QC I A B G C D H E F
|
|
- Roman Pokorný
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 QC530 A I B C G D H E F
2 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at General description (Fig. ) A Hair clipping comb B Length setting selector C Cutting element D On/off slide E CHARGE light F Socket for appliance plug G Adapter H Appliance plug I Cleaning brush Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Make sure the adapter does not get wet. Warning Check if the voltage indicated on the adapter and on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Never immerse the appliance nor rinse it under the tap. Do not use the appliance in the bath or in the shower. Use, charge and store the appliance at a temperature between 5 C and 35 C. Only use the adapter supplied to charge the appliance. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if the cutting element or the hair clipping comb is damaged or broken, as this may cause injury. This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for any other purpose. Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Do not charge the appliance for more than 24 hours. Charging takes approx. 0 hours. When the appliance is fully charged, it has an operating time of 40 minutes. Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 2). 3 Put the adapter in the wall socket. The CHARGE light goes on to indicate that the appliance is charging. Note: The CHARGE light does not indicate when the appliance is fully charged. Optimising the lifetime of the rechargeable batteries Discharge the rechargeable batteries completely twice a year by letting the motor run until it stops. Then fully recharge the batteries. Corded clipping If the batteries are low, you can also use the appliance from the mains. Only use the appliance from the mains when the rechargeable batteries are almost empty. Switch off the appliance. 2 Connect the appliance to the mains and wait a few seconds before you switch it on. If the rechargeable batteries are completely empty, wait a few minutes before you switch on the appliance. Using the appliance Clipping with hair clipping comb Note: Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly washed hair. Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth. (Fig. 3) 2 Slide the hair clipping comb into the guiding grooves of the appliance ( click ) (Fig. 4). Make sure that the arms of the comb have been properly slid into the grooves on both sides. 3 Press the length setting selector () and then move the hair clipping comb up or down (2) to set the desired length setting (Fig. 5). The corresponding hair length is visible on the side of the comb. Length settings With the hair clipping comb attached, the appliance can cut hair to 0 different lengths: Hair lengths in mm 3 /8 5 3/6 7 9/32 9 3/8 7/6 3 /2 5 5/8 7 2/32 9 3/4 2 7/8 Hair lengths in inches 4 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance (Fig. 6). 5 Place the hair clipping comb on the scalp and move the appliance through the hair slowly. Tips Start clipping at the highest length setting of the hair clipping comb and reduce the length setting gradually. Write down the length settings you have used to create a certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions. To clip in the most effective way, move the appliance against the direction of hair growth. Since hair grows in different directions, you need to move the appliance in different directions as well (upward, downward or across) (Fig. 7). Make overlapping passes over the head to ensure that the appliance catches all the hairs that need to be cut. Make sure that the flat part of the hair clipping comb is fully in contact with the scalp to obtain an even clipping result. To achieve a good result with curly, sparse or long hair, you can use a styling comb to guide the hair towards the appliance. Regularly remove cut hair from the hair clipping comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove it from the appliance and blow and/or shake the hair out of it. Clipping without hair clipping comb You can use the appliance without hair clipping comb to clip your hair very close to the skin (0.8mm) or to contour the neckline and the area around the ears. To remove the hair clipping comb, press the length setting selector (), move the comb upwards and then pull it off the appliance (2). (Fig. 8) 2 Comb the hair ends over the ears before you start to contour the hairline. 3 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance (Fig. 6). 4 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends. (Fig. 9) 5 Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. 6 To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and make downward strokes (Fig. 0). 7 Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline. Cleaning Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Only clean the appliance and the adapter with the cleaning brush supplied. Do not use any sharp objects to clean the appliance. Clean the appliance after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. 2 To remove the comb, press the length setting selector (), move the comb upwards and then pull it off the appliance (2). (Fig. 8) 3 Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens (Fig. ). 4 Clean the cutting unit with the cleaning brush supplied (Fig. 2). 5 Clean the inside of the appliance with the cleaning brush supplied (Fig. 3). Note: The appliance does not need any lubrication. Replacement The cutting unit, the adapter and the hair clipping comb are replaceable. Replacing the cutting unit Replace the cutting unit if it is damaged or worn. Only replace the cutting unit with an original Philips cutting unit. Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance (Fig. 4). 2 Place the lug of the new cutting unit in the slot and push the cutting unit onto the appliance ( click ) (Fig. 5). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 6). The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig. 7). Removing the rechargeable batteries Only remove the rechargeable batteries when you discard the appliance. Make sure the batteries are completely empty when you remove them. Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the rechargeable batteries
3 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. 2 Remove the hair clipping comb and the cutting unit. 3 Remove the 2 screws at the back of the appliance with a screwdriver (Fig. 8). 4 Pull the back panel off the appliance (Fig. 9). 5 Remove the 6 screws on the inside of the appliance with a screwdriver (Fig. 20). 6 Separate the power unit from the front panel. (Fig. 2) 7 Cut the wires close to the batteries and then remove the batteries (Fig. 22). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer
4 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www. philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. ) A Hřeben pro zastřihování vlasů B Volič nastavení délky C Střihací jednotka D Posuvný spínač/vypínač E Kontrolka NABÍJENÍ F Zásuvka pro přístrojovou zástrčku G Adaptér H Přístrojová zástrčka I Čisticí kartáč Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí Dbejte na to, aby adaptér nenavlhnul. Výstraha Zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru a na přístroji odpovídá napětí sítě. Teprve pak připojte přístroj k napájení. Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Upozornění Přístroj nikdy neponořujte ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte přístroj ve vaně nebo ve sprše. Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 5 C a 35 C. K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér. Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí. Pokud jsou střihací prvek nebo hřeben pro zastřihování vlasů poškozeny, přístroj nepoužívejte, aby nedošlo ke zranění. Přístroj je vhodný výhradně pro stříhání lidských vlasů. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Hladina hluku: Lc = 64 db (A). Soulad s normami Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Nabíjení Nenabíjejte přístroj déle než 24 hodin. Nabíjení trvá obvykle asi 0 hodin. Při plném nabití přístroj pracuje bez připojení k síti 40 minut. Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zasuňte zástrčku síťového přívodu do přístroje (Obr. 2). 3 Zasuňte adaptér do zásuvky. Kontrolka nabíjení se rozsvítí, což indikuje, že se přístroj nabíjí. Poznámka: Kontrolka nabíjení neindikuje plné nabití akumulátoru. Optimalizace životnosti akumulátorů Dvakrát ročně akumulátory zcela vybijte tak, že necháte přístroj v provozu, dokud se motor nezastaví. Poté akumulátory plně nabijte. Provoz ze sítě Pokud jsou baterie vybité, lze přístroj používat i po připojení do sítě. Přístroj používejte při napájení z elektrické sítě, pouze pokud jsou akumulátory téměř vybité. Přístroj vypněte. 2 Připojte přístroj k síti a před jeho zapnutím několik sekund počkejte. Pokud jsou akumulátory zcela vybité, počkejte několik minut, než přístroj zapnete. Použití přístroje Stříhání s hřebenem pro zastřihování vlasů Poznámka: Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj nepoužívejte na právě umyté vlasy. Učešte se pomocí stylingového hřebene ve směru růstu vlasů. (Obr. 3) 2 Hřeben pro zastřihování vlasů nasuňte do vodicích drážek přístroje (ozve se klapnutí ) (Obr. 4). Přesvědčte se, že se raménka hřebene správně zasunula do drážek na obou stranách. 3 Stiskněte volič nastavení délky () a poté nastavte požadovanou délku posunem hřebene pro zastřihování vlasů nahoru nebo dolů (2) (Obr. 5). Odpovídající délka vlasů je zobrazena na boční straně hřebene. Nastavení délky Přístroj umožňuje po připojení hřebene pro zastřihávání vlasů nastavit 0 různých délek: Délka vlasů v mm 3 /8 5 3/6 7 9/32 9 3/8 7/6 3 /2 5 5/8 7 2/32 9 3/4 2 7/8 Délka vlasů v palcích 4 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj (Obr. 6). 5 Přiložte hřeben pro zastřihování vlasů na hlavu a pomalu posunujte přístroj vlasy. Tipy Začněte stříhat při nastavení nejdelší délky na hřebenu pro zastřihování vlasů a postupně nastavení délky vlasů snižujte. Poznamenejte si použité nastavení délky pro určitý styl účesu, abyste ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat. Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vlasů. Protože vlasy rostou v různém směru, je nutné přístrojem rovněž pohybovat v různém směru (nahoru, dolů nebo napříč) (Obr. 7). Jednotlivé tahy přístroje opakujte tak, abyste odstřihli i ty vlasy, které jste při předešlých tazích nezachytili. Dbejte na to, aby plochá část hřebene pro zastřihování vlasů byla zcela v kontaktu s pokožkou hlavy. To zajišťuje rovnoměrný výsledek stříhání. Abyste dosáhli dobrých výsledků u kudrnatých, řidších nebo dlouhých vlasů, můžete zkusit vést vlasy hřebenem směrem k přístroji. Hřeben pro zastřihování vlasů pravidelně čistěte od ostříhaných vlasů. Pokud se v hřebenu nahromadí velké množství vlasů, odpojte jej od přístroje a vlasy z něj vyfoukejte nebo vyklepejte. Stříhání bez hřebene pro zastřihování vlasů Přístroj bez hřebene pro zastřihování vlasů můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,8 mm) nebo k zarovnání linie krku a oblasti okolo uší. Chcete-li sundat hřeben pro zastřihování vlasů, stiskněte volič nastavení délky (), posuňte hřeben směrem nahoru a poté jej sundejte z přístroje (2). (Obr. 8) 2 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky vlasů přes uši. 3 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj (Obr. 6). 4 Nakloňte přístroj tak, aby se konců vlasů dotýkala vždy jen jedna strana střihacího prvku. (Obr. 9) 5 Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů musí být těsně kolem uší. 6 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby směrem dolů (Obr. 0). 7 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například alkohol, benzín nebo aceton. Přístroj a adaptér čistěte pouze pomocí dodaného kartáčku na čištění. K čištění přístroje nepoužívejte ostré předměty. Po každém použití přístroj vyčistěte. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Chcete-li sundat hřeben, stiskněte volič nastavení délky (), posuňte hřeben směrem nahoru a poté jej sundejte z přístroje (2). (Obr. 8) 3 Tlačte střední část střihací jednotky palcem nahoru, dokud se neotevře (Obr. ). 4 Střihací jednotku vyčistěte kartáčkem, který je v příslušenství (Obr. 2). 5 Kartáčkem vyčistěte také vnitřek přístroje (Obr. 3). Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat. Výměna Střihací jednotka, adaptér a hřeben pro zastřihování vlasů jsou vyměnitelné. Výměna střihací jednotky Je-li střihací jednotka poškozená nebo opotřebená, vyměňte ji. Střihací jednotku měňte pouze za originální střihací jednotku Philips. Zatlačte střední část střihací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr. 4). 2 Umístěte výstupek na nové střihací jednotce do zářezu a zatlačte ji zpět do přístroje (ozve se klapnutí) (Obr. 5). Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 6). Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy akumulátory vyjměte. Akumulátory odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám akumulátory vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Personál střediska akumulátory vyjme a zajistí jejich bezpečnou likvidaci (Obr. 7). Vyjmutí akumulátorů Akumulátory z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete přístroj likvidovat. Budete-li akumulátory vyjímat, ujistěte se, že jsou zcela vybité. Po vyjmutí akumulátorů z holicího strojku nepřipojujte přístroj znovu k síti. Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek v chodu, dokud se sám nezastaví. 2 Sundejte hřeben pro zastřihování vlasů a střihací jednotku
5 3 Pomocí šroubováku vyšroubujte 2 šrouby na zadní straně přístroje (Obr. 8). 4 Sejměte zadní panel přístroje (Obr. 9). 5 Pomocí šroubováku vyšroubujte 6 šroubů umístěných uvnitř přístroje (Obr. 20). 6 Oddělte napájecí jednotku od předního panelu. (Obr. 2) 7 Odstřihněte dráty hned u akumulátorů a poté akumulátory vyjměte (Obr. 22). Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips
6 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie Opis ogólny (rys. ) A Nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów B Regulator ustawienia długości C Element tnący D Wyłącznik E Wskaźnik ładowania CHARGE F Gniazdo do podłączenia zasilacza G Zasilacz H Wtyczka zasilacza I Szczoteczka do czyszczenia Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo Zabezpiecz zasilacz przed możliwością zamoknięcia. Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na zasilaczu i urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Uwaga Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie płucz go pod kranem. Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc prysznic. Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 5 C do 35 C. Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu. Nie korzystaj z urządzenia, gdy element tnący lub nasadka grzebieniowa do strzyżenia włosów jest uszkodzona lub pęknięta, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do strzyżenia ludzkich włosów na głowie. Nie używaj go do żadnego innego celu. Poziom hałasu: Lc = 64 db (A). Zgodność z normami Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Ładowanie Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny. Ładowanie trwa około 0 godzin. W pełni naładowane urządzenie może działać przez ok. 40 minut. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu (rys. 2). 3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Włączy się wskaźnik ładowania CHARGE informujący o ładowaniu urządzenia. Uwaga: Wskaźnik ładowania CHARGE nie informuje o tym, że urządzenie jest całkowicie naładowane. Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatorów Dwa razy w roku całkowicie rozładuj akumulatory, pozwalając, aby urządzenie działało aż do samoczynnego zakończenia pracy. Następnie naładuj je. Strzyżenie maszynką podłączoną do sieci Jeśli poziom naładowania akumulatorów jest niski, można również korzystać z urządzenia, podłączając je do sieci. Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy jego akumulatory są niemal całkowicie rozładowane. Wyłącz urządzenie. 2 Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej, odczekaj kilka sekund, a następnie włącz je. Jeśli akumulatory są całkowicie rozładowane, przed włączeniem urządzenia odczekaj kilka minut. Zasady używania Strzyżenie z nasadką grzebieniową do strzyżenia włosów Uwaga: Włosy muszą być czyste i suche. Nie używaj urządzenia na świeżo umytych włosach. Rozczesz włosy grzebieniem w kierunku ich wzrostu. (rys. 3) 2 Wsuń nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów w rowki na urządzeniu (usłyszysz kliknięcie ) (rys. 4). Upewnij się, że ramiona nasadki grzebieniowej zostały poprawnie wsunięte w rowki po obu stronach. 3 Naciśnij przełącznik ustawień długości (), a następnie przesuń go w górę lub w dół (2), aby wybrać żądane ustawienie (rys. 5). Oznaczenie długości włosów jest widoczne na boku nasadki grzebieniowej. Ustawienia długości Po zamontowaniu nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów urządzenie umożliwia przycinanie włosów na 0 różnych długości: Długości włosów w mm 3 /8 5 3/6 7 9/32 9 3/8 7/6 3 /2 5 5/8 7 2/32 9 3/4 2 7/8 Długości włosów w calach 4 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry (rys. 6). 5 Przyłóż nasadkę grzebieniową do strzyżenia włosów do głowy i powoli przesuwaj urządzenie po włosach. Wskazówki Rozpocznij strzyżenie od najwyższego ustawienia nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów, a następnie stopniowo zmniejszaj ustawienie długości. Zanotuj ustawienia długości włosów dla danej fryzury, aby można ich było użyć w przyszłości. Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze efekty. Włosy rosną w różnych kierunkach, dlatego należy przesuwać urządzenie w różnych kierunkach (pod włos, zgodnie z kierunkiem wzrostu włosów, pod kątem) (rys. 7). Włosy należy strzyc pasmami, aby objąć wszystkie partie wymagające przycięcia. Zwróć uwagę na to, aby płaska część nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów zawsze dotykała głowy. To umożliwi równe strzyżenie włosów. W przypadku włosów kręconych, rzadkich lub długich do skierowania włosów w stronę urządzenia możesz użyć grzebienia-nakładki. Regularnie usuwaj ścięte włosy z nasadki grzebieniowej. Jeśli w nasadce zbierze się dużo włosów, zdejmij ją i wydmuchaj lub wytrząśnij włosy. Strzyżenie bez nasadki grzebieniowej do strzyżenia włosów Aby obciąć włosy na bardzo krótkie (0,8 mm) lub przystrzyc włosy na karku i wokół uszu, z urządzenia należy zdjąć nasadkę grzebieniową. Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, naciśnij regulator ustawienia długości (), przesuń grzebień w górę, a następnie zdejmij go z urządzenia (2). (rys. 8) 2 Przed przycięciem włosów wokół uszu uczesz końce włosów nad uszami. 3 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry (rys. 6). 4 Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementu tnącego dotykała końców włosów. (rys. 9) 5 Przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów musi znajdować się blisko uszu. 6 W celu przycięcia włosów na karku i baków odwróć urządzenie i wykonuj ruchy w dół (rys. 0). 7 Ruchy urządzeniem powinny być wolne i płynne. Wystarczy podążać za naturalną linią włosów. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Urządzenie i zasilacz można czyścić jedynie dołączoną szczoteczką do czyszczenia. Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia urządzenia. Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. 2 Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, naciśnij regulator ustawienia długości (), przesuń grzebień w górę, a następnie zdejmij go z urządzenia (2). (rys. 8) 3 Przesuń kciukiem do góry środkową część elementu tnącego, aby się otworzył (rys. ). 4 Wyczyść element tnący dołączoną szczoteczką do czyszczenia (rys. 2). 5 Pamiętaj o wyczyszczeniu wnętrza urządzenia za pomocą szczoteczki (rys. 3). Uwaga: Urządzenie nie wymaga smarowania. Wymiana Element tnący, zasilacz oraz nasadkę grzebieniową można wymienić. Wymiana elementu tnącego Element tnący należy wymienić w przypadku jego uszkodzenia lub zużycia. Element tnący należy wymienić jedynie na oryginalny element tnący firmy Philips. Przesuń kciukiem do góry środkową część elementu tnącego, aby się otworzył, a następnie wyciągnij go z urządzenia (rys. 4). 2 Umieść występ nowego elementu tnącego w szczelinie i wepchnij go na urządzenie (usłyszysz kliknięcie ) (rys. 5). Ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 6). Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać
7 o ich wyjęciu. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego (rys. 7). Usuwanie akumulatorów Akumulatory należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić urządzenie. Przed wyjęciem akumulatorów należy upewnić się, że są one całkowicie rozładowane. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej po wyjęciu akumulatorów. Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, aż do pełnego rozładowania. 2 Zdejmij nasadkę grzebieniową i element tnący. 3 Za pomocą śrubokrętu wykręć 2 śruby umieszczone z tyłu urządzenia (rys. 8). 4 Zdejmij tylny panel urządzenia (rys. 9). 5 Za pomocą śrubokrętu wykręć 6 śrub umieszczonych wewnątrz urządzenia (rys. 20). 6 Odłącz jednostkę zasilającą od panelu przedniego. (rys. 2) 7 Przetnij przewody znajdujące się w pobliżu akumulatorów, a następnie wyjmij akumulatory (rys. 22). Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips
8 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a oldalon. Általános leírás (ábra ) A Hajvágó fésű B Hosszbeállító C Vágóegység D Be- és kikapcsoló E CHARGE töltésjelzőfény F A készülék csatlakozó aljzata G Adapter H Készülék csatlakozó I Tisztító kefe Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz. Figyelmeztetés Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy az adapteren és a készüléken feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes lehet. Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett. Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Figyelem Ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt. A készüléket 5 és 35 C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. Ne használja a készüléket, ha a vágóelem vagy a hajvágó fésű sérült vagy törött, mert ez balesethez vezethet. A készülék csak emberi haj vágására alkalmas. Ne használja semmilyen más célra. Zajszint: Lc = 64 db (A) Szabványoknak való megfelelés Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Töltés Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább. A töltés időtartama kb. 0 óra. A készülék teljesen feltöltött állapotban akár 40 perc használatot is biztosít. Kapcsolja ki a készüléket. 2 Dugja be a készülék csatlakozódugóját a készülékbe (ábra 2). 3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. A CHARGE töltésjelzőfény jelzi a készülék töltését. Megjegyzés: A CHARGE töltésjelzőfény nem jelzi a készülék teljes feltöltődését. Az akkumulátorok élettartamának növelése Évenként kétszer merítse le teljesen az akkumulátorokat úgy, hogy a készüléket addig járatja, míg leáll. Ezután teljesen töltse fel újra az akkumulátorokat. Nyírás a hálózatba kötött készülékkel Ha az akkumulátorok lemerültek, hálózatra csatlakoztatva is használhatja a készüléket. Csak akkor működtesse a készüléket hálózatról, ha az akkumulátorok lemerültek. Kapcsolja ki a készüléket. 2 Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és bekapcsolás előtt várjon néhány másodpercig. Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, csak néhány perc elteltével kapcsolja be a készüléket. A készülék használata Hajvágás a hajvágó fésűvel Megjegyzés: Fontos, hogy haja tiszta és száraz legyen. Ne használja a készüléket frissen mosott hajon. Fésülje át haját formázófésűvel a hajnövekedés irányában. (ábra 3) 2 Csúsztassa a hajvágó fésűt a készülék vezetőbarázdáiba kattanásig (ábra 4). Ügyeljen, hogy a karok mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjenek a hornyokba. 3 Nyomja meg a hosszúság-beállítót () majd mozgassa fel-le a hajvágó fésűt (2) a kívánt hosszúságbeállítás kiválasztásához (ábra 5). A beállított hajhosszúság a fésű mindkét oldalán látható. Hosszúságbeállítás A hajvágó fésűvel ellátott készülékkel 0 különböző hosszúságot is beállíthat: Hajhosszúság mm-ben 3 /8 5 3/6 7 9/32 9 3/8 7/6 3 /2 5 5/8 7 2/32 9 3/4 2 7/8 Hajhosszúság hüvelykben 4 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe helyezéséhez (ábra 6). 5 Helyezze a hajvágó fésűt a fejbőrre, majd készüléket lassan mozgatva kezdje meg műveletet. Tippek: A hajnyírást a fésű legnagyobb beállításán kezdje, majd kis lépésekben csökkentse a hosszbeállítást. Jegyezze föl az egyes frizurákhoz használt hosszbeállításokat, mert a jövőben végzett hajvágások alkalmával hasznát veheti ezeknek az emlékeztetőknek. A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében a készüléket a haj növekedésével szemben mozgassa. Mivel a hajszálak különböző irányba növekednek, különböző irányba kell mozgatnia a készüléket (felfelé, lefelé és átlósan) (ábra 7). Többször is menjen végig a nyírt területeken a készülékkel, hogy biztosan ne maradjon lenyíratlan hajszál. Fontos, hogy a fésűtartozék sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a fejbőrrel, hogy a nyírás egyenletes legyen. A göndör, ritkás vagy hosszú haj eredménye nyírásához formázófésűvel fésülje a készülék felé a hajat. A lenyírt hajszálakat rendszeresen távolítsa el a hajvágó fésűből. Ha sok haj gyűlik össze, vegye le a tartozékot, és fújja, illetve rázza ki belőle a hajat. Hajvágás a hajvágó fésű nélkül A készüléket a hajvágó fésű nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,8 mm) hajszálak vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához használhatja. A hajvágó fésű eltávolításához nyomja meg a hajhosszúság-beállítót (), mozgassa felfelé a fésűt, majd húzza le a készülékről (2). (ábra 8) 2 A haj fül körüli körvonalának formázása előtt fésülje a hajszálakat fülei fölé. 3 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe helyezéséhez (ábra 6). 4 Úgy döntse meg a készüléket, hogy a vágóegységnek csak egy éle érje a hajvégeket. (ábra 9) 5 Csak a hajszálak végét vágja le. A haj körvonalának a fül közelében kell lennie. 6 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon (ábra 0). 7 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket. Kövesse a haj természetes vonalát. Tisztítás A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, alkoholt, benzint vagy acetont). A készülék és az adapter csak a mellékelt tisztítókefével tisztítható. Ne használjon éles tárgyat a készülék tisztításához. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból. 2 A fésű eltávolításához nyomja meg a hajhosszúságbeállítót (), mozgassa felfelé a fésűt, majd húzza le a készülékről (2). (ábra 8) 3 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, amíg ki nem nyílik (ábra ). 4 A vágóegységet a készülékhez mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg (ábra 2). 5 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a készülék belsejét (ábra 3). Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést. Csere A vágóegység, az adapter és a hajvágó fésű cserélhetők. A vágóegység cseréje Cserélje ki a vágóegységet, ha az elhasználódott vagy megsérült. A vágóegységet kizárólag egy eredeti Philips vágóegységre cserélje ki. Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, míg ki nem nyílik, majd húzza ki a vágóegységet (ábra 4). 2 Helyezze az új vágóegység rögzítőfülét a nyílásba, és tolja a vágóegységet a készülékre kattanásig (ábra 5). Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 6). A beépített akkumulátorok környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen történő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat hivatalos akkumulátorgyűjtőhelyen adja le. Ha az akkumulátorok eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátorokat (ábra 7). Az akkumulátorok eltávolítása Csak a készülék selejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátorcsomagot. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok tökéletesen lemerültek. Miután az akkumulátorokat kivette a készülékből, ne csatlakoztassa a készüléket ismét a fali aljzathoz
9 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból, és hagyja működni a készüléket, míg le nem áll. 2 A hajvágó fésű és a vágóegység eltávolítása. 3 Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 2 csavart a készülék hátuljáról (ábra 8). 4 Húzza le a hátsó panelt a készülékről (ábra 9). 5 Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 6 csavart a készülék belsejéből (ábra 20). 6 Válassza le a tápegységet az elülső panelről. (ábra 2) 7 Vágja el az akkumulátorokhoz közel eső vezetékeket, majd távolítsa el az akkumulátorokat (ábra 22). Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez
User manual QC5375 QC5370
User manual QC5375 QC5370 1 14 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
QC5125, QC5120, QC5115 D F
QC55, QC50, QC55 A H B C G D F E 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your
ENGLISH 4 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 24 ČESKY 36 MAGYAR 46 SLOVENSKY 56 УКРАЇНСЬКА 66 HRVATSKI 77 SLOVENŠČINA 87 HQC482, HQC440
3 ENGLISH 4 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 24 ČESKY 36 MAGYAR 46 SLOVENSKY 56 УКРАЇНСЬКА 66 HRVATSKI 77 SLOVENŠČINA 87 HQC482, HQC440 36 ČESKY Úvod Vážený zákazníku, zvolil jste správně! Váš nový přístroj Philips pro
ENGLISH 4 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 24 ČESKY 34 MAGYAR 44 SLOVENSKY 54 УКРАЇНСЬКІЙ 64 HRVATSKI 74 SLOVENŠČINA 83 HQ C281
3 ENGLISH 4 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 24 ČESKY 34 MAGYAR 44 SLOVENSKY 54 УКРАЇНСЬКІЙ 64 HRVATSKI 74 SLOVENŠČINA 83 HQ C281 34 ČESKY Důležité Dříve než přístroj připojíte k síti přesvědčte se, že napětí, uvedené
Čeština Úvod www.philips.com/welcome Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité nebezpečí varování
User manual QG3371 1 Čeština 31 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
QC5090, QC5070 ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 26 ČESKY 34 MAGYAR 40 SLOVENSKY 46 УКРАЇНСЬКІЙ 52 HRVATSKI 59 EESTI 65 LATVISKI 71 LIETUVIŠKAI 77
2 3 ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 26 ČESKY 34 MAGYAR 40 SLOVENSKY 46 УКРАЇНСЬКІЙ 52 HRVATSKI 59 EESTI 65 LATVISKI 71 LIETUVIŠKAI 77 SLOVENŠČINA 83 БЪЛГАРСКИ 89 QC5090, QC5070 SRPSKI 96 34 ČESKY
Čeština Úvod www.philips.com/welcome Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité nebezpečí varování
User manual QG3340 1 Čeština 31 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 CS Příručka pro uživatele c b a d e f g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 CS Příručka pro uživatele d e f c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener HP4661. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 CS Příručka pro uživatele a b c d e i h g f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 CS Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8350 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 CS Příručka pro uživatele 7k j 7l i a h b c d e f g Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás
Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 CS Příručka pro uživatele d e c b f a i g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Register your product and get support at Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 CS Příručka pro uživatele Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
QC5045 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
QC5045 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8360/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Hairdryer HP8270. Register your product and get support at Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8270 CS Příručka pro uživatele a 9 b c d e f g h Čeština 1 Důležité informace Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte
Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024.
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BG2038 BG2036 BG2028 BG2026 BG2025 BG2024 User manual 1 26 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme
Straightener. Register your product and get support at. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener Příručka pro uživatele 1 2 Čeština Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod
Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/00 CS Příručka pro uživatele abc h g f e d i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 CS Příručka pro uživatele j k Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
grooming set www.philips.com
Personal grooming set Set de soins de toilette personnel u www.philips.com 403 000 58 ČESKY Všeobecný popis A Hřeben D Contour Tracking B Trojrozměrné ocelové nože Rounded Chromium C Volič délky střihu
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8230 HP8232 HP8233 CS Příručka pro uživatele HP8230 H a (14mm) (11mm) g f e d c b ( g ) HP8230 ( f ) HP8232 HP8233 a (14mm) ( c ) (11mm)
HQ6849 ENGLISH 4 POLSKI 13 ROMÂNĂ 23 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 72 HRVATSKI 83 EESTI 92 LATVISKI 101 LIETUVIŠKAI 111
3 ENGLISH 4 POLSKI 3 ROMÂNĂ 3 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 7 HRVATSKI 83 EESTI 9 LATVISKI 0 LIETUVIŠKAI SLOVENŠČINA 0 HQ6849 44 ČESKY Důležité Před použitím přístroje přečtěte
Straightener HP8333. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 CS Příručka pro uživatele e f d c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
QT4050 B C D K E F. mm mm 1 3 6
1 3 6 9 12 15 18 QT4050 A 1 2 3 4 1 B C D K 5 2 6 7 E F J mm mm 1 3 6 8 9 10 I G H 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
Zaregistrujte váš produkt on-line a získejte podporu: www.philips.com/welcome. EasyClean. 500 Series Nabíjecí sonický kartáček
Zaregistrujte váš produkt on-line a získejte podporu: www.philips.com/welcome EasyClean 500 Series Nabíjecí sonický kartáček OBSAH 3 11 12 13 14 15 16 17 18 ÚVOD 4 DŮLEŽITÉ 5 ZÁKLADNÍ POPIS 7 PŘED PRVNÍM
Hairdryer HP8180. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8195/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8195/00 CS Příručka pro uživatele a h b c g f d e Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 CS Příručka pro uživatele a b c k d e f g h i j Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8602 CS Příručka pro uživatele HP8602 a b c d e f g h i 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
ČEŠTINA Úvod Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité Nebezpečí Varování
34 ČEŠTINA Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
ROMÂNĂ 4 ČESKY 18 MAGYAR 31 SLOVENSKY 45 HRVATSKI 58 SLOVENŠČINA 72 БЪЛГАРСКИ 85 SRPSKI 100 HQ8170
ROMÂNĂ 4 ČESKY 18 MAGYAR 31 SLOVENSKY 45 HRVATSKI 58 SLOVENŠČINA 72 БЪЛГАРСКИ 85 SRPSKI 100 HQ8170 18 ČESKY Důležité Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 CS Příručka pro uživatele a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Čeština Gratulujeme
Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8297. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 CS Příručka pro uživatele a b cd e g f h i Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641 D C A B E G F L H I J K O P M N Q 2 DEUTSCH DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 ESPAÑOL 26-35 POLSKI 36-45 ČESKY 46-55 MAGYAR 56-65 TÜRKÇE 66-75 ΕΛΛΗΝΙΚA 76-85 DEUTSCH 3 BEZPEČNOST
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
FC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.
FC9179FC9160 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 18 14 17 15 19 24 22 16 21 23 25 20 30 26 27 28 31 32 33 29 0 všeobecný popis (obr. 1) 1 Tlačítko navíjení kabelu 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě
Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 CS Příručka pro uživatele d e c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Register your product and get support at HP8605. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 CS Příručka pro uživatele HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 CS Příručka pro uživatele e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zastřihovač vlasů. Návod k obsluze
Zastřihovač vlasů Návod k obsluze CZ SHP 3301BL / SHP 3302RD SHP 4301BL / SHP 4302RD Před použitím tohoto přístroje se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Příručka pro uživatele o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Čeština Gratulujeme
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ČESKY
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ČESKY A E B F C G H I J K L D 2 ČESKY 92-102 3 BEZPEČNOST Při používání spotřebiče dodržujte následující pokyny: Spotřebič je určen jen pro domácí použití. Tento spotřebič
Pet Clipper 6160. Uživatelský manuál
Pet Clipper 6160 Uživatelský manuál Technické parametry: Výkon 3W Pohotovostní režim 2 hodiny Specifikace nabíječky :DC/AC 220V-240V 50Hz Upozornění: Používejte přístroj pouze k účelu, k jakému byl vyroben!
HQ8870 ENGLISH 4 POLSKI 14 ROMÂNĂ 25 РУССКИЙ 36 ČESKY 48 MAGYAR 58 SLOVENSKY 69 УКРАЇНСЬКІЙ 79 HRVATSKI 90 EESTI 100 LATVISKI 110 LIETUVIŠKAI 120
3 ENGLISH 4 POLSKI 14 ROMÂNĂ 25 РУССКИЙ 36 ČESKY 48 MAGYAR 58 SLOVENSKY 69 УКРАЇНСЬКІЙ 79 HRVATSKI 90 EESTI 100 LATVISKI 110 LIETUVIŠKAI 120 SLOVENŠČINA 130 HQ8870 48 ČESKY Důležité Před použitím přístroje
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Obj. č.: 84 02 25
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON Obj. č.: 84 02 25 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
HQ7415MONO ENGLISH 4 POLSKI 11 ROMÂNĂ 19 РУССКИЙ 27 ČESKY 36 MAGYAR 43 SLOVENSKY 51 УКРАЇНСЬКІЙ 59 HRVATSKI 67 EESTI 74 LATVISKI 81 LIETUVIŠKAI 88
3 ENGLISH 4 POLSKI ROMÂNĂ 9 РУССКИЙ 7 ČESKY 36 MAGYAR 43 SLOVENSKY 5 УКРАЇНСЬКІЙ 59 HRVATSKI 67 EESTI 74 LATVISKI 8 LIETUVIŠKAI 88 SLOVENŠČINA 95 HQ745MONO 36 ČESKY Důležité Před použitím přístroje přečtěte
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
УКРАЇНСЬКА 106 SLOVENŠČINA 178 БЪЛГАРСКИ 193
ENGLISH 4 POLSKI 19 ROMÂNĂ 33 РУССКИЙ 47 ČESKY 63 MAGYAR 77 SLOVENSKY 92 УКРАЇНСЬКА 106 HRVATSKI 121 EESTI 135 LATVISKI 149 LIETUVIŠKAI 164 SLOVENŠČINA 178 БЪЛГАРСКИ 193 SRPSKI 209 HQ9160 ČESKY 63 Důležité
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 70
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 70 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup naší profesionální soupravy na stříhání vlasů se stříhacím strojkem v moderní antracitové (titanové) barvě a v
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
PROFI HOLÍCÍ STROJEK
PROFI HOLÍCÍ STROJEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Pokud výrobek předáváte další osobě, předejte jí i tento návod. BEZPEČNOSTNÍ
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698 Příručka pro uživatele o n m a b p q l k c d r j i e Salon s f g h t u 24 v 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7 Čeština Gratulujeme k nákupu
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 11 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 11 28 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup naší profesionální soupravy na stříhání vlasů se stříhacím strojkem v moderním ergonomickém provedení, jehož keramické
C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10
SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 ČESKY
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 ČESKY A E B F G H I J C K L D 2 BEZPEČNOST Při používání spotřebiče dodržujte následující pokyny: Spotřebič je určen jen pro domácí použití. Tento spotřebič je navržen pouze
ČEŠTINA Úvod Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité Nebezpečí Varování
ČEŠTINA 25 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Výměna za variantu s přenosným termostatem.
Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740 D C B A E F G H I 2 DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 FRANÇAIS 26-35 ITALIANO 36-45 PORTUGUÊS 46-55 ESPAÑOL 56-65 POLSKI 66-75 CESKY 76-85 TÜRKÇE 86-95 ΕΛΛΗΝΙΚA 96-105 3 BEZPEČNOST
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze
Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
ČEŠTINA Úvod Všeobecný popis (Obr. 1) Důležité Nebezpečí Varování
ČEŠTINA 47 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
S91XX, S90XX ČEŠTINA 25
S91xx/S90xx 1 S91XX, S90XX ČEŠTINA 25 ČEŠTINA 25 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Satinelle super sensitive HP6445/00
Satinelle super sensitive HP6445/00 3 1 A B C D E K F J G H I 5 ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30 ČESKY 39 MAGYAR 47 SLOVENSKY 55 УКРАЇНСЬКА 63 HRVATSKI 72 EESTI 80 LATVISKI 88 LIETUVIŠKAI 96 SLOVENŠČINA
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation