ÚVOD. Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 způsoby ošetření k tónování, liftingu a omlazení.
|
|
- Kateřina Valentová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ÚVOD ČESKÝ Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 způsoby ošetření k tónování, liftingu a omlazení. FARADIC FACIAL TONING používá EMS (Elektrickou stimulaci svalů) technologii. Impulsy dělají veškerou těžkou práci za vás, jemně tónují a zpevňují obličejové funkce a osvěžují pokožku. IONOFORÉZNÍ INFUZE používá kolagenové & retinolové náplasti. Aktivní ingredience jsou zaváděné hluboko do kůže k redukci tvorby vrásek a vylepšují elasticitu pokožky. UPOZORNĚNÍ Přečtěte si důkladně veškeré pokyny a odložte si je pro použití v budoucnosti. NEPOUŽÍVEJTE, pokud jste těhotná nebo pokud máte následující: máte kardiostimulátor, epilepsii, cukrovku, sklerozu multiplex nebo pokud se zotavujete po operaci. Zvyšte pozornost při použití kontaktů v blízkosti očí. Dodržujte odstup kontaktů nejméně! 1 cm od očí. NEPOUŽÍVEJTE na místech postižených růžovkou, akné, odřenou kůži, citlivou kůži ani na jizvách, mateřském znamínku nebo křečových žílách. Pokud se gel dostane do kontaktu s očima, důkladně je vypláchněte vodou. Pokud se objeví podráždění, kontaktujte doktora. Držte mimo dosah dětí a zvířat. 1-IN-FALI-CZSL/1.0 1
2 ČESKÝ POZNEJTE VÁŠ PŘÍSTROJ 1 pohled zezadu INFORMACE O BATERIÍCH K vložení baterie uvolněte sponu a otevřete kryt. Připojte PP3 9V alkalickou baterii zajištěním, aby byl kontakt + podle obrázku. Vložte uvolňovací pásek pod baterii a nasaďte kryt na místo Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterii vyndejte. NEPOUŽÍVEJTE nabíjecí baterie. Zajistěte správnou likvidaci starých baterií v souladu s místními předpisy. 5 6 TEST VODIVOSTI 1 Kuličkové kontakty (-) a (+) 2 Kontrolka Programme/On/Off 3 Tlačítko Programme/On/Off 4 Tlačítko zvýšení výkonu (+) 5 Tlačítko snížení výkonu ( ) 6 Prostor pro baterie Důležité: Vždy proveďte test vodivosti s vodivým gelem na méně viditelném místě kůže pro možné reakce. Počkejte 24 hodin. Pokud se objeví podráždění pokožky, přístroj nepoužívejte. Pokud se objeví kožní reakce po použití kolagenu a retinolu, ošetření nepoužívejte. 2
3 FARADICKÉ OBLIČEJOVÉ TÓNOVÁNÍ Již více než 40 let se v salónech krásy využívá faradické tónování s EMS (Elektrická stimulace svalů) pro jemné stahování a uvolňování obličejových svalů pro tónování, lifting a zpevnění. Tato stimulace také zvyšuje cirkulaci, což přináší více kyslíku do kožních buněk a rychleji odstraňuje toxiny, zanechává kůži svěží a omlazenou. ČESKÝ Důležité: Během ošetrenia používajte zrkadlo pre pomoc pri umiestnení. ZÓNY OŠETRENIA ČELO A OBOČIE POD OČAMI LÍCE OKOLO PIER SPODNÁ PERA HORNÁ PERA BRADA ŠIJA ZA UŠAMI 3
4 ČESKÝ ČELO A OBOČIE Umiestnite jeden kontakt nad koniec obočia, vycentrujte medzi obočie a líniu vlasov. Nasmerujte prístroj tak, aby bol druhý kontakt uprostred medzi obočím a vlasovou líniou. ZÓNY OŠETRENIA LÍCE Umístěte kontakty pod a podél diagonální křivky lícní kosti. Najděte nejvhodnější pozici podle tvaru obličeje, v případě silné kontrakce s jemnějším brněním. POD OČAMI Použijte linii pod očima, na hraně kosti, umístěte jeden kontakt na tuto linii a přímo doprostřed pod oko. Další kontakt musí sledovat konturu směrem ven. KOLEM RTŮ Tyto linie se nachází mezi nosem a rohem úst. Umístěte jeden kontakt na jablko líce a druhý kontakt diagonálně pod tento bod podle přirozené linie a paralelně s retními liniemi. Upravte pozici, dokud neucítíte silnější kontrakce. 4
5 HORNÍ A SPODNÍ RET Umístěte kontakty symetricky nad okraj rtu. Zvyšte výkon pro dosažení dobré kontrakce. Opakujte tento postup pod spodním rtem. Pokud rty vypadají nerovnoměrné do jedné strany, to je přirozené. ŠÍJE Umístěte kontakty do linie pod ušnice. Pro nejlepší umístění držte kontakty v linii ale mírně posuňte dopředu nebo dozadu, dokud nenajdete silnější kontrakce. Přesuňte doprostřed šíje pod bradu. Zvyšte výkon a posuňte přístroj mírně dozadu, dokud nenajdete nejlepší pozici. ČESKÝ BRADA Kopírujte bradovou linii diagonálně dolů a umístěte kontakty na některou stranu čelisti. Zvyšte výkon pro dosažení nejlepších kontrakcí. Může být nutné mírně upravit pozici pohybem. ZA UŠIMA Umístěte kontakty k vlasové linii co nejvýše bez kontaktu s ušima. Ucítíte skutečně silné kontrakce přes linii šíje. 5
6 ČESKÝ Pro nejlepší výsledky doporučujeme dodržovat denní tónování obličeje pro prvních několik týdnů, střídat programy mezi 1 a 2 každý den. Poté používejte podle potřeby. Začněte se slabší intenzitou impulsů a postupně zvyšujte, dokud neucítíte svalové kontrakce. Svalové kontrakce jsou hladké a každá kontrakce začne s pomalým zvedáním, podrží v uzavřené pozici několik sekund a poté jemně uvolní. K dispozici je celkově 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni u každé oblasti ošetření a postupně zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. POUŽITÍ PŘÍSTROJE KROK 1 Aplikujte dostatek gelu na kontakty. Použijte dostatečné množství k zajištění dobrého kontaktu s kůží. PROGRAM 1 - ZPEVŇOVÁNÍ Rytmické kontrakce svalů pro cvičení svalů v krátkých intervalech mezi každým impulsem. Kontrakce trvá 2 sekundy, poté následuje 3 sekundová pauza. K dispozici je 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni a postupné zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. PROGRAM 2 - TÓNOVÁNÍ Rychlá stimulace. Pulsní masáž trvá 5 sekund, poté následuje 3 sekundová pauza. KROK 2 Zapněte přístroj stisknutím tlačítka programme/ on/off, kontrolka se rozsvítí zelenou. Přístroj začne s programem 1, kontrolka programme/on/off blikne jednou. Poznámka: Pro volbu programu 2, stiskněte ještě jednou tlačítko programme/on/off. Zelená kontrolka blikne dvakrát pro indikaci programu 2. KROK 3 Na čistou kůži umístěte kuličkové kontakty pro ošetření první oblasti. 6
7 POUŽITÍ PŘÍSTROJE KROK 4 Zvyšte výkon stisknutím tlačítka (+) a přesuňte pozici kontaktů, dokud neucítíte požadované kontrakce svalů. Pokud se necítíte dobře, snižte výkon tlačítkem ( ). Poznámka: Na různých oblastech obličeje upravte požadovanou intenzitu. KROK 5 Držte přístroj v pozici 60 sekund pro dokončení ošetření oblasti. Po 60 sekundách snižte výkon před přemístěním na další oblast. UŽITEČNÉ TIPY Během ošetření se může zvýšit citlivost zubů, je to zcela normální. Efektivní tónování a zpevňování obličeje je na základě jemné stimulační masáže obličejových svalů. Pokud se necítíte dobře, použijte více vodivého gelu, snižte intenzitu stisknutím tlačítka (-), nebo přesuňte přístroj na jinou oblast. Začněte s nejnižším výkonem, dokud nedosáhnete požadovaného pocitu. Čelo vyžaduje vyšší úrovně intenzity. Opakovaným stisknutím tlačítka (-) snižte výkon před návratem na obličej. ENGLISH ČESKÝ KROK 6 Po použití přístroj vypněte. Stiskněte a podržte tlačítko Programme/On/Off na 2 sekundy. Poznámka: Pokud přístroj necháte zapnutý, automaticky se vypne po 10 minutách. 7
8 ČESKÝ Iontoforézní infuze používá mikro proud pro proniknutí aktivních ingrediencí k ošetření hluboko do kůže. Tato Transdermální infuze úžasně zvyšuje efektivitu místně aplikovaného ošetření, které v opačném případě obtížně prochází kůží. LIFT gelové náplasti obsahují kladně nabitý kolagen a retinol jako činitel proti vráskám a věku. Při umístění kladného kontaktu na každou náplast a záporného kontaktu na kůži, tyto aktivní ingredience jsou přímo vtlačovány do kůže. IONTOFORÉZNÍ INFUZE ČELO ODSTRANĚNÍ VRÁSEK POD OČIMA ZÓNY OŠETŘENÍ KOLEM RTŮ BRADA HORNÍ RET (proklad) Krátkodobé výsledky jsou viditelné většinou ihned. S pravidelným použitím se účinek prodlužuje. Doporučujeme kolagenové a retinolové náplasti používat jednou za 24 hodin. Pokud máte citlivou pokožku, ponechte přestávku 48 hodin mezi ošetřením. Náplasti jsou tvarované podle oblasti pod očima, na čelo, kolem úst a přes bradu. 8
9 PROGRAM 3 - INFUZE Program infuze nabízí nepřetržitý vysokofrekvekční pocit. K dispozici je 10 úrovní výkonu. Doporučujeme začít s nejniší úrovni na každé ošetřované oblasti a zvyšovat až dokud neucítíte silné brnění. 2 KROK 2 Umístěte náplast na ošetřovanou oblast. Další náplast dejte na protilehlou stranu obličeje. ENGLISH ČESKÝ DŮLEŽITÉ: Pro infuzi musíte dbát správné polarity kontaktů. Kontakt (+) musí zůstat na náplasti, zatímco kontakt (-) musí být na kůži. 3 KROK 3 Aplikujte dostatek gelu na kuličkový kontakt (-). Použijte dostatečné množství gelu pro zajištění dobrého kontaktu s pokožkou. 1 KROK 1 Důkladně vyčistěte a vysušte kůži. Neaplikujte zvlhčovače. Otevřete balíček s náplastí. Vyndejte náplast z obalu a odstraňte obal pro odkrytí kontaktu náplasti. 4 KROK 4 Zvolte program 3, Infuze, stisknutím tlačítka programme/ on/off 3-krát. Zelená kontrolka 3-krát blikne pro indikaci volby programu 3. 9
10 ČESKÝ 5 KROK 5 8 S kontaktem (-) na kůži a kontaktem (+) na náplasti jemně pohybujte vpřed a vzad po dobu 60 sekund. Zvyšte výkon, pokud cítíte statické brnění. KROK 8 Po použití přístroj vypněte. Stiskněte a podržte tlačítko programme/on/off na 2 sekundy. Poznámka: Pokud necháte přístroj zapnutý, automaticky se vypne po 10 minutách. INFORMACE O NÁPLASTECH KROK 6 Opakujte proces na druhé náplasti. Pokračujte v ošetření mezi náplastmi po dobu minut (5 15 minut na každé). KROK 7 Náplasti mohou zůstat na kůži 1 hodinu pro dokončení infuze. Po sejmutí náplastí můžete vmasírovat veškeré zbytky do kůže. Základ infuze nastane v prvních 5 15 minutách ošetřované oblasti, ale náplasti mohou zůstat na obličeji 1 hodinu. Retinol se snadno znehodnotí, proto skladujte náplasti na chladném a suchém místě mimo přímé sluneční záření. Můžete je skladovat v chladničce. Retinol může zvýšit citlivost vaší kůže na slunce. Po použití doporučujeme použít krém s ochranným faktorem. Zajistěte, abyste náplasti dobře přilepily na obličej. Při použití přístroje používejte jemný pohyb po kůži. Náplasti jsou určené pro jedno použití. K zakoupení vodivého gelu nebo kolagenových a retinolových náplastí, navštivte prodejnu nebo nás kontaktujte na: +44 (0)
11 POZNEJTE SVALOVÉ SKUPINY Při použití obličeje se cvičí určité svaly. Toto je příručka pro určení, které k čemu slouží. ENGLISH ČESKÝ NASALIS Slouží k ovládání nosu a chřípí. FRONTALIS Posunují skalp dopředu, zvedají obočí. Velmi důležité pro vyjádření, tyto svaly zvedají obočí. ORBICULARIS OCULI Zavírají víčka pro spaní a mrkání. LEVATOR PALPEBRAE SUPERIORIS Otevírá oční víčka. CORRUGATOR SUPERCILII Smrští čelo. MASSETER a TEMPORALIS Funguje s Masseter svalem k otvírání a zavírání úst. ZYGOMATICUS MINOR a ZYGOMATICUS MAJOR a LEVATOR LABII SUPERIOR Fungují společně pro ovládání horného rtu, proto jsou velmi důležité pro mnoho pohybů jako je úsměv a ironie. ORBICULARIS ORIS Někdy známé jako svaly líbání, neboť slouží k zvrásnění rtů. PLATYSMA Stahují spodní ret dolů a do stran. Slouží k vyjádření smutku a strachu. BUCCINATOR Stlačuje zuby. Usnadňuje foukání, sání a hvízdání a pomáhá při žvýkání. LEVATOR ANGULI ORIS Zvvedá rohy úst k vytvoření úsměvu. DEPRESSOR ANGULI ORIS a DEPRESSOR LABII INFERIORIS Ovlivňuje výraz obličeje efektem drobného pohybu kolem spodního rtu a úst. MENTALIS Zvedá a mraští kůži brady a vysunuje spodní ret. STERNOCLEIDOMASTOID Otáčí hlavou a ohýbá krk. 11
12 ČESKÝ ZÁKLADNÍ INFORMACE Přístroj můžete čistit vlhkou utěrkou. NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla. NEPONOŘUJTE přístroj do vody. NEDEMONTUJTE. Uvnitř se nenacházejí vámi opravitelné části. V případě nutnosti kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte jej. NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti krátkovlnných nebo mikrovlnných přístrojů. Pokud si všimnete nestandardního provozu přístroje, mohl být vystavený externímu elektromagnetickému rušení, např. z motorů/ reproduktorů. Odstraňte tento zdroj rušení a restartujte přístroj. LIKVIDACE Směrnice o likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů (WEEE) (2002/96/) platí pro recyklaci produktů nejlepším možným způsobem a nejlepšími technikami pro minimalizaci dopadu na životní prostředí, úsporu energie a přírodních zdrojů. Výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení, proto zajistěte na konci jeho životnosti správnou likvidaci v souladu s místními předpisy. NESMÍ se likvidovat společně s běžným domovním odpadem. ZÁKAZNICKÝ SERVIS Pokud máte dotazy, nebo potíže s přístrojem, kontaktujte nás na: nebo na: online@riobeauty.com K registraci dvouleté záruky navštivte: wwww.riobeauty.com/warranty_online.htm 12
13 ÚVOD Rio Lift 60-sekundový Face Lift obsahuje 2 spôsoby ošetrenia pre tónovanie, lifting a omladenie. FARADIC FACIAL TONING používa EMS (Elektrickú stimuláciu svalov) technológiu. Impulzy robia všetku ťažkú prácu za vás, jemne tónujú a spevňujú tvárové funkcie a osviežujú pokožku. IONOFORÉZNA INFÚZIA používa kolagénové & retinolové náplaste. Aktívne ingredicnecie sú zavádzané hlboko do kože pre redukciu tvorby vrások a vylepšujú elasticitu pokožky. UPOZORNENIE Prečítajte si dôkladne všetky pokyny a odložte si ich pre použitie v budúcnosti. NEPOUŽÍVAJTE, ak ste tehotná alebo ak máte nasledujúce: máte kardiostimulátor, epilepsiu, cukrovku, sklerózu multiplex alebo ak sa zotavujete po operácii. Zvýšte pozornosť pri použití kontaktov v blízkosti očí. Dodržiavajte odstup kontaktov! najmenej 1 cm od očí. NEPOUŽÍVAJTE na miestach postihnutých ružovkou, akné, odrenou kožou, citlivou kožou ani na jazvách, materskom znamienku alebo kŕčových žilách. Ak sa gél dostane do kontaktu s očami, dôkladne ich vypláchnite vodou. Ak sa objaví podráždenie, kontaktujte doktora. Držte mimo dosahu detí a zvierat. 1-IN-FALI-CZSL/1.0 SLOVENSKÝ 13
14 POZNAJTE VÁŠ PRÍSTROJ INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH 1 pohľad zozadu Pre vloženie batérie uvoľnite sponu a otvorte kryt. Pripojte PP3 9V alkalickú batériu zaistením, aby bol kontakt + podľa obrázka. Vložte uvoľňovací pásik pod batériu a nasaďte kryt na miesto. SLOVENSKÝ 2 3 Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, batériu vyberte. NEPOUŽÍVAJTE nabíjaciu batériu. Zaistite správnu likvidáciu starých batérií v súlade s miestnymi predpismi TEST VODIVOSTI 1 Guličkové kontakty (-) a (+) 2 Kontrolka Programme/On/Off 3 Tlačidlo Programme/On/Off 4 Tlačidlo zvýšenia výkonu (+) 5 Tlačidlo zníženia výkonu ( ) 6 Priestor pre batérie Dôležité: Vždy vykonajte test vodivosti s vodivým gélom na menej viditeľnom mieste kože pre možné reakcie. Počkajte 24 hodín. Ak sa objaví podráždenie pokožky, prístroj nepoužívajte. Ak sa objaví kožná reakcia po použití kolagénu a retinolu, ošetrenie nepoužívajte. 14
15 FARADICKÉ TVÁROVÉ TÓNOVANIE Už viac ako 40 rokov sa v salónoch krásy využíva faradické tónovanie s EMS (Elektrická stimulácia svalov) pre jemné sťahovanie a uvoľňovanie tvárových svalov pre tónovanie, lifting a spevnenie. Táto stimulácia taktiež zvyšuje cirkuláciu, čo prináša viac kyslíka do kožných buniek a rýchlejšie odstraňuje toxíny, zanecháva kožu sviežu a a omladenú. Dôležité: Počas ošetření používejte zrcadlo pro pomoc při umístění. ZÓNY OŠETŘENÍ SLOVENSKÝ ČELO A OBOČÍ POD OČIMA LÍC KOLEM RTŮ SPODNÍ RET HORNÍ RET BRADA ŠÍJE ZA UŠIMA 15
16 ZÓNY OŠETŘENÍ ČELO A OBOČÍ Umístěte jeden kontakt nad konec obočí, vycentrujte mezi obočí a linii vlasů. Nasměrujte přístroj tak, aby byl druhý kontakt uprostřed mezi obočím a vlasovou linií. LÍCE Umiestnite kontakty pod a pozdĺž diagonálne krivky lícnej kosti. Nájdite najvhodnejšiu pozíciu podľa tvaru tváre, v prípade silnej kontrakcie s jemnejším brnením. SLOVENSKÝ POD OČIMA Použite líniu pod očami, na hrane kosti, umiestnite jeden kontakt na túto líniu a priamo doprostred pod oko. Ďalší kontakt musí sledovať kontúru smerom von. OKOLO PIER Tieto línie sa nachádzajú medzi nosom a rohom úst. Umiestnite jeden kontakt na jablko líca a druhý kontakt diagonálne pod tento bod podľa prirodzenej línie a paralelne s líniami pier. Upravte pozíciu ak neucítite silnejšie kontrakcie. 16
17 HORNÁ A SPODNÁ PERA Umiestnite kontakty symetricky nad okraj pery. Zvýšte výkon pre dosiahnutie dobrej kontrakcie. Opakujte tento postup pod spodnou perou. Ak pery vypadajú nerovnomerne do jednej strany, to je prirodzené. ŠIJA Umiestnite kontakty do línie pod ušnice. Pre najlepšie umiestnenie držte kontakty v línii ale mierne posuňte dopredu alebo dozadu, kým nenájdete silnejšie kontrakcie. Presuňte doprostred šije pod bradu. Zvýšte výkon a posuňte prístroj mierne dozadu, kým nenájdete najlepšiu pozíciu. SLOVENSKÝ BRADA Kopírujte bradovú líniu diagonálne dolu a umiestnite kontakty na niektorú stranu čeľuste. Zvýšte výkon pre dosiahnutie najlepších kontrakcií. Môže byť nutné mierne upraviť pozíciu pohybom. ZA UŠAMI Umiestnite kontakty k vlasovej línii čo najvyššie bez kontaktu s ušami. Ucítite skutočne silné kontrakcie cez líniu šije. 17
18 POUŽITIE PRÍSTROJA SLOVENSKÝ Pre najlepšie výsledky odporúčame dodržiavať denné tónovanie tváre pre prvých niekoľko týždňov, striedať programy medzi 1 a 2 každý deň. Potom používajte podľa potreby. Začnite so slabšou intenzitou impulzov a postupne zvyšujte, kým neucítite svalové kontrakcie. Svalové kontrakcie sú hladké a každá kontrakcia začne s pomalým dvíhaním, podrží v zatvorenej pozícii niekoľko sekúnd a potom jemne uvoľní. K dispozícii je celkovo 17 úrovní výkonu. Odporúčame začať na nižšej úrovni pri každej oblasti ošetrenia a postupne zvyšovať, kým nebudete cítiť kontrakcie. KROK 1 Aplikujte dostatok gélu na kontakty. Použite dostatočné množstvo pre zaistenie dobrého kontaktu s pokožkou. PROGRAM 1 - ZPEVŇOVÁNÍ Rytmické kontrakce svalů pro cvičení svalů v krátkých intervalech mezi každým impulsem. Kontrakce trvá 2 sekundy, poté následuje 3 sekundová pauza. K dispozici je 17 úrovní výkonu. Doporučujeme začít na nižší úrovni a postupné zvyšovat, dokud neucítíte kontrakce. PROGRAM 2 - TÓNOVANIE Rýchla stimulácia. Impulzná masáž trvá 5 sekúnd, potom nasleduje 3 sekundová pauza. KROK 2 Zapnite prístroj stlačením tlačidla programme/on/ off, kontrolka sa rozsvieti zelenou. Prístroj začne s programom 1, kontrolka programme/on/off blikne raz. Poznámka: Pre voľbu programu 2, stlačte ešte raz tlačidlo programme/on/off. Zelená kontrolka blikne dvakrát pre indikáciu programu 2. KROK 3 Na čistú kožu umiestnite guličkové kontakty pre ošetrenie prvej oblasti. 18
19 POUŽITIE PRÍSTROJA KROK 4 Zvýšte výkon stlačením tlačidla (+) a presuňte pozíciu kontaktov, kým neucítite požadované kontrakcie svalov. Ak sa necítite dobre, znížte výkon tlačidlom ( ). Poznámka: Na rôznych oblastiach tváre upravte požadovanú intenzitu. KROK 5 Držte prístroj v pozícii 60 sekúnd pre dokončenie ošetrenia oblasti. Po 60 sekundách znížte výkon pred presunutím na inú oblasť. UŽITOČNÉ TIPY Počas ošetrenia sa môže zvýšiť zvýšiť citlivosť zubov, je to úplne normálne. Efektívne tónovanie a spevňovanie tváre je na základe jemnej stimulačnej masáže svalov tváre. Ak sa necítite dobre, použite viac vodivého gélu, znížte intenzitu stlačením tlačidla (-), alebo presuňte prístroj na inú oblasť. Začnite s najnižším výkonom, kým nedosiahnete požadovaný pocit. Čelo vyžaduje vyššiu úroveň intenzity. Opakovaným stlačením tlačidla (-) znížte výkon pred návratom na tvár. SLOVENSKÝ KROK 6 Po použití prístroj vypnite. Stlačte a podržte tlačidlo Programme/On/Off na 2 sekundy. Poznámka: Ak prístroj necháte zapnutý, automaticky sa vypne po 10 minútach. 19
20 IONTOFORÉZNA INFÚZIA SLOVENSKÝ Iontoforézna infúzia používa mikro prúd pre preniknutie aktívnych ingrediencií pre ošetrenie hlboko do kože. Táto Transdermálna infúzia úžasne zvyšuje efektivitu miestne aplikovaného ošetrenia, ktoré v opačnom prípadě obtiažne prechádza kožou. LIFT gélové náplaste obsahujú kladne nabitý kolagén a retinol ako činiteť proti vráskam a veku. Pri umiestnení kladného kontaktu na každú náplasť a záporného kontaktu na kožu, tieto aktívne ingrediencie sú priamo vtláčané do kože. Krátkodobé výsledky sú viditeľné väčšinou ihneď. S pravidelným použitím sa účinok predlžuje. Odporúčame kolagénové a retinolové náplaste používať raz za 24 hodín. Ak máte citlivú pokožku, nechajte prestávku 48 hodín medzi ošetrením. ZÓNY OŠETRENIA ČELO OKOLO PIER ODSTRÁNENIE VRÁSOK BRADA POD OČAMI HORNÁ PERA (preklad) Náplaste sú tvarované podľa oblasti pod očami, na čelo, okolo úst a cez bradu. 20
21 PROGRAM 3 - INFÚZIA Program infúzie ponúka nepretržitý vysokofrekvekčný pocit. K dispozícii je 10 úrovní výkonu. Odporúčame začať s najnižšou úrovňou na každej ošetrovanej oblasti a zvyšovať až kým neucítíte silné brnenie. 2 KROK 2 Umiestnite náplasť ošetrovanoú oblasť. Ďalšiu náplasť dajte na opačnú stranu tváre. DÔLEŽITÉ: Pre infúziu musíte dbať na správnu polaritu kontaktov. Kontakt (+) musí zostať na náplasti, zatiaľčo kontakt (-) musí byť na koži. 3 KROK 3 Aplikujte dostatok gélu na guličkový kontakt (-). Použite dostatočné množstvo gélu pre zaistenie dobrého kontaktu s pokožkou. SLOVENSKÝ 1 KROK 1 Dôkladně vyčistite a vysušte kožu. Neaplikujte zvlhčovače. Otvorte balíček s náplasťou. Vyberte náplasť z obalu a odstráňte obal pre odkrytie kontaktu náplaste. 4 KROK 4 Zvoľte program 3, Infúzia, stlačením tlačidla programme/ on/off 3-krát. Zelená kontrolka 3-krát blikne pre indikáciu voľby programu 3. 21
22 5 KROK 5 8 S kontaktom (-) na koži a kontaktom (+) na náplasti jemne pohybujte vpred a vzad 60 sekúnd. Zvýšte výkon, ak cítite statické brnenie. KROK 8 Po použití prístroj vypnite. Stlačte a podržte tlačidlo programme/on/off na 2 sekundy. Poznámka: Ak necháte prístroj zapnutý, automaticky sa vypne po 10 minútach. SLOVENSKÝ 6 7 KROK 6 Opakujte proces na druhej náplasti. Pokračujte v ošetrení medzi náplasťami minút (5 15 minút na každej). KROK 7 INFORMÁCIE P NÁPLASTIACH Základ infúzie nastane v prvých 5 15 minútach ošetrovanej oblasti, ale náplaste môžu zostať na tvári 1 hodinu. Retinol sa jednoducho znehodnotí, preto skladujte náplaste na chladnom a suchom mieste mimo priame slnečné žiarenie. Môžete ich skladovať v chladničke. Retinol môže zvýšiť citlivosť vašej kože na slnko. Po použití odporúčame použiť krém s ochranným faktorom. Zaistite, aby ste náplaste dobre prilepili na tvár. Pri použití prístroja používajte jemný pohyb po koži. Náplaste sú určené pre jedno použitie. Pre zakúpenie vodivého gélu alebo kolagénových a retinolových náplastí, navštívte predajňu alebo nás kontaktujte na: +44 (0) Náplaste môžu zostať na koži 1 hodinu pre dokončenie infúzie. Po zložení náplastí môžete vmasírovať zvyšky do kože. 22
23 POZNAJTE SVALOVÉ SKUPINY Pri použití tváre sa cvičia určité svaly. Toto je príručka pre určenie, ktoré na čo slúžia. NASALIS Slúži na ovládanie nosu a nozdier. LEVATOR PALPEBRAE SUPERIORIS Otvára očné viečka. FRONTALIS Posúvajú skalp dopredu, dvíhajú obočie. Veľmi dôležité pre vyjadrenie, tieto svaly dvíhajú obočie. ORBICULARIS OCULI Zatvárajú viečka pre spanie a žmurkanie. CORRUGATOR SUPERCILII Zmrští čelo. MASSETER a TEMPORALIS Funguje s Masseter svalopm na otváranie a zatváranie úst. SLOVENSKÝ ZYGOMATICUS MINOR a ZYGOMATICUS MAJOR a LEVATOR LABII SUPERIOR Fungujú spoločne pre ovládanie hornej pery, preto sú veľmi dôležité pre mnoho pohybov ako je úsmev a irónia. ORBICULARIS ORIS Niekedy známe ako svaly bozku, pretože slúžia na zvrásnenie pier. PLATYSMA Sťahujú spodnú peru dolu a do strán. Slúžia na vyjadrenie smútku a strachu. BUCCINATOR Stláča zuby. Uľahčuje fúkanie, sanie a pískanie a pomáha pri žutí. LEVATOR ANGULI ORIS Dvíha rohy úst pre vytvorenie úsmevu. DEPRESSOR ANGULI ORIS a DEPRESSOR LABII INFERIORIS Ovplyvňuje výraz tváre efektom drobného pohybu okolo spodnej pery a úst. MENTALIS Dvíha a mračí kožu brady a vysúva spodnú peru. STERNOCLEIDOMASTOID Otáčajú hlavou a ohýbajú krk. 23
24 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE LIKVIDÁCIA SLOVENSKÝ Prístroj môžete čistiť vlhkou utierkou. NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá. NEPONÁRAJTE prístroj do vody. NEDEMONTUJTE. Vo vnútri sa nenachádzajú vami opraviteľné časti. V prípade nutnosti kontaktujte autorizované servisné stredisko. Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho. NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti krátkovlnných alebo mikrovlnných prístrojov. Ak si všimnete neštandardnej prevádzky prístroja, mohol byť vystavený externému elektromagnetickému rušeniu, napr. z motorov/reproduktorov. Odstráňte tento zdroj rušenia a reštartujte prístroj. Smernica o likvidácii starých elektrických a elektronických prístrojov (WEEE) (2002/96/) platí pre recykláciu produktov najlepším možným spôsobom a najlepšími technikami pre minimalizáciu dopadu na životné prostredie, úsporu energie a prírodných zdrojov. Výrobok je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie, preto zaistite na konci jeho životnosti správnu likvidáciu v súlade s miestnymi predpismi. NESMIE sa likvidovať spoločne s bežným domácim odpadom. ZÁKAZNÍCKY SERVIS Ak máte otázky, alebo problémy s prístrojom, kontaktujte nás na: alebo na: online@riobeauty.com Pre registráciu dvojročnej záruky navštívte: wwww.riobeauty.com/warranty_online.htm 24
25 25
SKINREVIVE TM. přirozená redukce jemných linek a vrásek
SKINREVIVE TM přirozená redukce jemných linek a vrásek Upozornění Přečtěte si prosím důkladně všechny pokyny a odložte si je na bezpečném místě pro případ použití v budoucnosti. Zabraňte přímému kontaktu
Rio FASS Obličejová ultrazvuková špachtle - CZ Návod k použití
Rio FASS Obličejová ultrazvuková špachtle - CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si prosím všechny pokyny k použití tohoto přístroje a uschovejte je pro budoucí použití. Tento produkt mohou používat
Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze
Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM CO ZPŮSOBUJE ŽLUTÉ ZUBY? ČESKÝ
UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM Tento výrobek nedoporučujeme pro použití dětem do 12 let. Držte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Nepoužívejte během léčby zubů. Nedoporučujeme použití těhotným ženám. Pokud
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
ČESKY BLUE LIGHT BĚLENÍ ZUBŮ. návod k použití
BLUE LIGHT BĚLENÍ ZUBŮ ČESKY návod k použití UPOZORNĚNÍ BĚLENÍ MODRÝM SVĚTLEM Tento výrobek nedoporučujeme pro použití dětem do 12 let. Držte mimo dosah dětí. Nepolykejte. Nepoužívejte během léčby zubů.
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
678710006, 678713006, 678711206 Osaka Světlo nesmí být instalované na externí stmívač. Funkční popis bez dálkového ovládání: Pokud svítidlo je zapnuto pomocí nástěnného vypínače, je základní nastavení
PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ?
PREČO BY STE MALI PRE KRÁSU TRPIEŤ? Premýšľate nad ošetrením s kyselinou hyalurónovou, ale máte strach z bolesti alebo z dlhého procesu zotavovania sa? Pre krásu už viac nemusíte trpieť! Injektovanie je
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Příručka začínáme. Príručka začíname
CZ: Příručka začínáme SK: Príručka začíname Stáhněte si aplikaci Bamboo Spark Stiahnite si aplikáciu Bamboo Spark Bamboo Spark -Abyste - mohli používat vaše zařízení, budete si muset stáhnout aplikaci
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.
Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze
MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti
SALON LASER TM LAHC. Odstraňovač chloupků
SALON LASER TM Odstraňovač chloupků LAHC 808 nm vlnová délka Nošení laserových ochranných brýlí není nutné, protože výrobek byl navržen s vestavěnými bezpečnostními prvky. Používejte výrobek odpovědně.
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION
2 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili univerzálny diaľkový ovládač Philips. Diaľkový ovládač SBC RU 252 je navrhnutý pre jednoduchú obsluhu viacerých zariadení u vás doma. Môže nahradiť až štyri diaľkové
Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi
Receiver REC 220 Line
Receiver sk Návod na obsluhu Návod na obsluhu STABILA je jednoducho ovládateľný prijímač na rýchly záznam laserových línií. S prijímačom môžete prijímať iba impulzne modulované laserové lúče líniovými
Tvar hlavy je dán tvarem lebky podílí se na něm sklon a vyklenutí čela, lícní kosti, tvar dolní čelisti rozlišujeme:
podílí se svalstvo, měkké složky (kůže, podkožní vazivo, tuk) výraz je dán umístěním očí, nosu, brady, úst a ušních boltců Tvar hlavy je dán tvarem lebky podílí se na něm sklon a vyklenutí čela, lícní
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Univerzálne dia kové ovládanie TV SAT DVD AUX
TV SAT DVD AUX Skôr, než začnete používať diaľkový ovládač, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich krokov: Nastavenie na strane diaľkového ovládača A. Nastavenie pomocou kódu výrobcu 1. Zapnite zariadenie,
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy
made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem
FM-TS9 Shiatsu masážní přístroj pro chodidla S ohřevem Návod k použití PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM. ODLOŽTE SI TYTO POKYNY PRO POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI. Důležité bezpečnostní pokyny PŘI POUŽITÍ
Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití
Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu
Užívateľská príručka k funkcii Zastavenie a pretočenie obrazu obsah Funkcia Zastavenie a pretočenie obrazu Skôr než začnete Ako používať funkciu Zastavenie a pretočenie obrazu 1. Zastavenie a spustenie
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie.
GEO SOLAR LIGHTING KITS TM Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie. Stále dodržujte správnu polaritu: Kladný = Červený; Záporný = Čierny Príprava kábla V tomto návode na
Zkrášlovací sada na obličej
Zkrášlovací sada na obličej m 305 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O
Návod na používanie 10003453 C H L A D N I Č K A N A V Í N O Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace. Principy a účinky peercing-dermarollerové mezoterapie
Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace Principy a účinky peercing-dermarollerové mezoterapie Přehled svalů obličeje a krku pro mezoterapii, augmentace a myorelaxace Svaly
TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy
Návod na používanie TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy Používajte denne! Kedykoľvek! Kdekoľvek! OBSAH: I. Úvod o produkte II. Zloženie produktu III. Účinky IV. Indikácie V. Kontraindikácie VI.
NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X
NÁVOD K POUŽITÍ Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití, aby bylo zajištěno správné užívání váhy a její dobrá údržba. Nosnost (Max.) Rozlišení (g)
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Ampermetr klešťový EM264
Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha
Technologie krásy KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ PH-1 intenzivní fotonová sprcha - Děkujeme, že jste si zakoupili kavitační přístroj PH-1 na fotonové omlazení pleti. - Postupujte podle návodu v této příručce a respektujte
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze
B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze PŘEČTĚTE JSI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM A ODLOŽTE NÁVOD PRO PŘÍPAD POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI 1 Důležité bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro zamezení
Obrázek 1. Centrální a periferní obrna n. facialis. Obrázek 4. Mimické svaly obličeje; pohled zpředu
Přílohy Seznam příloh: Příloha. Žádost o vyjádření etické komise Příloha. Návrh informovaného souhlasu Seznam obrázků: Obrázek. Centrální a periferní obrna n. facialis Obrázek. Extrakraniální větve n.
NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70
NÁVOD Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70 Dodržujte základní zásady bezpečnosti : přečtěte si pozorně tento návod i bezpečnostní pokyny. Dodržujte všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Návod
NÁVOD. DuFurt automat
NÁVOD Odpadkový koš s automatickým/nášlapným otevíráním DuFurt automat OK12NX Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější potřeby. Bezdotykový
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón
4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Návod k přístroji Cellulife
Návod k přístroji Cellulife O přístroji Cellulife Cellulife je přístroj, který nabízí ženám po celém světě, to, co chtějí a potřebují: přirozené a vysoce účinné domácí ošetření, které je zároveň velmi
CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250
CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Projektory Acer s technológiou 3D. Stručný návod
Projektory Acer s technológiou 3D Stručný návod 2014 Všetky práva vyhradené. Stručný návod na obsluhu projektorov série Acer Pôvodné vydanie: 10/2014 Číslo modelu: Sériové číslo: Dátum zakúpenia: Miesto
Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037
Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš produkt. Produkt, který jste si zakoupili, byl přísně testován, aby byl plně ve shodě s technickými standardy. Poté co si
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 10031822 10031823 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Automatické pohony na brány
Manuál CITY1-EVO 230V CALYPSO NASTAVOVANIE RIADIACEJ ELEKTRONIKY 1. Zatlačte a držte zatlačené tlačidlo OK pokiaľ sa nezobrazí požadovaná položka. 2. Pustite tlačidlo OK. Následne sa zobrazí prvá položka
Strojek pro čištění pórů. Obj. č.: 84 02 59
NÁVOD K OBSLUZE Strojek pro čištění pórů Obj. č.: 84 02 59 Čistí do hloubky pod kožním povrchem vytváří tím čistou, pěknou pleť. ZÁRUKA Váš strojek pro čištění pórů byl při vyskladnění z výrobního závodu
RZ 260 Lino Siegel glänzend
RZ 260 Lino Siegel glänzend Špeciálna ochranná impregnácia na všetky podlahoviny z linolea (bez povrchovej úpravy z výroby). Oblasť použitia: RZ 260 Lino Siegel glänzend je špeciálny výrobok na vytvorenie
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Návod k použití: model 4204 parní čistič
Návod k použití: model 4204 parní čistič Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek firmy Ariete. Model, který jste si vybrali, patří k sérii Vaporì sortiment čistících produktů pro domácnost,
Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu
4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie LA-EA1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér CZ
Jogurtovač JM 1. Návod k použití
Jogurtovač JM 1 CZ Návod k použití Spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti. Přečtěte si pozorně návod k použití a odložte si jej na bezpečném místě. Bezpečnostní pokyny: Spotřebič připojujte
GOCLEVER TAB R83.2. Návod na obsluhu. Navštívte našu stránku. Pre oboznámenie sa s ďalšími produktmi TAB, NAVIO, DVR, DVB-T
GOCLEVER TAB R83.2 Návod na obsluhu Navštívte našu stránku WWW.GOCLEVER.COM Pre oboznámenie sa s ďalšími produktmi TAB, NAVIO, DVR, DVB-T Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a odložte
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...
ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Detektor 4 v 1 TS530
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Detektor 4 v 1 TS530 Úvod Tato jednotka je pokročílým detekčním zařízením. Může detekovat kov, AC napětí a dřevo. Navíc v sobě má svinovací metr. Lze ji
XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka
XiIIIPlus/RXi Informatívna príručka Túto príručku používajte pri každodennom používaní svojej tlačiarne. Podrobnejšie informácie nájdete v Používateľskej príručke. Pohľad zvonka Obrázok Vonkajšok tlačiarne
NÁVOD PRE AKTUALIZÁCIU FIRMVÉRU Glitel GT-318RI
1/9 NÁVOD PRE AKTUALIZÁCIU FIRMVÉRU Glitel GT-318RI Pri problémoch s inštaláciou kontaktujte GLITEL Stropkov, s.r.o. na tel. čísle 054/7181037 od 8:00 do 16:00 (Po-Pi). Volanie je spoplatňované podľa štandardných
Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou
Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vlasy s ionizačnou funkciou si vaše vlasy
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte
Obal zodpovedne recyklujte Všetky ochranné známky sú vlastníctvo príslušných majiteľov. Ak nie je uvedené inak, ich použitie neznamená, že je vlastník ochrannej známky pridružený k spoločnosti KitSound
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti
Návod na rýchlu inštaláciu WIFI BoOSTER Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti Čo nájdete v balení? PG9073LG Powerline je menšie zo zariadení, ktoré rozšíri internet vo vašom dome PG9072LG Powerline
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
U Ž I VATE LS K Á PŘ Í R U Č KA. Parafínová lázeň PL4 s 2,5 kg parafínu, 4 l
U Ž I VATE LS K Á PŘ Í R U Č KA Parafínová lázeň PL4 s 2,5 kg parafínu, 4 l ČSN EN ISO 13482 připravujeme ČSN EN ISO 9001:2009 List: 2/7 Obsah Obsah str. 2 Úvod str. 3 Jak začít str. 4 Vlastní kúra str.
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti
KAVITAČNÍ PŘÍSTROJ CM-11 NANO SPREJ s ultrazvukem pro ošetření dehydratované pleti Děkujeme, že jste si koupili Nano Sprej s Ultrazvukovým SPA Používejte v souladu s instrukcemi v tomto návodu a respektujte
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Návod k použití Iontový nástroj krásy
Návod k použití Iontový nástroj krásy NY-E022 (ULTRABEAUTY) Velice Vám děkujeme, že jste si pořídili náš výrobek. Produkt, který jste zakoupili, byl přísně testován v souladu s technickými standardy. Bez
Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321
Uživatelská příručka 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií Model: MGS-321 Před prvním použitím přístroj plně nabijte, baterie nemusí mít po delším uskladnění dostatek energie. Důležité:
Laser FLS 90. Návod na obsluhu
Laser FLS 90 sk Návod na obsluhu L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L 2
Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet
Stručný návod na inštaláciu Wi-Fi routra pre T-Mobile mobilný internet 1. Postup inštalácie Pripojenie Wi-Fi routra k vašej sieti Upozornenie: NEPRIPÁJAJTE Wi-Fi router k zdroju napájania skôr, ako dokončíte
Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank
Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...
Lokalizátor vedení ve zdech EM419A
Lokalizátor vedení ve zdech EM419A Vysílač vyšle signál do obvodu, který lze detekovat přijímačem. Přijímač zapípá a jeho zelená LED zabliká, pokud je signál detekován. Citlivost přijímače lze nastavit,
TomTom Referenčná príručka
TomTom Referenčná príručka Obsah Rizikové zóny 3 Rizikové zóny vo Francúzsku... 3 Upozornenia na rizikové zóny... 3 Zmena spôsobu upozornenia... 4 tlačidlo Ohlásiť... 4 Nahlásenie novej rizikovej zóny
Cviky na hornú časť hrudníku
Cviky na hornú časť hrudníku Tlak s činkou na šikmej lavici 1. V sede na šikmej lavici uchopíme činku nadhmatom na šírku ramien. 2. Spustíme činku pomaly dole, až sa dotkne hrudi. 3. Zdvihneme činku priamo
NÁVOD K POUŽITÍ. Digitální osobní váha Professor DV1507X
NÁVOD K POUŽITÍ Digitální osobní váha Professor DV1507X Vaše nová osobní elektronická váha byla navržena tak, abyste měli přesný přehled o Vašich hmotnostních přírůstcích či úbytcích v průběhu času. Při