Regulace teploty: Po stisknutí tohoto tlačítka teplota vody nepřesáhne 60 a to i v případě, že teplota zvoleného programu odpovídá vyšším hodnotám. - Praní ve studené vodě: Po stlačení tohoto tlačítka proběhne prací cyklus ve studené vodě. - Nemačkavý program: Po stlačení tohoto tlačítka se pračka zastaví po posledním vymáchání, před vypuštěním vody. Prádlo, které zůstane v bubnu plném vody, se tak nezmačká. Tuto funkci lze využít jen při praní syntetického a vlněného prádla. - Odstředění vypnuto: Po stlačení tohoto tlačítka proběhne prací cyklus včetně máchání bez odstředění. - Poloviční náplň: Toto tlačítko vám umožní ušetřit vodu i eletřinu v případě, že hmotnost prádla v pračce nepřesahuje kg. - Doplňující máchání: Pračka je nastavena tak, aby spotřeba vody byla minimální; obvykle stačí cykly máchání. Pro oblasti s příliš měkkou vodou a pro praní barevného prádla, které je choulostivé na případné zbytky pracího prášku, jsou pračky opatřeny tlačítkem, které umožňuje doplňující máchání. - Odstředění 550/MAX: Stisknutí tohoto tlačítka umožňuje regulaci otáček. (Maximální počet otáček při odstředění se liší podle typu pračky). Pokud je pračka vybavena regulačním knoflíkem, nastavte jej na požadovaný počet otáček. Upozornění: Odstředění probíhá pouze během dlouhých programů. U praní jemného prádla a vlny dosahuje jeho rychlost maximálně 550 otáček za minutu, nezávisle na nastevení regulačního knoflíku. - Nastavení teploty: Díky této funkci je možné otáčením knoflíku doprava nastavit požadovanou teplotu. Pro zvolení správné teploty si prostudujte přehled programů. Důležité upozornění: Výběr programů a funkcí nebo jejich změnu provádějte pouze za předpokladu, že je pračka vypnutá, tzn. hlavní spouštěcí knoflík je v pozici 0. 9
28 TABULKY PROGRAMU A4 - A5 - A6 INTENZIVNÍ PRACÍ PROGRAMY PRO BAVLNÌNÉ ZBOŽå Tlaèítk o (P)* Tlaèítk o (T)** Typ tkaniny Symboly pro ošetrení Pøíklad a stupen zašpínìní Náplò v kg Vanièky Popis programu Použití pomocných tlaèítiek Bavlna, len, konope Bavlna, len, konope Bavlna, len, bavlnìné tkaniny rùzného složení Bavlna, jemní tkaniny rùzného složení Prádlo bílé a odolné barvy, prostìradla, ubrusy, osušky, spodní prádlo, velmi špinavé Prádlo bílé a odolné barvy, prostìradla, ubrusy, osušky, spodní prádlo, velmi špinavé Barevné prádlo, košile, župany spodní prádlo, prostìradla, støedne špinavé Prádlo bílé a odolné barvy, prostìradla, ubrusy osušky, spodní prádlo, málo špinavé Až do,5 Až do,5 Až do,5 Až do,5 Pøedpírka 40 C praní, máchání zmìkèovadlo, vypuštìní vody a Praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedení Praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedení Praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedení Podle vlastní volby Podle Podle vlastní vlastní volby volby Podle Podle Podle vlastní vlastní vlastní volby volby volby Podle vlastní volby Podle vlastní volby Podle Podle vlastní vlastní volby volby Podle Podle vlastní vlastní volby volby POMOCNÉ PROGRAMY PRO ZBOŽå SYNTETICKÉ A RÙZNÉHO Tlaèítk o (P)* Tlaèítk o (T)** Typ tkaniny Pøíklad a stupen zašpínìní Náplò v kg Vanièky Popis programu Použití pomocných tlaèítiek Jakákoli pozice Jakákoli pozice Jakákoli pozice Bavlna, len, konope a bavlnìné tkaniny rùzného složení Bavlna, len, konope a bavlnìné tkaniny rùzného složení Bavlna, len, konope a bavlnìné tkaniny rùzného složení Intenzivní máchání Škrobení,navonìní, zmìkèovadlo Odstøedivka s velkou rýchlostí Až do,5 Až do,5 Až do,5 máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedìní máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedìní Vypouštìní vody a koneèné odstøedìní Podle vlastní volby Podle vlastní volby Podle vlastní volby Podle Podle vlastní vlastní volby volby * Pozice knoflík programovací jednotky ** Pozice knoflík nastavení termostatu 0
29 TABULKY PROGRAMU A4 - A5 - A6 PROGRAMY JEMNÉ PRANÍ PRO ZBOŽå SYNTETICKÉ A RÙZNÉHO SLOŽENå Tlaèítk o (P)* Tlaèítk o (T)** Typ tkaniny Odolné tkaniny rùzného složení Odolné tkaniny rùzného složení Syntetické tkaniny (nylon, perlon) a bavlnìné rùzného složení Vlnìné spodní prádlo Symboly pro ošetrení Pøíklad a stupen zašpínìní Košile, prostìradla, kojenecké prádlo, plenky, velmi špinavé Košile, prostìradla, kojenecké prádlo, plenky, støedne špinavé Košile, prostìradla, kojenecké prádlo, plenky, málo špinavé Vlna "pro praní v praèce" Náplò v kg Až do,5 Až do,5 Až do,5 Až do Vanièky Popis programu Pøedpírka 40 C praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a odstøedení s nískou rychlostí Praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a odstøedení s nískou rychlostí Praní, máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a odstøedení s nískou rychlostí Použití pomocných tlaèítiek Doporuèeno Dopo- Podle ruèeno vlastní volby Doporuèeno Dopo- Podle ruèeno vlastní volby Podle Doporuèenruèeno Dopo- vlastní volby Praní, máchání, Podle zmìkèovadlo, vypuštìní Doporuèenruèeno Dopo- vlastní vody a odstøedení s volby nískou rychlostí POMOCNÉ PROGRAMY PRO ZBOŽå SYNTETICKÉ A RÙZNÉHO SLOŽENå Tlaèítk o (P)* Tlaèítk o (T)** Typ tkaniny Pøíklad a stupen zašpínìní Náplò v kg Vanièky Popis programu Použití pomocných tlaèítiek Jakákoli pozice Zboží rùzného zložení a syntetické jemné Šetrné máchání Až do,5 máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné odstøedìní Doporuèenruèeno vlastní Dopo- Podle volby Jakákoli pozice Zboží rùzného zložení a syntetické jemné Škrobení,navonìní, zmìkèovadlo: Odstøedìní s nízkou rychlostí Až do,5 máchání, zmìkèovadlo, vypuštìní vody a koneèné Doporuèenruèeno Dopo- odstøedìní 4 Jakákoli pozice Zboží rùzného zložení a syntetické jemné Odstøedìní s nízkou rychlostí Až do,5 Vypouštìní vody a koneèné odstøedìní Doporuèeno * Pozice knoflík programovací jednotky ** Pozice knoflík nastavení termostatu
A 800 / A 800 Inox A 1000 / A 1000 Inox A 1200 Inox / A 1400 Inox
PL CZ SK RUS GB I INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO NÁVOD NA OBSLUHU PRE Руководство по эксплуатации стиральных машин модели INSTRUCTION BOOK FOR LIBRETTO ISTRUZIONI A 800 / A 800
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 6120 ZWQ 6100
PL Instrukcja obsługi 2 CS Návod k použití 16 HU Használati útmutató 29 SK Návod na používanie 41 RU Инструкция по эксплуатации 52 Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 6120 ZWQ
Minipračka
Minipračka 10030788 10030789 10030790 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации
instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Práčka Стиральная машина EWTS 13120 W - EWTS 10120 W 2 electrolux 1 1. Panel
CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 23 SK Návod na používanie 46. Pračka Pralka Práčka ZWO 3101
CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 23 SK Návod na používanie 46 Pračka Pralka Práčka ZWO 3101 Obsah Bezpečnostní informace 2 Poznámky k ochraně životního prostředí _ 3 Technické informace _ 4 Popis
instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации
instrukcja obsługi návod k použití használati útmutató návod na používanie Инструкция по эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Práčka Стиральная машина EWT 10540 W 2 electrolux 1 1. Panel sterowania 2. Uchwyt
Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X
Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X 7 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Tlačítko odloženého startu: stisknutím tlačítka nastavíte odložený start mytí. 2) Tlačítko Start/Reset: stisknutím tohto tlačítka
DA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref. 1103904237. www.rowenta.com
DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 1 9 6 7 8 12V 24V 1 2 3 www.rowenta.com 4 5 ref. 11394237 DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Spotřebič je
Nalepení a přelakování
Nalepení a přelakování designových prvků pro kola RONAL R62 Naklejanie i lakierowanie elementów dekoracyjnych do obręczy RONAL R62 Popis / Opis K upevnění 5 plastových dílů na každé kolo se používá oboustranná
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Žehlička Vážený zákazníku! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu GASTRONÁDOBY NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VODNÍ LÁZNĚ POJÍZDNÉ A STABILNÍ BEMAR JEZDNY i STACJONARNY BMPD, BMPK 2-1/1 / BMPD, BMPK 3-1/1 / BMPD, BMPK 4-1/1
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VODNÍ LÁZNĚ POJÍZDNÉ A STABILNÍ BEMAR JEZDNY i STACJONARNY BMPK 2,3,4 - ECO / BMPD 2,3,4 - ECO Datum 10 / 2009 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI
Praèka. Návod k instalaci a použití WS 84 TX
Praèka Návod k instalaci a použití WS 84 TX Struèný prùvodce Níže uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto návodu k použití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste všemu porozumìli, a odhalili tak
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny
Margherita Dìkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek od firmy Ariston. Margherita, jak sami uvidíte, je spolehlivá a snadno se používá. Doporuèujeme Vám, abyste si tento návod pozornì pøeèetli. S praèkou
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
W 43. Praèka Návod k instalaci a použití
W 43 Praèka Návod k instalaci a použití Struèný prùvodce Níže uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto návodu k použití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste všemu porozumìli, a odhalili tak tajemství
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Návod k obsluze. Sušička prádla
Návod k obsluze Sušička prádla Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám prokázali zakoupením naší sušičky Sušička je určena pro sušení prádla v domácnosti. Prádlo v sušičce se rychle usuší, je měkké a podajné
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK SPOTŘEBIČ ODMRAZOVAT A ČISTIT JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE
6cz33013.fm5 Page 11 Tuesday, July 2, 2002 4:30 PM NÁVOD K POUŽITÍ POPIS SPOTŘEBIČE OVLÁDACÍ PANEL PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ VYUŽITÍ VNITŘNÍHO
Provoz sušičky. Další informace (včetně odstraňování poruch a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.
Provoz sušičky Další informace (včetně odstraňování poruch a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné pro sušení
Pračka EVOT 10071D. Návod k použití
Pračka EVOT 10071D Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti
ERW0670A CZ PL SK. Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 16 Návod na použitie 30. Vinotéka Chłodziarka Do Wina Vínotéka
ERW0670A CZ PL SK Vinotéka Chłodziarka Do Wina Vínotéka Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 16 Návod na použitie 30 2 www.electrolux.com Obsah 1. bezpečnostní informace...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;
PL CS Děkujeme za výběr pračku značky Candy. Jsme si jisti, že vám pomůže vyprat oblečení, každý jemný kousek každý den. Váš výrobek můžete zaregistrovat na www.registercandy.com k získání rychlejšího
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
Vrchem plněná pračka CTS 101. Návod k použití cz
Vrchem plněná pračka CTS 101 Návod k použití cz PRAČKA CTS 101 B A C1 C2 H p A B VOLIČ PROGRAMŮ A TEPLOTY VOLIČ RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ C1 SNADNÉ ŽEHLENÍ C2 ZVLÁŠTNÍ MÁCHÁNÍ H TLAČÍTKO CHOD / ZASTAVENÍ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP
132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 1 PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP 132 984 420 EWI 1235 PL CZ SK H 132984420 PL 26-10-2005 14:42 Pagina 2 Spis treści Ważne
ARGHERITA. Praèka se sušièkou. Tajemství. Margherita. a se snadnou obsluhou AL 128 D 40 C. Cashmere Gold. Jak dosáhnout lepších
M ARGHERITA Tajemství krásného prádla Jak dosáhnout lepších výsledkù Návod k instalaci a obsluze Margherita Praèka se sušièkou bezpeèná a se snadnou obsluhou AL 128 D CZ Tøída A pøi 40 C První praèka se
эксплуатации Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 5120 ZWQ 5101 ZWQ 5100
PL Instrukcja obsługi 2 CS Návod k použití 15 HU Használati útmutató 27 SK Návod na používanie 38 RU Инструкция по эксплуатации 48 Pralka Pračka Mosógép Automatická práčka Стиральная машина ZWQ 5120 ZWQ
Obsah. Technické údaje. Bezpečnostní pokyny
10029330 Pračka Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení výrobku. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
HW Quick Wash 15 min Pre-Wash Sport Mix Delicate Synthetic Rinse Wool Spin HW C C C C. Delay
Quick Wash 15 min Pre-Wash Sport Cotton Standard Mix eco Eco Delicate Synthetic Rinse Wool Spin 90 60 40 20 C C C C 1200 1000 500 Temp. Speed Intense Extra Rinse Start/Pause Delay HW70-1203 HW70-1203 PRODUKTOV
OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.
MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA
Návod k použití PRAÈKA Èeský AVSL 100 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,
PARNÍ ČISTIČ CSC5714M
PARNÍ ČISTIČ CSC5714M BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Než začnete využívat váš parní čistič, měli byste vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících. 1. Přečtěte si tuto uživatelskou příručku
OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ
Návod k obsluze GI63315X
CZ Návod k obsluze GI63315X Ovládací panel 8 7 1 2 3 4 5 6 1. Tlačítko Zapnout/Vypnout: slouží pro zapnutí/vypnutí přívodu energie. 2. Tlačítko Program: stiskněte tlačítko pro volbu mycího programu.
AQXL 109. Pračka. Návod k instalaci a obsluze
AQXL 109 Pračka Návod k instalaci a obsluze AQXL 109 Pračka Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti Indesit Company, SpA. Při vybírání přístroje
D A N C O V E R. 6 m series PREMIUM
D A N C O V E R B i g o r S m a l l w e c o v e r i t a l l... T M m series PREMIUM DE Gebrauchsanweisung PVC-Zelt GB Assembly instruction PVC-Tent PL Instrukcja obslugi PVC-Namioty NL Gebruiksaanwijzing
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před
NÁVOD K POUŽITÍ BL150
NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA
NÁVOD K POUŽITÍ MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA OBSAH POPIS ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ 2 OVLÁDACÍ PANEL 2 PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ 3 PROVOZ Chlazení 3 Vysoušení 4 NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU 4 NÁDOBA PRO KONDENZÁT
PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ AWG 812 / PRO ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CS DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK WHIRLPOOL Abychom vám mohli poskytnout komplexnější služby a podporu, zaregistrujte
AWCS10L NÁVOD K OBSLUZE PRAČKY. Pračku uveďte do provozu teprve po přečtení návodu! IO 00564/1 (03.2011)
AWCS10L NÁVOD K OBSLUZE PRAČKY Pračku uveďte do provozu teprve po přečtení návodu! IO 00564/1 (03.2011) OBSAH Základní informace...3 Pokyny týkající se bezpečnosti...4 Instalace pračky...6 Označení symbolů
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
PREPARING MEAT AND VEGETABLES NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KROUHAČKA ZELENINY SZATKOWNICA WARZYW ZK www.rmgastro.com 06-0-0 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI TECHNICKÁ DATA KONTROLA
LAVAMAT 41020. Ekologická automatická praèka. Návod k použití
LAVAMAT 41020 Ekologická automatická praèka Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Vážená zákaznice, vážený zákazníku, uschovejte tento návod k použití se spotøebièem. Pokud by spotøebiè musel
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AccuBANKER AB-260 PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Opletalova 37, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 222 895 216, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...
PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.
PROVOZ SPOTŘEBIČE Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné
VXC. Skraplacze wyparne. Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA. Bulletin D117/3-6 Pl/Cz
Skraplacze wyparne Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA Bulletin D117/3-6 Pl/Cz DANE I PROCEDURA DOBORU / DATA PRO VÝBÌR A POSTUP PØI VÝBÌRU TABELA 1 - BAZOWE
ST-VC0256 VYSAVAČ. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-VC0256 VYSAVAČ Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 CZ Vysavač Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k zakoupení produktu značky "Saturn". Jsme přesvědčeni, že naše výrobky
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu WATER SOFTENERS NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ZMĚKČOVAČE vody ZMIĘKCZACZE DO WODY LT-8 / LT-12 / LT-16 / LT-20 LTP-8 / LTP-12 / LTP-16 / LTP-20 Český výrobce zařízení pro
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;
UKR SK RO PL CS 2 Děkujeme za výběr pračky značky Candy. Jsme si jisti, že vám pomůže vyprat oblečení, každý jemný kousek každý den. Pozorně si přečtěte tento návod pro správné a bezpečné využití spotřebiče
PD10-SAR VYSOUŠEČ VZDUCHU UŢIVATELSKÝ MANUÁL
PD10-SAR VYSOUŠEČ VZDUCHU UŢIVATELSKÝ MANUÁL BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další pouţití. 2. Nikdy neponořujte přístroj
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA
Návod k použití PRAÈKA Èeský WISE 127 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 856142 www.kernau.com PL 2 SPIS TREŚCI Przed użyciem.... 4 Poprawna obsługa........ 4 Uwagi ogólne........ 4 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa...... 6 Opakowanie
Návod k použití: model 4204 parní čistič
Návod k použití: model 4204 parní čistič Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek firmy Ariete. Model, který jste si vybrali, patří k sérii Vaporì sortiment čistících produktů pro domácnost,
Pračka EVOGT 12072D3. Návod k použití
Pračka EVOGT 12072D3 Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti
Návod k použiti Instrukcja obsługi Návod na používanie Használati útmutató mraznička zamrażarka mraznička fagyasztószekrény
Návod k použiti Instrukcja obsługi Návod na používanie Használati útmutató CZ PL SK HU mraznička zamrażarka mraznička fagyasztószekrény EUT 10002 W We were thinking of you when we made this product CZ
AVXXF 149. Pračka. Návod k instalaci a obsluze
AVXXF 149 Pračka Návod k instalaci a obsluze AVXXF 149 Pračka Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT Company, spa. Při vybírání přístroje
Návod k obsluze odvlhčovače
Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená
Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;
UKR SK RO PL CS 2 Děkujeme za výběr pračky značky Candy. Jsme si jisti, že vám pomůže vyprat oblečení, každý jemný kousek každý den. Váš výrobek můžete zaregistrovat na www.registercandy.com k získání
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
Bezpečná ARGHERITA. MTajemství krásného prádla. Pračka se sušičkou. Margherita. a se snadnou obsluhou AL 108 D. Třída A při 40 C.
MTajemství krásného prádla M ARGHERITA Jak dosáhnout lepších výsledků výsledkù Návod k instalaci a obsluze AL 108 D CZ Třída A při 40 C První praèka, která perfektnì pere pøi pouhých 40 C Cashmere Gold
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Čistič vzduchu BAP 412
ázdno Čistič vzduchu BAP 412 Návod k použití ČISTIČ VZDUCHU BAP 412 Přečtěte si tento Návod k použití! Návod po přečtení pečlivě uschovejte! Při správném používání a vhodné péči Vám tento čistič Bionaire
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LST 328 LST 329 ZMYWARKA
Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA Polski, 1 Èesky, 13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
AVXXF 149 AVXXF 129 Pračka
AVXXF 149 AVXXF 129 Pračka Návod k instalaci a obsluze AVXXF 149 AVXXF 129 Pračka Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT Company, SpA.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRAČKA BWF1DT82
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRAČKA BWF1DT82 I II III IV V Návod k obsluze pračky BWF1DT82 Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti a byl vyvinut k praní textilií. Důležité: před použitím pračky
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými pracemi
Před instalací si prosím přečtěte návod. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ DOPORUČUJEME AUTORIZOVANÝM SERVISEM nebo firmou zabývající se instalatérskými pracemi Než započnete montáž, prostudujte si návod POZOR! Rohy skel
BALIČKA SEAL300-SEAL400
BALIČKA SEAL300-SEAL400 NÁVOD K OBSLUZE KAPITOLA 1 Identifikace Návodu k obsluze Návod k obsluze je dokument vydaný společností a je nedílnou součástí stroje. Tento dokument je dostatečně identifikovatelný
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
WIXL 126. Pračka. Návod k instalaci a použití
WIXL 126 Pračka Návod k instalaci a použití WIXL 126 Pračka Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti Indesit Company, SpA. Při vybírání přístroje
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU HARMONY Model: KH-HARM-52-15085-G Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 BRNĚNEC www.wellmall.cz, www-levna-koupelna-cz Pro více informací se obracejte
Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití
Pohlcovač vlhkosti 590 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.