Všeobecné obchodné podmienky REMESLO TERMÁL, Vyhne Hotel Termál Vyhne
|
|
- Marie Havlová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Všeobecné obchodné podmienky REMESLO TERMÁL, Vyhne Hotel Termál Vyhne Čl. I. Úvodné ustanovenia, účel, oblasť platnosti 1. Prevádzkovateľom Hotela Termál Vyhne *** (ďalej len hotel) je spoločnosť REMESLO TERMÁL, s.r.o., so sídlom Vyhne 249.,zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Banská Bystrica, odd. sro, vložka č /S. 2. Účelom týchto všeobecných obchodných podmienok (ďalej aj VOP ) je vytvoriť právny rámec vzťahov medzi prevádzkovateľom hotela a jeho klientmi, s cieľom zabezpečiť informovanosť klienta o podmienkach poskytovaných služieb. 3. Tieto všeobecné obchodné podmienky tvoria neoddeliteľnú súčasť každej zmluvy (dohody) a objednávky, predmetom ktorej je záväzok hotela poskytnúť klientovi určité služby a záväzok klienta uhradiť za poskytnuté služby dohodnutú cenu. 4. Platí domnienka, že klient sa s týmito všeobecnými obchodnými podmienkami oboznámil, ibaže preukáže, že prístup k nim bol obmedzený prípadne zamedzený zavinením hotela. 5. Tieto všeobecné obchodné podmienky sa stávajú pre hotel záväznými dňom ich zverejnenia a pre klienta okamihom objednania služby. Čl. II. Definícia pojmov Pre účely tejto zmluvy sa rozumie: a) Klientom každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá uzatvorí s hotelom zmluvu o poskytnutí služieb alebo zašle hotelu záväznú objednávku; b) Hotelom objekt s názvom Hotel Termál Vyhne, prevádzkovaný spoločnosťou REMESLO TERMÁL, s.r.o., so sídlom Vyhne 249. c) Zmluvnými stranami spoločné označenie hotela a klienta; d) Službou akékoľvek služby poskytované hotelom v súlade s jeho predmetom podnikania, najmä však ubytovacie, stravovacie, wellness a kongresové služby; e) Individuálnym klientom spravidla 1 až 5 osôb, ktoré si spoločne objednajú služby hotela alebo rezervujú ubytovanie v hoteli v rovnakom termíne príchodu a odchodu; f) Skupinou spravidla 6 a viac osôb, ktoré si spoločne objednajú služby hotela alebo rezervujú ubytovanie v hoteli v rovnakom termíne príchodu a odchodu; g) Podujatím spoločenská akcia, ktorej sa zúčastňuje väčší počet osôb, a ktorá je spojená s poskytovaním viacerých druhov služieb hotela;
2 2/8 h) Organizátor podujatia, každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá organizačne, technicky alebo iným spôsobom zabezpečuje podujatie v mene alebo v prospech klienta, a za tým účelom vstupuje do zmluvného vzťahu s hotelom; ak nie je dohodnuté inak, platí, že objednávateľ podujatia (klient) je jeho organizátorom; i) Okamihom úhrady moment, kedy oprávnený získal možnosť disponovať s uhradenými prostriedkami,t.j. dňom ich pripísania na účet, prevzatím v pokladni a pod; j) škodou skutočná škoda a ušlý zisk. Škoda sa nahrádza v peniazoch; ak však o to oprávnená strana požiada a ak to je možné, nahrádza sa škoda uvedením do predošlého stavu. Čl. III. Uzavretie zmluvy 1. Uzatvorením zmluvy sa rozumie najmä dohoda o poskytovaní služieb medzi klientom a hotelom, vzniknutá na základe hotelom potvrdenej žiadosti klienta. Žiadosť podľa predchádzajúcej vety (ďalej len objednávka ) realizuje klient vo vzťahu k hotelu osobne, telefonicky, písomne, faxom alebo prostredníctvom u. Zmluvný vzťah vzniká potvrdením (písomne, faxom alebo om) objednávky klienta zo strany hotela. 2. Uzatvorením zmluvy sa hotel zaväzuje zabezpečiť klientovi služby v dohodnutom rozsahu a kvalite, pričom hotelu vzniká súčasne právo žiadať od klienta zaplatenie dohodnutej ceny. 3. V prípade skupinových objednávok alebo pravidelne opakujúcich sa objednávok, sú zmluvné strany oprávnené písomne uzatvoriť rámcovú zmluvu; pre prípad, že zmluvné strany uzatvorili písomnú zmluvu a táto zmluva alebo jej časti nie sú v súlade s ustanoveniami VOP, majú ustanovenia takejto zmluvy prednosť pred ustanoveniami týchto VOP. Platnosť týchto VOP tým však nie je dotknutá. 4. Zmluva môže byť uzatvorená aj prostredníctvom sprostredkovateľa, pričom voči hotelu vystupuje ako povinná osoba samotný sprostredkovateľ, ak hotel nedá písomný súhlas k zmene v osobe povinného. Čl. IV. Ubytovacie služby individuálni klienti 1. Hotel je povinný pripraviť a dať k dispozícii klientovi rezervované izby od 14:00 hod. dohodnutého dňa príjazdu; klient má nárok na prichystanie rezervovanej izby pred uvedeným termínom len v prípade, že s tým hotel pri uzatváraní zmluvy vyslovil súhlas. 2. Klient je povinný v dohodnutý deň odchodu uvoľniť a opustiť izbu najneskôr do 10:00 hod. dohodnutého dňa odchodu, pokiaľ nebolo vopred dohodnuté inak. V prípade, že klient odovzdá izbu po tomto termíne, hotel je oprávnený účtovať za každú hodinu po tomto termíne osobitný poplatok vo výške 10,- EUR/hodina/osoba. 3. Hotel je povinný umožniť klientovi, aby si tento mohol uložiť cenné predmety alebo predmety vysokej finančnej, spoločenskej alebo duševnej hodnoty na bezpečnom mieste (v hotelovom trezore). Pokiaľ toto právo klient nevyužije, za prípadnú škodu spôsobenú stratou, zneužitím, poškodením, scudzením alebo iným spôsobom zodpovedá hotel len v obmedzenej miere. Právo klienta použiť izbový trezor tým nie je dotknuté. 4. Pobyt klienta v hoteli upravuje Ubytovací a hotelový poriadok hotela Termál Vyhne*** a prevádzkové poriadky hotela. Jednotlivé poriadky sú pre hotelových hostí záväzné.
3 5. Klient je povinný pri nasťahovaní sa do izby, akékoľvek prípadné nedostatky, nezrovnalosti alebo výhrady ihneď po ich zistení nahlásiť na recepcii hotela. Rovnako je povinný postupovať v prípade, ak zistí akékoľvek poškodenie izby alebo jej inventáru. V prípade, že hotel zistí poškodenie izby alebo jej inventáru po ukončení pobytu klienta, bez toho, aby klient tieto skutočnosti nahlásil na recepcii hotela, je klient povinný nahradiť hotelu škodu za poškodenie izby alebo jej inventáru v plnom rozsahu. 6. Klient, ktorý sa v hoteli ubytuje pred 6:00 hod. rannou, je povinný uhradiť sumu ubytovania za celú predchádzajúcu noc. Od klienta, ktorý požaduje ubytovanie pred 10:00 hod. rannou, a izba nebola v predchádzajúci deň prenajatá, je hotel oprávnený požadovať úhradu 50% sumy ubytovania za celú predchádzajúcu noc. 7. Ak má klient záujem o garantovanú rezerváciu, hotel je oprávnený požadovať od klienta zaplatenie zálohy vo výške 100% z celkovej ceny rezervácie. Rezervácia sa považuje za garantovanú zo strany hotela okamihom úhrady zálohy (ďalej aj garantovaná rezervácia ). 8. Rezervované izby, do ktorých sa klient nenasťahoval najneskôr do hod. dňa príjazdu, je hotel oprávnený prenechať inému klientovi; to neplatí, pokiaľ bol výslovne dohodnutý neskorší príjazd klienta. 3/8 Čl. V. Ubytovacie služby skupiny Ak nie je uvedené v tomto článku inak, platia pre ubytovacie podmienky skupín ustanovenia čl. IV. Týchto všeobecných obchodných podmienok. Čl. VI Podujatia 1. V prípade zmeny rozsahu poskytovaných služieb zo strany hotela, z dôvodov spočívajúcich na strane klienta, hotel poskytne navýšenie rozsahu poskytovaných služieb podľa vlastných možností. Na navýšenie rozsahu poskytovaných služieb však klient právny nárok nemá, pričom hotel je povinný k takejto požiadavke pristúpiť so starostlivosťou riadneho obchodníka. 2. Pri odchýlkach počtu účastníkov podujatia o viac než 10 % je hotel oprávnený jednostranne vymeniť potvrdené miestnosti. Vopred dohodnutý štandard a technické vybavenie miestností však musia zostať zachované. 3. Pri podujatiach, ktoré trvajú dlhšie ako do hod., je hotel oprávnený počnúc od hod. účtovať príplatok za servis v zmysle aktuálneho cenníka služieb, na základe poskytnutých služieb alebo tovaru, ibaže dohodnutá odmena už zohľadňuje trvanie podujatia aj po hod. 4. Organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ zásadne nie sú oprávnení zásobovať podujatie vlastnými jedlami prípadne nápojmi, okrem prípadov, keď to bolo výslovne dohodnuté s hotelom v písomnej forme. V takýchto prípadoch je hotel oprávnený účtovať organizátorovi príplatok za servis v zmysle aktuálneho cenníka služieb. 5. Organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ sú povinní spoločne a nerozdielne zaplatiť za konzumáciu jedál a nápojov objednaných zo strany účastníkov podujatia nad dohodnutý rámec cenovej kalkulácie. 6. Organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ sú povinní spoločne a nerozdielne zaplatiť za služby objednané zo strany účastníkov podujatia nad dohodnutý rámec cenovej kalkulácie.
4 4/8 7. Pri podujatí sú organizátor prípadne jeho objednávateľ povinní vysporiadať si vo vlastnom mene, na vlastnú zodpovednosť a na vlastné náklady záväzky voči organizáciám na ochranu autorských práv. Za prípadné porušenie práv duševného vlastníctva hotel nenesie žiadnu zodpovednosť. 8. Organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ sú povinní informovať hotel bez zbytočného odkladu, ak je podujatie spôsobilé narušiť verejný poriadok a obmedziť alebo ohroziť záujmy hotela a iných klientov v hoteli. Hotel je oprávnený vykonať adekvátne opatrenia na zamedzenie takéhoto stavu a klient je povinný ich akceptovať. 9. Akékoľvek inzeráty v tlačových prípadne elektronických médiách, reklamy a oznamy určené Širokej verejnosti, najmä informácie o konaní politických, náboženských a komerčných podujatí, ktoré poukazujú na akýkoľvek vzťah k hotelu, ktoré sú spôsobilé poškodiť dobré meno hotela alebo majú znaky parazitovania na jeho povesti, vyžadujú predošlý písomný súhlas hotela. 10. V prípade, že hotel na základe požiadavky organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa obstaráva technické, elektronické alebo iné zariadenia od tretích subjektov, jedná vždy v mene, z plnej moci a na účet organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa. 11. Používanie vlastných technických, elektronických alebo elektrických zariadení organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa, pri použití elektrických alebo iných káblových rozvodov hotela, vyžaduje súhlas hotela. Hotel si vyhradzuje právo osobitne spoplatniť také prístroje a zariadenia, ktoré nad obvyklú mieru zvyšujú náklady na dodávku energií alebo prevádzku hotela. Ak použitím týchto zariadení vzniknú poruchy alebo poškodenia na technických alebo iných zariadeniach hotela, sú organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ povinní spoločne a nerozdielne uhradiť náklady spojené s ich uvedením do pôvodného stavu. Hotel si vyhradzuje právo prostredníctvom svojich zamestnancov alebo tretích osôb vykonať na svoje náklady kontrolu takýchto zariadení a opatrenia na zamedzenie takéhoto stavu a klient je povinný takéto opatrenia strpieť. 12. Za bezpečnosť používaných technických, elektronických alebo elektrických zariadení organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa v plnej miere zodpovedá organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ. 13. Akékoľvek dekoračné materiály a predmety vnesené na podujatie zo strany organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa musia zodpovedať zákonným požiarnym požiadavkám. Hotel je oprávnený v tejto súvislosti vyžadovať stanovisko príslušných orgánov verejnej správy. V záujme predchádzania vzniku možnej škody sú organizátor podujatia prípadne jeho objednávateľ povinní ich inštaláciu a umiestnenie predmetov vopred dohodnúť s hotelom. 14. Akékoľvek dekoračné materiály a predmety musia byť bezprostredne po ukončení podujatia organizátorom podujatia prípadne jeho objednávateľom odstránené, ak nebolo dohodnuté inak. V prípade opomenutia tejto povinnosti je hotel oprávnený po dobu zotrvania dekoračných materiálov a predmetov v miestnosti účtovať nájomné v zmysle aktuálneho cenníka služieb. Hotel je tiež oprávnený vykonať odstránenie a uskladnenie týchto predmetov na účet organizátora podujatia prípadne jeho objednávateľa. Čl. VII. Ceny za hotelom poskytované služby a platobné podmienky 1. Klient je povinný za ním využité služby zaplatiť dohodnutú cenu; to platí aj pre služby hotela, ktoré hotel poskytol na základe výslovnej požiadavky klienta tretím osobám.
5 5/8 2. Pokiaľ nebolo dohodnuté inak, dohodnutá cena, ktorú je klient povinný zaplatiť za objednané služby hotela vyplýva z platného cenníka hotela. Hotel je povinný zverejniť cenník obvyklým spôsobom, a to najmä na svojej internetovej stránke, na recepcii prípadne ostatných svojich prevádzkach. 3. Ceny uvedené v cenníku hotela sú konečné a zahŕňajú daň z pridanej hodnoty, nezahŕňajú však miestne dane. V prípade, ak doba medzi uzavretím zmluvy a poskytnutím služby presiahne šesť (6) mesiacov a došlo k zvýšeniu hotelom za takéto služby účtovanej ceny, je hotel oprávnený zmluvne dohodnutú cenu primerane zvýšiť, najviac však o 5%. 4. Ak sa nedohodne vopred inak, podkladom pre vyúčtovanie objednaných a využitých služieb zo strany klienta je daňový doklad faktúra, vystavená v deň odchodu klienta z priestorov hotela alebo deň, kedy klient využil všetky objednané služby hotela. Faktúra musí obsahovať všetky náležitosti stanovené platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky. 5. Splatnosť faktúry je 7 (sedem) dní od dňa jej vystavenia. Pre prípad, že klient uhradí vopred zálohu za objednané služby vo výške najmenej 50% z celkovej kalkulovanej ceny, je splatnosť faktúry 14 (štrnásť) dní od dňa jej vystavenia. Faktúra sa považuje za uhradenú dňom pripísania príslušnej čiastky v prospech účtu hotela. 6. Pre prípad, že sa klient s platbou dostal do omeškania, je povinný hotelu uhradiť zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania. Nároky z náhrady škody tým nie sú dotknuté. Ak je klient s platbou v omeškaní, na čo bol hotelom písomne upozornený, stráca nárok na akékoľvek poskytnuté zľavy v súvislosti s objednanými službami a hotel je oprávnený fakturovať plnú bežnú cenu bez uplatnenia zľavy. V tomto prípade je klient povinný uhradiť hotelu všetky preukázateľne vynaložené náklady za poskytnuté služby bez uplatnenia zliav a výhod. 7. Platba kreditnou kartou môže byť realizovaná pred aj po čerpaní hotelových služieb, a to na základe klientom poskytnutých údajov potrebných k realizácii platby. Hotel si vyhradzuje právo dodatočne zúčtovať z kreditnej karty klienta prípadné rozdiely, ktoré budú zistené po jeho odchode (napr. konzumácia z minibaru a pod.), s čím klient pri zadaní objednávky vyjadruje svoj výslovný súhlas; v tomto prípade je hotel povinný písomne informovať klienta o akomkoľvek dodatočnom zúčtovaní rozdielov z kreditnej karty klienta a o dôvodoch takéhoto dodatočného zúčtovania. Čl. VIII. Storno podmienky skupina 1. Klient má právo kedykoľvek stornovať objednané služby alebo podujatie. Stornovanie musí byť realizované písomne v dostatočnom časovom predstihu. Ako paušalizovaná náhrada prináleží hotelu odškodnenie vo forme storno poplatku, ktorý je určený percentuálnou časťou zo stanovenej ceny služieb alebo podujatia, v závislosti od časového úseku, ktorý uplynul odo dňa termínu stornovania služby alebo podujatia a plánovaného začiatku poskytovania služieb alebo podujatia. Pokiaľ nie je stanovené inak, storno poplatky určované z ceny služieb alebo podujatia sú nasledovné: pri storne 30-15dní pred začiatkom pobytu 20 % z ceny objednaného ubytovania pri storne 14 8 dni pred začiatkom pobytu 50 % z ceny objednaného ubytovania pri storne 7 dní až 24 hodín pred začiatkom pobytu 80 % z ceny objednaného ubytovania Stornovanie do 24 hodín pred plánovaným začiatkom poskytovania služieb alebo podujatia alebo v prípade nenastúpenia na pobyt alebo podujatie bez stornovania: % zníženie počtu účastníkov skupiny do 10 % oproti pôvodnej objednávke sa za storno nepovažuje a storno poplatky sa v tomto prípade neúčtujú ubytovateľ má zároveň nárok účtovať aj stravu a ďalšie objednané služby, ak sú stornované v deň, v ktorý mali byť plnené.
6 6/8 2. V prípade čiastočného stornovania služieb alebo podujatia (napr. zníženie počtu osôb, skrátenie trvania pobytu alebo zredukovanie rozsahu služieb) o viac ako 30% z celkovej hodnoty objednávky sa storno poplatok vzťahuje len na rozdiel medzi pôvodnou cenou a novou cenou, vypočítanou po zohľadnení čiastočného storna. 3. Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, v prípade zmeny termínu garantovanej rezervácie je hotel oprávnený požadovať storno poplatok, ktorý je určený percentuálnou časťou zo stanovenej ceny služieb alebo podujatia, v závislosti od časového úseku, ktorý uplynul odo dňa zmeny termínu a plánovaného začiatku poskytovania služieb alebo podujatia, pričom na určenie výšky storno poplatkov sa primerane aplikujú ustanovenia predchádzajúceho odseku tohto článku. 4. Zmena garantovanej rezervácie navyšujúca počet izieb, počet hostí, dĺžku pobytu a ostatných požadovaných služieb, bez zmeny termínu nepodlieha storno poplatkom. 5. Ak hotelu vznikne nárok na storno poplatok, je hotel povinný klientovi zaslať v lehote 14 dní odo dňa vzniku nároku na storno poplatok oznámenie o vyčíslení všetky storno poplatku a dátume jeho splatnosti. 6. V mimoriadnych prípadoch (choroba, úmrtie a pod.) sa hotel môže vzdať nároku na storno poplatok, a to na základe preukázateľného dôkazu o vážnej príčine zrušenia pobytu alebo podujatia. Čl. IX. Storno podmienky individuálni klienti 1. Klient má právo kedykoľvek stornovať objednané služby alebo podujatie. Stornovanie musí byť realizované písomne v dostatočnom časovom predstihu. Ako paušalizovaná náhrada prináleží hotelu odškodnenie vo forme storno poplatku, ktorý je určený percentuálnou časťou zo stanovenej ceny služieb alebo podujatia, v závislosti od časového úseku, ktorý uplynul odo dňa termínu stornovania služby alebo podujatia a plánovaného začiatku poskytovania služieb alebo podujatia. Pokiaľ nie je stanovené inak, storno poplatky určované z ceny služieb alebo podujatia sú nasledovné: Stornovanie v rozmedzí viac ako 14 dní pred plánovaným začiatkom poskytovania služieb alebo podujatia:... 0% Stornovanie v rozmedzí 14 8 dní pred plánovaným začiatkom poskytovania služieb alebo podujatia:... 50% Stornovanie v rozmedzí 7 dní až 24 h. pred plánovaným začiatkom poskytovania služieb alebo podujatia:... 50% Stornovanie v deň plánovaného začiatku poskytovania služieb alebo podujatia alebo v prípade nenastúpenia na pobyt bez stornovania: % 2. V prípade čiastočného stornovania služieb alebo podujatia (napr. zníženie počtu osôb, skrátenie trvania pobytu alebo zredukovanie rozsahu služieb) o viac ako 30% z celkovej hodnoty objednávky sa storno poplatok vzťahuje len na rozdiel medzi pôvodnou cenou a novou cenou, vypočítanou po zohľadnení čiastočného storna. 3. Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, v prípade zmeny termínu garantovanej rezervácie je hotel oprávnený požadovať storno poplatok, ktorý je určený percentuálnou časťou zo stanovenej ceny služieb alebo podujatia, v závislosti od časového úseku, ktorý uplynul odo dňa zmeny termínu a plánovaného začiatku poskytovania služieb alebo podujatia, pričom na určenie výšky storno poplatkov sa primerane aplikujú ustanovenia predchádzajúceho odseku tohto článku. 4. Zmena garantovanej rezervácie navyšujúca počet izieb, počet hostí, dĺžku pobytu a ostatných požadovaných služieb, bez zmeny termínu nepodlieha storno poplatkom.
7 7/8 5. Ak hotelu vznikne nárok na storno poplatok, je hotel povinný klientovi zaslať v lehote 14 dní odo dňa vzniku nároku na storno poplatok oznámenie o vyčíslení výšky storno poplatku a dátume jeho splatnosti. 6. V mimoriadnych prípadoch (choroba, úmrtie a pod.) sa hotel môže vzdať nároku na storno poplatok, a to na základe preukázateľného dôkazu o vážnej príčine zrušenia pobytu alebo podujatia. Čl. X. Odstúpenie od zmluvy zo strany hotela 1. Hotel je od zmluvy oprávnený odstúpiť len v prípade, ak: a) bolo toto právo písomne dohodnuté s klientom a z dôvodov uvedených v zmluve, b) klient netrvá na plnení zo strany hotela, c) klient má záväzky voči hotelu po lehote splatnosti, d) bola pri rezervácii dohodnutá platba vopred alebo zálohová platba a klient svoj záväzok včas nesplnil, hotel však môže odstúpiť najneskôr do momentu splnenia záväzku klientom, e) sa vyskytli okolnosti, za ktoré hotel nezodpovedá, a ktoré robia splnenie zmluvy nemožným, f) izby boli rezervované za uvedenia zavádzajúcich alebo nesprávnych údajov klienta alebo iných podstatných skutočností, g) hotel má opodstatnený dôvod na domnienku, že využitie hotelových služieb by mohlo ohroziť riadnu prevádzku hotela, bezpečnosť alebo vážnosť hotela na verejnosti bez toho, že by sa to mohlo pripisovať majiteľom resp. organizácii hotela. 2. V prípade, že klient uhradil vopred zálohovú platbu vo výške najmenej 50%, je hotel od zmluvy oprávnený odstúpiť len v prípade, ak: a) bolo toto právo písomne dohodnuté s klientom a z dôvodov uvedených v zmluve, b) klient netrvá na plnení zo strany hotela, c) sa vyskytli okolnosti, za ktoré hotel nezodpovedá, a ktoré robia splnenie zmluvy nemožným. Čl. XI Zodpovednosť za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach 1. Hotel zodpovedá za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach, ktoré boli ubytovanými klientmi alebo pre nich vnesené, ibaže by ku škode došlo aj inak. Vnesené sú veci, ktoré boli prinesené do priestorov, ktoré boli vyhradené na ubytovanie alebo na uloženie vecí, alebo ktoré boli za týmto účelom odovzdané niektorému z pracovníkom hotela. 2. Za klenoty, peniaze a iné cennosti zodpovedá hotel len do výšky 331,94 EUR. Právo na náhradu škody zanikne, ak sa neuplatnilo najneskôr do pätnásteho dňa po dni, keď sa poškodený klient o škode dozvedel. Čl. XII Osobitné ustanovenia Do hotela nesmú byť vnesené žiadne, látky nebezpečnej povahy (výbušniny a strelivo, žieraviny, jedy alebo toxické látky, infekčné alebo rádioaktívne materiály). Čl. XIII. Doručovanie 1. Všetky písomnosti týkajúce sa právnych vzťahov založených medzi hotelom a klientom sa doručujú:
8 8/8 a) osobne, b) poštou, c) treťou osobou oprávnenou doručovať zásielky. 2. Všetky písomnosti týkajúce sa akýchkoľvek právnych vzťahov založených medzi hotelom a klientom sa doručujú doporučene na adresu sídla hotela a na adresu trvalého pobytu alebo sídla klienta. Ak záväzkový vzťah medzi hotelom a klientom trvá, je každý jeho účastník povinný bezodkladne oznámiť druhému účastníkovi každú zmenu svojho sídla alebo trvalého pobytu, prípadne inú zmenu, ktorá môže mať vplyv na hotelom potvrdenú objednávku klienta. 3. Ak klient neprevezme písomnosť na adrese uvedenej v objednávke, a táto je zhodná s jeho adresou zapísanou v obchodnom registri alebo inom registri, považuje sa písomnosť po troch dňoch od jej vrátenia odosielateľovi za doručenú a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvie. Všetky právne účinky doručovaných písomností nastanú v tomto prípade dňom, ktorým sa písomnosť považuje za doručenú. 4. Ak klient neprevezme písomnosť na adrese uvedenej v objednávke, a táto nie je zhodná s jeho adresou zapísanou v obchodnom registri alebo inom registri, je odosielateľ povinný opakovane doručiť písomnosť na adresu účastníka zapísanú v obchodnom registri alebo inom registri. Pri takomto doručení platí v celom rozsahu úprava obsiahnutá v ods. 3. tohto článku. Čl. XIV Záverečné ustanovenia 1. Tieto všeobecné obchodné podmienky a právne vzťahy vzniknuté na ich základe sa riadia slovenským právnym poriadkom. 2. Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia týchto všeobecných obchodných podmienok boli alebo sa stali neúčinnými alebo neplatnými, nie je tým dotknutá platnosť alebo účinnosť ostatných ustanovení týchto všeobecných obchodných podmienok. 3. Klienti pri realizácii objednávky potvrdzujú súhlas s týmito platnými všeobecnými obchodnými podmienkami hotela. Hotel si vyhradzuje právo na zmenu týchto všeobecných obchodných podmienok. Povinnosť písomného oznámenia zmeny všeobecných obchodných podmienok je splnená ich umiestnením na stránkach hotela Tieto všeobecné obchodné podmienky nadobúdajú účinnosť dňom Vo Vyhniach, dňa Ing. Michaela Varsová, manažér hotela
Všeobecné obchodné podmienky Hotel Château Gbeľany Hlavná 140, Gbeľany
Všeobecné obchodné podmienky Hotel Château Gbeľany Hlavná 140, 013 02 Gbeľany Čl. I. Úvodné ustanovenia, účel, oblasť platnosti 1. Prevádzkovateľom Hotela Château Gbeľany, Hlavná 140, 013 02 Gbeľany (ďalej
Všeobecné obchodné podmienky
Všeobecné obchodné podmienky I. Úvodne ustanovenia 1. Prevádzkovateľom Hotela Orlan** (ďalej len hotel ) je spoločnosť Bosorka.eu, s. r. o., so sídlom Strojnícka 97, 821 05 Bratislava, IČO: 46 738 258,
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY Názov zariadenia: Adresa: Thermal ŠÍRAVA HOTEL**** Kaluža 656, 072 36 Kaluža IČO: 50 364 103 DIČ: 2120290194 IČ DPH: Zodpovedná osoba: SK2120290194 Miroslav Kozma Telefonický
Všeobecné obchodné a storno podmienky
Všeobecné obchodné a storno podmienky HOTELY Plus a.s., Bulharská 72, 821 04 Bratislava Čl. I. Úvodné ustanovenia, účel, oblasť platnosti Účelom týchto všeobecných obchodných podmienok (ďalej aj VOP) je
Všeobecné obchodné podmienky HOTEL AMBASSADOR **** Košice
Všeobecné obchodné podmienky HOTEL AMBASSADOR **** Košice čl.1 Ubytovacie služby 1. Hotelového hosťa je možné ubytovať od 14:00 hod. dohodnutého dňa príchodu. Vo výnimočných prípadoch je možné hosťa ubytovať
Penzión Mária***, Demänová Bodice 41 3M spol. s r.o.,bodice 41,03101 Liptovský Mikuláš, IČO : , IČDPH : SK
Penzión Mária***, 031 01 Demänová Bodice 41 3M spol. s r.o.,bodice 41,03101 Liptovský Mikuláš, IČO : 36441511, IČDPH : SK2022150449 Čl. I. Úvodné ustanovenia, účel, oblasť platnosti Účelom týchto všeobecných
Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy
Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy Vydané podľa 273 odst. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Českej republiky Všeobecné ustanovenia I. 1.1 Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej ako VOP )
ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi
ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi Best Hotel Properties a.s. Kempinski Hotel River Park Hodžovo nám. 2 811 06 Bratislava Slovensko IČO: 35740701 IČ DPH: SK2021371957 DIČ:
Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien
Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien Objednávateľ: Názov: Obec Veľký Kýr Sídlo: 941 07 Veľký Kýr, Nám. sv. Jána 1 V zastúpení:
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY PENZIÓN LARION 1/6
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY PENZIÓN LARION 1/6 Obchodné meno: Lehotský comp, s.r.o. IČO: 36420298 IČ DPH: SK2021840051 Zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Žilina, Vložka č. :15125/L, oddiel s.r.o
ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV
ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV uzavretá podľa ustanovení 720 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov a zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov
Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK
Röntgenova 26, 851 01 Bratislava IČO: 35701722, DIČ: 2020356503 IČ DPH: SK2020356503 Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro, Vložka č.: 24813/B Podmienky kampane SATELIT
ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ
ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ (ďalej len Zmluva ) uzavretá v súlade s 19 a nasl. zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.
Zmluva o krátkodobom nájme nebytových priestorov č. 223152018 uzavretá podľa Zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov Prenajímateľ: Nájomca: Článok I.
Pravidlá marketingovej akcie Tablety
Pravidlá marketingovej akcie Tablety I. Organizátor Usporiadateľom súťaže je mbank SPÒŁKA AKCYJNA, akciová spoločnosť so sídlom Senatorska 18, Varšava, 00-950, Identifikačné číslo: 001254524, zapísaná
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA spoločnosti daren & curtis, s.r.o. Obchodná spoločnosť daren & curtis, s.r.o., so sídlom, Bratislava mestská časť Nové Mesto 831 04, IČO: 36 755 311, zapísaná v
Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná
Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná Preambula: Ubytovanie klientov (hostí) sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, na základe slovenského práva a ubytovacím poriadkom Zariadenia.
Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná
Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná Preambula: Ubytovanie klientov (hostí) sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, na základe slovenského práva a ubytovacím poriadkom Zariadenia.
S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv
S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv... Ing. Irena Halecká poverená vedením Bardejov 2015 OBSAH Článok I.... 3 Úvodné ustanovenia... 3 Článok II.... 3 Povinne
Grand Hotel Spiš***, Čingov Slovenský raj, Spišské Tomášovce
Grand Hotel Spiš***, Čingov Slovenský raj, Spišské Tomášovce Paradise Resorts s.r.o., Jilemnického 8, 036 01 Martin VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY Čl. I Úvodné ustanovenia 1. Účelom týchto všeobecných obchodných
Z M L U V A O D I E L O
Obec Bukovec Z M L U V A O D I E L O č. 2014-03 na pracovnú úlohu VYPRACOVANIE PROJEKTU PRE REALIZÁCIU STAVBY,,KANALIZÁCIA A ČOV OBCE BUKOVEC Zmluva o dielo č. 2014-03 Uzavretá podľa 536 a nasl. zákona
Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )
Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) 1.Identifikácia
Rámcová dohoda č
Rámcová dohoda č. 3-2015 uzatvorená podľa 11 a 64 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka
8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)
S.R.O. v praxi Praktické rady, tipy a príklady pre úspešnú s.r.o. str. 1 8/2.10.1 Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka) Licenčná zmluva uzatvorená
Všeobecné obchodné podmienky
Všeobecné obchodné podmienky Hotel The Grand Vígľaš **** Platné od 1.9. 2016 Obchodné meno: ZÁMOK VÍGĽAŠ, s. r. o. Adresa: Kremnická 24 851 01 Bratislava IČO: 35967641 IČ DPH: SK2022099926 Zapísané v obchodnom
Rámcová zmluva o poskytnutí služby
Rámcová zmluva o poskytnutí služby uzatvorená podľa zákona č. 513/91 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany Objednávateľ Názov: Petržalský domov seniorov Adresa: Rusovská
Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny
Príloha 7 Poplatky a ceny Príloha 7: Poplatky a ceny strana 1 z 5 Obsah 1. CENY V RÁMCI DOHODY NDA A RÁMCOVEJ ZMLUVY... 3 2. CENY V RÁMCI ZMLUVY O DUCT SHARING... 3 2.1 CENA ZA POSKYTOVANIE ZÁKLADNEJ SLUŽBY
Článok I. Zmluvné strany
ZMLUVA o poskytovaní služieb uzatvorená na základe ustanovení 269 ods. 2 a nasl. Zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi týmito zmluvnými stranami: Dodávateľ: Článok
OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach
OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach Špecifický cieľ 4.1.1 Zvýšenie podielu OZE na hrubej konečnej energetickej spotrebe SR Špecifický cieľ 4.1.2 Zvýšenie
ZMLUVA O LYŽIARSKOM VÝCVIKU
ZMLUVA O LYŽIARSKOM VÝCVIKU uzavretá v zmysle 2 ods.2 alebo je vymedzená 261 ods.2 podl'a ustanovení zákona č.513/1991 Z.z., Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov medzi zmluvnými stranami Článok
Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno
Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno uzavretá v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých
2. Objednávater : Základná škola
ZMLUVA O DIELO č. 4 uzatvorená podl'a 536 a následných ustanovení Obchodného zákonníka súvisiacich s prípravou a realizáciou prác. 1. Zhotoviter: Stanislav Belej Hvozdnica 220, 013 56 Hvozdnica IČO: 43385036
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Definícia pojmov a úvodné ustanovenia 1. Hotelom sa rozumie prevádzkovateľ Hotela Lomnica, spoločnosť Mores Resort, a. s., so sídlom Galvaniho 17/C, 821 04 Bratislava, IČO:
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Definícia pojmov a úvodné ustanovenia 1. Účelom týchto Všeobecných obchodných podmienok (ďalej len VOP ) je vytvoriť právny rámec a upraviť práva a povinnosti medzi zmluvnými
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, 931 01 Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T ZÁSADY SPRACÚVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV Pri registrácii v
I. ÚVODNÉ USTANOVENIA A VÝKLAD POJMOV
Všeobecné obchodné podmienky č. 1/2015 spoločnosti Hotel Dávid***, prevádzkovateľ DAVID Trade s.r.o., Jazerná 1, 040 12 Košice, IČO: 36 653 021, zapísanej v Obchodnom registri Okresného súdu Košice I,
Všeobecné obchodné podmienky. Divadla Nová Scéna
Všeobecné obchodné podmienky Divadla Nová Scéna 1. Úvodné ustanovenia 1. Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len,, VOP,,) Divadla Nová Scéna sa vzťahujú na predaj vstupeniek na všetky divadelné predstavenia,
Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov uzatvorená doleuvedeného dňa, mesiaca a roku medzi: Diners
v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:
č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení
ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení ČLÁNOK I. Zmluvné strany Zhotoviteľ: KOSIT a.s. Rastislavova 98 043 46 Košice v zastúpení: Ing. Marián
Rámcová dohoda č
Rámcová dohoda č. 1-2015 uzatvorená podľa 11 a 64 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka
Kúpna zmluva. uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka. Článok I. Zmluvné strany
Kúpna zmluva uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka Článok I. Zmluvné strany 1. Kupujúci : Národná banka Slovenska Sídlo: Imricha Karvaša č.1 813 25 Bratislava Zastúpený:......
Cenový výmer č. 14/2015
Cenový výmer č. 14/2015 Slovanet, a.s. Bratislava (ďalej len Slovanet alebo poskytovateľ ), v zmysle zákona č. 18/1996 Z.z. o cenách v znení neskorších právnych predpisov a vyhlášky č. 87/1996 Z.z., ktorou
Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )
Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) 1.Identifikácia
Š T A T Ú T. propagačnej súťaže. Skvelé ceny za ! (ďalej len štatút )
Š T A T Ú T propagačnej súťaže Skvelé ceny za e-mail! (ďalej len štatút ) Organizátor: ROKO, a. s. Majakovského 9, 811 04 Bratislava IČO: 31 706 096 Zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava
Licenčná zmluva. (Poskytovateľ a Nadobúdateľ spolu len ako Zmluvné strany alebo jednotlivo ako Zmluvná strana ) Článok I.
Licenčná zmluva uzatvorená podľa ustanovení podľa 65 a nasl. zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len Autorský zákon ) (ďalej len Zmluva ) medzi Poskytovateľ: PROGRESS
Nájomná zmluva č. 7 /2012
Nájomná zmluva č. 7 /2012 uzatvorená podľa 663, Zákona č.40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov prenajímateľ: a nájomca: Ing. Ján Demko trvale bytom : 049 26 Rejdová 224 dát.nar.:
Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:
Obec Sklené 038 47 Sklené 97, IČO: 00316890, DIČ: 2020594972 Interný predpis 2/2012 Smernica Obce Sklené o zverejňovaní zmlúv a o zverejňovaní faktúr a objednávok Vydáva: Ján Gutten, starosta obce Sklené,
Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013
ZÁKLADNÁ ŠKOLA S MATERSKOU ŠKOLOU, ANDREJA KUBINU 34, TRNAVA Smernica k poskytovaniu stravných lístkov č. 04/01/2013 Dátum zavedenia: 01.01.2013 Schválené: Mgr. Jozef Jankovič riaditeľ školy OBSAH 1. Právne
Stredoslovenská energetika, a.s. Pri Rajčianke 8591/4B, Žilina SK
Zmluva o reklame č. Z-S-2018-000101-00 uzavretá v zmysle 269 ods. 2 Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov (ďalej len "Zmluva") Zmluvné strany Obchodné meno: Sídlo: IČO: DiČ:
PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ
PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ Článok I. Úvodné ustanovenia 1.1. Predmetom úpravy Podmienok použitia Zoznamu platobných operácií je určenie časti obsahu Úverovej zmluvy, v ktorom bolo výslovne
Štiavnik č. 1350, ŠTIAVNIK Zariadenie pre seniorov a Domov sociálnych služieb Štiavnik, č. 764, 01355
OBEC ŠTIAVNIK Štiavnik č. 1350, 01355 ŠTIAVNIK Zariadenie pre seniorov a Domov sociálnych služieb Štiavnik, č. 764, 01355 Váž. pán/i Ing. Stanislav CHura Váš list číslo/zo dňa Náš list/ číslo Vybavuje
Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Poskytovateľ: Nemocnica Košice Šaca a.s. 1. súkromná nemocnica So sídlom:
Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od
A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
Zmluva o spolupráci uzavretá v zmysle 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník (ďalej len ako,,zmluva )
Zmluva o spolupráci uzavretá v zmysle 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník (ďalej len ako,,zmluva ) Objednávateľom: medzi: Obchodné meno: SERVIS autospektrum, s.r.o. Miesto podnikania:
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Zmluva. o poskytovaní služby správa PC siete a počítačovej techniky uzavretá medzi zmluvnými stranami
Zmluva o poskytovaní služby správa PC siete a počítačovej techniky uzavretá medzi zmluvnými stranami I. Zmluvné strany 1.1 PcProfi, s. r. o., so sídlom: Rumanova 22, 080 01 Prešov IČO: 44 685 173 zapísaný
Zmluva o poskytovaní služieb v oblasti verejného obstarávania
Zmluva o poskytovaní služieb v oblasti verejného obstarávania uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka Poskytovateľ: Obchodné meno: LEDAS, s.r.o. Sídlo: Mokráň Záhon 2, 821
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k vydávaniu súhlasu správcu dane so zápisom do obchodného registra V nadväznosti na legislatívnu zmenu Obchodného zákonníka bolo s účinnosťou od 1.10.2012
VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene
k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave
Príloha číslo 1 k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča, Mýtna 36, Bratislava
Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov uzatvorená doleuvedeného dňa, mesiaca a roku medzi: Diners
Všeobecné obchodné podmienky I. ÚVODNÉ USTANOVENIA
Všeobecné obchodné podmienky I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Poskytovateľom sa rozumie spoločnosť Agentúra PREKLADY A TLMOČENIE, s.r.o. so sídlom Bauerova 30, 04023 Košice, Slovenská republika, IČO: 45 411 875
v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia
Mestské zastupiteľstvo v Stupave na základe samostatnej pôsobnosti podľa čl. 68 Ústavy SR a na základe ustanovenia 4 ods. 3 písm. p) a 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov,
Výzva na predloženie ponuky
Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky 1. Identifikácia verejného obstarávateľa: Názov verejného
Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )
Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. ) 1.Identifikácia
Zmluva o zriadení vecného bremena č /2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka
Zmluva o zriadení vecného bremena č. 00978/2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka Zmluvné strany: A. Povinný z vecného bremena: Slovenská republika, zastúpená Slovenským
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY INZERCIE NA PORTÁLI
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY INZERCIE NA PORTÁLI WWW.KLIKACKA.SK 1. Úvodné ustanovenia 1.1. Róbert Sedlák A1.media, so sídlom Považská 16, 040 11 Košice, IČO: 43 753 116 (ďalej len "prevádzkovateľ") je
Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.
Obec Pucov č. 214 026 01 Dolný Kubín Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove. Prevádzkový poriadok stanovuje pravidlá využívania fitnes - klubu /obecnej posilňovne (ďalej len fitnes
ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo...
ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo... uzavretá podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v nadväznosti na 8a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách
Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka
Kúpna zmluva č. Z201638574_Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obchodné meno: Sídlo: IČO: DIČ: IČ DPH: Číslo účtu: Tel: Mesto Trebišov M. R. Štefánika
Rámcová zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka
Rámcová zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka I. Zmluvné strany Názov: Letisko Sliač, a.s, Sídlo: Letisko Sliač, 96231 Sliač Štatutárny orgán / alebo zástupca preukázaným
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
Zmluvné strany CENTRUM VEDECKO-TECHNICKÝCH INFORMÁCIÍ SR. vedy a techniky v spoločnosti
Zmluva o výpožičke výstavy Biomimetika uzatvorená podľa ust. 659 a nasl. Zák. č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov v súlade s ust. 12 ods.3 zák. č. 206/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov Zmluvné
KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená podľa v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov
KÚPNA ZMLUVA uzatvorená podľa 409 475 v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov medzi (ďalej len zmluva) Predávajúci: POĽNONÁKUP LIPTOV a.s. Sídlo:
Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku
Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku Číslo zmluvy: 1/2015 uzavretá podľa 659 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov Zmluvné strany: Vypožičiavateľ: Hlavné mesto
Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015
Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015 uzavretá podľa 6 ods. 1 zákona SNR č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení neskorších predpisov, medzi nasledujúcimi zmluvnými stranami: Článok I.
Zmluva o nájme konferenčných priestorov
Zmluva o nájme konferenčných priestorov uzavretá podľa ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov (ďalej aj Obchodný zákonník ) medzi: Poskytovateľ: Objednávateľ: Best Hotel
Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov
Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov JUDr. Pavol Valuška JUDr. Dominika Vargová Úrad geodézie, kartografie a katastra
Výberové konanie - zadanie zákazky na dodanie tovaru
Výzva na predloženie cenovej ponuky formou elektronickej aukcie Výberové konanie - zadanie zákazky na dodanie tovaru 1. Identifikácia obstarávateľa : Názov: Dopravný podnik mesta Košice, akciová spoločnosť
ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY
Ev. č. ÚVTOS-25-163/13-2012 ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY 1.1. Pôvodca: Ústav na výkon trestu odňatia slobody
Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva )
Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva ) uzatvorená medzi nasledovnými zmluvnými stranami: 1) NAFTA a.s. Votrubova 1, 821 09 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I,
Informácia k zastupovaniu u správcu dane
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k zastupovaniu u správcu dane Informácia je určená pre fyzické osoby a právnické osoby a týka sa zastupovania v zmysle zákona NR SR č. 563/2009 Z.
ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky. Reklamačný. 3 poriadok #
ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky Reklamačný 3 poriadok # Reklamačný poriadok ING Bank N.V., pobočka zahraničnej banky Článok I. Úvodné ustanovenia 1. ING Bank N.V. so sídlom Bijlmerplein 888, 1102
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ SLUŽBY. uzatvorená podla 269 ods. 2 zákona c. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších.
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ SLUŽBY uzatvorená podla 269 ods. 2 zákona c. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších Objednávatel: Sídlo: Štatutárny orgán: ICO: 00312037 predpisov medzi Mesto Trencín Mierové
číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.
číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z. Schválené uznesením Obecného zastupiteľstva Obce Dolná Trnávka číslo : 18.12.2010 zo dňa : 23.12.2010 Účinnosť
ZMLUVA O DIELO podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka číslo: /2013. " Stavebné úpravy kotolne
1 ZMLUVA O DIELO podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka číslo: /2013 NÁZOV " Stavebné úpravy kotolne uzavretá medzi : Stredná odborná škola Športová 675 916 01 STARÁ TURÁ a Ing. Peter Jakuš NEODOMUS S
Rámcová dohoda č. 8/2013. na dodanie tovaru Nákup potravín pre Školskú jedáleň hrubé potraviny. Čl. I. Strany rámcovej dohody
Rámcová dohoda č. 8/2013 na dodanie tovaru Nákup potravín pre Školskú jedáleň hrubé potraviny uzatvorená podľa 11 a 64 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Nájomná zmluva. uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov. Čl. I.
Nájomná zmluva uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov Čl. I. Zmluvné strany 1. Prenajímateľ: Základná škola Vrútocká 58, 821 04 Bratislava
Ochrana osobných údajov
Ochrana osobných údajov V zmysle nariadenia EP a Rady EÚ 2016/679 General Data Protection Regulation (ďalej len GDPR ) a zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov (ďalej len Zákon ) Údaje prevádzkovateľa:
Všeobecné obchodné podmienky online rezervácia ubytovacích a súvisiacich služieb
Všeobecné obchodné podmienky online rezervácia ubytovacích a súvisiacich služieb 1 Úvodné ustanovenia 1.1 Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len VOP ) sa vzťahujú na online rezervácie ubytovacích
ZMLUVA O NÁJME MAJETKU ŠTÁTU CPTN-ON- 2015/
ZMLUVA O NÁJME MAJETKU ŠTÁTU CPTN-ON- 2015/002769-001 uzavretá podľa zákona č.278/1993 Z.z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, zákona č.116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov
Akciový cenník 1/2018
Akciový cenník 1/2018 Slovanet, a.s. Bratislava (ďalej len Slovanet alebo poskytovateľ ), v zmysle zákona č. 18/1996 Z.z. o cenách v znení neskorších právnych predpisov a vyhlášky č. 87/1996 Z.z., ktorou
Zmluva o dielo č. 3/2012
Zmluva o dielo č. 3/2012 uzatvorená podľa zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov (ďalej len Obchodný zákonník) v zmysle ustanovení 261, 536 a násl. Zmluvné strany: 1. Objednávateľ:
Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015
Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 18.02.2016 K bodu rokovania číslo: 7 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok
Poslanecký klub Srdce pre Žilinu
Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Materiál na rokovanie Materiál na rokovanie komisií Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2018 K bodu programu POHOTOVOSTNÉ ZDROJE Z ROZPOČTU MESTA ŽILINA
č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.
Článok I. Zmluvné strany
Zmluva o krátkodobom nájme nebytových priestorov č. 1/2015 Uzavretá podľa Zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany Prenajímateľ:
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE HOTELOVÉ UBYTOVANIE A PODUJATIA HOTELA X-BIONIC SPHERE SPOLOČNOSTI X-BIONIC SPHERE a.s. Článok I. Úvodné ustanovenia
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE HOTELOVÉ UBYTOVANIE A PODUJATIA HOTELA X-BIONIC SPHERE SPOLOČNOSTI X-BIONIC SPHERE a.s. Článok I. Úvodné ustanovenia 1.1. ÚČEL Účelom týchto všeobecných obchodných podmienok
Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019. Smernica č. SR-1/2018
Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019 Smernica č. SR-1/2018 Článok I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. V zmysle ustanovenia 93 ods.1 zák. č. 131/2002