Návod k použití Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati utasítás Instruction manual
|
|
- Jindřich Konečný
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k použití Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati utasítás Instruction manual 1
2 Bezpečnostní upozornění Pozorně si přečtěte tyto instrukce před prvním použitím vašeho nového kávovaru. Odložte je na místo, kde je můžete později najít a použít. V případě nebezpečí: ihned odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Děti by nikdy neměly používat tento spotřebič bez dozoru dospělé osoby. Ujistěte se, zda napětí uvedené na výrobním štítku odpovídá napětí elektrické síte. Připojte váš spotřebič pouze k uzemněné elektrické zásuvce. Použití nesprávných připojení vede ke ztrátě práva na záruku! Váš spotřebič je vyroben pro použití uvnitř. Horká voda, pára a tryska na horkou vodu/páru je velmi horká. Nebezepčí popálení! Nikdy nesměřujte páru z horké vody nebo páry směrem k sobě. Ohřev nápoje: ponořte parní trysku tak hluboko do nápoje, jak to jde, v opačném případě může dojít k stříkání páry a nápoje. Odpojte zástrčku od síťové zásuvky, pokud nebudete spotřebič delší dobu používat (dovolená). Před čištěním a opravou spotřebiče odpojte zástrčku od síťové zásuvky a nechte spotřebič vychladnout. Nikdy neponořujte spotřebič, kabel, ani zástrčku do vody ani jiných tekutin. Uchovávejte kabel mimo dosah dětí. Nikdy nenechávejte kabel v blízkosti ani v kontaktu s horkými částmi spotřebiče, zdrojem tepla, nebo ostrými hranami. Nikdy neumísťujte spotřebič na horkou plochu, např. plotnu. Nikdy nepoužívejte spotřebič v blízkosti otevřeného ohně. Spotřebič umístěte na rovný, stabilní, teplu odolný povrch mimo stříkající vodu. Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, pro zabránění vzniku možného nebezpečí. Varování: Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, dokud nejsou dostatečně poučené ohledně použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Technické údaje: 120V, 60Hz, 1200W 2
3 Víko Nádržka na vodu Funkční tlačítka Ovladač tvorby páry/horké vody Ovladač kávy Ovladač teploty Filtr Tryska na horkou vodu/ páru Mřížka Plovák Odkapávací tác 3
4 1. ZAČÍNÁME: Zkontrolujte, zda napětí na výrobním štítku na spodní straně spotřebiče odpovídá napětí elektrické sítě. Vyjměte přístroj z obalu. Naplňte nádržku čerstvou vodou. Zasuňte nádržku na vodu. Zajistěte filtr, mřížku a odkapávací tác. Před prvním použitím kávovar propláchněte následujícím způsobem: a. ZAP/VYP Stiskněte tlačítko jednoho/dvou šálků po skončení ohřevu 4
5 b. Připravený ohřev Zapněte páru 2. Funkce ZAP/VYP Kontrola funkce a ohřevu Dva šálky Jeden šálek 5
6 Stiskněte tlačítko páry Ohřev Tvorba páry/horké vody Úprava teploty/množství kávy 3. Ohřev Vyprázdněte odkapávací tác, pokud je plovák nad mřížkou Zkontrolujte funkci a ohřev Ohřev pro uvolnění páry 6
7 4. Obsluha a. Naplňte kávou a zasuňte nádržku na vodu Pevně našroubujte filtr Položte šálky na mřížku Dva šálky Předehřejte šálky teplou vodou Upravte teplotu a množství kávy podle požadavků 7
8 b. Jeden šálek Předehřejte šálek teplou vodou Upravte teplotu a množství kávy podle požadavků c. Stiskněte tlačítko páry Ohřívejte, dokud není spotřebič připravený Nalijte mléko do šálku Otočte ovladač páry d. Dejte pozor na páru Parní tryska je velmi horká, nedotýkejte se jí Vychladne přibližně za 2 minuty Zpěnění mléka Pro zpěnění mléka používejte výhradně nerezové šálky nebo nádoby k tomuto účelu určené! 8
9 e. Pevně našroubujte filtr Jeden šálek/dva šálky Capuccino je hotové 5. Čištění kávovaru a. Pevně našroubujte prázdný filtr Jeden šálek/dva šálky Proplachujte nejméně 30 sekund b. Ohřev je připravený Otočte ovladač páry Proplachujte nejméně 30 sekund 9
10 6. Horká voda Ohřev je připravený Otočte ovladač páry 7. Ohřev nápojů Stiskněte tlačítko páry Ohřívejte, dokud není spotřebič připravený Udělejte páru 1-2cm Nalijte nápoj do šálku Nedotýkejte se spodní části šálku Parní tryska je velmi horká Dávejte pozor na páru Upozornění: Používejte výhradně nerezové šálky nebo nádoby k tomu určené! 10
11 8. Odvápnění a. Nikdy nepoužívejte ocet Odvápňovač: může poškodit povrch spotřebiče Přidejte odvápňovač do nádržky na vodu Nalijte vodu a pak zasuňte nádržku do spotřebiče Upevněte filtr bez kávy Stiskněte tlačítko jednoho/dvou šálků b. Ohřev je připravený 11
12 Otočte ovladač horké vody c. Přidejte čerstvou vodu Vylijte odvápňovač a zasuňte čistý odkapávací tác Upevněte čistý filtr Stiskněte tlačítko jednoho/dvou šálků 12
13 d. Přidejte čerstvou vodu Ohřev je připravený Otočte ovladač horké vody 9. Denní údržba a čištění 13
14 Prohlášení WEEE: Význam přeškrtnuté nádoby na odpadky: Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, používejte možnosti tříděného odpadu. Informujte se na místní správě ohledně systému tříděného odpadu. Pokud jsou elektrické spotřebiče likvidovány na skládkách odpadu, nebezpečné látky mohou uniknout do spodních vod a dostat se tak do potravinového řetězce, čímž dojde k ohrožení vašeho zdraví. Při výměně starých spotřebičů za nové je prodejce právně zavázán převzít bezplatně vaše staré spotřebiče za účelem jejich likvidace. 14
15 Bezpečnostné upozornenia Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie pred prvým použitím vášho nového kávovaru. Odložte ich na miesto, kde ich môžete neskôr nájsť a použiť. V prípade nebezpečenstva: ihneď odpojte koncovku z elektrickej zásuvky. Deti by nikdy nemali používať tento spotrebič bez dozoru dospelej osoby. Uistite sa či sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s napätím v elektrickej sieti. Pripojte váš spotrebič len k uzemnenej elektrickej zásuvke. Použitie nesprávnych pripojení vedie k strate záručných práv! Váš spotrebič je vyrobený len pre používanie v interiéri. Horúca voda, para a tryska na horúcu vodu/paru je veľmi horúca. Nebezpečenstvo popálenia! Nikdy nesmerujte paru z horúcej vody alebo pary smerom k vám. Ohrev nápoja: ponorte parnú trysku tak hlboko do nápoja ako je to len možné, v opačnom prípade môže dôjsť k striekaniu pary a nápoja. Odpojte koncovku z elektrickej zásuvky, ak nebudete spotrebič používať dlhší čas (dovolenka). Pred čistením a opravou spotrebiča, odpojte koncovku z elektrickej zásuvky a nechajte spotrebič vychladnúť. Nikdy neponárajte spotrebič, kábel, alebo jeho koncovku do vody alebo akejkoľvek tekutiny. Uchovávajte kábel mimo dosahu detí. Nikdy nenechávajte kábel v blízkosti alebo v kontakte s horúcimi časťami spotrebiča, zdrojom tepla, alebo ostrých okrajov. Nikdy neumiestňujte spotrebič na horúcu plochu, napr. výhrevnú platňu. Nikdy spotrebič nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa. Spotrebič umiestnite na rovný, stabilný, teplu odolný povrch mimo špliechajúcej vody. Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo podobne kvalifikovanou osobou, na zabránenie vzniku možného nebezpečenstva. Varovanie: Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ neboli dostatočne poučené ohľadom používania spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom na zabránenie, aby sa nehrali so spotrebičom. Technické údaje: 120V, 60Hz, 1200W 15
16 Veko Nádržka na vodu Funkčné tlačidlá Ovládač pretvorenia pary/horúcej vody Ovládač kávy Ovládač teploty Filter Tryska na horúcu vodu/ paru Mriežka Plavák Odkvapkávací podnos 16
17 1. ZAČIATOK: Skontrolujte či napätie uvedené na štítku technických údajov na spodnej časti zariadenia korešponduje s vašou elektrickou inštaláciou. Vyberte zariadenie z obalu. Naplňte nádržku čerstvou vodou. Zasuňte nádržku na vodu. Zaistite filter, mriežku a odkvapkávací podnos. Pred prvým použitím kávovar prepláchnite nasledujúcim spôsobom: a. ZAP/VYP Stlačte tlačidlo jednej/dvoch šálok keď je zohrievanie pripravené 17
18 b. Pripravené zohrievanie Zapnite paru 2. Funkcie ZAP/VYP Kontrola funkcie a ohrevu Dve šálky Jedna šálka 18
19 Stlačte tlačidlo pary Ohrev Pretvorenie pary/horúcej vody Úprava teploty/množstva kávy 3. Ohrev Vyprázdnite odkvapkávací podnos, ak je plavák vyššie ako mriežka Skontrolujte funkciu a ohrev Ohrev pre uvoľnenie pary 19
20 4. Obsluha a. Naplňte kávou a zasuňte nádržku na vodu Pevne naskrutkujte filter Položte šálky na mriežku Dve šálky Predhrejte šálky teplou vodou Upravte teplotu a množstvo kávy podľa požiadaviek 20
21 b. Jedna šálka Predhrejte šálku teplou vodou Upravte teplotu a množstvo kávy podľa požiadaviek c. Stlačte tlačidlo pary Zohrievajte pokiaľ nie je spotrebič pripravený Nalejte mlieko do šálky Otočte ovládač pary d. Dávajte pozor na paru Parná tryska je veľmi horúca, nedotýkajte sa jej Vychladne približne o 2 minúty Spenenie mlieka Pre spenenie mlieka používajte výhradne nerezové šálky alebo nádoby na tento účel určené! 21
22 e. Pevne naskrutkujte filter Jedna šálka/dve šálky Capuccno je hotové 5. Čistenie kávovaru a. Pevne naskrutkujte prázdny filter Jedna šálka/dve šálky Preplachujte najmenej 30 sekúnd b. Ohrev je pripravený Otočte ovládač pary Preplachujte najmenej 30 sekúnd 22
23 6. Horúca voda Ohrev je pripravený Otočte ovládač páry 7. Zohrievanie nápojov Stlačte tlačidlo pary Zohrievajte pokiaľ nie je spotrebič pripravený Pretvorte paru 1-2cm Nalejte nápoj do šálky Nedotýkajte sa spodnej časti šálky Parná tryska je veľmi horúca Dávajte pozor na paru Upozornenie: Používajte výhradne nerezové šálky alebo nádoby na to určené! 23
24 8. Odvápnenie a. Nikdy nepoužívajte ocot Odvápňovač: môže poškodiť povrch spotrebiča Pridajte odvápňovač do nádržky na vodu Nalejte vodu a potom zasuňte nádržku do spotrebiča Upevnite filter bez kávy Stlačte tlačidlo jednej/dvoch šálok b. Ohrev je pripravený 24
25 Otočte ovládač horúcej vody c. Pridajte čerstvú vodu Vylejte odvápňovač a zasuňte čistý odkvapkávací podnos Upevnite čistý filter Stlačte tlačidlo jednej/dvoch šálok 25
26 d. Pridajte čerstvú vodu Ohrev je pripravený Otočte ovládač horúcej vody 9. Denná údržba a čistenie 26
27 WEEE deklarácia: Význam prečiarknutého odpadkového koša s kolieskami: Nevyhadzujte elektrické spotrebiča ako netriedený komunálny odpad, používajte možnosti separovaného zberu. Informujte sa na vašom miestnom zastupiteľstve ohľadom dostupného systému separovaného zberu. Ak sú elektrické spotrebiče vyhodené na skládky odpadu, nebezpečné substancie môžu vytiecť do spodnej vody a dostať sa tak potravinového reťazca, čím dôjde k ohrozeniu vášho zdravia. Pri výmene starých spotrebičov za nové, predajca je právne zaviazaný prevziať bezplatne vaše staré spotrebiče za účelom ich likvidácie. 27
28 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek zagrożenia: natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Bez nadzoru osoby dorosłej dzieci nie powinny korzystać z ekspresu. Należy skontrolować, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia zgadza się z napięciem sieciowym. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. Nieprawidłowe podłączenie spowoduje utratę gwarancji! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych. Gorąca woda, para oraz dysza gorącej wody/pary są bardzo gorące. Może dojść do poparzeń! Nie należy kierować pary lub pary wydostającej się z gorącej wody ku sobie. Podgrzewanie napoju: zanurzyć dyszę pary maksymalnie głęboko w napoju, w przeciwnym wypadku para może spowodować wypryskiwanie napoju. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (urlop), należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed czyszczeniem i naprawą urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do wystygnięcia. Nie zanurzać urządzenia, przewodu lub jego końcówki w wodzie lub w innej cieczy. Przewód przechowywać poza zasięgiem dzieci. Trzymać przewód z daleka od gorących części urządzenia, źródła ciepła lub ostrych rogów. Nie ustawiać urządzenia na gorącej powierzchni, np. na płycie grzewczej. Nie używać ekspresu w pobliżu otwartego ognia. Urządzenie należy ustawić na równej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni poza zasięgiem tryskającej wody. Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, wymienić może go wyłącznie producent, jego przedstawiciel serwisowy lub inna, odpowiednio kwalifikowana osoba w celu wyeliminowania potencjalnego zagrożenia. UWAGA: Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku osób (oraz dzieci) o słabszej sprawności fizycznej, sensorycznej i mentalnej lub osób nie posiadających odpowiedniego doświadczenia wówczas, gdy nie znajdują się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli nie zostały poinformowane o sposobie jego użytkowania. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dane techniczne: 120 V, 60 Hz, 1200 W 28
29 Pokrywa Pojemnik na wodę Przyciski funkcyjne Przełącznik pary/gorącej wody Regulator kawy Regulator temperatury Filtr Dysza pary/gorącej wody Kratka Pływak Pojemnik ociekowy 29
30 1. Pierwsze czynności: Skontrolować, czy napięcie podane na spodzie urządzenia na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieciowym. Wyjąć urządzenie z opakowania. Napełnić pojemnik świeżą wodą. Założyć pojemnik z wodą. Zamocować filtr, kratkę i pojemnik ociekowy. Przed pierwszym użyciem ekspres do kawy należy przepłukać w następujący sposób: a. WŁĄCZ./WYŁ. Gdy urządzenie osiągnęło odpowiednią temperaturę, wcisnąć przycisk jednej/dwóch filiżanek. 30
31 b. Podgrzewanie Włączyć parę 2. Funkcje WŁĄCZ./WYŁ. Kontrola funkcji i podgrzewania Dwie filiżanki Jedna filiżanka 31
32 Wcisnąć przycisk pary Podgrzewanie Przełącznik pary/gorącej wody Regulator temperatury/ilości kawy 3. Podgrzewanie Jeśli pływak wystaje z kratki, należy wylać wodę z pojemnika ociekowego Skontrolować funkcję i podgrzewanie Podgrzewanie w celu wypuszczenia pary 32
33 4. Obsługa a. Wsypać kawę i włożyć pojemnik z wodą Założyć filtr Umieścić filiżanki na kratce Dwie filiżanki Podgrzać filiżanki ciepłą wodą W zależności od potrzeb, wyregulować temperaturę/ilość kawy 33
34 b. Jedna filiżanka Podgrzać filiżankę ciepłą wodą W zależności od potrzeb, wyregulować temperaturę /ilość kawy c. Wcisnąć przycisk pary Podgrzewać, dopóki urządzenie nie jest gotowe Wlać mleko do filiżanki Przekręcić regulator pary d. Uważać na wydostającą się parę Dysza pary jest bardzo gorąca, nie należy jej dotykać Wystygnie w przeciągu ok. 2 minut Spienianie mleka Do spieniania mleka należy stosować wyłącznie kubeczki ze stali nierdzewnej lub przeznaczone do tego celu pojemniki! 34
35 e. Założyć filtr Jedna filiżanka /dwie filiżanki Cappuccino jest gotowe 5. Czyszczenie ekspresu do kawy a. Założyć pusty filtr Jedna filiżanka/dwie filiżanki Przepłukiwać przez przynajmniej 30 sekund b. Ekspres osiągnął odpowiednią temperaturę Przekręcić regulator pary Przepłukiwać przez przynajmniej 30 sekund 35
36 6. Gorąca woda Ekspres osiągnął odpowiednią temperaturę Przekręcić regulator pary 7. Podgrzewanie napojów Wcisnąć przycisk pary Podgrzewać, dopóki urządzenie nie jest gotowe Przełączyć parę 1-2cm Wlać napój do filiżanki Nie należy dotykać dolnej części filiżanki Dysza pary jest bardzo gorąca Należy uważać na wydostającą się parę Uwaga: Należy stosować wyłącznie kubeczki ze stali nierdzewnej lub przeznaczone do tego celu pojemniki! 36
37 8. Usuwanie kamienia a. Nie należy używać octu Odwapniacz: może uszkodzić powierzchnię urządzenia Dodać odwapniacz do pojemnika z wodą Wlać wodę a następnie wsunąć podstawkę ociekową Włożyć filtr bez kawy Wcisnąć przycisk jednej/dwóch filiżanek b. Ekspres osiągnął odpowiednią temperaturę 37
38 Przekręcić regulator gorącej wody c. Dolać świeżej wody Wylać odwapniacz i wsunąć czystą podstawkę ociekową Założyć czysty filtr Wcisnąć przycisk jednej/dwóch filiżanek 38
39 d. Dolać świeżej wody Ekspres osiągnął odpowiednią temperaturę Przekręcić regulator gorącej wody 9. Codzienna konserwacja i czyszczenie 39
40 Deklaracja WEEE: Znaczenie przekreślonego kosza na odpady: Nie należy wyrzucać urządzenia wraz z odpadami komunalnymi, należy skorzystać z kontenerów na odpad segregowany. Prosimy poinformować się w miejscu swego zamieszkania o zbiorze separowanego odpadu. W przypadku wyrzucenia urządzenia na śmietnisko, niebezpieczne substancje mogą wydostać się z urządzenia i przeniknąć do wód podziemnych, co może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego. Przy wymianie starych urządzeń na nowe, sprzedawca jest zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia w celu jego likwidacji. 40
41 Biztonsági figyelmeztetések Az új kávéfőzőjének első használata előtt figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. Tegye azt el olyan helyre, ahol legközelebb is megtalálja és majd újra használhatja. Veszély esetén: azonnal húzza ki a csatlakozódugót az elektromos konnektorból. Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják felnőtt felügyelete nélkül. Győződjön meg róla, hogy a típuscímkén feltüntetett feszültség megfelel-e az elektromos hálózat feszültségével. A készüléket kizárólag földelt konnektorhoz csatlakoztassa. A helytelen csatlakoztatások használata a garanciajogok elvesztését eredményezik! Az Ön készüléke csak beltéri használatra készült. A forró víz, gőz és a forró víz/gőz fúvókája nagyon forró. Égési sérüléseket okozhat! Soha ne irányítsa a forró vízgőzt vagy gőzt maga felé. Ital felmelegítése: merítse a gőzfúvókát az italba olyan mélyen, amennyire az lehetséges, ellenkező esetben a gőz és az ital fröcskölhet. Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni (szabadság idején), csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. A készülék tisztítása és javítása előtt a készüléket csatlakoztassa le az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni. Soha nem merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket, vezetékét vagy annak végét. Tartsa a vezetéket olyan helyen, melyhez a gyermekek nem férnek hozzá. Soha ne hagyja a vezetéket a készülék forró részeinek, hőforrás vagy éles szélek közelében valamint, hogy ezekkel érintkezzen. Soha ne helyezze a készüléket forró felületre, pl. főzőlapra. Soha ne használja a készüléket nyílt láng közelében. Helyezze a készüléket egyenes, stabil, hőálló felületre ami nincs fröcskölő víz közelében. Amennyiben a hálózati vezeték sérült, a gyártó, annak szervizképviselete vagy hasonlóan szakképzett személy által kell kicserélni, hogy a lehetséges veszélyeket elkerülje. Figyelmeztetés: Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással, amennyiben nem voltak kellőképpen ismertetve a készülék használatáról a biztonságukért felelős személy által. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy a készülékkel ne játszhassanak. Műszaki adatok: 120 V, 60 Hz, 1200 W 41
42 Fedél Víztartály Funkciós nyomógombok Gőz/forró víz kialakításának vezérlőgombja Kávé vezérlőgombja Hőmérsékletszabályozó Filter Forró víz/gőz fúvókája Rács Úszó Csepegtetőtálca 42
43 1. ELSŐ LÉPÉSEK: Ellenőrizze, hogy a berendezés alján található műszaki adatok címkéjén feltüntetett feszültség megegyezik-e az Ön elektromos hálózatának Csomagolja ki a berendezést. A víztartályt töltse meg friss vízzel. Helyezze be a víztartályt. Biztosítsa a filtert, rácsot és a csepegtetőtálcát. Az első használat előtt öblítse át a kávéfőzőt a következő módon: a. BEKAPCS./KIKAPCS. Nyomja meg az egy/két csésze nyomógombját ha a felmelegedés befejeződött 43
44 b. Felmelegítés készenlétben Kapcsolja be a gőzt 2. Funkciók BEKAPCS./KIKAPCS. Funkciók és melegítés ellenőrzése Két csésze Egy csésze 44
45 Nyomja meg a gőz nyomógombját Melegítés Gőz/forró víz kialakítása Hőmérséklet/kávémennyiség változtatása 3. Melegítés Ha az úszó magasabbra kerül mint a rács, ürítse ki a csepegtetőtálcát Ellenőrizze a funkciót és a melegítést Melegítés a gőzkieresztésére 45
46 4. Kezelés a. Töltse meg kávéval és helyezze be a víztartályt Szorosan csavarja fel a filtert Helyezze a csészéket a rácsra Két csésze Melegítse elő a csészéket meleg vízzel Módosítsa a hőmérsékletet és a kávé mennyiségét az igényeknek megfelelően 46
47 b. Egy csésze c. Melegítse elő a csészét meleg vízzel Módosítsa a hőmérsékletet és a kávé mennyiségét az igényeknek megfelelően Nyomja meg a gőz nyomógombot d. Melegítse addig, amíg a készülék el nem éri a készenléti állapotot Öntsön tejet a csészébe Fordítsa el a gőz vezérlőgombját Vigyázzon a gőzzel! A gőzfúvóka nagyon forró, ne érjen hozzá! Megközelítőleg 2 perc elteltével hűl ki Tej habosítása A tej habosítására kizárólag rozsdamentes acélból készült, erre a célra hivatott csészét vagy edényt használjon! 47
48 e. Szorosan csavarja fel a filtert Egy csésze/két csésze A capuccino elkészült 5. Kávéfőző tisztítása a. Szorosan csavarja fel az üres filtert b. Egy csésze/két csésze Öblítse át legalább 30 másodpercen keresztül A felmelegítés készenlétben van Fordítsa el a gőz vezérlőgombját Öblítse át legalább 30 másodpercen keresztül 48
49 6. Forró víz A felmelegítés készenlétben van Fordítsa el a gőz vezérlőgombját 7. Italok felmelegítése Nyomja meg a gőz nyomógombját Melegítse addig, amíg a készülék el nem éri a készenléti állapoto Képezzen gőzt 1-2cm Öntse az italt a csészébe Ne érjen a csésze alsó részéhez A gőzfúvóka nagyon forró Vigyázzon a gőzzel! Figyelmeztetés: Kizárólag rozsdamentes acélból készült, erre a célra hivatott csészét vagy edényt használjon! 49
50 8. Vízkő eltávolítása a. Soha ne használjon ecetet Vízkőoldó: károsíthatja a készülék felületét Tegye a vízkőoldót a víztartályba Öntsön bele vizet, majd helyezze a víztartályt a készülékbe Helyezze fel a filtert kávé nélkül Nyomja meg az egy/két csésze nyomógombot b. A felmelegítés készenlétben van 50
51 c. Fordítsa el a forró víz vezérlőgombját Öntsön friss vizet Öntse ki a vízkőoldót és helyezze be a tiszta csepegtetőtálcát Rögzítse a tiszta filtert Nyomja meg az egy/két csésze nyomógombot 51
52 d. Öntsön friss vizet A felmelegítés készenlétben van Fordítsa el a forró víz vezérlőgombját 9. Napi karbantartás és tisztítás 52
53 WEEE deklaráció: Áthúzott kerekes szemétkosár jelentése: Ne dobja ki az elektromos készüléket, mint osztályozatlan háztartási hulladékot, használja inkább a szelektív hulladékgyűjtést. Az elérhető szelektív hulladékgyűjtésről kérjen információt a helyi képviseletnél. Ha az elektromos készüléket a szeméttelepre hajítják ki, veszélyes anyagok folyhatnak a talajvízbe, amelyek ezáltal bekerülhetnek a táplálékláncba, ami által az Ön egészsége is veszélybe kerülhet. Ha az elhasznált készüléket újra cseréli, a kereskedő törvény által köteles bérmentesen átvenni az elhasznált készüléket annak megsemmisítése céljából. 53
54 Safety instructions Read these instructions carefully before using your new coffee machine for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. In case of an emergence: immediately remove the plug from the power socket. Children can never use the appliance without close adult supervision. Check that the voltage quoted on the rating plate is as same as your mains voltage. Connect your appliance only to an earthed power socket. The use of incorrect connections voids the warranty! Your machine is made for indoor use only. Hot water, steam and the hot water/steam nozzle are very hot. Danger of burns! Never direct the stream of hot water or steam towards. To heat up beverage: immerse steam nozzle as deeply as possible into the beverage, otherwise Steam and the beverage may splash. Remove the plug from the main socket if you will not be using the machine for an extended time(holidays). Before cleaning and servicing, remove the plug from the main socket and let the machine cool down. Never immerse the machine, cable, or plug in water or any liquid. Keep the cable out of children. Never leave the cable near or in contact with hot parts of the machine, a source of heat, or a sharp edge. Never place the machine on a hot surface, e.g. a heating plate. Never use it around an open flame. Place the machine on a flat, stable, heat resistant surface away from water splashes. If the supple cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning words: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Technical: 120V, 60Hz,1200W 54
55 Lid Water tank Function buttons Steam/Hot water transform knob Coffee Knob Temperature knob Filter Hot water / steam nozzle Grid Float Drip tray 55
56 1. START: Check that the voltage indicated on the technical specifications plate on the base of the unit corresponds to your electrical installation. Take out the unit. Fill with fresh water. Insert water tank. Fix filter, grid and drip tray. Before first operation of coffeemaker rinse it in the following way: a. ON/OFF Press single/double cup button when warming ready 56
57 b. Warming ready Turn on steam 2. Functions ON/OFF Check function and warming Two cup One cup 57
58 Press steam button Warming Steam/Hot water transform Adjust coffee temperature/quantity 3. Warming Empty the drip tray when the float is higher than the grid Check function and warming Warming for steam release 58
59 4. Operation a. Fill with coffee and insert water tank Screw the filter tightly Place cups on the grid Two cups Preheat cups with hot water Adjust temperature and coffee quantity as per taste 59
60 b. one cup Preheat cup with hot water Adjust temperature and coffee quantity as per taste c. Press steam button Warming until ready Pour milk into cup Turn on steam d. Be careful of steam Steam nozzle is very hot, don`t touch it It cools down in 2 minutes Milk frothing To froth milk use stainless steel cup or cup for this purpose only. 60
61 e. Screw the filter tightly One cup/two cup Cappuccino finished 5. Cleaning of coffee machine a. Screw empty filter tightly One cup/two cup Rinse for at least 30 Seconds b. Warming ready Turn on steam Rinse for at least 30 Seconds 61
62 6. Hot water Warming ready Turn on steam 7. Heat up beverages Press steam button Warming until ready Transform steam 1-2cm Pour beverages into cup Pour beverages into cup Steam nozzle is very hot Steam nozzle is very hot Attention: Use stainless steel cup or cup for this purpose only. 62
63 8. Descaling a. Never use vinegar Descaler: can damage the surface of the casing Add descaler into water tank Pour out water then insert into unit Fix filter without coffee Press one/two cup button b. Warming ready 63
64 Turn on hot water c. Add fresh water Pour out descaler insert clean drip tray Fix clean filter Press one/two cup button 64
65 d. Add fresh water Warming ready Turn on hot water 9. Daily care and cleaning 65
66 WEEE declaration: Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. 66
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Mixér
Mixér 10028889 10028890 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k získání Vašeho zařízení. Přečtěte si prosím důsledně následující pokyny pro připojení a používání a postupujte podle nich, aby se předešlo možným
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
MIXÉR NA FRAPPÉ R-447
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
BELMOCA MANUÁL BELINA. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.
BEMOCA MANUÁ BEINA Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny. www.belmoca.cz Rukojeť Displej Espresso: 40 ml ungo: 80 ml Kávová tryska Nádoba na odpad (pojme až 10 kapslí) Tlačítko
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.
BELMOCA MANUÁL B-100 Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny. www.belmoca.cz Kávová tryska Rukojeť Tlačítko Espresso Tlačítko Lungo Espresso: 40 ml Lungo: 80 ml Nádoba na odpad
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Type HD8854 / HD8856 RYCHLÝ NÁVOD - STRUČNÝ NÁVOD
Type HD8854 / HD8856 RYCHLÝ NÁVOD - STRUČNÝ NÁVOD Přiložené pokyny si pročtěte, než začnete kávovar používat. Pročtěte se pozorně bezpečnostní upozornění uvedená v tomto návodu. Pred použitím stroja konzultujte
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
DA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref. 1103904237. www.rowenta.com
DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 1 9 6 7 8 12V 24V 1 2 3 www.rowenta.com 4 5 ref. 11394237 DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Spotřebič je
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER
CZ Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER A Deckel / Lid B C D Hitzebeständiger Griff / Heatresistand handle Oberer Behälter / Upper container Filtersieb / Filter E F Dichtungsring / Seal Filter
VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Návod k použití GRIL R-256
Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Návod k použití GRIL R-278
Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Halogenový ohřívač. Návod k obsluze
Halogenový ohřívač 436 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789
Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze
Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
WP 2. Návod k použití
WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě
MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
HM 2. Ruční mixér. Návod k použití
HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze
Kávovar
Kávovar 10032762 10032763 10032764 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Výměna za variantu s přenosným termostatem.
Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky
Návod k použití GRIL R-251 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
Raclette Gril
Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274
Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze
Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
RACLETTE GRIL R-2740
Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
LB 4 Zvlhčovač vzduchu
LB 4 Zvlhčovač vzduchu CZ Návod k použití Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Odložte si tento návod na bezpečném místě. Bezpečnostní informace Připojte spotřebič
Elektrická varná konvice
Návod k obsluze Před zapnutím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Používejte spotřebič pouze
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji
DF 120. Fritéza. Návod k použití
DF 120 Fritéza CZ Návod k použití Víko Termostat Madlo Vnitřní nádoba s nepřilnavým povrchem Otvírání víka Bezpečnostní informace Připojte spotřebič k elektrické síti podle parametrů na výrobním štítku.
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně přečtěte
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA
ST-CC7113 IRON ŽEHLIČKA Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Žehlička Vážený zákazníku! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se
R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150
Návod k použití TOPINKOVAČ R-2150 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202
Návod k použití TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286
Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHHB 690 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,
Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.
MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba
Návod k použití GRIL R-253
Návod k použití GRIL R-253 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním