ÚVOD. Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 způsoby ošetření k tónování, liftingu a omlazení.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ÚVOD. Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 způsoby ošetření k tónování, liftingu a omlazení."

Transkript

1 ÚVOD ČESKÝ Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 způsoby ošetření k tónování, liftingu a omlazení. FARADIC FACIAL TONING používá EMS (Elektrickou stimulaci svalů) technologii. Impulsy dělají veškerou těžkou práci za vás, jemně tónují a zpevňují obličejové funkce a osvěžují pokožku. IONOFORÉZNÍ INFUZE používá kolagenové & retinolové náplasti. Aktivní ingredience jsou zaváděné hluboko do kůže k redukci tvorby vrásek a vylepšují elasticitu pokožky. UPOZORNĚNÍ Přečtěte si důkladně veškeré pokyny a odložte si je pro použití v budoucnosti. NEPOUŽÍVEJTE, pokud jste těhotná nebo pokud máte následující: máte kardiostimulátor, epilepsii, cukrovku, sklerozu multiplex nebo pokud se zotavujete po operaci. Zvyšte pozornost při použití kontaktů v blízkosti očí. Dodržujte odstup kontaktů nejméně! 1 cm od očí. NEPOUŽÍVEJTE na místech postižených růžovkou, akné, odřenou kůži, citlivou kůži ani na jizvách, mateřském znamínku nebo křečových žílách. Pokud se gel dostane do kontaktu s očima, důkladně je vypláchněte vodou. Pokud se objeví podráždění, kontaktujte doktora. Držte mimo dosah dětí a zvířat. 1-IN-FALI-CZSL/1.0 1

2 ČESKÝ POZNEJTE VÁŠ PŘÍSTROJ 1 pohled zezadu INFORMACE O BATERIÍCH K vložení baterie uvolněte sponu a otevřete kryt. Připojte PP3 9V alkalickou baterii zajištěním, aby byl kontakt + podle obrázku. Vložte uvolňovací pásek pod baterii a nasaďte kryt na místo Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterii vyndejte. NEPOUŽÍVEJTE nabíjecí baterie. Zajistěte správnou likvidaci starých baterií v souladu s místními předpisy. 5 6 TEST VODIVOSTI 1 Kuličkové kontakty (-) a (+) 2 Kontrolka Programme/On/Off 3 Tlačítko Programme/On/Off 4 Tlačítko zvýšení výkonu (+) 5 Tlačítko snížení výkonu ( ) 6 Prostor pro baterie Důležité: Vždy proveďte test vodivosti s vodivým gelem na méně viditelném místě kůže pro možné reakce. Počkejte 24 hodin. Pokud se objeví podráždění pokožky, přístroj nepoužívejte. Pokud se objeví kožní reakce po použití kolagenu a retinolu, ošetření nepoužívejte. 2

3 FARADICKÉ OBLIČEJOVÉ TÓNOVÁNÍ Již více než 40 let se v salónech krásy využívá faradické tónování s EMS (Elektrická stimulace svalů) pro jemné stahování a uvolňování obličejových svalů pro tónování, lifting a zpevnění. Tato stimulace také zvyšuje cirkulaci, což přináší více kyslíku do kožních buněk a rychleji odstraňuje toxiny, zanechává kůži svěží a omlazenou. ČESKÝ Důležité: Během ošetrenia používajte zrkadlo pre pomoc pri umiestnení. ZÓNY OŠETRENIA ČELO A OBOČIE POD OČAMI LÍCE OKOLO PIER SPODNÁ PERA HORNÁ PERA BRADA ŠIJA ZA UŠAMI 3

4 ČESKÝ ČELO A OBOČIE Umiestnite jeden kontakt nad koniec obočia, vycentrujte medzi obočie a líniu vlasov. Nasmerujte prístroj tak, aby bol druhý kontakt uprostred medzi obočím a vlasovou líniou. ZÓNY OŠETRENIA LÍCE Umístěte kontakty pod a podél diagonální křivky lícní kosti. Najděte nejvhodnější pozici podle tvaru obličeje, v případě silné kontrakce s jemnějším brněním. POD OČAMI Použijte linii pod očima, na hraně kosti, umístěte jeden kontakt na tuto linii a přímo doprostřed pod oko. Další kontakt musí sledovat konturu směrem ven. KOLEM RTŮ Tyto linie se nachází mezi nosem a rohem úst. Umístěte jeden kontakt na jablko líce a druhý kontakt diagonálně pod tento bod podle přirozené linie a paralelně s retními liniemi. Upravte pozici, dokud neucítíte silnější kontrakce. 4

5 HORNÍ A SPODNÍ RET Umístěte kontakty symetricky nad okraj rtu. Zvyšte výkon pro dosažení dobré kontrakce. Opakujte tento postup pod spodním rtem. Pokud rty vypadají nerovnoměrné do jedné strany, to je přirozené. ŠÍJE Umístěte kontakty do linie pod ušnice. Pro nejlepší umístění držte kontakty v linii ale mírně posuňte dopředu nebo dozadu, dokud nenajdete silnější kontrakce. Přesuňte doprostřed šíje pod bradu. Zvyšte výkon a posuňte přístroj mírně dozadu, dokud nenajdete nejlepší pozici. ČESKÝ BRADA Kopírujte bradovou linii diagonálně dolů a umístěte kontakty na některou stranu čelisti. Zvyšte výkon pro dosažení nejlepších kontrakcí. Může být nutné mírně upravit pozici pohybem. ZA UŠIMA Umístěte kontakty k vlasové linii co nejvýše bez kontaktu s ušima. Ucítíte skutečně silné kontrakce přes linii šíje. 5

6 ČESKÝ Pro nejlepší výsledky doporučujeme dodržovat denní tónování obličeje pro prvních několik týdnů, střídat programy mezi 1 a 2 každý den. Poté používejte podle potřeby. Začněte se slabší intenzitou impulsů a postupně zvyšujte, dokud neucítíte svalové kontrakce. Svalové kontrakce jsou hladké a každá kontrakce začne s pomalým zvedáním, podrží v uzavřené pozici několik sekund a poté jemně uvolní. K dispozici je celkově 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni u každé oblasti ošetření a postupně zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. POUŽITÍ PŘÍSTROJE KROK 1 Aplikujte dostatek gelu na kontakty. Použijte dostatečné množství k zajištění dobrého kontaktu s kůží. PROGRAM 1 - ZPEVŇOVÁNÍ Rytmické kontrakce svalů pro cvičení svalů v krátkých intervalech mezi každým impulsem. Kontrakce trvá 2 sekundy, poté následuje 3 sekundová pauza. K dispozici je 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni a postupné zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. PROGRAM 2 - TÓNOVÁNÍ Rychlá stimulace. Pulsní masáž trvá 5 sekund, poté následuje 3 sekundová pauza. KROK 2 Zapněte přístroj stisknutím tlačítka programme/ on/off, kontrolka se rozsvítí zelenou. Přístroj začne s programem 1, kontrolka programme/on/off blikne jednou. Poznámka: Pro volbu programu 2, stiskněte ještě jednou tlačítko programme/on/off. Zelená kontrolka blikne dvakrát pro indikaci programu 2. KROK 3 Na čistou kůži umístěte kuličkové kontakty pro ošetření první oblasti. 6

7 POUŽITÍ PŘÍSTROJE KROK 4 Zvyšte výkon stisknutím tlačítka (+) a přesuňte pozici kontaktů, dokud neucítíte požadované kontrakce svalů. Pokud se necítíte dobře, snižte výkon tlačítkem ( ). Poznámka: Na různých oblastech obličeje upravte požadovanou intenzitu. KROK 5 Držte přístroj v pozici 60 sekund pro dokončení ošetření oblasti. Po 60 sekundách snižte výkon před přemístěním na další oblast. UŽITEČNÉ TIPY Během ošetření se může zvýšit citlivost zubů, je to zcela normální. Efektivní tónování a zpevňování obličeje je na základě jemné stimulační masáže obličejových svalů. Pokud se necítíte dobře, použijte více vodivého gelu, snižte intenzitu stisknutím tlačítka (-), nebo přesuňte přístroj na jinou oblast. Začněte s nejnižším výkonem, dokud nedosáhnete požadovaného pocitu. Čelo vyžaduje vyšší úrovně intenzity. Opakovaným stisknutím tlačítka (-) snižte výkon před návratem na obličej. ENGLISH ČESKÝ KROK 6 Po použití přístroj vypněte. Stiskněte a podržte tlačítko Programme/On/Off na 2 sekundy. Poznámka: Pokud přístroj necháte zapnutý, automaticky se vypne po 10 minutách. 7

8 ČESKÝ Iontoforézní infuze používá mikro proud pro proniknutí aktivních ingrediencí k ošetření hluboko do kůže. Tato Transdermální infuze úžasně zvyšuje efektivitu místně aplikovaného ošetření, které v opačném případě obtížně prochází kůží. LIFT gelové náplasti obsahují kladně nabitý kolagen a retinol jako činitel proti vráskám a věku. Při umístění kladného kontaktu na každou náplast a záporného kontaktu na kůži, tyto aktivní ingredience jsou přímo vtlačovány do kůže. IONTOFORÉZNÍ INFUZE ČELO ODSTRANĚNÍ VRÁSEK POD OČIMA ZÓNY OŠETŘENÍ KOLEM RTŮ BRADA HORNÍ RET (proklad) Krátkodobé výsledky jsou viditelné většinou ihned. S pravidelným použitím se účinek prodlužuje. Doporučujeme kolagenové a retinolové náplasti používat jednou za 24 hodin. Pokud máte citlivou pokožku, ponechte přestávku 48 hodin mezi ošetřením. Náplasti jsou tvarované podle oblasti pod očima, na čelo, kolem úst a přes bradu. 8

9 PROGRAM 3 - INFUZE Program infuze nabízí nepřetržitý vysokofrekvekční pocit. K dispozici je 10 úrovní výkonu. Doporučujeme začít s nejniší úrovni na každé ošetřované oblasti a zvyšovat až dokud neucítíte silné brnění. 2 KROK 2 Umístěte náplast na ošetřovanou oblast. Další náplast dejte na protilehlou stranu obličeje. ENGLISH ČESKÝ DŮLEŽITÉ: Pro infuzi musíte dbát správné polarity kontaktů. Kontakt (+) musí zůstat na náplasti, zatímco kontakt (-) musí být na kůži. 3 KROK 3 Aplikujte dostatek gelu na kuličkový kontakt (-). Použijte dostatečné množství gelu pro zajištění dobrého kontaktu s pokožkou. 1 KROK 1 Důkladně vyčistěte a vysušte kůži. Neaplikujte zvlhčovače. Otevřete balíček s náplastí. Vyndejte náplast z obalu a odstraňte obal pro odkrytí kontaktu náplasti. 4 KROK 4 Zvolte program 3, Infuze, stisknutím tlačítka programme/ on/off 3-krát. Zelená kontrolka 3-krát blikne pro indikaci volby programu 3. 9

10 ČESKÝ 5 KROK 5 8 S kontaktem (-) na kůži a kontaktem (+) na náplasti jemně pohybujte vpřed a vzad po dobu 60 sekund. Zvyšte výkon, pokud cítíte statické brnění. KROK 8 Po použití přístroj vypněte. Stiskněte a podržte tlačítko programme/on/off na 2 sekundy. Poznámka: Pokud necháte přístroj zapnutý, automaticky se vypne po 10 minutách. INFORMACE O NÁPLASTECH KROK 6 Opakujte proces na druhé náplasti. Pokračujte v ošetření mezi náplastmi po dobu minut (5 15 minut na každé). KROK 7 Náplasti mohou zůstat na kůži 1 hodinu pro dokončení infuze. Po sejmutí náplastí můžete vmasírovat veškeré zbytky do kůže. Základ infuze nastane v prvních 5 15 minutách ošetřované oblasti, ale náplasti mohou zůstat na obličeji 1 hodinu. Retinol se snadno znehodnotí, proto skladujte náplasti na chladném a suchém místě mimo přímé sluneční záření. Můžete je skladovat v chladničce. Retinol může zvýšit citlivost vaší kůže na slunce. Po použití doporučujeme použít krém s ochranným faktorem. Zajistěte, abyste náplasti dobře přilepily na obličej. Při použití přístroje používejte jemný pohyb po kůži. Náplasti jsou určené pro jedno použití. K zakoupení vodivého gelu nebo kolagenových a retinolových náplastí, navštivte prodejnu nebo nás kontaktujte na: +44 (0)

11 POZNEJTE SVALOVÉ SKUPINY Při použití obličeje se cvičí určité svaly. Toto je příručka pro určení, které k čemu slouží. ENGLISH ČESKÝ NASALIS Slouží k ovládání nosu a chřípí. FRONTALIS Posunují skalp dopředu, zvedají obočí. Velmi důležité pro vyjádření, tyto svaly zvedají obočí. ORBICULARIS OCULI Zavírají víčka pro spaní a mrkání. LEVATOR PALPEBRAE SUPERIORIS Otevírá oční víčka. CORRUGATOR SUPERCILII Smrští čelo. MASSETER a TEMPORALIS Funguje s Masseter svalem k otvírání a zavírání úst. ZYGOMATICUS MINOR a ZYGOMATICUS MAJOR a LEVATOR LABII SUPERIOR Fungují společně pro ovládání horného rtu, proto jsou velmi důležité pro mnoho pohybů jako je úsměv a ironie. ORBICULARIS ORIS Někdy známé jako svaly líbání, neboť slouží k zvrásnění rtů. PLATYSMA Stahují spodní ret dolů a do stran. Slouží k vyjádření smutku a strachu. BUCCINATOR Stlačuje zuby. Usnadňuje foukání, sání a hvízdání a pomáhá při žvýkání. LEVATOR ANGULI ORIS Zvvedá rohy úst k vytvoření úsměvu. DEPRESSOR ANGULI ORIS a DEPRESSOR LABII INFERIORIS Ovlivňuje výraz obličeje efektem drobného pohybu kolem spodního rtu a úst. MENTALIS Zvedá a mraští kůži brady a vysunuje spodní ret. STERNOCLEIDOMASTOID Otáčí hlavou a ohýbá krk. 11

12 ČESKÝ ZÁKLADNÍ INFORMACE Přístroj můžete čistit vlhkou utěrkou. NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla. NEPONOŘUJTE přístroj do vody. NEDEMONTUJTE. Uvnitř se nenacházejí vámi opravitelné části. V případě nutnosti kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte jej. NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti krátkovlnných nebo mikrovlnných přístrojů. Pokud si všimnete nestandardního provozu přístroje, mohl být vystavený externímu elektromagnetickému rušení, např. z motorů/ reproduktorů. Odstraňte tento zdroj rušení a restartujte přístroj. LIKVIDACE Směrnice o likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů (WEEE) (2002/96/) platí pro recyklaci produktů nejlepším možným způsobem a nejlepšími technikami pro minimalizaci dopadu na životní prostředí, úsporu energie a přírodních zdrojů. Výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení, proto zajistěte na konci jeho životnosti správnou likvidaci v souladu s místními předpisy. NESMÍ se likvidovat společně s běžným domovním odpadem. ZÁKAZNICKÝ SERVIS Pokud máte dotazy, nebo potíže s přístrojem, kontaktujte nás na: nebo na: online@riobeauty.com K registraci dvouleté záruky navštivte: wwww.riobeauty.com/warranty_online.htm 12

13 ÚVOD Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 spôsoby ošetrenia pre tónovanie, lifting a omladenie. FARADIC FACIAL TONING používa EMS (Elektrickú stimuláciu svalov) technológiu. Impulzy robia všetku ťažkú prácu za vás, jemne tónujú a spevňujú tvárové funkcie a osviežujú pokožku. IONOFORÉZNA INFÚZIA používa kolagénové & retinolové náplaste. Aktívne ingredicnecie sú zavádzané hlboko do kože pre redukciu tvorby vrások a vylepšujú elasticitu pokožky. UPOZORNENIE Prečítajte si dôkladne všetky pokyny a odložte si ich pre použitie v budúcnosti. NEPOUŽÍVAJTE, ak ste tehotná alebo ak máte nasledujúce: máte kardiostimulátor, epilepsiu, cukrovku, sklerózu multiplex alebo ak sa zotavujete po operácii. Zvýšte pozornosť pri použití kontaktov v blízkosti očí. Dodržiavajte odstup kontaktov! najmenej 1 cm od očí. NEPOUŽÍVAJTE na miestach postihnutých ružovkou, akné, odrenou kožou, citlivou kožou ani na jazvách, materskom znamienku alebo kŕčových žilách. Ak sa gél dostane do kontaktu s očami, dôkladne ich vypláchnite vodou. Ak sa objaví podráždenie, kontaktujte doktora. Držte mimo dosahu detí a zvierat. 1-IN-FALI-CZSL/1.0 SLOVENSKÝ 13

14 POZNAJTE VÁŠ PRÍSTROJ INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH 1 pohľad zozadu Pre vloženie batérie uvoľnite sponu a otvorte kryt. Pripojte PP3 9V alkalickú batériu zaistením, aby bol kontakt + podľa obrázka. Vložte uvoľňovací pásik pod batériu a nasaďte kryt na miesto. SLOVENSKÝ 2 3 Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, batériu vyberte. NEPOUŽÍVAJTE nabíjaciu batériu. Zaistite správnu likvidáciu starých batérií v súlade s miestnymi predpismi TEST VODIVOSTI 1 Guličkové kontakty (-) a (+) 2 Kontrolka Programme/On/Off 3 Tlačidlo Programme/On/Off 4 Tlačidlo zvýšenia výkonu (+) 5 Tlačidlo zníženia výkonu ( ) 6 Priestor pre batérie Dôležité: Vždy vykonajte test vodivosti s vodivým gélom na menej viditeľnom mieste kože pre možné reakcie. Počkajte 24 hodín. Ak sa objaví podráždenie pokožky, prístroj nepoužívajte. Ak sa objaví kožná reakcia po použití kolagénu a retinolu, ošetrenie nepoužívajte. 14

15 FARADICKÉ TVÁROVÉ TÓNOVANIE Už viac ako 40 rokov sa v salónoch krásy využíva faradické tónovanie s EMS (Elektrická stimulácia svalov) pre jemné sťahovanie a uvoľňovanie tvárových svalov pre tónovanie, lifting a spevnenie. Táto stimulácia taktiež zvyšuje cirkuláciu, čo prináša viac kyslíka do kožných buniek a rýchlejšie odstraňuje toxíny, zanecháva kožu sviežu a a omladenú. Dôležité: Počas ošetření používejte zrcadlo pro pomoc při umístění. ZÓNY OŠETŘENÍ SLOVENSKÝ ČELO A OBOČÍ POD OČIMA LÍC KOLEM RTŮ SPODNÍ RET HORNÍ RET BRADA ŠÍJE ZA UŠIMA 15

16 ZÓNY OŠETŘENÍ ČELO A OBOČÍ Umístěte jeden kontakt nad konec obočí, vycentrujte mezi obočí a linii vlasů. Nasměrujte přístroj tak, aby byl druhý kontakt uprostřed mezi obočím a vlasovou linií. LÍCE Umiestnite kontakty pod a pozdĺž diagonálne krivky lícnej kosti. Nájdite najvhodnejšiu pozíciu podľa tvaru tváre, v prípade silnej kontrakcie s jemnejším brnením. SLOVENSKÝ POD OČIMA Použite líniu pod očami, na hrane kosti, umiestnite jeden kontakt na túto líniu a priamo doprostred pod oko. Ďalší kontakt musí sledovať kontúru smerom von. OKOLO PIER Tieto línie sa nachádzajú medzi nosom a rohom úst. Umiestnite jeden kontakt na jablko líca a druhý kontakt diagonálne pod tento bod podľa prirodzenej línie a paralelne s líniami pier. Upravte pozíciu ak neucítite silnejšie kontrakcie. 16

17 HORNÁ A SPODNÁ PERA Umiestnite kontakty symetricky nad okraj pery. Zvýšte výkon pre dosiahnutie dobrej kontrakcie. Opakujte tento postup pod spodnou perou. Ak pery vypadajú nerovnomerne do jednej strany, to je prirodzené. ŠIJA Umiestnite kontakty do línie pod ušnice. Pre najlepšie umiestnenie držte kontakty v línii ale mierne posuňte dopredu alebo dozadu, kým nenájdete silnejšie kontrakcie. Presuňte doprostred šije pod bradu. Zvýšte výkon a posuňte prístroj mierne dozadu, kým nenájdete najlepšiu pozíciu. SLOVENSKÝ BRADA Kopírujte bradovú líniu diagonálne dolu a umiestnite kontakty na niektorú stranu čeľuste. Zvýšte výkon pre dosiahnutie najlepších kontrakcií. Môže byť nutné mierne upraviť pozíciu pohybom. ZA UŠAMI Umiestnite kontakty k vlasovej línii čo najvyššie bez kontaktu s ušami. Ucítite skutočne silné kontrakcie cez líniu šije. 17

18 POUŽITIE PRÍSTROJA SLOVENSKÝ Pre najlepšie výsledky odporúčame dodržiavať denné tónovanie tváre pre prvých niekoľko týždňov, striedať programy medzi 1 a 2 každý deň. Potom používajte podľa potreby. Začnite so slabšou intenzitou impulzov a postupne zvyšujte, kým neucítite svalové kontrakcie. Svalové kontrakcie sú hladké a každá kontrakcia začne s pomalým dvíhaním, podrží v zatvorenej pozícii niekoľko sekúnd a potom jemne uvoľní. K dispozícii je celkovo 17 úrovní výkonu. Odporúčame začať na nižšej úrovni pri každej oblasti ošetrenia a postupne zvyšovať, kým nebudete cítiť kontrakcie. KROK 1 Aplikujte dostatok gélu na kontakty. Použite dostatočné množstvo pre zaistenie dobrého kontaktu s pokožkou. PROGRAM 1 - ZPEVŇOVÁNÍ Rytmické kontrakce svalů pro cvičení svalů v krátkých intervalech mezi každým impulsem. Kontrakce trvá 2 sekundy, poté následuje 3 sekundová pauza. K dispozici je 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni a postupné zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. PROGRAM 2 - TÓNOVANIE Rýchla stimulácia. Impulzná masáž trvá 5 sekúnd, potom nasleduje 3 sekundová pauza. KROK 2 Zapnite prístroj stlačením tlačidla programme/on/ off, kontrolka sa rozsvieti zelenou. Prístroj začne s programom 1, kontrolka programme/on/off blikne raz. Poznámka: Pre voľbu programu 2, stlačte ešte raz tlačidlo programme/on/off. Zelená kontrolka blikne dvakrát pre indikáciu programu 2. KROK 3 Na čistú kožu umiestnite guličkové kontakty pre ošetrenie prvej oblasti. 18

19 POUŽITIE PRÍSTROJA KROK 4 Zvýšte výkon stlačením tlačidla (+) a presuňte pozíciu kontaktov, kým neucítite požadované kontrakcie svalov. Ak sa necítite dobre, znížte výkon tlačidlom ( ). Poznámka: Na rôznych oblastiach tváre upravte požadovanú intenzitu. KROK 5 Držte prístroj v pozícii 60 sekúnd pre dokončenie ošetrenia oblasti. Po 60 sekundách znížte výkon pred presunutím na inú oblasť. UŽITOČNÉ TIPY Počas ošetrenia sa môže zvýšiť zvýšiť citlivosť zubov, je to úplne normálne. Efektívne tónovanie a spevňovanie tváre je na základe jemnej stimulačnej masáže svalov tváre. Ak sa necítite dobre, použite viac vodivého gélu, znížte intenzitu stlačením tlačidla (-), alebo presuňte prístroj na inú oblasť. Začnite s najnižším výkonom, kým nedosiahnete požadovaný pocit. Čelo vyžaduje vyššiu úroveň intenzity. Opakovaným stlačením tlačidla (-) znížte výkon pred návratom na tvár. SLOVENSKÝ KROK 6 Po použití prístroj vypnite. Stlačte a podržte tlačidlo Programme/On/Off na 2 sekundy. Poznámka: Ak prístroj necháte zapnutý, automaticky sa vypne po 10 minútach. 19

20 IONTOFORÉZNA INFÚZIA SLOVENSKÝ Iontoforézna infúzia používa mikro prúd pre preniknutie aktívnych ingrediencií pre ošetrenie hlboko do kože. Táto Transdermálna infúzia úžasne zvyšuje efektivitu miestne aplikovaného ošetrenia, ktoré v opačnom prípadě obtiažne prechádza kožou. LIFT gélové náplaste obsahujú kladne nabitý kolagén a retinol ako činiteť proti vráskam a veku. Pri umiestnení kladného kontaktu na každú náplasť a záporného kontaktu na kožu, tieto aktívne ingrediencie sú priamo vtláčané do kože. Krátkodobé výsledky sú viditeľné väčšinou ihneď. S pravidelným použitím sa účinok predlžuje. Odporúčame kolagénové a retinolové náplaste používať raz za 24 hodín. Ak máte citlivú pokožku, nechajte prestávku 48 hodín medzi ošetrením. ZÓNY OŠETRENIA ČELO OKOLO PIER ODSTRÁNENIE VRÁSOK BRADA POD OČAMI HORNÁ PERA (preklad) Náplaste sú tvarované podľa oblasti pod očami, na čelo, okolo úst a cez bradu. 20

21 PROGRAM 3 - INFÚZIA Program infúzie ponúka nepretržitý vysokofrekvekčný pocit. K dispozícii je 10 úrovní výkonu. Odporúčame začať s najnižšou úrovňou na každej ošetrovanej oblasti a zvyšovať až kým neucítíte silné brnenie. 2 KROK 2 Umiestnite náplasť ošetrovanoú oblasť. Ďalšiu náplasť dajte na opačnú stranu tváre. DÔLEŽITÉ: Pre infúziu musíte dbať na správnu polaritu kontaktov. Kontakt (+) musí zostať na náplasti, zatiaľčo kontakt (-) musí byť na koži. 3 KROK 3 Aplikujte dostatok gélu na guličkový kontakt (-). Použite dostatočné množstvo gélu pre zaistenie dobrého kontaktu s pokožkou. SLOVENSKÝ 1 KROK 1 Dôkladně vyčistite a vysušte kožu. Neaplikujte zvlhčovače. Otvorte balíček s náplasťou. Vyberte náplasť z obalu a odstráňte obal pre odkrytie kontaktu náplaste. 4 KROK 4 Zvoľte program 3, Infúzia, stlačením tlačidla programme/ on/off 3-krát. Zelená kontrolka 3-krát blikne pre indikáciu voľby programu 3. 21

22 5 KROK 5 8 S kontaktom (-) na koži a kontaktom (+) na náplasti jemne pohybujte vpred a vzad 60 sekúnd. Zvýšte výkon, ak cítite statické brnenie. KROK 8 Po použití prístroj vypnite. Stlačte a podržte tlačidlo programme/on/off na 2 sekundy. Poznámka: Ak necháte prístroj zapnutý, automaticky sa vypne po 10 minútach. SLOVENSKÝ 6 7 KROK 6 Opakujte proces na druhej náplasti. Pokračujte v ošetrení medzi náplasťami minút (5 15 minút na každej). KROK 7 INFORMÁCIE P NÁPLASTIACH Základ infúzie nastane v prvých 5 15 minútach ošetrovanej oblasti, ale náplaste môžu zostať na tvári 1 hodinu. Retinol sa jednoducho znehodnotí, preto skladujte náplaste na chladnom a suchom mieste mimo priame slnečné žiarenie. Môžete ich skladovať v chladničke. Retinol môže zvýšiť citlivosť vašej kože na slnko. Po použití odporúčame použiť krém s ochranným faktorom. Zaistite, aby ste náplaste dobre prilepili na tvár. Pri použití prístroja používajte jemný pohyb po koži. Náplaste sú určené pre jedno použitie. Pre zakúpenie vodivého gélu alebo kolagénových a retinolových náplastí, navštívte predajňu alebo nás kontaktujte na: +44 (0) Náplaste môžu zostať na koži 1 hodinu pre dokončenie infúzie. Po zložení náplastí môžete vmasírovať zvyšky do kože. 22

23 POZNAJTE SVALOVÉ SKUPINY Pri použití tváre sa cvičia určité svaly. Toto je príručka pre určenie, ktoré na čo slúžia. NASALIS Slúži na ovládanie nosu a nozdier. LEVATOR PALPEBRAE SUPERIORIS Otvára očné viečka. FRONTALIS Posúvajú skalp dopredu, dvíhajú obočie. Veľmi dôležité pre vyjadrenie, tieto svaly dvíhajú obočie. ORBICULARIS OCULI Zatvárajú viečka pre spanie a žmurkanie. CORRUGATOR SUPERCILII Zmrští čelo. MASSETER a TEMPORALIS Funguje s Masseter svalopm na otváranie a zatváranie úst. SLOVENSKÝ ZYGOMATICUS MINOR a ZYGOMATICUS MAJOR a LEVATOR LABII SUPERIOR Fungujú spoločne pre ovládanie hornej pery, preto sú veľmi dôležité pre mnoho pohybov ako je úsmev a irónia. ORBICULARIS ORIS Niekedy známe ako svaly bozku, pretože slúžia na zvrásnenie pier. PLATYSMA Sťahujú spodnú peru dolu a do strán. Slúžia na vyjadrenie smútku a strachu. BUCCINATOR Stláča zuby. Uľahčuje fúkanie, sanie a pískanie a pomáha pri žutí. LEVATOR ANGULI ORIS Dvíha rohy úst pre vytvorenie úsmevu. DEPRESSOR ANGULI ORIS a DEPRESSOR LABII INFERIORIS Ovplyvňuje výraz tváre efektom drobného pohybu okolo spodnej pery a úst. MENTALIS Dvíha a mračí kožu brady a vysúva spodnú peru. STERNOCLEIDOMASTOID Otáčajú hlavou a ohýbajú krk. 23

24 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE LIKVIDÁCIA SLOVENSKÝ Prístroj môžete čistiť vlhkou utierkou. NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá. NEPONÁRAJTE prístroj do vody. NEDEMONTUJTE. Vo vnútri sa nenachádzajú vami opraviteľné časti. V prípade nutnosti kontaktujte autorizované servisné stredisko. Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho. NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti krátkovlnných alebo mikrovlnných prístrojov. Ak si všimnete neštandardnej prevádzky prístroja, mohol byť vystavený externému elektromagnetickému rušeniu, napr. z motorov/reproduktorov. Odstráňte tento zdroj rušenia a reštartujte prístroj. Smernica o likvidácii starých elektrických a elektronických prístrojov (WEEE) (2002/96/) platí pre recykláciu produktov najlepším možným spôsobom a najlepšími technikami pre minimalizáciu dopadu na životné prostredie, úsporu energie a prírodných zdrojov. Výrobok je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie, preto zaistite na konci jeho životnosti správnu likvidáciu v súlade s miestnymi predpismi. NESMIE sa likvidovať spoločne s bežným domácim odpadom. ZÁKAZNÍCKY SERVIS Ak máte otázky, alebo problémy s prístrojom, kontaktujte nás na: alebo na: online@riobeauty.com Pre registráciu dvojročnej záruky navštívte: wwww.riobeauty.com/warranty_online.htm 24

25 25

SKINREVIVE TM. přirozená redukce jemných linek a vrásek

SKINREVIVE TM. přirozená redukce jemných linek a vrásek SKINREVIVE TM přirozená redukce jemných linek a vrásek Upozornění Přečtěte si prosím důkladně všechny pokyny a odložte si je na bezpečném místě pro případ použití v budoucnosti. Zabraňte přímému kontaktu

Více

Rio FASS Obličejová ultrazvuková špachtle - CZ Návod k použití

Rio FASS Obličejová ultrazvuková špachtle - CZ Návod k použití Rio FASS Obličejová ultrazvuková špachtle - CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si prosím všechny pokyny k použití tohoto přístroje a uschovejte je pro budoucí použití. Tento produkt mohou používat

Více

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM CO ZPŮSOBUJE ŽLUTÉ ZUBY? ČESKÝ

UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM CO ZPŮSOBUJE ŽLUTÉ ZUBY? ČESKÝ UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM Tento výrobek nedoporučujeme pro použití dětem do 12 let. Držte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Nepoužívejte během léčby zubů. Nedoporučujeme použití těhotným ženám. Pokud

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

ČESKY BLUE LIGHT BĚLENÍ ZUBŮ. návod k použití

ČESKY BLUE LIGHT BĚLENÍ ZUBŮ. návod k použití BLUE LIGHT BĚLENÍ ZUBŮ ČESKY návod k použití UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM Tento výrobek nedoporučujeme pro použití dětem do 12 let. Držte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Nepoužívejte během léčby zubů.

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

Vakuová balička potravin VK6

Vakuová balička potravin VK6 Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového

Více

678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení

Více

PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ?

PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ? PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ? Premýšľate nad ošetrením s kyselinou hyalurónovou, ale máte strach z bolesti alebo z dlhého procesu zotavovania sa? Pre krásu už viac nemusíte trpieť! Injektovanie je

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.: N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie

Více

Příručka začínáme. Príručka začíname

Příručka začínáme. Príručka začíname CZ: Příručka začínáme SK: Príručka začíname Stáhněte si aplikaci Bamboo Spark Stiahnite si aplikáciu Bamboo Spark Bamboo Spark -Abyste - mohli používat vaše zařízení, budete si muset stáhnout aplikaci

Více

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze

MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti

Více

SALON LASER TM LAHC. Odstraňovač chloupků

SALON LASER TM LAHC. Odstraňovač chloupků SALON LASER TM Odstraňovač chloupků LAHC 808 nm vlnová délka Nošení laserových ochranných brýlí není nutné, protože výrobek byl navržen s vestavěnými bezpečnostními prvky. Používejte výrobek odpovědně.

Více

2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM

2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd

Více

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION 2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové

Více

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9 Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver sk Návod na obsluhu Návod na obsluhu STABILA je jednoducho ovládateľný prijímač na rýchly záznam laserových línií. S prijímačom môžete prijímať iba impulzne modulované laserové lúče líniovými

Více

Tvar hlavy je dán tvarem lebky podílí se na něm sklon a vyklenutí čela, lícní kosti, tvar dolní čelisti rozlišujeme:

Tvar hlavy je dán tvarem lebky podílí se na něm sklon a vyklenutí čela, lícní kosti, tvar dolní čelisti rozlišujeme: podílí se svalstvo, měkké složky (kůže, podkožní vazivo, tuk) výraz je dán umístěním očí, nosu, brady, úst a ušních boltců Tvar hlavy je dán tvarem lebky podílí se na něm sklon a vyklenutí čela, lícní

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX

Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,

Více

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho

Více

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730 Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem FM-TS9 Shiatsu masážní přístroj pro chodidla S ohřevem Návod k použití PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM. ODLOŽTE SI TYTO POKYNY PRO POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI. Důležité bezpečnostní pokyny PŘI POUŽITÍ

Více

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte

Více

Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu

Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie

Více

Infračervený ušný teplomer

Infračervený ušný teplomer ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu

Více

Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie.

Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie. GEO SOLAR LIGHTING KITS TM Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie. Stále dodržujte správnu polaritu: Kladný = Červený; Záporný = Čierny Príprava kábla V tomto návode na

Více

Zkrášlovací sada na obličej

Zkrášlovací sada na obličej Zkrášlovací sada na obličej m 305 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento

Více

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace. Principy a účinky peercing-dermarollerové mezoterapie

Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace. Principy a účinky peercing-dermarollerové mezoterapie Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace Principy a účinky peercing-dermarollerové mezoterapie Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace Svaly

Více

TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy

TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy Návod na používanie TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy Používajte denne! Kedykoľvek! Kdekoľvek! OBSAH: I. Úvod o produkte II. Zloženie produktu III. Účinky IV. Indikácie V. Kontraindikácie VI.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X NÁVOD K POUŽITÍ Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití, aby bylo zajištěno správné užívání váhy a její dobrá údržba. Nosnost (Max.) Rozlišení (g)

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

Ampermetr klešťový EM264

Ampermetr klešťový EM264 Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha - Děkujeme, že jste si zakoupili kavitační přístroj PH-1 na fotonové omlazení pleti. - Postupujte podle návodu v této příručce a respektujte

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze

B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze PŘEČTĚTE JSI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM A ODLOŽTE NÁVOD PRO PŘÍPAD POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI 1 Důležité bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro zamezení

Více

Obrázek 1. Centrální a periferní obrna n. facialis. Obrázek 4. Mimické svaly obličeje; pohled zpředu

Obrázek 1. Centrální a periferní obrna n. facialis. Obrázek 4. Mimické svaly obličeje; pohled zpředu Přílohy Seznam příloh: Příloha. Žádost o vyjádření etické komise Příloha. Návrh informovaného souhlasu Seznam obrázků: Obrázek. Centrální a periferní obrna n. facialis Obrázek. Extrakraniální větve n.

Více

NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70

NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70 NÁVOD Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70 Dodržujte základní zásady bezpečnosti : přečtěte si pozorně tento návod i bezpečnostní pokyny. Dodržujte všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Návod

Více

NÁVOD. DuFurt automat

NÁVOD. DuFurt automat NÁVOD Odpadkový koš s automatickým/nášlapným otevíráním DuFurt automat OK12NX Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější potřeby. Bezdotykový

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

Návod k přístroji Cellulife

Návod k přístroji Cellulife Návod k přístroji Cellulife O přístroji Cellulife Cellulife je přístroj, který nabízí ženám po celém světě, to, co chtějí a potřebují: přirozené a vysoce účinné domácí ošetření, které je zároveň velmi

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod

Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto

Více

Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037

Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš produkt. Produkt, který jste si zakoupili, byl přísně testován, aby byl plně ve shodě s technickými standardy. Poté co si

Více

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si

Více

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

Automatické pohony na brány

Automatické pohony na brány Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka

Více

Strojek pro čištění pórů. Obj. č.: 84 02 59

Strojek pro čištění pórů. Obj. č.: 84 02 59 NÁVOD K OBSLUZE Strojek pro čištění pórů Obj. č.: 84 02 59 Čistí do hloubky pod kožním povrchem vytváří tím čistou, pěknou pleť. ZÁRUKA Váš strojek pro čištění pórů byl při vyskladnění z výrobního závodu

Více

RZ 260 Lino Siegel glänzend

RZ 260 Lino Siegel glänzend RZ 260 Lino Siegel glänzend Špeciálna ochranná impregnácia na všetky podlahoviny z linolea (bez povrchovej úpravy z výroby). Oblasť použitia: RZ 260 Lino Siegel glänzend je špeciálny výrobok na vytvorenie

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

Návod k použití: model 4204 parní čistič

Návod k použití: model 4204 parní čistič Návod k použití: model 4204 parní čistič Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek firmy Ariete. Model, který jste si vybrali, patří k sérii Vaporì sortiment čistících produktů pro domácnost,

Více

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie LA-EA1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér CZ

Více

Jogurtovač JM 1. Návod k použití

Jogurtovač JM 1. Návod k použití Jogurtovač JM 1 CZ Návod k použití Spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně návod k použití a odložte si jej na bezpečném místě. Bezpečnostní pokyny: Spotřebič připojujte

Více

GOCLEVER TAB R83.2. Návod na obsluhu. Navštívte našu stránku. Pre oboznámenie sa s ďalšími produktmi TAB, NAVIO, DVR, DVB-T

GOCLEVER TAB R83.2. Návod na obsluhu. Navštívte našu stránku.  Pre oboznámenie sa s ďalšími produktmi TAB, NAVIO, DVR, DVB-T GOCLEVER TAB R83.2 Návod na obsluhu Navštívte našu stránku WWW.GOCLEVER.COM Pre oboznámenie sa s ďalšími produktmi TAB, NAVIO, DVR, DVB-T Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a odložte

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ... ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4

Více

Zahradní solární fontána

Zahradní solární fontána 10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

Detektor 4 v 1 TS530

Detektor 4 v 1 TS530 Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Detektor 4 v 1 TS530 Úvod Tato jednotka je pokročílým detekčním zařízením. Může detekovat kov, AC napětí a dřevo. Navíc v sobě má svinovací metr. Lze ji

Více

XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka

XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka Túto príručku používajte pri každodennom používaní svojej tlačiarne. Podrobnejšie informácie nájdete v Používateľskej príručke. Pohľad zvonka Obrázok Vonkajšok tlačiarne

Více

NÁVOD PRE AKTUALIZÁCIU FIRMVÉRU Glitel GT-318RI

NÁVOD PRE AKTUALIZÁCIU FIRMVÉRU Glitel GT-318RI 1/9 NÁVOD PRE AKTUALIZÁCIU FIRMVÉRU Glitel GT-318RI Pri problémoch s inštaláciou kontaktujte GLITEL Stropkov, s.r.o. na tel. čísle 054/7181037 od 8:00 do 16:00 (Po-Pi). Volanie je spoplatňované podľa štandardných

Více

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vlasy s ionizačnou funkciou si vaše vlasy

Více

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON

Více

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Návod na rýchlu inštaláciu WIFI BoOSTER Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Čo nájdete v balení? PG9073LG Powerline je menšie zo zariadení, ktoré rozšíri internet vo vašom dome PG9072LG Powerline

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

U Ž I VATE LS K Á PŘ Í R U Č KA. Parafínová lázeň PL4 s 2,5 kg parafínu, 4 l

U Ž I VATE LS K Á PŘ Í R U Č KA. Parafínová lázeň PL4 s 2,5 kg parafínu, 4 l U Ž I VATE LS K Á PŘ Í R U Č KA Parafínová lázeň PL4 s 2,5 kg parafínu, 4 l ČSN EN ISO 13482 připravujeme ČSN EN ISO 9001:2009 List: 2/7 Obsah Obsah str. 2 Úvod str. 3 Jak začít str. 4 Vlastní kúra str.

Více

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Instalace konzoly mikrovlnné trouby Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné

Více

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti

KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti Děkujeme, že jste si koupili Nano Sprej s Ultrazvukovým SPA Používejte v souladu s instrukcemi v tomto návodu a respektujte

Více

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé

Více

Návod k použití Iontový nástroj krásy

Návod k použití Iontový nástroj krásy Návod k použití Iontový nástroj krásy NY-E022 (ULTRABEAUTY) Velice Vám děkujeme, že jste si pořídili náš výrobek. Produkt, který jste zakoupili, byl přísně testován v souladu s technickými standardy. Bez

Více

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321 Uživatelská příručka 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií Model: MGS-321 Před prvním použitím přístroj plně nabijte, baterie nemusí mít po delším uskladnění dostatek energie. Důležité:

Více

Laser FLS 90. Návod na obsluhu

Laser FLS 90. Návod na obsluhu Laser FLS 90 sk Návod na obsluhu L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L 2

Více

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným

Více

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet

Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte

Více

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...

Více

Lokalizátor vedení ve zdech EM419A

Lokalizátor vedení ve zdech EM419A Lokalizátor vedení ve zdech EM419A Vysílač vyšle signál do obvodu, který lze detekovat přijímačem. Přijímač zapípá a jeho zelená LED zabliká, pokud je signál detekován. Citlivost přijímače lze nastavit,

Více

TomTom Referenčná príručka

TomTom Referenčná príručka TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny

Více

Cviky na hornú časť hrudníku

Cviky na hornú časť hrudníku Cviky na hornú časť hrudníku Tlak s činkou na šikmej lavici 1. V sede na šikmej lavici uchopíme činku nadhmatom na šírku ramien. 2. Spustíme činku pomaly dole, až sa dotkne hrudi. 3. Zdvihneme činku priamo

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Digitální osobní váha Professor DV1507X

NÁVOD K POUŽITÍ. Digitální osobní váha Professor DV1507X NÁVOD K POUŽITÍ Digitální osobní váha Professor DV1507X Vaše nová osobní elektronická váha byla navržena tak, abyste měli přesný přehled o Vašich hmotnostních přírůstcích či úbytcích v průběhu času. Při

Více