Nail Studio Set SNS 45 A1
|
|
- Radomír Procházka
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 4 PERSONAL CARE Nail Studio Set SNS 45 A1 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: SNS 45 A1-08/10-V4 IAN: Nail Studio Set Operating instructions Zselés körömépítő készlet Használati utasítás Nehtové studio Návod k obsluze Zestaw do stylizacji paznokci Instrukcja obsługi Komplet za urejanje nohtov Navodila za uporabo Nechtové štúdio Návod na obsluhu
2 SNS 45 A1 1 q w 2 e i uz t r o p a s d
3 Table of Contents Introduction Information about these operating instructions Copyright Limitation of Liability Intended Use Warning Notices Safety Safety instructions Basic safety instructions Risk of electrical shocks Risks from ultraviolet light (UV-Light) Risks from solvent-containing substances Appliance and Accessories Setting up and connecting to the power supply Safety instructions Items supplied and initial inspection Unpacking Disposal of packaging Requirements for the installation location Electrical connection Handling and operation...16 Switching On and Off Functions Utilisation Selecting artifi cial nails Attaching artifi cial nails Matching a nail set Application of the UV-Gel Hardening of the UV-Gel Topping up Removal of artifi cial nails Care Cleaning Safety instructions Cleaning the appliance Cleaning accessories Exchanging the UV Lamps Troubleshooting Safety instructions Malfunction causes and remedies Storage/Disposal Storage Disposing of the appliance Appendix Notes on the EC Declaration of Conformity Technical data Warranty Service Importer GB SNS 45 A1 3
4 GB Introduction Information about these operating instructions These operating instructions are a component of the Nail Studio SNS 45 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it. Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner. Copyright This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of Liability Intended Use The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised changes or for using unapproved replacement parts. This appliance is intended only for the application and fi xating of artifi cial fi nger nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here. WARNING Risks from unintended use! Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. 4 SNS 45 A1
5 Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. GB Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injuries. Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or serious physical injuries. WARNING A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury. Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning at this risk level signifies possible property damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage. The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SNS 45 A1 5
6 GB Safety This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. Safety instructions WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: People who suff er from skin cancer or are predisposed to it, People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, People under 18 years of age, People with a tendency towards freckles, People with a naturally red hair colour, People with unusual skin discolourations, People with more than 16 moles (with a minimum diameter of 2 mm) on their body, People with atypical moles (atypical moles are asymmetrical moles with a diameter of more than 5 mm and diff erent pigmentation plus irregular border areas; if in doubt, consult your doctor), People who are suff ering from sunburn, People who do not tan in the sun without skin burns, People who quickly suff er from skin burns in direct sunlight, People who have frequently suff ered from a severe sunburn during their childhood, People who suff er from skin cancer or are suff ering from this disease or are susceptible to skin cancer, People with a fi rst-degree relative who is suff ering or has already suff ered from a melanoma (skin cancer), People who, due to a light sensitivity ailment, are in physicianly or medical treatment, People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan without getting sunburned, when they are exposed to the sun, People who are easily sunburned when they are exposed to the sun, during pregnancy. 6 SNS 45 A1
7 The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness. If unexpected side eff ects such as itching occur within 48 hours after the fi rst application of the UV appliance, you should consult a doctor before receiving further UV irradiation. Recommended irradiation timetable, stating the time-period and intervals. The appliance may not be used if the timer is not working properly. Use only lamps of the specifi ed type. The use of a UV lamp from another manufacturer or of a diff erent type will lead to the revocation of the warranty. UV radiation from the sun or from UV appliances can cause both skin and eye damage, which may be irreversible. These biological eff ects depend on the quality and quantity of the radiation and on the skin and eye sensitivity of the individual person. The skin can suff er from sunburn after excessive exposure to radiation. Too frequent UV radiation from the sun or UV appliances can lead to premature skin aging and cause an increased risk of skin cancer. This risk increases with increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a young age increases the subsequent risk of skin cancer. UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin, such as premature skin aging and even skin cancer. Read these operating instructions carefully. Some medications or cosmetics increase the sensitivity to UV radiation. The unprotected eye can suff er superfi cial infl ammation and, in some cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. In the event of individually identifi ed sensitivity or allergic reactions to UV radiation, you should fi rst seek medical advice before beginning the irradiation. Certain ailments or the side eff ects of certain drugs may be exacerbated by UV irradiation. If in doubt, consult your doctor. There should be a period of at least 48 hours between the fi rst two exposures. GB SNS 45 A1 7
8 GB Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could lead to skin irritation. Pay heed to the instructions on the irradiation time, time intervals for the irradiation and the distance to be from the lamp. If you do not, it could lead to skin irritation. Consult your doctor if persistent tumours or ulcers form, or changes in moles come about or sores develop. Protect sensitive skin areas, such as scars, tattoos and the genitals, from irradiation. Do not carry out more than 5 treatments per day. This could lead to skin irritation. Remove cosmetics and sun care products before using the appliance. If you do not, it could lead to skin irritation. NOTICE If in any doubt, consult your doctor about the possible applications before using the appliance. Basic safety instructions The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of. A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages. ATTENTION - PROPERTY DAMAGE Protect the appliance from moisture and the penetration of liquids. NEVER immerse the appliance in water or place the appliance in the close vicinity of water and DO NOT place objects fi lled with liquids (e..g. vases) onto the appliance. Do not place any objects on the appliance. Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles). Avoid direct solar radiation. Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not pull it with the power cable. In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug from the mains power socket. 8 SNS 45 A1
9 WARNING - RISK OF INJURY Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. This appliance is not intended for use by individuals with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never look directly into the UV lamps. It could cause injury to the eyes! Always keep the appliance and all accessories out of the reach of children. Pay heed to the instructions given on the containers of all substances used. Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void. Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they comply with the safety requirements. GB SNS 45 A1 9
10 GB Risk of electrical shocks DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk from electrical power: The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the appliance must be disposed of. Do not instal the appliance in the bathroom. Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket. Do not touch the appliance and the plug with wet hands. NEVER place the appliance in water. Do NOT open the housing of the appliance (except when changing the UV lamps). If live connections are touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there will be an increased risk of electric shock. Risks from ultraviolet light (UV-Light) WARNING Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)! Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can cause eye injuries and diminish the power of your vision! NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps. If the UV lamps are not in use, switch them off. Non-users, and especially children, may not be present during the operation of the appliance. 10 SNS 45 A1
11 Risks from solvent-containing substances WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g. acetone). Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent-containing substances. Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-containing substances. GB WARNING Risks of health damage from chemical substances! The improper handling of chemical substances can lead to serious health damage! If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention! In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately! In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact a doctor immediately! SNS 45 A1 11
12 GB Appliance and Accessories NOTICE See in addition the illustrations on the fold-out side. 1 UV appliance with 4 built-in UV lamps 2 On/Off switch 3 Operating indicator "POWER"/Standby 4 Operating indicator "180 seconds" 5 Time preselect button "180 seconds" 6 Operating indicator "120 seconds" 7 Time preselect button "120 seconds" 8 Operating indicator "90 seconds" 9 Time preselect button "90 seconds" 0 Start button q Nail clippers (for clipping the nail-tips) w Cuticle pusher (to push back the cuticle) e Brush (for applying the UV Gel) r Sanding block (for smoothing of unevenness) t Polishing fi le fi ne (for polishing the nails "shine") z Polishing fi le medium (for polishing the nails "condition") u Polishing fi le coarse (for polishing the nails "clean") i Sand sheet fi le (for fi ling nails) o Nail Tips (artifi cial fi nger nails) p Finishing solution (for fi nal treatment and for cleaning brushes) a Nail Glue (to glue the nail tips on "GLUE") s UV Gel (for topping up nails) d Nail Oil (for care of the nails and cuticles "NAIL CARE") 12 SNS 45 A1
13 Setting up and connecting to the power supply Safety instructions GB WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance. Items supplied and initial inspection The appliance is supplied with the following components as standard: UV appliance with 4 UV lamps and mains power cable Polishing fi les, one each of coarse, medium and fi ne Sand sheet fi le Sanding block Nail Tips Cuticle pusher Brush Nail clippers 2 Pots of UV Gel ("UV Gel") Finishing solution ("Finishing") 2 Bottles of Nail Glue ("Glue") Nail Oil ("Nail Care") Storage bag Operating Instructions NOTICE Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SNS 45 A1 13
14 GB Unpacking Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. Remove all packing material. Disposal of packaging The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations. NOTICE If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return. Requirements for the installation location For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location: Place the appliance on a dry, fl at and fi rm surface. Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk from spraywater. Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater. The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be easily removed in an emergency. 14 SNS 45 A1
15 Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket. Do not touch the appliance and the plug with wet hands. Avoid water contact with the appliance. DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there will be an increased risk of electric shock. GB Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended power source. his data must match, in order to avoid any damage to the appliance. Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges. Ensure that the power cable is not over-taut or kinked. Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). Insert the plug into the mains power socket. SNS 45 A1 15
16 GB Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Functions Switch the UV appliance 1 on by pressing the On/Off switch 2 to the position "I". The operating indicator 3 lights up and the appliance is ready for use. Switch the UV appliance 1 off by pressing the On/Off switch 2 to the position "0". The operating indicator 3 extinguishes. Three diff erent treatment times can be set on the appliance: 90 seconds (Button 9) 120 seconds (Button 7) 180 seconds (Button 5) Switch the UV lamps on by pressing the Start button 0. Select the desired treatment time and then press the appropriate time preselect button 9, 7 or 5. NOTICE The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time. Press the time preselect button 9, 7 or 5 and the Start button 0 once again as described above for any further treatments. 16 SNS 45 A1
17 Utilisation IMPORTANT Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue a and UV Gel s can only be removed with diffi culty from furniture surfaces, clothing and carpets. Cover these work areas with paper or with a hand towel prior to use. GB NOTICE Place the UV appliance 1 on a covered and stable surface. NEVER place the nail glue a and the UV Gel s in the close vicinity of the UV appliance 1. NEVER subject the nail glue a and the UV Gel s to direct sunlight. Selecting artificial nails NOTICE For the fi rst applications it may be helpful to be assisted by an experienced person. Before the application, remove all jewelry on the hands. Clean and dry your hands before the application. We recommend that the hands are washed about minutes before the application, so that there will be no residual moisture on the nails. Select a nail tip o whose curvature corresponds as closely as possible to the natural curve of your nail. o Select a nail tip o which closes exactly at the edge of your natural nail and whereby the sides are parallel to your natural nail. SNS 45 A1 17
18 GB If necessary, using the nail clippers q trim off the end of the nail tip o so that the end point (arrow) is covering about a third of your natural nail. o Free edge Nail plate Nail bed Cuticle NOTICE If you use a too small nail tip o, it can break off more easily. Therefore, select a larger nail tip o and then fi le the sides into the desired form. Repeat the above described process until you have trimmed all the nails to the desired length and fi led them into shape. Attaching artificial nails NOTICE Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails, however, must be completely dry before the application. Before the application, refrain from using any hand creams or the like, because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips o the nail surfaces must be completely free from greases. Push the cuticle back with the cuticle pusher w and then remove the transparent skin from the nail plate of your fi nger. Now treat the nail surface with the sanding block r until the fi ngernail is no longer shiny. Remove the sanding dust with a paper towel. Rub the nails with the fi nishing solution p so that the last remnants of dust and grease are removed. 18 SNS 45 A1
19 NOTICE Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fi ngers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Apply a small drop of nail glue a to the lower part of the nail tip o and distribute it with the aid of the nail glue bottle a on the lower surface. Hold the nail tip o down so that the nail glue a cannot run onto the upper part of the nail tip o. GB a NOTICE Before the fi rst use you must puncture the bottle of nail glue a with a pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue a has become blocked, it can again be opened for use with a needle. Now place the nail tip o at an angle on the natural nail, so that the predetermined edge of the nail tip o lies on the edge of the natural nail. Now tilt the nail tip o with gentle pressure onto the natural nail, so that potential air bubbles are squeezed out. o NOTICE Wipe excess nail glue a off with a cotton swab or a paper towel. SNS 45 A1 19
20 GB Hold the nail tip o fi rmly for seconds and, at the same time, press it down with suffi cient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate. Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip o. In this case, take the nail tip o off immediately and lay it back on again. When you have glued all of the artifi cial nails o on, trim them to the desired length with the nail clippers q. Press the nail clippers q together in one squeeze. If you press too slowly, it may happen that the nail tips o splitter. q File them into shape with the sand sheet fi le i. NOTICE File very carefully, because the nail tips o are held only with a nail glue a. If you are not used to long nails, cut them back a little in order to avoid knocks and the falling off of the nail tips o. 20 SNS 45 A1
21 Matching a nail set Carefully fi le the transitions from the artifi cial nails o to the natural nails with the Sand sheet fi le i until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips o! Do not damage your natural nail. Carefullly fi le the sides of the nail with the Sand sheet fi le i until it is straight and does not exhibit a "wing". Repeat this step for each individual nail. GB i Remove the sanding dust with a paper towel. SNS 45 A1 21
22 GB Application of the UV-Gel Using the brush e, take a small amount of UV Gel s and then wipe the excess on one side of the brush e off on the edge the UV Gel pot. Apply a thin coating of UV-Gel s onto the complete nail. Apply a little more UV Gel s to the lower part of the nail, as hereby is how the off set between the natural and the artifi cial nail is created. Furthermore, the transition from natural to artifi cial nails is especially sensitive to pressure and knocks, thus more UV Gel s must be applied here. INFORMATION When you are doing the application do not press too heavily on the brush e, since the brush e could otherwise cause streaking. Model the fi rst layer of the UV Gels very carefully, as this determines the future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape. Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application. NOTICE Should any UV Gel s inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. Repeat the above process for all nails. e o NOTICE Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel s. 22 SNS 45 A1
23 Hardening of the UV-Gel NOTICE See also the chapter Handling and operation. GB Switch the UV appliance 1 on with the On/Off switch 2. Press the Start button 0; the UV Lamps will be switched on. Now select the desired treatment time and then press the appropriate time preselect button 9, 7 or 5. For the fi rst hardening we recommend the time setting of 180 seconds. Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment time in the opening of the UV appliance 1. Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV unit, the UV light only shines on the side of it. Repeat the application of the UV Gel s and the hardening in the UV appliance 1 as described above once more. NOTICE After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. The Start button 0 and a time preselect button (9, 7 or 5) must be activated again for each new treatment. Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges. If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV Gel s and harden the nail with the setting of 120 seconds or 90 seconds (depending on the amount of applied UV Gel s). SNS 45 A1 23
24 GB Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky ("sweat-layer" or polymerization layer). Moisten a cottonwool ball or paper towel with fi nishing solution p and wipe it over the nail. Afterwards, delustre each nail with the sanding block r. Finally, using the polishing fi les u, z and t, polish each individual nail until the nail surface is shiny. r t z u 24 SNS 45 A1
25 Topping up NOTICE Because the natural nail grows, over time the attachment of the artifi cial nail o can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the nail attachment must be topped up from time to time. A topping up is required about every 2-3 weeks. Using the sand sheet fi le i, fi le around the attachments of the hardened gel. Use the sanding block r until the nail is no longer shiny. When done, reapply UV Gel s and harden it again. GB NOTICE In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel and Hardening of the UV-Gel Removal of artificial nails IMPORTANT Risk of damaging the natural nail surface! A forcible breaking-off of the nail tips o can cause damage to the natural nail surfaces! Do not break the nail tips o off of the natural nails. Remove the nail tips o only in accordance with the following description. First trim the nails all the way back with the nail clippers q. Then fi le the nail tips o off with the sand sheet fi le i. Afterwards, polish your natural nails with the various polishing fi les and t. Finally, apply a little nail oil d to care for your natural nails. u, z q i t z u SNS 45 A1 25
26 GB Care Regularly fi le the attachments and nail edges. Polish the nails once a week. Every night apply nail oil d to the nails and also rub it in and around the cuticles. Use a hand cream regularly. When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artifi cial nails. Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents. Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the nails. 26 SNS 45 A1
27 Cleaning Safety instructions GB DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning the appliance. IMPORTANT Damage to the appliance! To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside the UV appliance 1 when you are cleaning it. Cleaning the appliance Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth. Cleaning accessories NOTICE Clean the brush e immediately after each use. Always close all bottles and tubs after use. Hold the brush e in the fi nishing solution p and then wipe it off on a paper towel. Afterwards, swirl the brush e in the nail oil d, so as to keep its bristles supple. NOTICE Remove the nail oil d before each new utilisation of the brush e. To remove the nail oil d dip the brush e in the fi nishing solution p and then wipe it on a paper towel. SNS 45 A1 27
28 GB Exchanging the UV Lamps DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the exchange of the UV lamps! NOTICE The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The specifi cations for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data". Unscrew the two screws on the sides of the appliance with a cross-head screwdriver. Pull the front appliance cover with the ultraviolet lamps carefully from the appliance, thereby paying heed to the cable connection on the side. Carefully pull the defective UV lamp out of its socket. 28 SNS 45 A1
29 Insert the new UV lamp into the socket. Slide the appliance cover with the UV lamps back onto the appliance, thereby ensuring that the cable connection on the side does not get snagged or trapped. Re-attach the appliance cover with the two side screws. GB Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs. SNS 45 A1 29
30 GB Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Appliance does not switch on. UV Gel s does not harden suffi ciently. After hardening, a "sweat layer" remains on the nails. The artifi cial nails are soft/loosened. The artifi cial fi ngernails show unevenness. A UV lamp does not glow. The plug is not connected. Mains power socket does not supply any voltage. The selected treatment time too short. One or more UV lamps are defective. Too much UV-Gel s applied. The nails were not directly under the UV lamps. Occurence of a "sweatlayer" caused by polymerization. Loosening of the artifi cial nails by products with a high acetone concentration. Pressure on the brush e too high when applying the UV Gel s. UV Gel s unevenly applied. UV lamp defect. Insert the plug into the mains power socket. Check the fuses. Select a longer treatment time. In this case, contact Customer Services. Apply less UV Gel s. Hold the hand correctly in the UV appliance 1. Remove the "sweat layer" with the fi nishing solution p. Apply no products with a high acetone concentration. Do not press too hard on the brush e when you are applying the UV Gel s. Apply a further and thinner layer of UV Gel s and then harden it. Replace the defective UV lamp. NOTICE If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services. 30 SNS 45 A1
31 Storage/Disposal Storage GB IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! Carefully close all containers holding the accompanying substances. Store the accompanying substances out of the reach of children. Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children. Store all substances in a clean, dry and cool location away from direct sunlight and out of the reach of children. Disposing of the appliance UNDER NO CIRCUMSTANCES should you throw the appliance or the substances into normal household waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance and the substances via an approved waste disposal company or your communal waste disposal centre. The chemical substances are subject to special waste treatment. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SNS 45 A1 31
32 GB Appendix Notes on the EC Declaration of Conformity With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Technical data Model Operating voltage Power consumption Nail Studio SNS 45 A V / ~ 50 Hz 45 W Operating temperature C Humidity (no condensation) 5-90 % Dimensions (W x H x D): 23 x 27.5 x 14 cm Weight 1777 g Number of UV Lamps 4 UV Lamp Type UV-type of the appliance Automatic switch-off times UV-9W-L 365 nm, 9 W UV-A Lamp after 90, 120 and 180 seconds 32 SNS 45 A1
33 Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. GB NOTICE The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or UV Lamps. This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.gb IAN Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) kompernass@lidl.ie IAN SNS 45 A1 33
34 GB Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY 34 SNS 45 A1
35 Spis treści Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Prawo autorskie Ograniczenie od odpowiedzialności Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki ostrzegawcze Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Niebezpieczeństwo spowodowane światłem ultrafi oletowym (światło UV) Niebezpieczeństwo spowodowane substancjami zawierającymi rozpuszczalniki Urządzenie i akcesoria Ustawianie i podłączanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Rozpakowanie Utylizacja opakowania Warunki wymagane w miejscu użytkowania Przyłącze elektryczne Obsługa i użytkowanie Włączanie i wyłączanie Funkcje Zastosowanie Wybór tipsów Nakładanie tipsów Przygotowanie nasady paznokcia Nakładanie żelu UV Utwardzanie żelu UV Wypełnianie Odklejanie tipsów Pielęgnacja Czyszczenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie urządzenia Czyszczenie akcesoriów Wymiana żarówek UV Usuwanie usterek Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przyczyny błędów i ich usuwanie Przechowywanie/ Utylizacja Przechowywanie Utylizacja urządzenia Załącznik Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE Dane techniczne Gwarancja Serwis Importer PL SNS 45 A1 35
36 Wprowadzenie PL Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część zestawu do pielęgnacji paznokci SNS 45 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi i usuwania usterek w urządzeniu. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi. Prawo autorskie Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Ograniczenie od odpowiedzialności Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie służy do nakładania i mocowania tipsów do manicure. Urządzenie jest przystosowane do pracy w zamkniętych pomieszczeniach w warunkach domowych i może być wykorzystywane wyłącznie do celów prywatnych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. 36 SNS 45 A1
37 Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza występowanie groźnej sytuacji. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń. Przestrzeganie instrukcji podawanych w tej wskazówce ostrzegawczej pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa utraty życia lub odniesienia poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń. Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób. UWAGA Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SNS 45 A1 37
38 Bezpieczeństwo PL Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Urządzeń ultrafioletowych nie mogą używać: osoby cierpiące na nowotwory lub znajdujące się w grupie ryzyka zachorowania; osoby przyjmujące światłoczułe leki; osoby poniżej 18 roku życia; osoby podatne na tworzenie się piegów; osoby o naturalnym rudym kolorze włosów; osoby z nietypowymi przebarwieniami skóry; osoby posiadające więcej niż 16 znamion (o średnicy co najmniej 2 mm) na ciele; osoby posiadające nietypowe znamiona (asymetryczne o średnicy powyżej 5 mm i różnej pigmentacji oraz nieregularnych obszarach na krawędzi; w razie wątpliwości zgłoś się do lekarza); osoby cierpiące na poparzenia słoneczne; osoby, które na promieniowaniu słonecznym nie opalają się bez poparzeń skóry; osoby, u których szybko dochodzi do poparzeń skóry w wyniku działania promieniowania słonecznego; osoby, które w dzieciństwie często cierpiały na oparzenia słoneczne; osoby cierpiące na nowotwór skóry lub które chorowały na tę chorobę, a także które znajdują się w grupie ryzyka zachorowania; osoby posiadające krewnych w prostej linii, którzy chorowali już na czerniaka (nowotwór skóry); osoby w trakcie lekarskich i medycznych zabiegów przeprowadzanych z powodu chorób prowokowanych przez światło; osoby, które się opalają w ogóle bądź nie opalają bez towarzyszących temu oparzeń słonecznych w wyniku przebywania na słońcu; osoby, u których szybko pojawiają się oparzenia słoneczne w wyniku przebywania na słońcu; kobiety w ciąży. 38 SNS 45 A1
39 Promieniowanie nie może przekraczać minimalnej dawki rumieniowej (MED). Gdy rumień (zaczerwienienie skóry) pojawi się po upływie paru godzin od promieniowania, należy zrezygnować dalszych zabiegów. W takim wypadku następne promieniowanie można powtórzyć dopiero po upływie jednego tygodnia od czasu pojawienia się zaczerwienienia skóry. Po wystąpieniu niespodziewanych działań ubocznych, takich jak świąd w ciągu 48 godzin od pierwszego użycia urządzenia ultrafi oletowego, przed następnymi zabiegami promieniowania UV skontaktuj się z lekarzem. Zalecany czasy promieniowania z podaniem czasu trwania i okresów. Urządzenia nie można używać, gdy dojdzie do uszkodzenia zegara sterującego. Używaj wyłącznie świetlówek zalecanego typu. Używanie świetlówek UV innego producenta lub innego typu powoduje wygaśnięcie gwarancji. Promieniowanie UV emitowane przez słońce może powodować trwałe obrażenia skóry lub oczu. Te efekty biologiczne zależą od jakości i dawki promieniowania, jak również od wrażliwości skóry lub oczu konkretnej osoby. Skóra wskutek nadmiernego promieniowania może ulec poparzeniu słonecznemu. Zbyt częste wystawianie skóry na działanie promieniowania UV emitowanego przez słońce lub urządzenia UV może prowadzić do przedwczesnego starzenia się skóry i zwiększa ryzyko rozwoju nowotworu skóry. Ryzyko to zwiększa się wraz z kumulacją promieniowania UV. Narażanie się na promieniowanie UV z młodym wieku zwiększa ryzyko późniejszego rozwoju nowotworu skóry. Promieniowanie UV może prowadzić do obrażeń oczu i skóry, np. do przedwczesnego zestarzenia się skóry, a nawet do rozwoju nowotworu skóry. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Niektóre leki lub kosmetyki zwiększają wrażliwość na promieniowanie UV. Bez zastosowania odpowiedniej ochrony, można doprowadzić do powierzchniowego zapalenia, a w niektórych wypadkach przy nadmiernym promieniowaniu, do uszkodzenia siatkówki. Często narażanie na promieniowanie może wywołać zaćmę. W wypadku stwierdzonej indywidualnej wrażliwości na promieniowanie UV, bądź alergii na to promieniowanie, przed rozpoczęciem działania promieniowania skontaktuj się z lekarzem. Określone schorzenia lub działania uboczne powodowane przez konkretne leki mogą ulec nasileniu w wyniku działania promieniowania UV. W razie wątpliwości zgłoś się do lekarza. Między pierwszym dwoma zabiegami promieniowania należy zachować przedział czasu co najmniej 48 godzin. PL SNS 45 A1 39
40 PL Unikaj opalania i używania urządzenia tego samego dnia. Może to doprowadzić do podrażnienia skóry. Przestrzegaj instrukcji dotyczących czasu wystawiania na promieniowanie, przedziałów czasu między kolejnymi promieniowania i odstępu lampy. W przeciwnym wypadku może dojść do podrażnień skóry. W razie pojawienia się twardych zgrubień lub owrzodzeń, bądź też zmian na powierzchni znamion lub ran, zwróć się do lekarza. Chroń wrażliwe partie skóry, np. blizny, tatuaże i genitalia przed promieniowaniem. Nigdy nie wykonuj więcej niż 5 zabiegów dziennie. Może to doprowadzić do podrażnienia skóry. Przed uruchomieniem urządzenia usuń ze skóry wszystkie kosmetyki i produkty służące do ochrony przed słońcem. W przeciwnym wypadku może dojść do podrażnień skóry. WSKAZÓWKA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia upewnij się u swojego lekarza, czy nie ma żadnych przeciwwskazań zdrowotnych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa W tym urządzeniu nie możesz wymienić kabla zasilania. Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji. Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji. UWAGA SZKODY MATERIALNE Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. Nigdy nie wkładaj urządzenia pod wodę, nie stawiaj urządzenia w pobliżu wody ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów z wodą (np. wazonów). Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzenie. Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia (np. świec). Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka, ciągnij zawsze za wtyczkę, a nie za kabel. W razie wystąpienia usterek i podczas burzy wyciągnij wtyczkę z gniazdka. 40 SNS 45 A1
41 OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Nigdy nie patrz prosto na świetlówki UV. Mogłoby to doprowadzić do obrażeń oczu. Urządzenie wraz z całym wyposażeniem przechowuj zawsze z dala od dzieci. Przestrzegaj wskazówek podanych na opakowaniach wszystkich używanych substancji. Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję. Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. PL SNS 45 A1 41
42 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie przewodów znajdujących się pod napięciem grozi odniesieniem śmiertelnych obrażeń! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym: W tym urządzeniu nie możesz wymienić kabla zasilania. Urządzenie z uszkodzonym kablem sieciowym należy oddać do utylizacji. Nie stawiaj urządzenia w łazience. Urządzenie podłączaj zawsze do uziemionego gniazdka sieciowego. Nie dotykaj urządzenia ani wtyczki sieciowej mokrymi rękoma. Nigdy nie wkładaj urządzenia do wody. Nigdy nie próbuj otwierać obudowy urządzenia (z wyjątkiem konieczności wymiany świetlówki UV). Dotykanie przyłączy elektrycznych lub próba zmiany konstrukcji elektrycznej i mechanicznej grozi porażeniem prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo spowodowane światłem ultrafioletowym (światło UV) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku działania światła ultrafioletowego (światło UV) Patrzenie prosto w źródło światła UV świetlówek UV w urządzeniu może prowadzić do obrażeń oczu i pogorszenia się wzroku! Nigdy nie patrz bezpośrednio w źródło światła ultrafi oletowego świetlówek UV. Nieużywane świetlówki UV należy wyłączać. Wszystkie inne osoby, w szczególności dzieci, które nie używają urządzenia, nie powinny przebywać w otoczeniu urządzenia. 42 SNS 45 A1
43 Niebezpieczeństwo spowodowane substancjami zawierającymi rozpuszczalniki OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo utraty zdrowie spowodowane substancjami i oparami zawierającymi rozpuszczalniki! Wdychanie substancji i oparów zawierających rozpuszczalniki może prowadzić do utraty zdrowia! Nie wdychać oparów substancji (np. aceton) zawierających rozpuszczalniki. Należy zadbać o dostateczne przewietrzanie pomieszczenia w trakcie używania substancji zawierających rozpuszczalniki. Należy zwracać uwagę na wskazówki podane na opakowaniach substancji zawierających rozpuszczalniki. PL OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo utraty zdrowia spowodowane działaniem substancji chemicznych! Nieprawidłowe korzystanie z substancji chemicznych może prowadzić do poważnych obrażeń zdrowia! W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza! W razie wystąpienia reakcji alergicznych niezwłocznie zgłoś się do lekarza! W razie kontaktu z oczami lub śluzówkami niezwłocznie zgłoś się do lekarza! SNS 45 A1 43
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
IAN IAN 74073
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram
Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx
Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Buderus System Logatherm Wps K
Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly
Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008
Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
PITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Právní formy podnikání v ČR
Bankovní institut vysoká škola Praha Právní formy podnikání v ČR Bakalářská práce Prokeš Václav Leden, 2009 Bankovní institut vysoká škola Praha Katedra Bankovnictví Právní formy podnikání v ČR Bakalářská
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
RGCML Zpráva o hřišti Ochranná přikrývka greenu 14 Stuart Burridge, přel P.S.
RGCML Zpráva o hřišti Ochranná přikrývka greenu 14 Stuart Burridge, přel P.S. Koncem minulé sezony bylo rozhodnuto vyzkoušet jednu ochrannou přikrývku na green. Princip greenové přikrývky je jednoduchý.
Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu
Energy news4 Energy News 04/2010 Inovace 1 Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Od října tohoto roku se začnete setkávat s našimi zubními pastami v pozměněném složení a ve zcela novém designu.
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ
Package contents Name: awa PC1129 Suspension light Components included with unit: ceiling bracket, ceiling canopy, glass component, 2 hex screws (M5x16), hex key (size 5), 2 terminal connectors, 1 terminal
OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ
Package contents Name: CAPSULA PC937 pendent light Components included with unit: Assembly 1 assembled suspension light with light source, 1 metal ceiling canopy with bracket (,, 4.), 2 plastic cable stops
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: 22.9. - 23.9.2018 TIME SCHEDULE: Mainmatch 1 - Saturday 22.9. registration: 22.9.2018-9.00h first shot: 22.9.2018-10.00h Mainmatch 2 - Sunday 23.9.
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE: 7.7. - 8.7.2018 TIME SCHEDULE: Prematch - Friday registration: 6.7.2018-10.00h first shot: 6.7.2018-11.00h Mainmatch 1 - Saturday registration:
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205 20.
Klíčová slova: 20. Text: Keywords: sparkling wine, champagne, glasses, service Service of sparkling wines 1. The Inventory for sparkling wine service - Wine cooler it cools the beverage; ice, water and
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
Nové bezpečnostní pokyny
skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
EDF Jet He 162. Manual He 162 www.freeair.cz Page nr..: 1 / 4
EDF Jet He 162 Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám ke koupi modelu z řady EDF Jet He 162. Abyste si co nejvíc užili stavbu a létání s tímto novým modelem, důkladně si před stavbou přečtěte stavební návod
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze
Project Life-Cycle Data Management
Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903
Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: Tematický okruh: Jméno autora: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení
Pikolo PKP s.r.o. Svatopluka Čecha 1001 356 01 Sokolov. Název předpisů. Číslo předpisu TIP/001/2/2005
IČ: 26342642 DIČ: CZ 26342642 Pikolo PKP s.r.o. Svatopluka Čecha 1001 356 01 Počet listů: Počet příloh: Výtisk číslo: Počet výtisků: 3 7 1 1 Název předpisů Technický předpis na kompletaci držáků na zrcadla
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika
Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8
Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 24.07.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický