Návod k použití HR E

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití HR E"

Transkript

1 Návod k použití HR E Q4ACZM2267 1

2 2

3 Aby Vás příprava pokrmů bavila právě tak, jako jejich konzumace. Tento návod k použití si pečlivě prostudujte. Jenom tak můžete využívat všechny technické přednosti Vašeho spotřebiče. Získáte důležité informace týkající se bezpečnosti. Seznámíte se s jednotlivými částmi Vašeho nového spotřebiče. A my Vám krok za krokem ukážeme, jak jej nastavíte. Je to zcela jednoduché. V tabulkách naleznete pro mnoho běžných pokrmů nastavovací hodnoty a výšky zasunutí. Vše jsme testovali v našem kuchyňském studiu. A pokud se někdy vyskytne závada - zde najdete informace, které Vám pomohou drobné závady svépomocně odstranit. Podrobný obsah Vám pomůže, rychleji se orientovat. A nyní Vám přejeme dobrou chuť! 3

4 Obsah Bezpečnostní pokyny...7 Bezpečnostní pokyny...7 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti...7 Příčiny poškození...11 Připojení plynu...12 Poruchy instalace plynu/ zápach plynu...13 Elektrické připojení...13 Energie a tipy k ochraně životního prostředí...14 Ekologická likvidace...14 Úspora energie v pečicí troubě...14 Úspora energie na varné desce...15 Vodorovné umístění sporáku...15 Umístění spotřebiče...16 Váš nový sporák...17 Sporák...18 Pečicí trouba...20 Před prvním použitím...25 Nastavení času...25 Rozehřátí pečicí trouby...25 Čištění příslušenství...26 Předčištění kalichů a krytů hořáků...26 Nastavení varné desky...27 Zapálení hořáků...27 Tabulka vaření na sporáku

5 Obsah Nastavení pečicí trouby...30 Takto nastavíte...30 Automatické vypnutí pečicí trouby...31 Automatické zapnutí a vypnutí pečicí trouby...32 Rychloohřev...33 Čas...34 Takto nastavíte...34 Budík...35 Takto nastavíte...35 Dětská pojistka...36 Pečicí trouba...36 Péče a čištění...37 Horní skleněný kryt...37 Čisticí prostředky...38 Zadní stěna pečicí trouby...41 Pro snadnější čistění...42 Vyvěšení a zavěšení roštů...42 Vyvěšení a zavěšení dvířek pečicí trouby...43 Vyjmutí a nasazení skleněných tabulí...45 Co dělat v případě závady?...46 Tabulka závad...46 Výměna osvětlení na stropu pečicí trouby

6 Obsah Zákaznický servis...48 Testovali jsme pro Vás v našem kuchyňském studiu...49 Koláče a pečivo...50 Tipy pro pečení...54 Maso, drůbež, ryby...56 Tipy pro pečení a grilování...60 Nákypy, gratinované pokrmy, toasty...61 Hotové produkty...62 Zvláštní pokrmy...64 Rozmrazování...65 Sušení...65 Zavařování...66 Akrylamid v potravinách...68 Testované pokrmy

7 Bezpečnostní pokyny Tento návod k použití si pečlivě prostudujte. Návod k obsluze a montáži s různým příslušenstvím dobře uschovejte. Pokud spotřebič předáte další osobě, přiložte také oba návody a příslušenství. Bezpečnostní pokyny Poškození během přepravy Po vybalení spotřebič zkontrolujte. Pokud byl spotřebič během přepravy poškozen, nesmí být připojen. Chybné připojení Spotřebič smí připojovat pouze koncesovaný odborník. Jestliže bude spotřebič chybně připojen, ztrácíte nárok na záruku. Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte pouze k vaření. Dospělé osoby a děti, nesmí spotřebič provozovat pokud - nejsou tělesně nebo duševně schopné, - nebo jim chybí znalosti a zkušenosti, spotřebič správně a bezpečně používat. Horké plochy POZOR: Spotřebič během grilování dosahuje vysokých teplot. Malé děti držte v bezpečné vzdálenosti. Nedotýkejte se horkých ploch varné desky, vnitřku pečicí trouby a výhřevných těles. Nebezpečí popálení! Děti držte od spotřebiče v bezpečné vzdálenosti. Dvířka pečicí trouby otvírejte opatrně. Z pečicí trouby může unikat horká pára. 7

8 Na varnou desku nepokládejte žádné hořlavé předměty, ani je neskladujte v pečicí troubě nebo spodní zásuvce. Nebezpečí požáru! Elektrické/plynové vedení nesmí přijít do kontaktu se zadní stěnou spotřebiče. Zadní strana spotřebiče se během provozu silně zahřívá. To může vést k poškození přípojných vedení. Nikdy neskřípněte připojovací kabely elektrických spotřebičů mezi horká dvířka trouby, resp. ani je netahejte přes horkou varnou desku. Izolace kabelu se může roztavit. Nebezpečí elektrického zkratu! Horká pára Nebezpečí opaření! Dvířka pečicí trouby otvírejte velmi opatrně. Ze spotřebiče může unikat horká pára. Nikdy nelijte vodu do horkého prostoru trouby. Vzniká horká vodní pára. Děti držte v bezpečné vzdálenosti. Nikdy nepřipravujte pokrmy s velkým množstvím vysokoprocentního alkoholu (např. koňak, rum). Výpary z alkoholu se mohou v prostoru pečicí trouby vznítit. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokoprocentním alkoholem a dvířka pečicí trouby otevírejte opatrně. Plochy spodní zásuvky mohou být horké. Ve spodní zásuvce skladujte pouze příslušenství pečicí trouby. Nebezpečí požáru! Přehřátý tuk (tekutý nebo pevný) Přehřátý tuk se může rychle vznítit. Nebezpečí požáru! Během rozehřívání oleje nebo tuku se nevzdalujte. Hořící olej nebo tuk nikdy nehaste vodou. Nádobu okamžitě přikryjte pokličkou. Vypněte varnou desku. Varnou nádobu nechte vychladnout na varné zóně. 8

9 Nedostatečné větrání během vaření na plynových sporácích Při používání plynového spotřebiče se tvoří teplo a vlhkost v místnosti, ve které je spotřebič umístěn. Dbejte na dostatečné větrání v kuchyni: Přirozené větrací otvory nechte otevřené nebo použijte mechanické větrání (např. odsavač). Intenzivní a dlouhodobé používání spotřebiče vyžaduje přídavnou ventilaci, např. otevření okna nebo ještě účinnější větrání, např. provoz mechanického větracího zařízení na vyšším výkonnostním stupni. V blízkosti tohoto spotřebiče nevěšte lehce vznětlivé materiály např. záclony. Pokud nejsou varné zóny zakryty nádobím, nesmí být odsavač uveden do provozu. Tukové zbytky ve filtru odsavače se mohou vznítit. Vlivem vysoké teploty se může odsavač poškodit. Nebezpečí požáru! Závěsy Nikdy nesahejte do závěsů dvířek pečicí trouby nebo horního krytu, pokud je k dispozici. Mohli byste si přiskřípnout prsty. Příslušenství a varné nádoby Díly příslušenství a varné nádoby nikdy neuchopujte bez chňapky. Nebezpečí popálení! Vysokotlaké nebo parní čističe K čištění pečicí trouby nebo varné desky nikdy nepoužívejte vysokotlaké ani parní čističe. Nebezpečí elektrického zkratu! Opravy Neodborné opravy Vašeho spotřebiče pro Vás představují značné nebezpečí. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nebezpečí úniku plynu! Opravy a výměnu poškozeného kabelu může provádět jen námi zaškolený technik zákaznického servisu. Pokud je spotřebič poškozen, vypněte pojistku v pojistkové skříni. Uzavřete přívod plynu. Zavolejte zákaznický servis. 9

10 Posouvání spotřebiče za plynové vedení nebo za rukojeť Spotřebič neposouvejte tím, že přidržíte plynové vedení; vedení by se mohlo poškodit. Nebezpečí úniku plynu! Spotřebič neposouvejte za rukojeť dvířek. Závěsy dvířek a rukojeť by se mohly poškodit. Horní skleněný kryt Pozor: Pokud se horní skleněný kryt silně zahřeje, může prasknout. Než sklopíte skleněný kryt, musí být všechny varné zóny vypnuté a vychladlé. 10

11 Příčiny poškození Poškození varné desky (sporáku) Na zapnutou varnou desku postavte vždy hrnec. Nezahřívejte prázdné hrnce nebo pánve. Došlo by k poškození dna hrnce. Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem. Hrnce a pánve umístěte přesně doprostřed hořáku. Tak zaručíte optimální kontakt mezi plamenem hořáku a dnem hrnce nebo pánve, nepoškodí se ucha a rukojeti, a zároveň bude zaručena maximální úspora energie. Udržujte hořáky čisté a suché. Pláště a kryty hořáků by měly být správně nasazené. Dbejte na to, aby nedošlo ke sklopení horního krytu, zatímco je sporák v provozu (např. hrajícími si dětmi). Poškození pečicí trouby Nezasunujte pečicí plechy na dno pečicí trouby. Nevykládejte dno pečicí trouby hliníkovou fólii. Nestavte nádoby s pokrmem na dno pečicí trouby. Došlo by k nahromadění tepla, doba tepelné úpravy by se již neshodovala a poškodil by se smalt. Do horké pečicí trouby nikdy nelijte vodu. Mohl by se poškodit smalt. Ovocný koláč příliš nepřeplňujte ovocem. Ovocná šťáva kapající z pečicího plechu zanechává skvrny, které nelze odstranit. Nestoupejte si ani nesedejte na otevřená dvířka pečicí trouby. Poškození spodní zásuvky Ve spodní zásuvce neskladujte horké předměty, jinak se zásuvka poškodí. Poškození předních částí sousedního nábytku Pečicí troubu nechte vychladnout pouze se zavřenými dvířky. I pouze pootevřená dvířka pečicí trouby mohou časem poškodit čelní strany sousedního nábytku. Při silně znečištěném těsnění dvířka pečicí trouby během provozu již správně nedoléhají. Čelní strany sousedního nábytku se mohou časem poškodit. Těsnění pečicí trouby udržujte vždy čisté. 11

12 Připojení plynu Instalaci smí provést pouze schválený odborník, resp. výrobcem koncesovaný technik zákaznického servisu podle pokynů uvedených v kapitole Připojení a přestavení plynu. Pro koncesovaného odborníka, resp. zákaznický servis Údaje o nastavení spotřebiče se nacházejí na výrobním štítku na zadní straně spotřebiče. Druh plynu nastavený výrobním podnikem je označen hvězdičkou (*). Před umístěním spotřebiče se prosím informujte o druhu a tlaku plynu místní plynové zásobovací sítě a ujistěte se, že nastavení spotřebiče odpovídá těmto údajům. Pokud je třeba provést změny nastavení spotřebiče, řiďte se přitom prosím pokyny uvedenými v tomto návodu k použití. Tento spotřebič není připojen k zařízení pro likvidaci spalin. Tento spotřebič musí být připojen a umístěn v souladu s platnými instalačními předpisy. Spotřebič nesmí být připojen k jakémukoliv výstupu spalin. Dodržujte zejména předpisy týkající se ventilace. Připojení plynu musí být provedeno pomocí pevného, tzn. neelastického přívodu (plynové trubky). Při použití bezpečnostní hadice bezpodmínečně dbejte na to, aby se hadice nezaklínila nebo nezdeformovala. Hadice nesmí přijít do styku s horkými plochami. Plynové vedení (plynová trubka nebo bezpečnostní hadice) lze připojit na levou nebo pravou stranu spotřebiče. Připojení by mělo mít k dispozici snadno přístupné uzavírací zařízení. 12

13 Poruchy instalace plynu/ zápach plynu Pokud ucítíte zápach plynu nebo zjistíte poruchu plynové instalace, musíte: - ihned uzavřít přívod plynu, resp. ventil plynové lahve; - ihned uhaste otevřený oheň a cigarety; - vypněte elektrické spotřebiče včetně osvětlení; - otevřete okna a místnost dobře vyvětrejte; - zavolejte zákaznický servis nebo Vašeho dodavatele plynu. Elektrické připojení Instalaci spotřebiče smí provést pouze koncesovaný zákaznický servis. Pro připojení je potřebná pojistka 16 A. Spotřebič je připraven k provozu s napětím V. U zařízení s napětím nižším než 180 V nefunguje elektrický zapalovací systém. Pokud dojde k poškození spotřebiče v důsledku chybného připojení, ztrácíte nárok na záruku. Pro koncesovaný zákaznický servis Zapojte spotřebič podle údajů uvedených na výrobním štítku. Spotřebič smí být připojen pouze k elektrické přípojce, která odpovídá platným ustanovením. Aby bylo možné bez problémů odpojit spotřebič od elektrické sítě i po jeho připojení, mělo by být přípojné místo snadno přístupné. Ujistěte se, že je nainstalováno vícepólové dělicí zařízení. Používání prodlužovacích kabelů a vícenásobných zásuvek je zakázáno. Z bezpečnostních důvodů by měl být tento spotřebič propojen kabely pouze s přípojkou opatřenou uzemněním. Pokud není k dispozici ochranné uzemnění odpovídající platným předpisům, není spotřebič chráněn před nebezpečím vyplývajícím z elektrického systému. Pro připojení spotřebiče k elektrické síti použijte kabel H 05 W-F, resp. kabel se srovnatelnými parametry. 13

14 Energie a tipy k ochraně životního prostředí Zde dostanete pár tipů, jak můžete při pečení v pečicí troubě a vaření na varné desce ušetřit energii a jak Váš spotřebič správně zlikvidujete. Ekologická likvidace Obal ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG týkající se elektrických a elektronických odpadních spotřebičů (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tato směrnice upravuje zpětný odběr a recyklaci starých spotřebičů v rámci Evropské unie. Úspora energie v pečicí troubě Předehřívejte pečicí troubu pouze tehdy, pokud je to uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu k použití. Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované pečicí formy. Tyto formy obzvlášť dobře přijímají teplo. Více koláčů pečte pokud možno hned po sobě. Pečicí trouba je ještě teplá. Tím se zkrátí doba pečení druhého koláče. Můžete také zasunout dvě truhlíkové formy vedle sebe. U delší doby tepelné úpravy můžete pečicí troubu vypnout 10 minut před koncem pečení a k dokončení pokrmu tak využít zbytkové teplo. 14

15 Úspora energie na varné desce Pro Váš pokrm zvolte vždy nádobu vhodné velikosti. Velká, avšak jen málo naplněná nádoba spotřebuje mnoho energie. Nádobu vždy zakryjte vhodnou pokličkou. Plynový plamen musí mít vždy kontakt se dnem nádoby. Vodorovné umístění sporáku Sporák postavte vždy přímo na podlahu. Sporák má výškově nastavitelné nožičky. Díky tomu můžete zvednout podstavec o cca 15 mm. 1. Vytáhněte a nadzvedněte kryt podstavce. Uvnitř podstavce se vpředu a vzadu nacházejí nastavitelné nožičky. 2. Nastavitelné nožičky vyšroubujte nebo zašroubujte pomocí šestihranného klíče podle potřeby tak, aby sporák stál vodorovně. 3. Zásuvku podstavce znovu zasuňte. 15

16 70 Umístění spotřebiče 750 mm Spotřebič musíte umístit v souladu s uvedenými rozměry přímo na kuchyňskou podlahu. Spotřebič nesmí stát na jakémkoliv jiném předmětu. Vzdálenost mezi horní hranou sporáku a spodní hranou filtru odsavače musí odpovídat údajům výrobce odsavače par. Dbejte na to, aby se poloha spotřebiče po provedené instalaci již neměnila. Navíc musí vzdálenost mezi silným hořákem na sporáku, resp. Wok-hořákem, a čelními stranami sousedního nábytku činit alespoň 50 mm

17 Váš nový sporák Zde se seznámíte s Vaším novým spotřebičem. Získáte informace o varné desce, pečicí troubě a příslušenství. Výstup páry Pozor! Pokud je pečicí trouba v provozu, může odtud vystupovat horká pára! Horní kryt Musí být během provozu spotřebiče otevřený. Varná deska Ovládací pole S voličem funkcí, ukazatelem času, voličem teploty a spínacími knoflíky. C Dvířka pečicí trouby Spodní zásuvka Jednotlivé typy spotřebiče se od sebe mohou mírně lišit. 17

18 Sporák Výstup páry Pozor, vystupuje odsud horký vzduch! Normální hořák Normální hořák Silný hořák Úsporný hořák Teplotní výkon hořáků Úsporný hořák 1 kw Normální hořák 1,75 kw Silný hořák 3 kw Vhodné průměry hrnců a pánví cm cm cm 18

19 Používejte pouze hrnce a pánve s rovným dnem. Hrnce a pánve umístěte přesně doprostřed na hořák. Tak vznikne optimální kontakt mezi plamenem hořáku a dnem nádoby. Ucha a rukojeti nádoby se nepoškodí a zároveň bude zaručena maximální úspora energie. Spínací knoflíky varných zón Pomocí čtyř spínacích knoflíků varných zón nastavíte teplotní výkon jednotlivých varných zón. Poloha Nulová poloha Vypnuto Funkce/plynové varné zóny Poloha zapalování Poloha zapalování Rozsah nastavení Velký plamen = nejvyšší výkon Úsporný plamen = nejnižší výkon Na konci rozsahu nastavení je doraz. Neotáčejte knoflíkem až za doraz. 19

20 Pečicí trouba Pečicí troubu nastavíte pomocí voliče funkcí a voliče teploty. Volič funkcí Voličem funkcí nastavíte druh ohřevu pro pečicí troubu. Voličem funkcí lze otáčet doprava nebo doleva. Poloha Použití 0 Nulová poloha Pečicí trouba je vypnutá. Horní/spodní ohřev Na pečení koláčů, nákypů a libových kousků masa, např. hovězího nebo zvěřiny, na jedné úrovni. Teplo přichází stejnoměrně seshora a zespodu. 3D Horký vzduch * Na pečení koláčů a pečiva na jedné až třech úrovních. Ventilátor v pečicím prostoru rovnoměrně rozděluje teplo prstencového topného tělesa v zadní stěně. Pizza - stupeň Rychlá příprava mražených výrobků bez předehřátí, např. pizza, hranolky nebo závin. Teplo přichází zespodu a z kruhového topného tělesa v zadní stěně pečicí trouby. Spodní ohřev Zavařování a dopékání nebo zezlátnutí. Teplo přichází zespodu. Cirkulační gril Pečení masa, drůbeže a celých ryb. Střídavě se zapíná a vypíná grilovací těleso a ventilátor. Ventilátor rozfoukává horký vzduch kolem pokrmu. Maloplošný gril Grilování menšího množství steaků, uzenin, toastů nebo kousků masa. Zahřívá se pouze střední část plochy pod grilovacím tělesem. Velkoplošný gril Grilování steaků, uzenin, toastů nebo kousků ryb. Zahřívá se celá plocha pod grilovacím tělesem. Rozmrazování Rozmrazování, např. masa, drůbeže, chleba a koláčů. Ventilátor rozfoukává teplý vzduch kolem pokrmu. Rychloohřev Rychlé rozehřátí pečicí trouby bez příslušenství. * Druh ohřevu, podle kterého byla podle EN50304 určena třída spotřeby energie. Po nastavení pečicí trouby se rozsvítí osvětlení v pečicí troubě. 20

21 Tlačítka a ukazatele Pomocí tlačítek nastavíte různé přídavné funkce. Na displeji se zobrazí nastavené hodnoty. Tlačítko Použití Tlačítko hodiny Tímto tlačítkem nastavíte čas, dobu tepelné úpravy a dobu ukončení tepelné úpravy. Tlačítko klíč Tímto tlačítkem zapnete a vypnete dětskou pojistku. Tlačítko budík Tímto tlačítkem nastavíte budík. - Tlačítko mínus Tímto tlačítkem snížíte nastavovací hodnotu. + Tlačítko plus Tímto tlačítkem zvýšíte nastavovací hodnotu. Volič teploty Pomocí voliče teploty nastavíte teplotu nebo grilovací stupeň. Poloha Význam Nulová poloha Pečicí trouba nehřeje Rozsah teploty Teplota v pečicím prostoru v ºC.,, Grilovací stupeň Grilovací stupně pro gril maloplošný a velkoplošný. = Stupeň 1, slabý = Stupeň 2, střední = Stupeň 3, silný Pokud pečicí trouba hřeje, na displeji svítí symbol teploty. V přestávkách mezi ohřevem zhasne. Nesvítí v každé poloze. Příslušenství Příslušenství lze do pečicí trouby zasunout v 5 výškách. Příslušenství můžete vysunout až do dvou třetin, aniž by se převrhlo. To usnadní vyndávaní pokrmů. 21

22 Horké příslušenství se může zdeformovat. Jakmile opět vychladne, deformace zmizí, aniž by nějak narušila jeho funkčnost. Pečicí plech držte na bocích oběma rukama a zasuňte jej paralelně do roštu. Při zasouvání pečicího plechu se vyhněte trhavým pohybům doprava a doleva. Jinak se bude plech zasouvat velmi těžce. Smaltovaný povrch by se mohl poškodit. Příslušenství si můžete dokoupit u zákaznického servisu, ve specializovaném obchodě nebo na internetu. Při nákupu uveďte číslo HEZ. Rošt Na nádobí, koláčové formy, pečeně, grilované kousky a mražené pokrmy. Rošt zasuňte do pečicí trouby zakřivením dolů. Smaltovaný pečicí plech Na koláče a cukroví. Pečicí plech zasouvejte do trouby zkosením směrem ke dvířkám. 22

23 Zvláštní příslušenství Zvláštní příslušenství si můžete zakoupit u zákaznického servisu nebo ve specializovaném obchodě. Rozsáhlou nabídku příslušenství k Vaší pečicí troubě naleznete v našich prospektech nebo na internetu. Dostupnost zvláštního příslušenství a možnost jeho objednání online je v každé zemi odlišná. Podívejte se prosím do prodejních podkladů. Rošt HZ Smaltovaný pečicí plech HZ Univerzální pánev HZ Vkládací rošt HZ Grilovací plech HZ Skleněná pánev HZ Smaltovaný pečicí plech s nepřilnavou vrstvou HZ Univerzální pánev s nepřilnavou vrstvou HZ Plech na pizzu HZ Na nádobí, koláčové formy, pečení, grilování a zmrazené pokrmy. Na koláče a cukroví. Na šťavnaté koláče, pečivo, mražené pokrmy a pečení masa vcelku. Může sloužit také k zachycování tuku, pokud grilujete přímo na roštu. Na pečení. Rošt vždy postavte do univerzální pánve, která zachytí odkapávající tuk a šťávu z masa. Ke grilování místo roštu nebo jako ochrana před postříkáním, aby se pečicí trouba příliš neznečistila. Grilovací plech používejte pouze v univerzální pánvi. Grilování na plechu: Grilovací plech používejte pouze ve výškách zasunutí 1, 2 a 3. Grilovací plech jako ochrana proti postříkání: Univerzální pánev s grilovacím plechem zasuňte pod rošt. Hluboký pečicí plech ze skla. Je vhodný i jako nádobí k servírování. Koláče a cukroví se z plechu snadněji uvolní. Plech zasuňte do trouby zkosenou stranou ke dvířkům trouby. Koláče a cukroví se z plechu snadněji uvolní. Plech zasuňte do trouby zkosením směrem ke dvířkám pečicí trouby. Ideální na pizzu, mražené pokrmy nebo velké kulaté koláče. Plech na pizzu můžete použít místo univerzální pánve. Plech na pizzu postavte na rošt a řiďte se údaji uvedenými v tabulkách. 23

24 Pečicí kámen HZ Profi-pánev s vkládacím roštem HZ Víko profi-pánve HZ Skleněný pekáč HZ násobný teleskopický výsuv HZ násobný teleskopický výsuv HZ násobný plně teleskopický výsuv HZ Ochranná mřížka Pečicí kámen se báječně hodí k přípravě domácího chleba, housek a pizzy, které se mají upéct dokřupava. Pečicí kámen musíte vždy předehřát na doporučenou teplotu. Je obzvláště vhodná k přípravě velkého množství pokrmu. Víko promění profi-pánev v profi-pekáč. Skleněný pekáč se hodí k dušení a zapékání pokrmů v pečicí troubě. Zvláště vhodný je pro programovou nebo pečicí automatiku. Pomocí vysouvacích lišt ve výšce 2 a 3 můžete příslušenství vysunout více z trouby, aniž by se převrhlo. Ochranná mřížka se upevňuje na dvířka pečicí trouby. Brání tomu, aby se malé děti dotkly horkých dvířek pečicí trouby. Ochrannou mřížku si můžete objednat u podnikového zákaznického servisu pod číslem

25 Před prvním použitím Zde se dozvíte, co musíte učinit, než poprvé začnete připravovat pokrmy ve Vaší pečicí troubě. Nejdříve si přečtěte kapitolu Bezpečnostní pokyny. Nastavení času Po připojení k elektrické síti se na displeji rozsvítí symbol a tři nuly. Nastavte aktuální čas. 1. Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí čas 12:00 a bliká symbol. 2. Pomocí tlačítka + nebo nastavte aktuální čas. Za několik vteřin se nastavený čas převezme. Rozehřátí pečicí trouby Abyste odstranili vůni novoty, předehřejte zavřenou a prázdnou pečicí troubu. Ideální je jedna hodina při horním/ spodním ohřevu a teplotě 240 C. Dbejte na to, aby v pečicím prostoru pečicí trouby nezůstaly žádné zbytky obalů. 1. Pomocí voliče funkcí nastavte horní/spodní ohřev. 2. Pomocí voliče teploty nastavte 240 C. Za hodinu pečicí troubu vypněte. Volič funkcí a volič teploty otočte na nulovou polohu. 25

26 Čištění příslušenství Než začnete používat příslušenství, řádně jej vyčistěte mycím roztokem a měkkým hadříkem. Předčištění kalichů a krytů hořáků Vodou a mycím prostředkem vyčistěte kalich (B) a kryt (A) hořáku. Poté všechny části řádně vysušte. Příslušný kalich hořáku (B) nasaďte na varnou zónu (C). Kryt hořáku (A) položte přesně na kalich hořáku (B). 26

27 Nastavení varné desky Varná deska je vybavena 4 plynovými hořáky. Zde se dozvíte, jak plynové hořáky zapálíte. Zapálení hořáků Ujistěte se, že kryty hořáků vždy přesně přiléhají ke kalichu hořáku. Otvory na kalichu hořáku nesmí být ucpané. Všechny části hořáku musí být suché. 1. Otevřete horní kryt. Ten musí zůstat během celého provozu otevřený. 2. Otočte spínacím knoflíkem požadovaného hořáku v protisměru hodinových ručiček až na polohu zapalování. Zapalování začíná. 3. Spínací knoflík varné zóny zcela zatlačte a podržte jej stisknutý 1-3 vteřiny. Vycházející plyn se pomocí zapalovací jiskry zapálí. Tím se aktivuje pojistka zapalování, která v případě zhasnutí plamene automaticky přeruší přívod plynu příslušného hořáku. Zapalovací zařízení nesmí být v provozu déle než 15 vteřin. Pokud se hořák po 15 vteřinách nezapálí, neuvádějte zapalovací zařízení do provozu. Počkejte alespoň minutu, než se opět pokusíte hořák zapálit. 27

28 4. Nastavte požadovanou výšku plamene. Mezi nastavením VYP a, není plamen stabilní. Z tohoto důvodu byste měli zvolit mezi nastavením nejvyšším a nejnižším stupněm výkonu. 5. Zkontrolujte, jestli plamen hoří. V opačném případě zopakujte postup od kroku 2. Vypnutí 6. Otočte spínacím knoflíkem varné zóny ve směru hodinových ručiček na polohu VYP. Pokud krátce po vypnutí ještě teplé varné zóny stisknete spínací knoflík varné zóny, uniká plyn. Pokud během 60 vteřin neotočíte spínacím knoflíkem varné zóny do polohy zapalování, dojde k přerušení přívodu plynu. Plynový hořák nehoří Při výpadku elektrického proudu nebo v případě vlhkých zapalovacích svíček můžete plynové hořáky zapálit zapalovačem nebo sirkou. 28

29 Tabulka vaření na sporáku Pro každou varnou zónu zvolte správnou velikost hrnce. Průměr dna hrnce nebo pánve by měl odpovídat velikosti varné zóny. Doba tepelné úpravy závisí na druhu, hmotnosti a kvalitě pokrmů. Proto může docházet k odchylkám. Optimální dobu tepelné úpravy nejlépe posoudíte sami. Pokrmy připravujte s co nejmenším množstvím vody, tím se zachovají vitamíny a minerální látky. Zelenina zůstane pevná na skus a bohatá na výživné látky. Příklad: Pokrm Varná zóna Varný stupeň Rozpouštění Ohřívání čokoláda, máslo, margarín vývar, konzervovaná zelenina úsporný hořák normální hořák malý plamen malý plamen Ohřívání a udržování teploty polévky úsporný hořák malý plamen Dušení * maso normální hořák mezi velkým a malým plamenem Dušení * Vaření * Smažení brambory a jiná zelenina, maso rýže, zelenina, masový pokrm (s omáčkou) palačinky, brambory, řízky, rybí prsty normální hořák normální hořák silný hořák mezi velkým a malým plamenem velký plamen mezi velkým a malým plamenem * Pokud používáte hrnce s pokličkou, nastavte menší plamen, jakmile se pokrm začne vařit. 29

30 Nastavení pečicí trouby Máte různé možnosti, jak nastavit Vaši pečicí troubu. Zde Vám vysvětlíme, jak nastavíte požadovaný druh ohřevu a teplotu nebo grilovací stupeň. Na pečicí troubě můžete pro svůj pokrm nastavit dobu tepelné úpravy a dobu ukončení. Takto nastavíte Příklad: Horní a spodní ohřev, 200 ºC 1. Pomocí voliče funkcí nastavte požadovaný druh ohřevu. 2. Pomocí voliče teploty nastavte teplotu nebo grilovací stupeň. Vypnutí Když je pokrm hotový, vypněte volič funkcí. 30

31 Změna nastavení Teplotu nebo grilovací stupeň můžete kdykoliv změnit. Automatické vypnutí pečicí trouby Postupujte podle pokynů v bodech 1 a 2. Nyní ještě nastavte dobu tepelné úpravy Vašeho pokrmu. Příklad na obrázku: Nastavení pro horní/spodní ohřev, 200 ºC, doba tepelné úpravy 45 minut. 3. Stiskněte tlačítko hodiny. Bliká symbol doba tepelné úpravy. 4. Tlačítkem + nebo tlačítkem nastavte dobu tepelné úpravy. Tlačítko + navrhovaná hodnota = 30 minut Tlačítko navrhovaná hodnota = 10 minut Doba tepelné úpravy uplynula Zazní signál. Pečicí trouba se vypne. Dvakrát stiskněte tlačítko a vypněte volič funkcí. 31

32 Změna nastavení Stiskněte tlačítko hodiny. Pomocí tlačítka + nebo tlačítka - změníte dobu tepelné úpravy. Zrušení nastavení Stiskněte tlačítko hodiny. Stiskněte a podržte tlačítko -, dokud se na displeji nezobrazí nula. Vypněte volič funkcí. Automatické zapnutí a vypnutí pečicí trouby Dejte pozor na to, aby potraviny, které se snadno kazí, nezůstávaly v prostoru pečicí trouby příliš dlouho. Nastavení proveďte podle pokynů v bodu 1 až 4. Příklad na obrázku: Nastavení pro horní/spodní ohřev, 200 ºC. Je 10:45 hod. Doba tepelné úpravy pokrmu je 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:45 hod. 5. Tlačítko hodiny stiskněte tolikrát, dokud se nerozbliká symbol Konec tepelné úpravy. Na displeji se zobrazí čas, kdy bude pokrm hotový. 6. Pomocí tlačítka + posuňte dobu ukončení tepelné úpravy na později. Za několik vteřin se nastavení převezme. Na displeji se zobrazuje doba ukončení tepelné úpravy, dokud pečicí trouba nepřestane hřát. 32

33 Doba tepelné úpravy uplynula Zazní signál. Pečicí trouba se vypne. Dvakrát stiskněte tlačítko a vypněte volič funkcí. Upozornění Pokud symbol bliká, můžete provádět změny. Když symbol svítí, nastavení se uložilo. Rychloohřev Pomocí rychloohřevu dosáhne Vaše pečicí trouba nastavené teploty obzvláště rychle. Rychloohřev používejte při nastavených teplotách nad 100 C. Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku pečení, vložte Váš pokrm do pečicího prostoru teprve po ukončení rychloohřevu. 1. Volič funkcí nastavte na. 2. Pomocí voliče teploty nastavte požadovanou teplotu. Svítí světelná kontrolka nad voličem teploty. Pečicí trouba začíná hřát. Rychloohřev je ukončen Světelná kontrolka zhasne. Do pečicí trouby vložte pokrm a nastavte požadovaný druh ohřevu. 33

34 Čas Po prvním připojení k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu bliká na displeji symbol a tři nuly. Nastavte aktuální čas. Volič funkcí musí být vypnutý. Takto nastavíte Příklad: 13:00 hodin 1. Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí 12:00 hodin a bliká symbol. 2. Pomocí tlačítka + nebo tlačítka nastavte aktuální čas. Za několik vteřin se čas převezme. Symbol zmizí. Změna např. letního času na zimní Dvakrát stiskněte tlačítko hodiny a pomocí tlačítka + nebo tlačítkem změňte nastavení. 34

35 Budík Budík můžete používat jako kuchyňskou minutku. Běží nezávisle na pečicí troubě. Budík má vlastní signál. Tak uslyšíte, zda uběhl čas nastavený na budíku, nebo zda uběhla doba tepelné úpravy. Budík můžete nastavit i při aktivní dětské pojistce. Takto nastavíte Příklad: 20 minut 1. Stiskněte tlačítko budík. Symbol bliká. 2. Pomocí tlačítka + nebo tlačítka - nastavte čas na budíku. Tlačítko + navrhovaná hodnota = 10 minut. Tlačítko - navrhovaná hodnota = 5 minut. Za několik vteřin se budík spustí. Na displeji svítí symbol. Nastavený čas viditelně ubíhá. Po uplynutí času Zazní signál. Stiskněte tlačítko budík. Ukazatel budíku zhasne. Změna času na budíku Stiskněte tlačítko budík. Pomocí tlačítka + nebo tlačítka změňte čas. Vymazání nastavení Stiskněte tlačítko budík. Stiskněte tlačítko - a držte jej stisknuté, dokud se na displeji nezobrazí nula. Čas na budíku a doba tepelné úpravy ubíhají současně Symboly svítí. Na displeji viditelně ubíhá čas nastavený na budíku. Abyste zjistili zbývající dobu tepelné úpravy, dobu ukončení nebo aktuální čas : Stiskněte tlačítko hodiny tolikrát, dokud se nezobrazí příslušný symbol. Požadovaná hodnota se na několik vteřin zobrazí na displeji. 35

36 Dětská pojistka Pečicí trouba Aby děti nemohly nedopatřením pečicí troubu zapnout, je vybavena dětskou pojistkou. Zapnutí a vypnutí dětské pojistky Volič funkcí musí být vypnutý. Zapnutí: Stiskněte a podržte tlačítko klíč tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí symbol. To trvá cca 4 vteřiny. Vypnutí: Stiskněte a podržte tlačítko tak dlouho, dokud symbol nezmizí. Upozornění Budík a čas můžete nastavit kdykoliv. Po výpadku proudu je nastavená dětská pojistka deaktivována. 36

37 Péče a čištění Pokud budete o Vaši varnou desku a pečící troubu správně pečovat, zůstanou dlouho pěkné a funkční. Zde Vám vysvětlíme, jak Váš spotřebič správně ošetřovat a čistit. Upozornění Nepatrné barevné rozdíly na čelní straně pečicí trouby jsou způsobeny různými materiály, jako je sklo, plast nebo kov. Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí trouby. Smalt se při vysokých teplotách vypaluje, což může vést ke vzniku drobných barevných rozdílů. Tento jev je normální a nijak neovlivňuje funkčnost pečicí trouby. Hrany tenkých plechů se nedají úplně posmaltovat, proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není nijak narušena. Horní skleněný kryt Dříve než otevřete horní kryt, utřete jej a vysušte utěrkou. K čištění použijte nejlépe čisticí prostředek na sklo. Pro snadnější čištění můžete horní kryt vyvěsit. Uchopte kryt v otevřené poloze oběma rukama po stranách a vytáhněte směrem nahoru. Při nasazování horního krytu po jeho vyčištění postupujte v opačném pořadí. Horní kryt zavřete teprve po vychladnutí varné desky. 37

38 Čisticí prostředky pro varnou desku Aby nedošlo k poškození různých povrchů použitím nesprávných čisticích prostředků, řiďte se údaji v tabulce. Nepoužívejte: neředěné prostředky na mytí nádobí nebo čisticí prostředky pro myčky nádobí; abrazivní prostředky ani drsné houby; agresivní čisticí prostředky jako spreje pro pečicí trouby nebo odstraňovače skvrn; vysokotlaké nebo parní čističe. Nepoužívejte: pro pečicí troubu agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky; čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu; tvrdé hadříky nebo houbičky; vysokotlaké nebo parní čističe. Nové pěnové hadříky před použitím řádně vyperte. Nerezové plochy Vyčistěte pomocí horkého mycího roztoku a měkkého hadříku. Plochy z nerezu otírejte vždy po směru vybroušení, jinak byste je mohli poškrábat. Poté je osušte měkkou utěrkou. Skvrny od vápna, tuku, škrobu a bílku vždy ihned odstraňte. Nevhodné jsou agresivní čisticí prostředky, drsné pěnové houby a hrubé hadříky. Používejte prostředek určený k péči o nerezové plochy. Dbejte pokynů výrobce. Speciální prostředky určené k čištění nerezu jsou k dostání v zákaznickém servisu nebo ve specializované prodejně. Smaltové a lakované plochy Vyčistěte teplým mycím roztokem a hadříkem. Měkkou utěrkou vytřete dosucha. 38

39 Hořáky a ocelová mřížka plynového sporáku Nemyjte v myčce nádobí. Odstraňte ocelovou mřížku a vyčistěte ji houbičkou s trochou mycího roztoku. Odstraňte těleso a kryt hořáku. K čištění použijte houbičku a malé množství teplého mycího roztoku. Dbejte na to, aby otvory pro plyn v tělesu hořáku byly čisté a nezůstaly v nich nečistoty. Zažehovače vyčistěte malým měkkým kartáčkem. Plynové hořáky fungují pouze tehdy, pokud jsou zažehovače čisté. Z misek hořáků odstraňte zbytky pokrmů utěrkou namočenou do malého množství teplého mycího roztoku. Použijte přitom pouze málo vody. Voda by se neměla dostat dovnitř spotřebiče. Dbejte přitom na to, abyste během čištění neucpali nebo nepoškodili otvory trysky. Všechny díly po vyčištění dobře vysušte. Opět nasaďte tělesa a kryty hořáků. Nesprávně nasazené díly ztěžují zapálení hořáků. Hlava hořáku je černě smaltovaná. Velké horko časem vede ke vzniku zabarvení, které však funkčnost hořáku nijak neovlivňuje. Elektrický sporák Znovu nasaďte ocelovou mřížku. K čištění používejte hrubou stranu houbičky a malé množství prostředku na mytí nádobí. Varnou desku po vyčištění vysušte krátkým zahřátím. Vlhkost může zapříčinit korozi. Poté na varnou desku naneste pečující prostředek. Zbytky pokrmů a přetečené pokrmy vždy okamžitě odstraňte. Kovový rám elektrického sporáku Knoflíky Časem mohou na kovovém rámu vzniknout zabarvení. Tato zabarvení však můžete odstranit. Vydrhněte kovový rám hrubou stranou houbičky a malým množstvím prostředku na mytí nádobí. Dbejte přitom na to, abyste nedrhli sousední plochy, mohli byste je poškodit. Vyčistěte pomocí teplého mycího roztoku a hadříku. Poté osušte měkkou utěrkou. 39

40 Prosklená dvířka Těsnění Dno pečicí trouby, strop a boční stěny Skleněný kryt osvětlení pečicí trouby Příslušenství Hliníkový pečicí plech (opcionální) Pojistka dvířek (opcionální) Spodní zásuvka Příslušenství Použijte prostředek určený k čištění skla. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo škrabku na sklo. Sklo byste mohli poškodit. Vyčistěte teplou vodou a hadříkem. Poté osušte měkkou utěrkou. Vyčistěte teplým mycím roztokem a hadříkem. Měkkou utěrkou vytřete dosucha. Při silném znečištění: Použijte prostředek určený k čištění pečicí trouby, avšak pouze ve studeném stavu. Vyčistěte pomocí horkého mycího roztoku a hadříku. Poté osušte měkkou utěrkou. Namočte do horkého mycího roztoku. Vyčistěte kartáčem nebo mycí houbou. Nemyjte v myčce nádobí. V žádném případě nepoužívejte prostředek určený k čištění pečicí trouby. Povrch nesmí přijít do styku s nožem nebo podobnými ostrými předměty. Nebezpečí poškrábání! Plochu otřete utěrkou na okna nebo utěrkou z mikrovlákna, a to vodorovně a příliš netlačte. Poté vysušte měkkou utěrkou. Nevhodné jsou agresivní čisticí prostředky, drsné houbičky a hrubé utěrky. Tyto by pečící plech poškrábaly. Pokud chcete vyčistit pojistku dvířek, nejprve ji vymontujte. Všechny plastové části namočte do horkého mycího roztoku a vyčistěte houbou. Poté je osušte měkkou utěrkou. Silně znečištěná pojistka dvířek se může zaseknout a přestat fungovat. Zásuvku vytřete utěrkou namočenou v horkém mycím roztoku. Poté vysušte měkkou utěrkou. Namočte do teplého mycího roztoku. Vyčistěte kartáčem nebo houbou. 40

41 Zadní stěna pečicí trouby Zadní stěna pečicí trouby se čistí sama. Je potažena vysoce porézní keramickou vrstvou. Stříkance z pečení a smažení tato vrstva nasákne a odstraní, zatímco je pečicí trouba v provozu. Čím vyšší je teplota a čím déle je pečicí trouba v provozu, tím lepší bude výsledek. Pokud jsou nečistoty i po několikerém provozu viditelné, postupujte následovně: Očistěte nejprve smaltované plochy v pečicí troubě. Nastavte pak 3D - horký vzduch nebo horní a spodní ohřev. Zahřejte prázdnou pečicí troubu na cca 2 hodiny na maximální teplotě. Keramická vrstva se zregeneruje. Hnědavé nebo bělavé zbytky pak můžete odstranit vodou nebo měkkou houbičkou. Lehké zabarvení povrchu nemá na samočištění žádný vliv. Důležité upozornění Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Poškrábou nebo zničí vysoce porézní vrstvu. Zadní stěnu nikdy nečistěte čističem na pečicí trouby. Dostaneli se omylem čistič na trouby na zadní stěnu, odstraňte ho okamžitě houbičkou a dostatečným množstvím vody. 41

42 Pro snadnější čistění Pro snadnější čištění můžete zapnout osvětlení pečicí trouby a vyvěsit dvířka trouby. Zapnutí osvětlení pečicí trouby Volič funkcí nastavte na. Vyvěšení a zavěšení roštů Z důvodu čištění mohou být vyndány rošty. Pečicí trouba musí nejdříve vychladnout. Vyvěšení roštů 1. Rošt vepředu nadzvedněte 2. a vyvěste (obrázek A). 3. Poté celý rošt potáhněte směrem dopředu a vyndejte (obrázek B). Rošty vyčistěte prostředkem na mytí nádobí a houbičkou. Na silně ulpívající nečistoty použijte kartáč. Zavěšení roštů 1. Rošt zasuňte nejdříve do zadního pouzdra, mírně zatlačte dozadu (obrázek A) 2. a pak zavěste do předního pouzdra (obrázek B). 42

43 Závěsné rošty vpravo a vlevo zapadnou. Vyklenutí musí být vždy dole. Vyvěšení a zavěšení dvířek pečicí trouby Z důvodu čištění nebo demontáže dveřního okna lze dvířka pečicí trouby vyvěsit. Závěsy dvířek trouby mají na každé straně blokovací páčku. Pokud je blokovací páčka zaskočená (obrázek A), jsou dvířka trouby zajištěna. Nelze je vyvěsit. Pokud je blokovací páčka vyklopená, aby bylo možné dvířka trouby vyvěsit (obrázek B), jsou závěsy jištěny. Nemohou zapadnout. Nebezpečí poranění! Pokud nejsou závěsy jištěny, zaskočí velkou silou. Dejte pozor na to, aby blokovací páčky byly vždy zcela zaklopeny, resp. při vyvěšení dvířek trouby zcela vyklopeny. Vyvěšení dvířek 1. Dvířka pečicí trouby zcela otevřete. 2. Vyklopte obě blokovací páčky vlevo a vpravo (obrázek A). 3. Zavřete dvířka trouby až nadoraz. Uchopte oběma rukama vlevo a vpravo. Ještě trochu zavřete a vytáhněte (obrázek B). 43

44 Zavěšení dvířek Dvířka pečicí trouby zavěste v opačném pořadí. 1. Při zavěšení dvířek pečicí trouby dejte pozor na to, aby byly oba závěsy do otvoru rovně zasunuty (obrázek A). 2. Zářez na závěsu musí zaskočit na obou stranách (obrázek B). 3. Opět zaklopte obě blokovací páčky (obrázek C). Zavřete dvířka trouby. Nebezpečí poranění! Pokud dvířka trouby nedopatřením vypadnou nebo závěs zaskočí, nesahejte do závěsu. Zavolejte zákaznický servis. 44

45 Vyjmutí a nasazení skleněných tabulí Pro snadnější čištění můžete skleněné tabule demontovat. 1. Vyvěste dvířka pečicí trouby a položte je na utěrku madlem směrem dolů. 2. Odšroubujte horní kryt na dvířkách pečicí trouby. Přitom odšroubujte šrouby vlevo a vpravo (obrázek A). 3. Nazvedněte a vyndejte horní tabuli (obrázek B). Skleněné tabule vyčistěte čisticím prostředkem a jemnou utěrkou. Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, rovněž nepoužívejte škrabku na sklo. Sklo by se mohlo poškodit. 4. Zasuňte tabule šikmo dozadu hladkou plochou směrem ven. 5. Nasaďte a přišroubujte kryt. 6. Zavěste dvířka pečicí trouby. Pečicí troubu můžete opět používat až po správném nasazení tabulí. 45

46 Co dělat v případě závady? Závada, která se vyskytne, je často způsobena nějakou maličkostí. Než zavoláte servis, zkuste za pomoci pokynů v tabulce závadu odstranit svépomocně. Tabulka závad Pokud se Vám pokrm nepodaří, podívejte se do kapitoly Testovali jsme pro Vás v našem kuchyňském studiu. Tam naleznete mnoho tipů a upozornění týkajících se vaření. Závada Možná příčina Pomoc/pokyny Nefunguje pečicí trouba. Je vadná pojistka. V pojistkové skříni zkontrolujte, zda je pojistka v pořádku. Výpadek proudu. Zkontrolujte, jestli funguje kuchyňské světlo nebo jiné kuchyňské spotřebiče. Bliká ukazatel času. Výpadek proudu. Znovu nastavte čas. Pečicí trouba nehřeje. Plynový hořák se nezapálí. Na kontaktech je prach. Výpadek proudu nebo vlhké zapalovací svíčky. Ovládací knoflíky otáčejte sem a tam. Zapalte plynový hořák plynovým zapalovačem nebo sirkou. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí provádět jen námi školený technik zákaznického servisu. 46

47 Výměna osvětlení na stropu pečicí trouby Pokud žárovka přestane svítit, musíte ji vyměnit. Žáruvzdorné náhradní žárovky (25 W) dostanete k zakoupení v zákaznickém servisu nebo ve specializované prodejně. Používejte pouze žárovky tohoto typu. 1. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Vypněte pojistku v pojistkové skříni. 2. Do studené pečicí trouby vložte utěrku, abyste zabránili poškození. 3. Otáčením doleva vyšroubujte skleněný kryt. 4. Žárovku nahraďte stejným typem. 5. Znovu našroubujte skleněný kryt. 6. Vyndejte utěrku a zapněte pojistku. Výměna skleněného krytu Poškozený skleněný kryt musí být vyměněn. Vhodný skleněný kryt dostanete k zakoupení v zákaznickém servisu. Uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.) Vašeho spotřebiče. 47

48 Zákaznický servis Pokud chcete opravit Váš spotřebič, je Vám k dispozici náš zákaznický servis. Telefonní číslo a adresu servisního střediska nacházejícího se v blízkosti Vašeho bydliště naleznete v telefonním seznamu. Také uvedená zákaznická centra Vám ráda sdělí kontaktní údaje servisního střediska ve Vašem okolí. Číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.) Pokud si vyžádáte náš zákaznický servis, uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.). Typový štítek s čísly najdete na vnitřní straně krytu zásuvky pečicí trouby. Abyste v případě závady nemuseli dlouho hledat, můžete si hned zde poznamenat údaje Vašeho spotřebiče a telefonní číslo zákaznického servisu. E-Nr. FD Zákaznický servis : 48

49 Testovali jsme pro Vás v našem kuchyňském studiu Zde naleznete výběr pokrmů a jejich optimální nastavení. Ukážeme vám, jaký druh ohřevu a jaká teplota je pro Váš pokrm nejvhodnější. Obdržíte tipy týkající se vhodného příslušenství a výšky jeho zasunutí do pečicí trouby. Na závěr zde naleznete informace o nádobí a přípravě pokrmů. Upozornění Hodnoty uvedené v tabulkách platí vždy pro zasunutí do studené a prázdné pečicí trouby. Pečicí troubu předehřejte pouze tehdy, pokud je to uvedeno v tabulce. Před použitím odstraňte z prostoru pečicí trouby všechno příslušenství, které právě nepotřebujete. Příslušenství vyložte pečicím papírem teprve po předehřátí. Časové údaje uvedené v tabulkách jsou pouze orientační. Doba tepelné úpravy závisí na kvalitě a vlastnostech použitých potravin. Používejte příslušenství, které Vám bylo dodáno spolu se spotřebičem. Další příslušenství si můžete zakoupit ve specializované prodejně nebo u zákaznického servisu. Při vyjímání horkého příslušenství nebo nádobí z pečicí trouby používejte chňapku. 49

50 Koláče a pečivo Pečení na jedné úrovni S horním/spodním ohřevem se pečení koláče povede nejlépe. Pokud pečete s 3D-horkým vzduchem, dbejte následujících pokynů: koláče ve formách, výška zasunutí 2; koláče na plechu, výška zasunutí 3. Pečení na více úrovních Používejte 3D horký vzduch. Pečení na 2 úrovních: Univerzální pánev ve výšce zasunutí 3. Pečicí plech ve výšce zasunutí 1. Pečení na 3 úrovních: Pečicí plech ve výšce zasunutí 5. Univerzální pánev ve výšce zasunutí 3. Pečicí plech ve výšce zasunutí 1. Současně zasunuté pečicí plechy však nemusí být současně hotové. V tabulkách naleznete četné návrhy pro Vaše pokrmy. Pokud pečete ve 3 truhlíkových formách současně, umístěte je na rošty tak, jak je to znázorněno na obrázku. Formy na pečení Nejvhodnější jsou tmavé pečicí formy z kovu. U světlých pečicích forem vyrobených z tenkostěnného kovu nebo u skleněných forem se prodlužuje doba tepelné úpravy a koláč nezezlátne stejnoměrně. Pokud chcete použít silikonové formy, řiďte se údaji a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menších rozměrů než klasické formy. Údaje v receptu a množství těsta se mohou lišit. 50

51 Tabulky V tabulkách naleznete optimální druh ohřevu pro různé koláče a pečivo. Teplota a doba pečení závisí na množství a konzistenci těsta, proto jsou hodnoty v tabulkách uváděny v určitém rozmezí. Nejprve vyzkoušejte nižší teplotu, která zaručí rovnoměrné zezlátnutí koláče. Pokud je třeba, příště nastavte vyšší teplotu. Doba pečení se zkrátí o 5 až 10 minut, pokud pečicí troubu předehřejete. Dodatečné informace naleznete v kapitole Tipy pro pečení, v návaznosti na tabulky. Koláče ve formách Nádobí Výška Druh ohřevu Třený jednoduchý koláč Třený jemný koláč Dortový korpus z třeného těsta Jemný ovocný koláč z třeného těsta Piškotový dort Korpus z křehkého těsta s okrajem Ovocný nebo tvarohový koláč s korpusem z křehkého těsta * věncovitá/truhlíková forma 2 3 truhlíkové formy věncovitá/truhlíková forma forma na ovocný koláč otvírací/ bábovková forma tmavá otvírací dortová forma tmavá otvírací dortová forma tmavá otvírací dortová forma Švýcarský ovocný koláč plech na pizzu 1 Pikantní koláče (např. cibulový koláč) * Pizza, tenký korpus, méně obložená, předehřejte tmavá otvírací dortová forma 1 plech na pizzu 1 * Koláč nechte cca 20 minut ve vypnuté, zavřené pečicí troubě. Teplota v C Doba pečení v minutách

52 Koláče na plechu Příslušenství Výška Druh ohřevu Třené nebo kynuté těsto se suchou oblohou Třené nebo kynuté těsto se šťavnatou oblohou (ovoce) pečicí plech 2 univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev 3 univerzální pánev + pečicí plech Švýcarský ovocný koláč univerzální pánev 2 Piškotová roláda, předehřejte pečicí plech 2 Kynutá pletenka z 500 g mouky pečicí plech 2 Vánočka z 500 g mouky pečicí plech 3 Vánočka z 1 kg mouky pečicí plech 3 Závin, sladký univerzální pánev 2 Pizza pečicí plech 2 Teplota v C Doba pečení v minutách univerzální pánev + pečicí plech

53 Drobné pečivo Příslušenství Výška Druh ohřevu Stříkané pečivo pečicí plech 3 pečicí plech 3 univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy Cukroví pečicí plech 3 univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy Makronky pečicí plech 2 Teplota v C Doba pečení v minutách univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy Bezé pečicí plech Pečivo z odpalovaného těsta Pečivo z lístkového těsta pečicí plech 2 pečicí plech 3 univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy Pečivo z kynutého těsta pečicí plech univerzální pánev + pečicí plech

54 Chleba a housky Při pečení chleba předehřejte pečicí troubu, pokud se neuvádí jinak. Do horké pečicí trouby nikdy nelijte vodu. Při pečení na 2 úrovních zasuňte univerzální pánev vždy nad pečicí plech. Chleba a housky Příslušenství Výška Druh ohřevu Kynutý chleba z 1,2 kg mouky Kvasnicový chleba z 1,2 kg mouky Housky, nepředehřívejte Housky z kynutého těsta, sladké Teplota v C univerzální pánev univerzální pánev pečicí plech 3 pečicí plech 3 univerzální pánev + pečicí plech Doba pečení v minutách Tipy pro pečení Chcete péct podle svého vlastního receptu. Jak zjistíte, zda je třený koláč dostatečně propečený. Koláč spadne. Koláč vyběhl uprostřed hodně do výšky a na okrajích je nižší. Koláč je nahoře příliš tmavý. Orientujte se podle podobných druhů pečiva v tabulkách pečení. Přibližně 10 minut před uplynutím doby pečení uvedené v receptu zapíchněte špejli do koláče v místě, kde je nejvyšší. Jestliže po vytažení špejle na dřevu neulpívá žádné těsto, je koláč hotový. Příště použijte méně tekutiny nebo nastavte o 10 stupňů nižší teplotu pečicí trouby. Dodržujte dobu tření uvedenou v receptu. Okraj otvírací dortové formy nemažte. Po upečení koláč od formy opatrně oddělte nožem. Vložte jej o úroveň níže, navolte nižší teplotu a pečte koláč o něco déle. 54

55 Koláč je příliš suchý. Chleba nebo koláč (např. tvarohový koláč) vypadá dobře, ale uvnitř je mazlavý (příliš vlhký, protkaný proužky vody). Pečivo je nerovnoměrně propečené. Ovocný koláč je dole příliš světlý. Ovocná šťáva přetéká. Drobné pečivo z kynutého těsta se během pečení slepuje. Pekli jste na více úrovních. Na horním plechu je pečivo tmavší než na spodním plechu. Při pečení šťavnatých koláčů vzniká kondenzovaná voda. Do hotového koláče udělejte párátkem několik malých otvorů. Do nich nakapejte trochu ovocné šťávy nebo alkoholu. Příště zvolte teplotu o 10 stupňů vyšší a zkraťte dobu pečení. Příště používejte trochu méně tekutiny a pečte trochu déle při nižší teplotě. U koláčů se šťavnatou horní vrstvou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a pak přidejte oblohu. Dodržujte recepty a dobu pečení. Nastavte nižší teplotu; pečivo se tak rovnoměrněji upeče. Choulostivé pečivo pečte s horním/spodním ohřevem na jedné úrovni. Přečnívající pečicí papír může narušit cirkulaci vzduchu, proto by měl vždy odpovídat velikosti plechu. Příště koláč zasuňte o úroveň níže. Příště použijte hlubší univerzální pánev (pokud je k dispozici). Pečivo klaďte na plech s rozestupy mezi jednotlivými kousky minimálně 2 cm. Tak bude mít pečivo dostatek místa k nakynutí a zezlátne po celém povrchu. Při pečení na více úrovních vždy používejte 3D horký vzduch. Současně vložené plechy však nemusí být současně hotové. Při pečení může docházet ke vzniku vodní páry. Pára uniká nad dvířky trouby. Vodní pára se může usazovat na ovládacím panelu nebo na čelní straně sousedního nábytku a odkapávat ve formě kondenzované vody. Tento jev je fyzikálně podmíněn. 55

56 Maso, drůbež, ryby Pokyny k nádobí Můžete používat jakékoli žáruvzdorné nádobí. Pro velké pečeně se hodí i univerzální pánev. Nejvhodnější je nádobí ze skla. Poklička by měla být rozměrově shodná s pekáčem a měla by pekáč dobře uzavírat. Při použití smaltovaných pekáčů přidejte o něco více tekutiny. V pekáči z nerezu maso tolik nezezlátne a potřebuje delší dobu tepelné úpravy. Prodlužte dobu tepelné úpravy. Nádobu postavte vždy doprostřed roštu. Údaje v tabulkách: Nádobí bez pokličky = otevřené Nádobí s pokličkou = uzavřené Horké skleněné nádobí postavte na suchou podložku. Pokud je podložka mokrá nebo studená, může sklo popraskat. Pokyny k pečení K libovému masu přidejte trochu tekutiny. Tekutina by měla dosahovat do výše cca ½ cm. K dušenému masu přidejte dostatečné množství tekutiny. Tekutina by měla dosahovat do výše 1-2 cm. Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby. Pokud připravujete maso ve smaltovaném pekáči, přidejte více tekutiny, než když pečete ve skleněném nádobí. Pekáče z nerezu nejsou příliš vhodné. Maso se peče pomaleji a tolik nezezlátne. Nastavte vyšší teplotu a/nebo delší dobu tepelné úpravy. Pokyny ke grilování Grilujte vždy v uzavřené pečicí troubě. Než do pečicí trouby vložíte maso ke grilování, předehřívejte troubu asi 3 minuty. 56

57 Kousky určené ke grilování položte přímo na rošt. Pokud grilujete jen jeden kousek, položte jej doprostřed roštu. Do výšky 1 zasuňte univerzální pánev, která zachytí šťávu z masa a zabrání tak znečištění pečicí trouby. Pečicí plech nebo univerzální pánev nezasunujte do výšky 4 nebo 5. Příslušenství se silným teplem zdeformuje a při vyjímání může poškodit pečicí prostor. Ke grilování používejte pokud možno kousky stejné velikosti. Tak zezlátnou rovnoměrně a zůstanou pěkně šťavnaté. Steaky osolte teprve po grilování. Grilované kousky otočte po uplynutí ⅔ uvedené doby. Grilovací těleso se neustále zapíná a vypíná. To je normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování. Maso Jednotlivé kousky masa otáčejte po uplynutí poloviny času. Pokud je pečeně hotová, měla by si ještě 10 minut odpočinout ve vypnuté, zavřené pečicí troubě. Pečeně lépe nasákne šťávu z masa a zvláční. Rostbíf zabalte po upečení do hliníkové fólie a nechte 10 minut odpočinout v pečicí troubě. U vepřového masa s kůží nařízněte kůži a do nádoby jej vložte nejprve kůží směrem dolů. 57

58 Maso Hmotnost Příslušenství a nádobí Hovězí maso Dušená hovězí pečeně Výška Druh ohřevu 1,0 kg uzavřené 2 1,5 kg 2 2,0 kg 2 Teplota v C, grilovací stupeň Doba tepelné úpravy v minutách Hovězí svíčková, medium 1,0 kg otevřené 2 1,5 kg Rostbíf, medium 1,0 kg otevřené Steaky, tloušťka 3 cm, medium Telecí maso rošt + univerzální pánev Telecí pečeně 1,0 kg otevřené Vepřové maso Pečeně bez kůže (např. krkovice) Pečeně s kůží (např. plecko) 2,0 kg 2 1,0 kg otevřené 1 1,5 kg 1 2,0 kg 1 1,0 kg otevřené 1 1,5 kg 1 2,0 kg Uzené s kostí 1,0 kg uzavřené Jehněčí maso Jehněčí kýta bez kosti, medium Sekaná 1,5 kg otevřené 1 z 500 g masa otevřené 1 Uzeniny rošt + univerzální pánev

59 Drůbež Hmotnostní údaje v tabulce se vztahují na nenaplněnou, drůbež připravenou pro pečení. Pokud grilujete přímo na roštu, zasuňte do výšky 1 univerzální pánev, která zachytí šťávu z masa a zabrání tak nadměrnému znečištění pečicí trouby. U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly, aby mohl vytékat tuk. Celou drůbež položte na rošt nejprve prsní stranou dolů. Po uplynutí ⅔ uvedené doby tepelné úpravy drůbež obraťte. Kousky pečeně, jako krůtí rolky nebo krůtí prsa, obraťte po uplynutí poloviny uvedené doby tepelné úpravy. Jednotlivé části drůbeže otočte po uplynutí ⅔ uvedené doby. Drůbež je zvlášť křupavě upečená, pokud ji před koncem doby pečení potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou. Drůbež Hmotnost Příslušenství a nádobí Výška Druh ohřevu Kuře, celé 1,2 kg rošt 2 Kapoun, celý 1,6 kg rošt 2 Kuře, půlené à 500 g rošt 2 Části kuřete à 300 g rošt 3 Kachna, celá 2,0 kg rošt 2 Husa, celá 3,5-4 kg rošt 2 Mladá krůta, celá 3,0 kg rošt 2 Krůtí horní stehno 1,0 kg rošt 2 Teplota v C, grilovací stupeň Doba tepelné úpravy v minutách

60 Ryby Pokud grilujete přímo na roštu, zasuňte do výšky 1 univerzální pánev, která zachytí tekutinu a zabrání tak nadměrnému znečištění pečicí trouby. Kousky ryb obraťte po uplynutí ⅔ doby grilování. Celou rybu nemusíte obracet. Vložte celou rybu do pečicí trouby v poloze plavání, hřbetní ploutví nahoru. Do břicha ryby vložte naříznutý brambor nebo malou žáruvzdornou nádobu, abyste rybu stabilizovali. Ryby Hmotnost Příslušenství a nádobí Výška Druh ohřevu Teplota v C, grilovací stupeň Doba v minutách Ryba, celá à cca 300 g rošt ,0 kg rošt 2 1,5 kg rošt Rybí kotleta, tloušťka 3 cm rošt Tipy pro pečení a grilování Pro danou hmotnost pečeně nejsou v tabulce uvedeny žádné údaje. Jak zjistíte, zda je pečeně již hotová. Pečeně je příliš tmavá a na povrchu místy spálená. Pečeně vypadá dobře, ale šťáva je připálená. Pečeně vypadá dobře, ale šťáva nezhnědla a je příliš vodová. Nastavte nejbližší nižší hodnotu a prodlužte dobu tepelné úpravy. Použijte teploměr na maso (k dostání ve specializovaných obchodech) nebo udělejte zkoušku lžící. Zatlačte lžící na pečené maso. Pokud je pevné, je maso hotové, jestliže povolí, potřebuje ještě trochu času. Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. Příště použijte menší nádobu na pečení nebo přidejte více tekutiny. Příště použijte větší nádobu na pečení a přidejte méně tekutiny. 60

61 Při polévání pečeně vzniká vodní pára. Tento jev je fyzikálně podmíněn a je zcela normální. Velká část vodní páry uniká výstupem páry. Může se srážet na chladnějším ovládacím panelu nebo na čelních stěnách sousedního nábytku a odkapávat ve formě kondenzované vody. Nákypy, gratinované pokrmy, toasty Pokud grilujete přímo na roštu, zasuňte do výšky 1 univerzální pánev, která zabrání nadměrnému znečištění pečicí trouby. Nádobu postavte vždy na rošt. Doba tepelné úpravy nákypu závisí na velikosti použité nádoby a výšce nákypu. Údaje v tabulce jsou pouze orientační. Nákypy Příslušenství a nádobí Výška Druh ohřevu Sladký nákyp forma na nákyp 2 Těstovinový nákyp forma na nákyp 2 Teplota v C Doba pečení v minutách Gratinované brambory, syrové složení, výška max. 4 cm 1 forma na nákyp 2 2 formy na nákyp Toast zapékaný, 4 kusy rošt Toast zapékaný, 12 kusů rošt

62 Hotové produkty Dbejte údajů výrobce uvedených na obalu. Pokud vykládáte příslušenství pečicím papírem, dbejte na to, aby papír byl vhodný pro nastavenou teplotu. Velikost papíru přizpůsobte pokrmu. Konečný výsledek závisí na použitých surovinách. Tmavý povrch a nerovnosti se mohou vyskytovat již u syrového výrobku. Pokrm Příslušenství Výška Druh ohřevu Pizza, mražená Pizza s tenkým korpusem Pizza s tlustým korpusem univerzální pánev 2 univerzální pánev + rošt univerzální pánev 2 univerzální pánev + rošt Pizza bagety univerzální pánev 3 Mini-pizza univerzální pánev 3 Pizza, chlazená, předehřejte Bramborové produkty, mražené univerzální pánev 1 Hranolky univerzální pánev 3 univerzální pánev + pečicí plech Krokety univerzální pánev 3 Rösti, plněné bramborové taštičky Pečivo, mražené univerzální pánev 3 Housky, bagety univerzální pánev 3 Preclíky univerzální pánev 3 Teplota v C, grilovací stupeň Doba pečení v minutách

63 Pokrm Příslušenství Výška Druh ohřevu Pečivo, předpečené Předpečené housky nebo předpečené bagety Smažené produkty, mražené Teplota v C, grilovací stupeň Doba pečení v minutách univerzální pánev univerzální pánev + rošt Rybí prsty univerzální pánev 2 Kuřecí kousky, nuggety univerzální pánev 3 Závin, mražený univerzální pánev

64 Zvláštní pokrmy Na Vašem spotřebiči můžete nastavit teplotu od 50 do 270 C. Proto se Vám povede krémový jogurt při 50 C stejně dobře jako vláčné kynuté těsto. Jogurt Přiveďte mléko (3,5 % tuku) k varu, ochlaďte na 50 C. Vmíchejte 150 g jogurtu. Vzniklou hmotou naplňte šálky nebo malé skleničky a zakryté postavte na rošt. Pečicí troubu předehřívejte 5 minut při 50 C. Poté postupujte podle receptu. Kynutí těsta Kynuté těsto připravte jako obvykle. Těsto vložte do žáruvzdorné nádoby z keramiky a zakryjte. Předehřívejte pečicí troubu 5 minut, poté ji vypněte a vložte do ní připravené těsto. Pokrm Nádobí Výška Druh ohřevu Jogurt šálky nebo šroubovací sklenice položte na rošt Kynutí těsta žáruvzdorné nádobí položte na dno pečicího prostoru Teplota v C Doba hod. předehřejte na 50 C, vypněte spotřebič a kynuté těsto vložte do pečicího prostoru 5 min min. 64

65 Rozmrazování Mražené potraviny vyndejte z obalu, vložte do vhodné nádoby a postavte na rošt. Dbejte pokynů výrobce uvedených na obalu. Doba potřebná k rozmrazení závisí na druhu a množství potravin. Drůbež položte na talíř prsní stranou dolů. Mražené potraviny Příslušenství Výška Druh ohřevu např. dorty se šlehačkou, s máslovým krémem, s čokoládovou nebo cukrovou glazurou, ovoce, kuře, uzeniny a maso, chleba, housky, koláče a jiné pečivo rošt 2 Teplota v C volič teploty zůstane vypnutý Sušení Používejte pouze kvalitní ovoce a zeleninu, vše řádně omyté. Ovoce a zeleninu nechte dobře okapat a osušte je. Univerzální pánev zasuňte do výšky 3, rošt do výšky 1. Univerzální pánev a rošt vyložte pečicím nebo pergamenovým papírem. Šťavnaté ovoce a zeleninu několikrát obraťte. Usušené ovoce a zeleninu okamžitě odeberte z papíru. Pokrm Výška Druh ohřevu Teplota v C Doba v hodinách 600 g kroužků z jablek cca g kousků hrušek cca 8 1,5 kg švestek nebo blum cca g kuchyňských bylinek, omyté cca 1½ 65

66 Zavařování Příprava Sklenice a zavařovací gumy musí být čisté a v pořádku. Používejte sklenice pokud možno stejné velikosti. Údaje v tabulkách se vztahují na kulaté sklenice o objemu 1 l. Pozor! Nepoužívejte větší ani vyšší sklenice. Víčka by mohla prasknout. Používejte pouze kvalitní ovoce a zeleninu, vše řádně omyté. Naplňte ovoce nebo zeleninu do sklenic, ne však až po okraj. Okraje sklenic případně ještě jednou utřete, musí být naprosto čisté. Na každou sklenici položte zavařovací gumu a víčko. Sklenice uzavřete pomocí svorek. Do prostoru pečicí trouby nevkládejte více než šest sklenic. Uvedená doba tepelné úpravy v tabulkách je pouze orientační. Dobu tepelné úpravy může ovlivnit počet sklenic a množství a teplota jejich obsahu. Než přepnete nebo vypnete pečicí troubu, přesvědčte se, že obsah sklenic správně perlí. Takto nastavíte 1. Univerzální pánev zasuňte do výšky 2. Sklenice postavte tak, aby se navzájem nedotýkaly. 2. Do univerzální pánve nalijte ½ l horké vody (cca 80 C). 3. Zavřete dvířka pečicí trouby. 4. Nastavte volič funkcí na spodní ohřev. 5. Volič teploty nastavte na 170 až 180 C. 66

67 Zavařování ovoce Přibližně za 40 až 50 minut začnou ve sklenicích v krátkých intervalech stoupat bublinky. Vypněte pečicí troubu. Za 25 až 35 minut zbytkového tepla vyjměte sklenice z prostoru pečicí trouby. Při delším chladnutí v prostoru pečicí trouby by mohlo dojít k tvorbě choroboplodných zárodků a zavařené ovoce by se mohlo zkazit. Ovoce v litrových sklenicích Jakmile začne perlit Zbytkové teplo Jablka, rybíz, jahody vypněte cca 25 minut Třešně, meruňky, broskve, angrešt vypněte cca 30 minut Jablečné pyré, hrušky, švestky vypněte cca 35 minut Zavařování zeleniny Jakmile ve sklenicích začnou stoupat bublinky, snižte teplotu na 120 až 140 C a zavařujte cca 35 až 70 minut (podle druhu zeleniny). Poté pečicí troubu vypněte a využijte zbytkové teplo. Zelenina ve studeném láku v litrových sklenicích Okurky Jakmile začne perlit Zbytkové teplo cca 35 minut Červená řepa cca 35 minut cca 30 minut Růžičková kapusta cca 45 minut cca 30 minut Fazole, kedlubna, červené zelí cca 60 minut cca 30 minut Hrášek cca 70 minut cca 30 minut Vyndání sklenic Nestavte horké sklenice na studenou nebo mokrou podložku. Mohly by prasknout. 67

68 Akrylamid v potravinách Kterých jídel se to týká? Akrylamid vzniká především u obilninových a bramborových produktů, které jsou připravovány zahřátím na vysokou teplotu, např. bramborové lupínky, hranolky, toasty, housky, chleba, jemné pečivo (keksy, perník, sušenky Spekulatius ). Všeobecně Pečení Cukroví Hranolky z trouby Tipy k přípravě pokrmů bez akrylamidů Doba tepelné úpravy by měla být co nejkratší. Pokrmy pečte dozlatova, ne příliš dohněda. Větší a silnější pečivo obsahuje méně akrylamidu. S horním/spodním ohřevem max. 200 C, s 3D-horkým vzduchem nebo horký vzduch max. 180 C. S horním/spodním ohřevem max. 190 ºC, s 3D-horkým vzduchem nebo horký vzduch max. 170 ºC. Vejce nebo žloutek snižuje tvorbu akrylamidů. Hranolky rozložte na plech rovnoměrně a v jedné vrstvě. Na jednom plechu pečte minimálně 400 g, aby se hranolky nevysušily. 68

69 Testované pokrmy Tyto tabulky byly zhotoveny pro testovací instituty s cílem usnadnění testování různých spotřebičů. Podle EN/IEC Pečení Při pečení na 2 úrovních zasuňte univerzální pánev nad pečicí plech. Při pečení na 3 úrovních zasuňte univerzální pánev doprostřed. Stříkané cukroví: Současně zasunuté plechy však nemusí být současně hotové. Zakrytý jablečný koláč na 2 úrovních: Tmavé otvírací formy postavte nad sebe. Zakrytý jablečný koláč na 1 úrovni: Tmavé otvírací formy postavte střídavě vedle sebe. Koláče v otvírací dortové formě z bílého plechu: Pečte s horním/spodním ohřevem na 1 úrovni. Použijte univerzální pánev namísto roštu a postavte na ni dortové formy. 69

70 Pokrm Stříkané cukroví, předehřejte * Malé koláče, předehřejte * Příslušenství a nádobí Výška Druh ohřevu pečicí plech 3 pečicí plech 3 univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy pečicí plech 3 pečicí plech 3 Teplota v C Doba v minutách Vodový piškot, předehřejte* univerzální pánev + pečicí plech univerzální pánev + 2 pečicí plechy otvírací forma na roštu 2 Vodový piškot otvírací forma na roštu Kynutý koláč na plechu univerzální pánev 3 univerzální pánev Zakrytý jablečný koláč univerzální pánev + pečicí plech rošt + 2 otvírací dortové formy Ø 20 cm 2 rošty + 2 otvírací dortové formy Ø 20 cm * K předehřátí nepoužívejte rychloohřev

71 Grilování Pokud pokládáte potraviny přímo na rošt, nezapomeňte univerzální pánev zasunout do výšky 1, která zachytí tekutinu a zabrání tak nadměrnému znečištění pečicí trouby. Pokrm Opékaní toastů, předehřívejte 10 minut Beefburger, 12 kusů *, nepředehřívejte Příslušenství a nádobí * Po uplynutí ⅔ doby grilování obraťte. Výška Druh ohřevu Grilovací stupeň Doba v minutách rošt 5 3 ½ - 2 rošt + univerzální pánev

72

73 Montážní návod HR E 1

74 Obsah Všeobecné informace...3 Na co musíte dbát...4 Výběr strany připojení...5 Povolená připojení...5 Díly k přestavení plynu...7 Přestavení na jiný druh plynu...9 Připojení pro zemní plyn (NG)...10 Připojení pro kapalný plyn (LPG)...11 Výměna trysek plynových hořáků...12 Nastavení nebo výměna bypass- trysek hořáku (nastavení malého plemene)...13 Výměna trysky plynové pečicí trouby (opce)...18 Zkouška těsnosti a funkce...21 Řádné a stejnoměrné chování plamene...23 Plynová varná deska...23 Pečicí trouba...24 Technické vlastnosti - plyn

75 Všeobecné informace Přestavbu Vašeho spotřebiče na jiný druh plynu by měl provádět pouze registrovaný odborník příp. zákaznický servis podle zde uvedených instrukcí. Chyby připojení a nastavení mohou zapříčinit škody a závady na Vašem spotřebiči. Za škody a závady, které byly způsobeny vadným připojením a nastavením, výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost. 3

76 Na co musíte dbát Respektujte symboly, které jsou uvedeny na typovém štítku. Pokud není zde uveden symbol Vaší země, při provádění prací dbejte aktuálních technických předpisů platných pro Vaši zemi. Ještě dříve, než spotřebič nainstalujete, informujte se u Vašeho místního dodavatele plynu o druhu a tlaku plynu. Před uvedením spotřebiče do provozu se ujistěte, že jsou všechna nastavení provedena dle předpisů. Respektujte místní a národní směrnice (nařízení). Všechny údaje k připojení Vašeho spotřebiče najdete na typovém štítku vzadu na spotřebiči. Číslo výrobku (E-Nr.), výrobní číslo (FD), výrobní nastavení druh plynu/tlak plynu a nastavený příp. přestavený druh plynu je nutné zaznamenat dole do tabulky nebo zachovat jiným bezpečným způsobem. Zákaznický servis: Druh plynu / Tlak plynu Údaje na typovém štítku Druh plynu/ Tlak plynu Údaje po přestavení plynu 4

77 Změny nebo přestavby, které byly na spotřebiči vykonány a způsob připojení spotřebiče jsou rozhodující pro řádný a bezpečný provoz spotřebiče. Výběr strany připojení Připojení plynu spotřebiče se může provést na levé nebo pravé straně. V případě potřeby, mohou být strany připojení později vyměněny. Uzavřete hlavní vedení plynu. Pokud změníte stranu připojení, je nutné závitový spoj (SW 22) přípojky plynu na druhé straně spotřebiče uzavřít záslepkou (SW 24) a těsněním. Po změně strany připojení plynu je nutné provést zkoušku těsnosti. Viz kapitolu Kontrola těsnéní. Povolená připojení Tyto instrukce platí jen pro případ, že spotřebič bude instalován v zemi, jejíž symbol je uveden na typovém štítku. Při instalaci, připojení a provozu spotřebiče v zemi, která není uvedena na typovém štítku, je nutné z důvodu správné a odborné instalace, respektovat platné místní a národní předpisy týkající se instalace, montáže a připojení spotřebiče. 5

78 Druhy připojení Země EN R 1 / 2 (TS EN R 1 / 2 ) EN ISO 228 G 1 / 2 (TS EN ISO 228 G 1 / 2 ) Rakousko Belgie Švýcarsko Německo Španělsko Francie Řecko Itálie Nizozemsko Portugalsko Chorvatsko Slovinsko Srbsko Turecko Polsko Rumunsko Spojené arabské emiráty Jižní Afrika Maďarsko 6

79 Díly k přestavení plynu Niže jsou zobrazeny díly, které jsou potřebné k přestavení plynu, jak se popisuje v tomto návodu. Správný průměr trysek je uveden v tabulce Technické údaje plyn. Používejte vždy nové těsnění. Díly přípojky plynu se mohou lišit podle druhu plynu a ustanovení příslušných zemí. (*) Připojení plynu může být provedeno pouze s těmito díly. Bypass - tryska (s obtokem) Tryska hořáku (*) Těsnění (*) Připojovací díl pro zemní plyn EN R 1 / 2 (TS EN R 1 / 2 ) (NG: G20, G25) (*) Připojovací díl pro zemní plyn EN ISO 228 G 1 / 2 (TS EN ISO 228 G 1 / 2 ) (NG: G20, G25) 7

80 (*) Připojovací díl pro zkapalněný plyn (LPG: G30, G31) Spojovací závit Záslepky (uzavírací díl) 8

81 Přestavení na jiný druh plynu Při přestavení na jiný druh plynu Přestavení druhu plynu musí provést autorizovaný odborný technik pro plynové instalace. Podle okolností je třeba vyměnit díl pro připojení plynu a trysky plynových hořáků. Podle výrobních nastavení pro přípojku plynu musí být vyměněny nebo uzavřeny až nadoraz bypass - trysky na kohoutcích hořáků. Pokud jsou k dispozici, vyměňte také trysky hořáků pečicí trouby a grilu. Na tryskách jsou průměry uvedeny s odpovídajícími hodnotami. Více informací týkajících se vhodného druhu plynu a odpovídajících plynových trysek tohoto spotřebiče, se dočtete v kapitole Technické údaje plyn. Po přestavení plynu je nutné provést zkoušku těsnosti. Viz kapitolu KONTROLA TĚSNOSTI. Po přestavení na jiný druh plynu by měly být přezkoušeny vlastnosti hoření. Viz kapitolu "STEJNOMĚRNÉ CHOVÁNÍ PLAMENU". Důležité! Po přestavení na jiný druh plynu MUSÍTE z obálky vyndat hvězdicovitý štítek s údaji o druhu plynu a umístit jej na určené místo na typovém štítku. Nově nastavený druh plynu a nový tlak plynu zapište do tabulky. Dbejte kapitoly Na co musíte dbát a Důležitá upozornění. 9

82 Připojení pro zemní plyn (NG) U zemního plynu (NG) se přípojka plynu provádí přes plynovou trubku nebo bezpečnostní hadicí, která je na obou koncích vybavena závitovým připojením. Připojení podle TS EN ISO 228 G 1 / 2 EN ISO 228 G 1 / 2 1. Na připojovací díl nasaďte nové těsnění. Dejte pozor na správné usazení těsnění. 2. Připojovací díl (SW 24) připevněte na připojení plynu spotřebiče (SW 22). 3. Plynovou trubku nebo bezpečnostní plynovou hadici připevněte spolu se závitovým připojením (SW 24) a novým těsněním na spojovací díl a dobře dotáhněte. 4. K provedení zkoušky těsnosti viz kapitolu Zkouška těsnosti. Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. *G ½: TS EN ISO 228 G ½, EN ISO 228 G ½ Připojení podle TS EN R 1 / 2 EN R 1 / 2 1. Na připojovací díl nasaďte nové těsnění. Dejte pozor na správné usazení těsnění. 2. Připojovací díl (SW 24) připevněte na připojení plynu (SW 22) spotřebiče. 3. Závitové připojení (s SW 24) plynové trubky nebo bezpečnostní plynové hadice připevněte na spojovací díl a dobře dotáhněte. 4. K provedení zkoušky těsnosti viz kapitolu Zkouška těsnosti. Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. *R ½: TS EN R ½, EN R ½ 10

83 Připojení pro kapalný plyn (LPG) Pokud budete používat kapalný plyn (LPG), musíte provést připojení plynu přes plynovou hadici nebo pevnou trubku. Respektujte ustanovení specifická pro danou zemi! 1. Na připojovací díl nasaďte nové těsnění. Dejte pozor na správné usazení těsnění. 2. Připojovací díl (SW 24) nasuňte na připojení plynu spotřebiče (SW 22). Upozornění: Zobrazený přípojný díl nesmí být použitý v Německu nebo Rakousku. V těchto zemích je pro připojení na umělohmotnou hadici nutný přípojný díl pro nepájené šroubové spojení trubek. Můžete ho objednat přes zákaznickou službu pod obj. číslem 18xxxx. 3. Nasaďte bezpečnostní plynovou hadici a spojovacím závitem příp. hadicovou svorkou dobře dotáhněte. Pokud použijete plynovou hadici, musíte použít bezpečnostní plynovou hadici nebo plastovou hadici o průměru 8 mm příp. 10 mm, která se na plynovou přípojku upevní přípustným připojovacím zařízením (např. hadicovou svorkou). Spotřebič musí být na zásobování plynem připojen pomocí co nejkratší a zcela těsné hadice. Délka hadice nesmí přesahovat maximální povolenou délku 1,5 m. Dodržujte všechna platná ustanovení. Plynová hadice musí být alespoň jednou za rok vyměněna. Umělohmotné hadice je třeba kontrolovat jednou za rok. 4. K provedení zkoušky těsnosti viz kapitolu Zkouška těsnosti. Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. 11

84 Výměna trysek plynových hořáků 1. Vypněte všechny knoflíky na ovládacím panelu. 2. Zavřete uzavírací zařízení připojení plynu. 3. Vyjměte mřížku držáku hrnce příp. rošty a jednotlivé části plynových hořáků. 4. Vyjměte trysky plynových hořáků (trubkový klíč SW 7). 5. Z tabulky vyhledejte trysky plynových hořáků. Viz kapitolu "Technické údaje - plyn ". Do příslušných plynových hořáků sporáku nasaďte nové trysky. Po výměně trysek plynových hořáků musí být provedena zkouška těsnosti. Víz kapitolu Zkouška těsnosti. 12

85 Nastavení nebo výměna bypasstrysek hořáku (nastavení malého plemene) Bypass trysky slouží k nastavení malého plamene. Zavřete uzavírací zařízení připojení plynu. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič odpojte od elektrické sítě. 1. Regulační knoflíky nastavte na polohu 0. Jednotlivě potáhněte knoflíky k sobě a opatrně stáhněte z osy. 2. Pokud byl spotřebič při dodávce (výrobní nastavení) nastaven na zemní plyn (NG: G20, G25) a nyní bude poprvé přestaven na zkapalněný plyn (LPG: G30, G31): Pro modely bez zapalovací pojistky (Opce): Přes levý otvor dotáhněte až nadoraz. Po odstranění ovládacích knoflíků jsou na předním panelu vidět otvory, přes které se nastavují bypass- trysky plynových kohoutků. K tomu zasuňte šroubovák (č. 2) rovným břitem (na hlavu šroubu s drážkou) přes příslušné otvory (dejte pozor, abyste nepoškodili vedení) a bypass trysky dotáhněte až nadoraz. 13

86 Pro modely se zapalovací pojistkou (Opce): Abyste se dosáhli na bypass trysky, musíte nejdříve demontovat přední panel. K tomu musíte provést dole uvedené pracovní kroky Bypass- trysky dotáhněte až nadoraz. Poté proveďte pracovní kroky od 17 až do konce. Pro modely s plynovou pečicí troubou (Opce): Abyste dosáhli pod kohoutkem hořáku (příp. kalichem hořáku) na bypass- trysku, musíte nejdříve demontovat přední panel. K tomu musíte provést dole uvedené pracovní kroky Bypass- trysku hořáku pečicí trouby dotáhněte až nadoraz. Poté proveďte pracovní kroky od 17 až do konce. 3. Jestliže má být spotřebič přestaven ze zkapalněného plynu (LPG: G30, G31) na zemní plyn (NG: G20, G25), resp. při přestavení ze zemního plynu na zkapalněný plyn: Musí být vyměněny všechny bypass trysky spotřebiče. K tomu: 4. Pokud má spotřebič ochranný kryt, musíte jej demontovat. K tomu musíte ochranný kryt uchopit na bocích oběma rukama v otevřené poloze a vytáhnout nahoru. Ochranný kryt se z držáků uvolní. 5. Demontujte mřížku držáku hrnce příp. rošty a jednotlivé části plynového hořáku. 14

87 6. Vyšroubujte oba šrouby (T20), které se nacházejí na varné desce vpředu vpravo a vlevo. Plastové části, které se nacházejí pod ní, nevyndávejte. 7. Pro modely s Wok-plynovou varnou deskou (opce): Vyšroubujte 4 šrouby (T20) - (M4) Wok-varné desky. 8. Varnou desku uchopte zepředu a nazvedněte nahoru max. 30. Zajistěte varnou desku pomocí profilové lišty, kterou postavíte svisle na přední upevnění hořáku. 9. Sundejte oba plastové kryty, které se nacházejí na přední straně vpravo a vlevo. Při sundávání těchto krytů dejte pozor, abyste je nepoškodili ani nepoškrábali. Vyšroubujte pod nimi ležící šrouby (T20). 10. Vyšroubujte oba šrouby (T15), (M4), které jsou vidět po odstranění regulačních knoflíků. 15

88 11. Přední panel držte pevně oběma rukama a pomalu tahejte směrem nahoru a vyndejte z upevňovacích úchytů. Následně panel opatrně směrem dopředu sundejte. Dejte pozor, abyste nepoškodili vedení a neuvolnili spoje. 12. Vyšroubujte bypass-trysky pomocí šroubováku (č. 2) s rovným břitem. Bypass-trysky vyndejte. 13. Z tabulky zjistěte nové bypass-trysky, které se použijí po přestavení na jiný druh plynu. Viz kapitolu Technické údaje plyn. 14. Zkontrolujte správné usazení a bezchybnost funkce těsnění bypass-trysek. Používejte pouze bypass-trysky, které mají absolutně bezchybné těsnění. 15. Nové bypass-trysky nasaďte a řádně dotáhněte. Ujistěte se, jestli jsou připevněny všechny bypass-trysky na příslušných kohoutích příp. kališích hořáku. 16. V této fázi bezpodmínečně proveďte zkoušku těsnosti. Viz kapitolu Zkouška těsnosti. 16

89 17. Přední panel držte pevně oběma rukama a pomalu nasaďte; přitom dejte pozor, abyste nepoškodili vedení a neuvolnili spoje. Zlehka pohněte směrem dolů a nasaďte do upevňovacích úchytek. 18. Připevněte přední panel pomocí obou šroubů (T15), (M4). 19. Šrouby (T20), které byly odstraněny z čelní strany vpravo a vlevo, znovu zasuňte a dotáhněte. Znovu nasaďte plastové kryty. 20. Varnou desku opět opatrně nasaďte. Přitom dejte pozor, aby nevypadly plastové části, které musí zůstat pod šrouby. Oba šrouby vepředu vpravo a vlevo znovu našroubujte (T20). 21. Pro modely s Wok-plynovou varnou deskou (opce): Znovu zasuňte 4 (T20) šrouby (M4), které jste vyšroubovali z Wok-plynové varné desky. 22. Ochranný kryt držte na bocích v svislé poloze a pomalu jej znovu nasaďte do držáků. 23. Spodní část hořáku nasaďte podle velikosti na příslušnou pozici. Přitom dejte pozor, aby byly zápalné svíčky vloženy do odpovídajících otvorů vedle spodní části hořáků. Kryty hořáků nasaďte centricky podle velikosti. 24. Znovu nasaďte mřížku držáku hrnce příp. rošty. Přitom dejte pozor, aby byl držák hrnce na varnou desku nasazen ve správné poloze. 25. Opatrně nasuňte regulační knoflíky. 26. V této fázi bezpodmínečně zkontrolujte chování plamene. Viz kapitolu Bezpečné chování plamene. 27. Zkontrolujte, jestli jsou funkce spotřebiče bezchybné. 17

90 Výměna trysky plynové pečicí trouby (opce) Vypněte všechny spínače resp. knoflíky na ovládacím panelu spotřebiče. Zavřete uzavírací zařízení připojení plynu. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič odpojte od elektrické sítě. Výměna trysky hořáku na spodním plynovém hořáku pečicí trouby 1. Otevřete dvířka pečicí trouby. 2. Vyšroubujte přední šroub plechového dna pláště pečicí trouby. 3. Plech uchopte vepředu, nadzvedněte a vyjměte. 4. Vyšroubujte šrouby hořáku a hořák opatrně tahejte směrem dopředu. Nyní jsou trysky hořáku přístupné. Dejte pozor, abyste nepoškodili spojení termospojky a zápalných svíček resp. zapalovače. 18

91 5. Vyjměte trysku, která se nachází na zadní straně pečicí trouby na vstupu hořáku, (trubkový klíč SW 7, speciální nářadí). 6. Z tabulky zjistěte nové trysky, které se použijí po přestavení na jiný druh plynu. Viz kapitolu Technické údaje plyn. 7. Nové trysky nasaďte a řádně dotáhněte. 8. V této fázi bezpodmínečně proveďte zkoušku těsnosti. Viz kapitolu Zkouška těsnosti. 9. Hořák pečicí trouby znovu nasaďte, dejte pozor, abyste nepoškodili spojení termospojky a zápalných svíček resp. zapalovače. Znovu zasuňte šrouby, které byly zde vyšroubovány. 10. V této fázi musí být provedena kontrola chování plamene hořáku. Viz kapitolu "Bezpečné chování plamene. 11. Znovu nasaďte a přišroubujte plechové dno pláště pečicí trouby. 19

92 Výměna trysky hořáku grilu (Opce) 1. Otevřete dvířka pečicí trouby. 2. Uvolněte šrouby, které spojují aretační plech hořáku grilu a hořák grilu; následně tahejte hořák opatrně směrem dopředu. Dejte pozor, abyste nepoškodili spojení termospojky a zápalných svíček resp. zapalovače. Nyní je možný přístup k trysce hořáku. 3. Vyjměte trysku hořáku grilu pečicí trouby (trubkový klíč SW7, speciální nářadí). 4. Z tabulky zjistěte nové trysky, které se použijí po přestavení na jiný druh plynu. Viz kapitolu Technické údaje plyn. 5. Nové trysky nasaďte a řádně dotáhněte. 6. V této fázi bezpodmínečně proveďte zkoušku těsnosti. Viz kapitolu Zkouška těsnosti. 7. Znovu nasaďte hořák grilu, dejte pozor, abyste nepoškodili spojení termospojky a zápalných svíček resp. zapalovače. Vyšroubovaný šroub znovu zasuňte. 8. Těsnění na hořáku zatlačte tak, aby doléhalo na zadní část pláště. 9. V této fázi musí být provedena kontrola chování plamene hořáku. Viz kapitolu "Bezpečné chování plamene. 20

93 Zkouška těsnosti a funkce Nebezpečí exploze! Dejte pozor, aby nevznikaly jiskry a nepoužíval se otevřený oheň nebo plamen. Těsnost přezkoušejte pomocí vhodné pěny. V případě úniku plynu: Zavřete uzavírací zařízení, příslušnou místnost dostatečně vyvětrejte. Ještě jednou zkontrolujte plyn a spojení trysek. Zopakujte zkoušku těsnosti. Zkouška těsnosti by měla být provedena dvěma osobami dle následujících pokynů. Kontrola spojení plynu Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. Přípojku plynu kolem dokola potřete vhodnou pěnou. V případě rozpuštění pěny nebo úniku plynu na pěnou potřeném místě, musíte provést výše uvedené pracovní kroky v kapitole V případě úniku plynu. Stejné pracovní kroky proveďte také na uzavřené straně se záslepkou. Kontrola trysek hořáků Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. Zkoušku těsnosti proveďte pro každou trysku samostatně. Na kontrolovaném otvoru trysky hořáku přidržte prst nebo otvor opatrně uzavřete pomocí speciálního aparátu. Trysku potřete kolem dokola vhodnou pěnou. Spínač hořáku zatlačte dovnitř a otáčejte v protisměru hodinových ručiček. Tímto bude trysce přiveden plyn. V případě rozpuštění pěny nebo úniku plynu na potřeném místě, musíte provést výše uvedené pracovní kroky v kapitole V případě úniku plynu. 21

94 Kontrola bypass - trysek Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. Zkoušku těsnosti proveďte pro každou bypass- trysku samostatně. Na kontrolovaném otvoru trysky hořáku přidržte prst nebo otvor opatrně uzavřete pomocí speciálního aparátu. Bypass -trysku potřete kolem dokola vhodnou pěnou. Hřídel kohoutku příp. kalichu zatlačte dovnitř a otáčejte v protisměru hodinových ručiček. Tímto bude trysce přiveden plyn. V případě rozpuštění pěny nebo úniku plynu na potřeném místě, musíte provést výše uvedené pracovní kroky v kapitole V případě úniku plynu. Kontrola spodní trysky plynového hořáku pečicí trouby (opce) Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. Na otvor trysky hořáku ve spodním plynovém hořáku pečicí trouby přiložte prst nebo jej opatrně uzavřete pomocí speciálního aparátu. Trysku potřete kolem dokola vhodnou pěnou. Spínač voliče funkcí pečicí trouby zatlačte dovnitř a otáčejte v protisměru hodinových ručiček. Tímto bude trysce přiveden plyn. V případě rozpuštění pěny nebo úniku plynu na potřeném místě, musíte provést výše uvedené pracovní kroky v kapitole V případě úniku plynu. Kontrola trysky hořáku grilu (opce) Otevřete uzavírací zařízení připojení plynu. Na otvor trysky hořáku v hořáku grilu přiložte prst nebo jej opatrně uzavřete pomocí speciálního aparátu. Trysku potřete kolem dokola vhodnou pěnou. Spínač voliče funkcí pečicí trouby zatlačte dovnitř a otáčejte v protisměru hodinových ručiček. Tímto bude trysce přiveden plyn. V případě rozpuštění pěny nebo úniku plynu na potřeném místě, musíte provést výše uvedené pracovní kroky v kapitole V případě úniku plynu. 22

95 Řádné a stejnoměrné chování plamene Plynová varná deska Po přestavení na jiný druh plynu musíte zkontrolovat chování plamene a vývin kouře každé plynové varné desky. Pokud se vyskytnou problémy, měly by být srovnány hodnoty trysek s hodnotami v tabulkách. Pouze u modelů, které nemají ochranu plamene 1. Plynovou varnou desku uveďte do provozu. 2. Zkontrolujte správné příp. stejnoměrné chování plamene u velkého a malého plamene. Plamen by měl hořet řádně resp. stejnoměrně bez přerušení. 3. Spínač plynové varné desky přepněte mezi velký a malý plamen. Tento postup zopakujte. Plynový plamen musí být stabilní a nesmí zhasnout. Pouze u modelů, které mají ochranu plamene 1. Plynovou varnou desku uveďte do provozu. 2. Spínač plynové varné desky nastavte na malý plamen. Zkontrolujte, jestli zůstane v provozu ochranný systém plamene - i v této poloze malého plamene (přibližně jednu minutu). 3. Zkontrolujte, jestli je plamen řádný příp. stejnoměrný. Plamen by měl hořet řádně resp. stejnoměrně bez přerušení. 4. Spínač plynové varné desky přepněte mezi velký a malý plamen. Tento postup zopakujte. Plynový plamen musí být stabilní a nesmí zhasnout. 23

96 Pečicí trouba Spodní plynový hořák resp. plynový hořák grilu (Opce) 1. Uveďte hořák do provozu. 2. S otevřenými dvířky pečicí trouby sledujte chování plamene: Plamen by měl všude hořet stejnoměrně. Plamen by měl hořet stejnoměrně a bez přerušení (menší kolísání nebo přerušení je možné v prvních minutách, poté by měl plamen hořet stejnoměrně). 3. Abyste zajistili, se termočlánek dostatečně rozehřál, provozujte spotřebič několik minut. Případně zkontrolujte nastavení; v případě závad, vyměňte bypass - trysku příslušného hořáku. 24

97 Technické vlastnosti - plyn V seznamu jsou uvedeny různé typy plynů a příslušné hodnoty. Hodnoty trysek pro plynový hořák grilu plynové pečicí trouby (opcionální) Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C, 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ Hodnoty trysek pro spodní hořák plynové pečicí trouby s termostatem (opcionální) Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C, 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ

98 Hodnoty trysek pro běžné hořáky Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C a 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ Hodnoty trysek pro přídavné hořáky Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C a 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ

99 Hodnoty trysek pro Wok-hořáky (opcionální) Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C a 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ Hodnoty trysek pro silné hořáky (opcionální) Tlak plynu (mbar) Tryska (mm) Bypass-tryska (mm) Vstupní hodnota, max. (kw) Vstupní hodnota, min. (kw) Výtok plynu 15 C, 1013 mbar m 3 /h Výtok plynu 15 C a 1013 mbar g/h * Pro Francii a Belgii ** Pro G30 (50 mbar) musí být servisem obstarána sada trysek, kód HEZ

100 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o. Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o. Záruční podmínky Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje). Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s 620 odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady. Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy: - výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž - údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče - při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče - je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti. - záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům - mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě) - poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.) - neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou - běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku - opotřebení vniklé používáním spotřebiče

101 Rozšířená záruka nad rámec zákona U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče. Upozornění pro prodejce Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol. Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.

102 SEZNAM AUTORIZOVANÝCH SERVISŮ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ SIEMENS Firemní servis + prodej náhradních dílů: BSH domácí spotřebiče, s.r.o., Pekařská 10b, Praha 5 telefon: fax: Firma Ulice Město telefon mail Martin Jansta Tovární Kolín janstovi@volny.cz A PROFI SERVIS s.r.o. Pražská Benátky nad Jizerou aprofiservis@seznam.cz Irena Komárková ml. Slovanské údolí Plzeň servis-ap@volny.cz Marek Pollet Vřesinská Plzeň pollet@volny.cz KL servis Bergmannova Sokolov - Dolní info@klservis.eu Rychnov ELMOT v.o.s Blahoslavova 1a České Budějovice elmotcb@seznam.cz ELEKTRO Jankovský s.r.o. nám. Míru Blatná blatna@jankovsky.cz; elektro@ jankovsky.cz Bekl Bílkova Tábor pracky@ .cz BMK servis s.r.o. Chýnovská Tábor - Měšice tabor@bmkservis.cz B. I. SERVIS Horova Ústí n./labem stepankova@biservis.cz; info@ biservis.cz Petr KUČERA Topolová Most serviskucera@seznam.cz RADEK MENČÍK Proletářská Liberec elektroservis.mencik@seznam.cz Wh-servis s.r.o. Žitavská Liberec wh-servis@volny.cz A - Z Chlazení Piletická Hradec Králové info@klimatizace.net ŠKALOUD - servisní, s.r.o. Smilova Pardubice info@skaloud-servisni.eu ŠKALOUD - servisní, s.r.o. Malé náměstí Hradec Králové info@skaloud-servisni.eu SERVIS ČERNÝ S.R.O. Mírové náměstí Broumov elektra.99@servis.cerny.cz ALPHA servis s.r.o. Purkyňova Lanškroun servis@alphaobchod.cz; info@ alphaobchod.cz VIKI, spol. s r.o. Majakovského Jihlava viki.servis@iol.cz Dana Bednaříková Charbulova Brno petr.bednarik@seznam.cz Caffe Idea - Blažek Cacovická 66a Brno info@caffeidea.cz Faraheit servis s.r.o. Kaštanová Brno faraheit.servis@seznam.cz Karel Veselý Gagarinova Znojmo elservisznprodejna@tiscali.cz Jan Liška Žďárského Třebíč info@elso-servis.cz ELEKTRO TREFILÍK s.r.o. Malá strana Dubňany trefilik@wo.cz Martin Wlazlo MW Žerotínova 1155/ Ostrava - Moravská Ostrava info@elektroopravna.cz; servis@ elektroopravna.cz Stanislav Novotný Hoblíkova Nový Jičín sano@iol.cz Lumír Majnuš Bílovecká Opava mezerova@elektroservis-majnus. cz; hulvova@elektroservismajnus.cz; vana@elektroservismajnus.cz Bosch servis centrum spol. s r.o. Nábřeží Zlín bosch@boschservis.cz Elektoservis Živěla Dolní Novosadská Olomouc servis@elektroserviszivela.cz ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. Polní 20 Polní Česká Ves u Jeseníku Česká Ves u Jeseníku ; elektro.kolacek@centrum.cz elektro.kolacek@centrum.cz S výhradou průběžných změn, aktuální seznam servisů najdete na webových stránkách

103 Návod na obsluhu HR E Q4ACZM2267 1

104 2

105 Aby Vás príprava jedla bavila práve tak, ako jeho konzumácia. Tento návod na obsluhu si pozorne preštudujte. Len tak môžete využívať všetky technické prednosti Vášho spotrebiča. Získate dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti. Zoznámite sa s jednotlivými časťami Vášho nového spotrebiča. A my Vám krok za krokom ukážeme, ako ho nastavíte. Je to úplne jednoduché. V tabuľkách nájdete nastavovacie hodnoty a výšky zasunutia pre množstvo bežného jedla. Všetko sme testovali v našom kuchynskom štúdiu. Ak sa niekedy vyskytne porucha - tu nájdete informácie, ktoré Vám pomôžu malé poruchy svojpomocne odstrániť. Podrobný obsah Vám pomôže, rýchlejšie sa orientovať. A teraz Vám želáme dobrú chuť! 3

106 Obsah Bezpečnostné pokyny...7 Bezpečnostné pokyny...7 Upozornenie týkajúce sa Vašej bezpečnosti...7 Príčiny poškodenia...11 Pripojenie plynu...12 Poruchy inštalácie plynu/ zápach plynu...13 Elektrické pripojenie...13 Energia a tipy na ochranu životného prostredia...14 Ekologická likvidácia...14 Úspora energie v rúre na pečenie...14 Úspora energie na plynovom varnom paneli...15 Vodorovné umiestnenie sporáku...15 Umiestnenie spotrebiča...16 Váš nový sporák...17 Sporák...18 Rúra na pečenie...20 Pred prvým použitím...25 Nastavenie času...25 Rozohriatie rúry na pečenie...25 Čistenie príslušenstva...26 Predčistenie kalichov a krytov horákov...26 Nastavenie plynového varného panela...27 Zapálenie horákov...27 Tabuľka varenia na sporáku

107 Obsah Nastavenie rúry na pečenie...30 Takto nastavíte...30 Automatické vypnutie rúry na pečenie...31 Automatické zapnutie a vypnutie rúry na pečenie...32 Rýchloohrev...33 Čas...34 Takto nastavíte...34 Budík...35 Takto nastavíte...35 Detská poistka...36 Rúra na pečenie...36 Údržba a čistenie...37 Horný sklenený kryt...37 Čistiace prostriedky...38 Zadná stena rúry...41 Pre jednoduchšie čistenie...42 Demontáž a montáž roštov...42 Demontáž a montáž dvierok rúry na pečenie...43 Vybranie a nasadenie sklenených tabúľ...45 Čo robiť v prípade poruchy?...46 Tabuľka porúch...46 Výmena osvetlenia na strope rúry na pečenie

108 Obsah Zákaznícky servis...48 Testovali sme pre Vás v našom kuchynskom štúdiu...49 Koláče a pečivo...50 Tipy na pečenie...54 Mäso, hydina, ryby...56 Tipy na pečenie a grilovanie...60 Nákypy, gratinované jedlo, toasty...61 Hotové produkty...62 Zvláštne jedlo...64 Rozmrazovanie...65 Sušenie...65 Zaváranie...66 Akrylamid v potravinách...68 Testované jedlo

109 Bezpečnostné pokyny Tento návod na obsluhu si pozorne preštudujte. Návod na obsluhu a montáž s rôznym príslušenstvom dobre uschovajte. Pokiaľ spotrebič predáte ďalšej osobe, priložte taktiež obidva návody a príslušenstvo. Bezpečnostné pokyny Poškodenie počas prepravy Po vybalení spotrebič skontrolujte. Pokiaľ bol spotrebič počas prepravy poškodený, nesmie byť pripojený. Nesprávne pripojenie Spotrebič môže pripájať iba koncesovaný odborník. Ak bude spotrebič nesprávne pripojený, strácate nárok na záruku. Upozornenie týkajúce sa Vašej bezpečnosti Tento spotrebič je určený iba pre použitie v domácnosti. Spotrebič používajte iba na varenie. Dospelé osoby a deti, nesmú spotrebič prevádzkovať pokiaľ - nie sú telesne alebo duševne schopné, - alebo im chýbajú vedomosti a skúsenosti, spotrebič správne a bezpečne používať. Horúce plochy POZOR: Spotrebič počas grilovania dosahuje vysoké teploty. Malé deti držte v bezpečnej vzdialenosti. Nedotýkajte sa horúcich plôch plynového varného panela, vnútra rúry na pečenie a výhrevných telies. Nebezpečenstvo popálenia! Deti držte od spotrebiča v bezpečnej vzdialenosti. Dvierka rúry na pečenie otvárajte opatrne. Z rúry na pečenie môže unikať horúca para. 7

110 Na plynový varný panel neukladajte žiadne horľavé predmety, ani ich neskladujte v rúre na pečenie alebo spodnom šuplíku. Nebezpečenstvo požiaru! Elektrické/plynové vedenie nesmie prísť do kontaktu so zadnou stenou spotrebiča. Zadná strana spotrebiča sa počas prevádzky veľmi zahrieva. To môže viesť k poškodeniu prípojného vedenia. Nikdy nepricvaknite pripájacie káble elektrických spotrebičov medzi horúce dvierka rúry, resp. ich neťahajte cez horúci plynový varný panel. Izolácia kábla sa môže roztaviť. Nebezpečenstvo elektrického skratu! Horúca para Nebezpečenstvo oparenia! Dvierka rúry na pečenie otvárajte veľmi opatrne. Zo spotrebiča môže unikať horúca para. Nikdy nelejte vodu do horúceho priestoru rúry. Vzniká horúca vodná para. Deti držte v bezpečnej vzdialenosti. Nikdy nepripravujte jedlo s veľkým množstvom vysokopercentného alkoholu (napr. koňak, rum). Výpary z alkoholu sa môžu v priestore rúry na pečenie vznietiť. Používajte iba malé množstvo nápojov s vysokopercentným alkoholom a dvierka rúry na pečenie otvárajte opatrne. Plochy spodného šuplíku môžu byť horúce. V spodnom šuplíku skladujte iba príslušenstvo rúry na pečenie. Nebezpečenstvo požiaru! Prehriaty tuk (tekutý alebo pevný) Prehriaty tuk sa môže rýchlo vznietiť. Nebezpečenstvo požiaru! Počas zohrievania oleja alebo tuku sa nevzďaľujte. Horiaci olej alebo tuk nikdy nehaste vodou. Nádobu okamžite prikryte pokrievkou. Vypnite plynový varný panel. Varnú nádobu nechajte vychladnúť na varnej zóne. 8

111 Nedostatočné vetranie počas varenia na plynových sporákoch Pri používaní plynového spotrebiča sa tvorí teplo a vlhkosť v miestnosti, v ktorej je spotrebič umiestnený. Dodržiavajte dostatočné vetranie v kuchyni: Prirodzené vetracie otvory nechajte otvorené alebo použite mechanické vetranie (napr. odsávač pary). Intenzívne a dlhodobé používanie spotrebiča vyžaduje prídavnú ventiláciu, napr. otvorenie okna alebo ešte účinnejšie vetranie, napr. prevádzka mechanického vetracieho zariadenia na vyššom výkonnostnom stupni. V blízkosti tohto spotrebiča nevešajte ľahko vznetlivé materiály napr. záclony. Pokiaľ nie sú varné zóny zakryté nádobami, nesmie byť odsávač uvedený do prevádzky. Zvyšky tuku vo filtre odsávača sa môžu vznietiť. Vplyvom vysokej teploty sa môže odsávač poškodiť. Nebezpečenstvo požiaru! Závesy Nikdy nesiahajte do závesov dvierok rúry na pečenie alebo horného krytu, pokiaľ je k dispozícii. Mohli by ste si pricvaknúť prsty. Príslušenstvo a varné nádoby Diely príslušenstva a varné nádoby nikdy nechytajte bez chňapky. Nebezpečenstvo popálenia! Vysokotlakové alebo parné čističe Na čistenie rúry na pečenie alebo plynového varného panela nikdy nepoužívajte vysokotlakové ani parné čističe. Nebezpečenstvo elektrického skratu! Opravy Neodborné opravy Vášho spotrebiča pre Vás predstavujú veľké nebezpečenstvo. Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo úniku plynu! Opravy a výmenu poškodeného kábla môže vykonávať iba náš vyškolený technik zákazníckeho servisu. Pokiaľ je spotrebič poškodený, vypnite poistku v poistkovej skrini. Uzatvorte prívod plynu. Zavolajte zákaznícky servis. 9

112 Posúvanie spotrebiča za plynové vedenie alebo za rukoväť Spotrebič neposúvajte tým, že pridržíte plynové vedenie; vedenie by sa mohlo poškodiť. Nebezpečenstvo úniku plynu! Spotrebič neposúvajte za rukoväť dvierok. Závesy dvierok a rukoväť by sa mohli poškodiť. Horný sklenený kryt Pozor: Pokiaľ sa horný sklenený kryt veľmi zahreje, môže prasknúť. Skôr ako sklopíte sklenený kryt, musia byť všetky varné zóny vypnuté a vychladnuté. 10

113 Príčiny poškodenia Poškodenie plynového varného panela (sporáku) Na zapnutý plynový varný panel postavte vždy hrniec. Nezahrievajte prázdne hrnce alebo panvice. Došlo by k poškodeniu dna hrnca. Používajte iba hrnce a panvice s rovným dnom. Hrnce a panvice umiestnite presne do stredu horáku. Tak zaručíte optimálny kontakt medzi plameňom horáku a dnom hrnca alebo panvice, nepoškodia sa uchá a rukoväti, a zároveň bude zaručená maximálna úspora energie. Udržiavajte horáky čisté a suché. Plášte a kryty horákov by maly byť správne nasadené. Dbajte na to, aby nedošlo ku sklopeniu horného krytu, zatiaľ čo je sporák v prevádzke (napr. hrajúcimi sa deťmi). Poškodenie rúry na pečenie Nezasúvajte plechy na pečenie na dno rúry na pečenie. Nevykladajte dno rúry na pečenie hliníkovou fóliou. Nestavajte nádoby s jedlom na dno rúry na pečenie. Došlo by k nahromadeniu tepla, čas tepelnej úpravy by sa už nezhodoval a poškodil by sa smalt. Do horúcej rúry na pečenie nikdy nelejte vodu. Mohol by sa poškodiť smalt. Ovocný koláč veľmi neprepĺňajte ovocím. Ovocná šťava kvapkajúca z plechu na pečenie zanecháva škvrny, ktoré nie je možné odstrániť. Nestúpajte si ani nesadajte na otvorené dvierka rúry na pečenie. Poškodenie spodného šuplíku V spodnom šuplíku neskladujte horúce predmety, inak sa šuplík poškodí. Poškodenie predných častí susedného nábytku Rúru na pečenie nechajte vychladnúť iba so zatvorenými dvierkami. Aj pootvorené dvierka rúry na pečenie môžu časom poškodiť čelné strany susedného nábytku. Pri veľmi znečistenom tesnení, dvierka rúry na pečenie počas prevádzky už správne nedoliehajú. Čelné strany susedného nábytku sa môžu časom poškodiť. Tesnenie rúry na pečenie udržiavajte vždy čisté. 11

114 Pripojenie plynu Inštaláciu môže vykonávať iba schválený odborník, resp. výrobcom koncesovaný technik zákazníckeho servisu podľa pokynov uvedených v kapitole Pripojenie a prestavenie plynu. Pre koncesovaného odborníka, resp. zákaznícky servis Údaje o nastavení spotrebiča sa nachádzajú na výrobnom štítku na zadnej strane spotrebiča. Druh plynu nastavený výrobným podnikom je označený hviezdičkou (*). Pred umiestnením spotrebiča sa prosím informujte o druhu a tlaku plynu miestnej plynovej zásobovacej siete a uistite sa, že nastavenie spotrebiča zodpovedá týmto údajom. Pokiaľ je potrebné vykonať zmeny nastavenia spotrebiča, riaďte sa pritom prosím pokynmi uvedenými v tomto návode na obsluhu. Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu pre likvidáciu spalín. Tento spotrebič musí byť pripojený a umiestnený v súlade s platnými inštalačnými predpismi. Spotrebič nesmie byť pripojený k akémukoľvek výstupu spalín. Dodržiavajte hlavne predpisy týkajúce sa ventilácie. Pripojenie plynu musí byť vykonané pomocou pevného, tzn. neelastického prívodu (plynové rúrky). Pri použití bezpečnostnej hadice bezpodmienečne dbajte na to, aby sa hadica nezakliesnila alebo nezdeformovala. Hadica nesmie prísť do styku s horúcimi plochami. Plynové vedenie (plynová rúrka alebo bezpečnostná hadica) môžete pripojiť na ľavú alebo pravú stranu spotrebiča. Pripojenie by malo mať k dispozícii ľahko prístupné uzatváracie zariadenie. 12

115 Poruchy inštalácie plynu/ zápach plynu Pokiaľ zacítite zápach plynu alebo zistíte poruchu plynovej inštalácie, musíte: - ihneď zatvoriť prívod plynu, resp. ventil plynovej fľaše; - ihneď zahaste otvorený oheň a cigarety; - vypnite elektrické spotrebiče vrátane osvetlenia; - otvorte okná a miestnosť dobre vyvetrajte; - zavolajte zákaznícky servis alebo Vášho dodávateľa plynu. Elektrické pripojenie Inštaláciu spotrebiča môže vykonať iba koncesovaný zákaznícky servis. Pre pripojenie je potrebná poistka 16 A. Spotrebič je pripravený na prevádzku s napätím V. Pri zariadení s napätím nižším ako 180 V nefunguje elektrický zapaľovací systém. Pokiaľ dôjde k poškodeniu spotrebiča v dôsledku chybného pripojenia, strácate nárok na záruku. Pre koncesovaný zákaznícky servis Pripojte spotrebič podľa údajov uvedených na výrobnom štítku. Spotrebič môže byť pripojený iba k elektrickej prípojke, ktorá zodpovedá platným ustanoveniam. Aby bolo možné bez problémov odpojiť spotrebič od elektrickej siete aj po jeho pripojení, malo by byť prípojné miesto ľahko prístupné. Uistite sa, že je nainštalované viacpólové deliace zariadenie. Používanie predlžovacích káblov a viacnásobných zásuviek je zakázané. Z bezpečnostných dôvodov by mal byť tento spotrebič prepojený káblami iba s prípojkou zaopatrenou uzemnením. Pokiaľ nie je k dispozícii ochranné uzemnenie zodpovedajúce platným predpisom, nie je spotrebič chránený pred nebezpečenstvom vyplývajúcim z elektrického systému. Pre pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti použite kábel H 05 W-F, resp. kábel s porovnateľnými parametrami. 13

116 Energia a tipy na ochranu životného prostredia V tejto kapitole dostanete zopár tipov, ako môžete pri pečení v rúre a varení na plynovom varnom paneli ušetriť energiu a ako Váš spotrebič správne zlikvidujete. Ekologická likvidácia Obal ekologicky zlikvidujte. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG týkajúcej sa elektrických a elektronických starých spotrebičov (waste electrical and electronic equipment WEEE). Táto smernica upravuje spätný odber a recykláciu starých spotrebičov v rámci Európskej únie. Úspora energie v rúre na pečenie Predhrievajte rúru na pečenie iba vtedy, pokiaľ je to uvedené v recepte alebo v tabuľkách návodu na obsluhu. Používajte tmavé, čierne lakované alebo smaltované formy na pečenie. Tieto formy veľmi dobre prijímajú teplo. Viac koláčov pečte ak je to možné ihneď po sebe. Rúra na pečenie je ešte teplá. Tým sa skráti čas pečenia druhého koláča. Môžete taktiež zasunúť dve truhlíkové formy vedľa seba. Pri dlhšej tepelnej úprave môžete rúru na pečenie vypnúť 10 minút pred koncom pečenia a na dokončenie jedla tak využiť zostatkové teplo. 14

117 Úspora energie na plynovom varnom paneli Pre Vaše jedlo zvoľte vždy nádobu vhodnej veľkosti. Veľká, avšak len málo naplnená nádoba spotrebuje oveľa viac energie. Nádobu vždy zakryte vhodnou pokrievkou. Plynový plameň musí mať vždy kontakt s dnom nádoby. Vodorovné umiestnenie sporáku Sporák postavte vždy priamo na podlahu. Sporák má výškovo nastaviteľné nožičky. Vďaka tomu môžete zdvihnúť podstavec o cca 15 mm. 1. Vytiahnite a nadvihnite kryt podstavca. Vo vnútri podstavca sa vpredu a vzadu nachádzajú nastaviteľné nožičky. 2. Nastaviteľné nožičky vyskrutkujte alebo zaskrutkujte pomocou šesťhranného kľúča podľa potreby tak, aby sporák stál vodorovne. 3. Šuplík podstavca opäť zasuňte. 15

118 70 Umiestnenie spotrebiča 750 mm Spotrebič musíte umiestniť v súlade s uvedenými rozmermi priamo na kuchynskú podlahu. Spotrebič nesmie stáť na akomkoľvek inom predmete. Vzdialenosť medzi hornou hranou sporáku a spodnou hranou filtra odsávača musí zodpovedať údajom výrobcu odsávača pár. Dbajte na to, aby sa poloha spotrebiča po vykonanej inštalácii už nemenila. Navyše musí vzdialenosť medzi silným horákom na sporáku, resp. Wokhorákom, a čelnými stranami susedného nábytku činiť aspoň 50 mm

119 Váš nový sporák V tejto kapitole sa zoznámite s Vašim novým spotrebičom. Získate informácie o plynovom varnom paneli, rúre na pečenie a príslušenstve. Výstup pary Pozor! Pokiaľ je rúra na pečenie v prevádzke, môže odtiaľ vystupovať horúca para! Horný kryt Musí byť počas prevádzky spotrebiča otvorený. Plynový varný panel Ovládacie pole S voličom funkcií, ukazovateľom času, voličom teploty a spínacími voličmi. C Dvierka rúry na pečenie Spodný šuplík Jednotlivé typy spotrebiča sa od seba môžu mierne líšiť. 17

120 Sporák Výstup pary Pozor, vystupuje odtiaľto horúci vzduch! Normálny horák Normálny horák Silný horák Úsporný horák Teplotný výkon horákov Úsporný horák 1 kw Normálny horák 1,75 kw Silný horák 3 kw Vhodné priemery hrncov a panvíc cm cm cm 18

121 Používajte iba hrnce a panvice s rovným dnom. Hrnce a panvice umiestnite presne do stredu na horák. Tak vznikne optimálny kontakt medzi plameňom horáka a dnom nádoby. Uchá a rukoväť nádoby sa nepoškodia a zároveň bude zaručená maximálna úspora energie. Spínacie voliče varných zón Pomocou štyroch spínacích voličov varných zón nastavíte teplotný výkon jednotlivých varných zón. Poloha Nulová poloha Vypnuté Funkcia/plynovej varnej zóny Poloha zapaľovania Poloha zapaľovania Rozsah nastavenia Veľký plameň = najvyšší výkon Úsporný plameň = najnižší výkon Na konci rozsahu nastavenia je doraz. Neotáčajte voličom až za doraz. 19

122 Rúra na pečenie Rúru na pečenie nastavíte pomocou voliča funkcií a voliča teploty. Volič funkcií Voličom funkcií nastavíte druh ohrevu pre rúru na pečenie. Voličom funkcií môžete otáčať doprava alebo doľava. Poloha Použitie 0 Nulová poloha Rúra na pečenie je vypnutá. Horný/dolný ohrev Na pečenie koláčov, nákypov a suchých kúskov mäsa, napr. hovädzieho alebo zveriny, na jednej úrovni. Teplo prichádza rovnomerne zhora a zospodu. 3D Horúci vzduch * Na pečenie koláčov a pečiva na jednej až troch úrovniach. Ventilátor v priestore na pečenie rovnomerne rozdeľuje teplo prstencového ohrievacieho telesa v zadnej stene. Pizza - stupeň Rýchla príprava mrazených výrobkov bez predhriatia, napr. pizza, hranolčeky alebo závin. Teplo prichádza zospodu a z kruhového ohrievacieho telesa v zadnej stene rúry na pečenie. Dolný ohrev Zaváranie a dopekanie alebo zozlatnutie. Teplo prichádza zospodu. Cirkulačný gril Pečenie mäsa, hydiny a celých rýb. Striedavo sa zapína a vypína grilovacie teleso a ventilátor. Ventilátor rozptyľuje horúci vzduch okolo jedla. Maloplošný gril Grilovanie menšieho množstva steakov, údenín, toastov alebo kúskov mäsa. Zahrieva sa iba stredná časť plochy pod grilovacím telesom. Veľkoplošný gril Grilovanie steakov, údenín, toastov alebo kúskov rýb. Zahrieva sa celá plocha pod grilovacím telesom. Rozmrazovanie Rozmrazovanie, napr. mäsa, hydiny, chleba a koláčov. Ventilátor rozptyľuje teplý vzduch okolo jedla. Rýchloohrev Rýchle rozohriatie rúry na pečenie bez príslušenstva. * Druh ohrevu, podľa ktorého bola podľa EN50304 určená trieda spotreby energie. Po nastavení rúry na pečenie sa rozsvieti osvetlenie v rúre na pečenie. 20

123 Tlačidlá a ukazovatele Pomocou tlačidiel nastavíte rôzne prídavné funkcie. Na displeji sa zobrazia nastavené hodnoty. Tlačidlo Použitie Tlačidlo hodiny Týmto tlačidlom nastavíte čas, čas tepelnej úpravy a čas ukončenia tepelnej úpravy. Tlačidlo kľúč Týmto tlačidlom zapnete a vypnete detskú poistku. Tlačidlo budík Týmto tlačidlom nastavíte budík. - Tlačidlo mínus Týmto tlačidlom znížite nastavovaciu hodnotu. + Tlačidlo plus Týmto tlačidlom zvýšite nastavovaciu hodnotu. Volič teploty Pomocou voliča teploty nastavíte teplotu alebo grilovací stupeň. Poloha Význam Nulová poloha Rúra na pečenie nehreje Rozsah teploty Teplota v priestore na pečenie v ºC.,, Grilovací stupeň Grilovacie stupne pre gril maloplošný a veľkoplošný. = Stupeň 1, slabý = Stupeň 2, stredný = Stupeň 3, silný Pokiaľ rúra na pečenie hreje, na displeji svieti symbol teploty. V prestávkach medzi ohrevom zhasne. Nesvieti v každej polohe. Príslušenstvo Príslušenstvo môžete do rúry na pečenie zasunúť v 5 výškach. Príslušenstvo môžete vysunúť až do dvoch tretín, bez toho aby sa prevrátilo. To uľahčí vyberanie jedla. 21

124 Horúce príslušenstvo sa môže zdeformovať. Akonáhle opäť vychladne, deformácia zmizne, bez toho aby nejako narušila jeho funkčnosť. Plech na pečenie držte na bokoch obidvoma rukami a zasuňte ho paralelne do roštu. Pri zasúvaní plechu na pečenie sa vyhnite trhavým pohybom doprava a doľava. Inak sa bude plech zasúvať veľmi ťažko. Smaltovaný povrch by sa mohol poškodiť. Príslušenstvo si môžete dokúpiť v zákazníckom servise, v špecializovanom obchode alebo na internete. Pri nákupe uveďte číslo HEZ. Rošt Na nádoby, koláčové formy, pečené mäso, grilované kúsky a mrazené jedlo. Rošt zasuňte do rúry na pečenie zakrivením dolu. Smaltovaný plech na pečenie Na koláče a cukrovinky. Plech na pečenie zasúvajte do rúry skosením smerom ku dvierkam. 22

125 Osobitné príslušenstvo Osobitné príslušenstvo si môžete zakúpiť v zákazníckom servise alebo v špecializovanom obchode. Rozsiahlu ponuku príslušenstva k Vašej rúre na pečenie nájdete v našich prospektoch alebo na internete. Dostupnosť osobitného príslušenstva a možnosť jeho objednania online je v každej krajine iná. Pozrite sa prosím do predajných podkladov. Rošt HZ Smaltovaný plech na pečenie HZ Univerzálna panvica HZ Vkladací rošt HZ Grilovací plech HZ Sklenená panvica HZ Smaltovaný plech na pečenie s nepriľnavou vrstvou HZ Univerzálna panvica s nepriľnavou vrstvou HZ Plech na pizzu HZ Na nádoby, koláčové formy, pečenie, grilovanie a zmrazené jedlo. Na koláče a cukrovinky. Na šťavnaté koláče, pečivo, mrazené jedlo a pečené mäso vcelku. Môže slúžiť taktiež na zachytávanie tuku, pokiaľ grilujete priamo na rošte. Na pečenie. Rošt vždy postavte do univerzálnej panvice, ktorá zachytí odkvapkávajúci tuk a šťavu z mäsa. Na grilovanie namiesto roštu alebo ako ochrana pred postriekaním, aby sa rúra na pečenie veľmi neznečistila. Grilovací plech používajte iba v univerzálnej panvici. Grilovanie na plechu: Grilovací plech používajte iba vo výškach zasunutia 1, 2 a 3. Grilovací plech ako ochrana proti postriekaniu: Univerzálnu panvicu s grilovacím plechom zasuňte pod rošt. Hlboký plech na pečenie zo skla. Je vhodný aj ako nádoba na servírovanie. Koláče a cukrovinky sa z plechu jednoduchšie uvoľnia. Plech zasuňte do rúry na pečenie skosenou stranou ku dvierkam rúry. Koláče a cukrovinky sa z plechu jednoduchšie uvoľnia. Plech zasuňte do rúry na pečenie skosenou stranou ku dvierkam rúry. Ideálny na pizzu, mrazené jedlo alebo veľké guľaté koláče. Plech na pizzu môžete použiť namiesto univerzálnej panvice. Plech na pizzu postavte na rošt a riaďte sa údajmi uvedenými v tabuľkách. 23

126 Kameň na pečenie HZ Profi-panvica s vkladacím roštom HZ Veko profi-panvice HZ Sklenený pekáč HZ násobný teleskopický výsuv HZ násobný teleskopický výsuv HZ násobný plně teleskopický výsuv HZ Ochranná mriežka Kameň na pečenie sa skvelé hodí na prípravu domáceho chleba, žemlí a pizze, ktoré sa majú upiecť dochrumkava. Kameň na pečenie musíte vždy predhriať na odporúčanú teplotu. Je veľmi vhodná na prípravu veľkého množstva jedla. Veko premení profi-panvicu na profi-pekáč. Sklenený pekáč sa hodí na dusenie a zapekanie jedla v rúre na pečenie. Veľmi vhodný je pre programovú automatiku alebo automatiku pečenia. Pomocou vysúvacích líšt vo výške 2 a 3 môžete príslušenstvo vysunúť viac z rúry, bez toho aby sa prevrátilo. Ochranná mriežka sa upevňuje na dvierka rúry na pečenie. Bráni tomu, aby sa malé deti dotkli horúcich dvierok rúry na pečenie. Ochrannú mriežku si môžete objednať v zákazníckom servise pod číslom

127 Pred prvým použitím V tejto kapitole sa dozviete, čo musíte urobiť, kým prvýkrát začnete pripravovať jedlo vo Vašej rúre na pečenie. Najskôr si prečítajte kapitolu Bezpečnostné pokyny. Nastavenie času Po pripojení k elektrickej sieti sa na displeji rozsvieti symbol a tri nuly. Nastavte aktuálny čas. 1. Stlačte tlačidlo. Na displeji sa zobrazí čas 12:00 a bliká symbol. 2. Pomocou tlačidla + alebo nastavte aktuálny čas. Za niekoľko sekúnd sa nastavený čas prevezme. Rozohriatie rúry na pečenie Aby ste odstránili vôňu novoty, predhrejte zatvorenú a prázdnu rúru na pečenie. Ideálna je jedna hodina pri hornom/ dolnom ohreve a teplote 240 C. Dbajte na to, aby v priestore na pečenie nezostali žiadne zvyšky obalov. 1. Pomocou voliča funkcií nastavte horný/dolný ohrev. 2. Pomocou voliča teploty nastavte 240 C. Za hodinu rúru na pečenie vypnite. Volič funkcií a volič teploty otočte na nulovú polohu. 25

128 Čistenie príslušenstva Skôr ako začnete používať príslušenstvo, poriadne ho vyčistite čistiacim roztokom a mäkkou utierkou. Predčistenie kalichov a krytov horákov Vodou a čistiacim prostriedkom vyčistite kalich (B) a kryt (A) horáka. Potom všetky časti poriadne vysušte. Príslušný kalich horáka (B) nasaďte na varnú zónu (C). Kryt horáka (A) položte presne na kalich horáka (B). 26

129 Nastavenie plynového varného panela Varný panel je vybavený 4 plynovými horákmi. V tejto kapitole sa dozviete, ako plynové horáky zapálite. Zapálenie horákov Uistite sa, že kryty horákov vždy presne priliehajú ku kalichu horáka. Otvory na kalichu horáka nesmú byť upchané. Všetky časti horáka musia byť suché. 1. Otvorte horný kryt. Ten musí zostať počas celej prevádzky otvorený. 2. Otočte spínacím voličom požadovaného horáka v protismere hodinových ručičiek až na polohu zapaľovania. Zapaľovanie začína. 3. Spínací volič varnej zóny úplne zatlačte a podržte ho stlačený 1-3 sekundy. Vychádzajúci plyn sa pomocou zapaľovacej iskry zapáli. Tým sa aktivuje poistka zapaľovania, ktorá v prípade zhasnutia plameňa automaticky preruší prívod plynu príslušného horáka. Zapaľovacie zariadenie nesmie byť v prevádzke dlhšie ako 15 sekúnd. Pokiaľ sa horák po 15 sekundách nezapáli, neuvádzajte zapaľovacie zariadenie do prevádzky. Počkajte aspoň 1 minútu, kým sa opäť pokúsite horák zapáliť. 27

130 4. Nastavte požadovanú výšku plameňa. Medzi nastavením VYP a, nie je plameň stabilný. Z tohto dôvodu by ste mali zvoliť medzi najvyšším a najnižším nastavením stupňom výkonu. 5. Skontrolujte, či plameň horí. V opačnom prípade zopakujte postup od kroku 2. Vypnutie 6. Otočte spínacím voličom varnej zóny v smere hodinových ručičiek na polohu VYP. Pokiaľ krátko po vypnutí ešte teplej varnej zóny stlačíte spínací volič varnej zóny, uniká plyn. Pokiaľ počas 60 sekúnd neotočíte spínacím voličom varnej zóny do polohy zapaľovania, dôjde k prerušeniu prívodu plynu. Plynový horák nehorí Pri výpadku elektrického prúdu alebo v prípade vlhkých zapaľovacích sviečok môžete plynové horáky zapáliť zapaľovačom alebo zápalkou. 28

131 Tabuľka varenia na sporáku Pre každú varnú zónu zvoľte správnu veľkosť hrnca. Priemer dna hrnca alebo panvice by mal zodpovedať veľkosti varnej zóny. Čas tepelnej úpravy závisí na druhu, hmotnosti a kvalite jedla. Preto môže dochádzať k odchýlkam. Optimálny čas tepelnej úpravy najlepšie posúdite sami. Jedlo pripravujte s čo najmenším množstvom vody, tým sa zachovajú vitamíny a minerálne látky. Zelenina zostane pevná a bohatá na výživné látky. Príklad: Jedlo Varná zóna Varný stupeň Rozpúšťanie Ohrievanie Ohrievanie a udržiavanie teploty čokoláda, maslo, margarín vývar, konzervovaná zelenina úsporný horák normálny horák malý plameň malý plameň polievky úsporný horák malý plameň Dusenie * mäso normálny horák medzi veľkým a malým plameňom Dusenie * Varenie * Vyprážanie zemiaky a iná zelenina, mäso ryža, zelenina, mäsové jedlo (s omáčkou) palacinky, zemiaky, rezne, rybie prsty normálny horák normálny horák silný horák medzi veľkým a malým plameňom veľký plameň medzi veľkým a malým plameňom * Pokiaľ používate hrnce s pokrievkou, nastavte menší plameň, hneď ako sa jedlo začne variť. 29

132 Nastavenie rúry na pečenie Máte rôzne možnosti, ako nastaviť Vaši rúru na pečenie. V tejto kapitole Vám vysvetlíme, ako nastavíte požadovaný druh ohrevu a teplotu alebo grilovací stupeň. Pre svoje jedlo môžete nastaviť čas tepelnej úpravy a čas ukončenia. Takto nastavíte Príklad: Horný a dolný ohrev, 200 ºC 1. Pomocou voliča funkcií nastavte požadovaný druh ohrevu. 2. Pomocou voliča teploty nastavte teplotu alebo grilovací stupeň. Vypnutie Keď je jedlo hotové, vypnite volič funkcií. 30

133 Zmena nastavenia Teplotu alebo grilovací stupeň môžete kedykoľvek zmeniť. Automatické vypnutie rúry na pečenie Postupujte podľa pokynov v bodoch 1 a 2. Teraz ešte nastavte čas tepelnej úpravy Vášho jedla. Príklad na obrázku: Nastavenie pre horný/dolný ohrev, 200 ºC, čas tepelnej úpravy 45 minút. 3. Stlačte tlačidlo hodiny. Bliká symbol čas tepelnej úpravy. 4. Tlačidlom + alebo tlačidlom nastavte čas tepelnej úpravy. Tlačidlo + navrhovaná hodnota = 30 minút Tlačidlo navrhovaná hodnota = 10 minút Čas tepelnej úpravy uplynul Zaznie signál. Rúra na pečenie sa vypne. Dvakrát stlačte tlačidlo a vypnite volič funkcií. 31

134 Zmena nastavenia Stlačte tlačidlo hodiny. Pomocou tlačidla + alebo tlačidla - zmeníte čas tepelnej úpravy. Zrušenie nastavenia Stlačte tlačidlo hodiny. Stlačte a podržte tlačidlo -, pokiaľ sa na displeji nezobrazí nula. Vypnite volič funkcií. Automatické zapnutie a vypnutie rúry na pečenie Dajte pozor na to, aby potraviny, ktoré sa rýchlo pokazia, nezostávali v priestore rúry na pečenie veľmi dlho. Nastavenie vykonajte podľa pokynov v bode 1 až 4. Príklad na obrázku: Nastavenie pre horný/dolný ohrev, 200 ºC. Je 10:45 hod. Čas tepelnej úpravy jedla je 45 minút a jedlo má byť hotové o 12:45 hod. 5. Tlačidlo hodiny stlačte toľkokrát, pokiaľ sa nerozbliká symbol Koniec tepelnej úpravy. Na displeji sa zobrazí čas, kedy bude jedlo hotové. 6. Pomocou tlačidla + posuňte čas ukončenia tepelnej úpravy na neskôr. Za niekoľko sekúnd sa nastavenie prevezme. Na displeji sa zobrazuje čas ukončenia tepelnej úpravy, pokiaľ rúra na pečenie neprestane hriať. 32

135 Čas tepelnej úpravy uplynul Zaznie signál. Rúra na pečenie sa vypne. Dvakrát stlačte tlačidlo a vypnite volič funkcií. Upozornenie Pokiaľ symbol bliká, môžete vykonávať zmeny. Keď symbol svieti, nastavenie sa uložilo. Rýchloohrev Pomocou rýchloohrevu dosiahne Vaša rúra na pečenie nastavenú teplotu veľmi rýchlo. Rýchloohrev používajte pri nastavených teplotách nad 100 C. Aby ste dosiahli rovnomerný výsledok pečenia, vložte Vaše jedlo do priestoru na pečenie až po ukončení rýchloohrevu. 1. Volič funkcií nastavte na. 2. Pomocou voliča teploty nastavte požadovanú teplotu. Svieti svetelná kontrolka nad voličom teploty. Rúra na pečenie začína hriať. Rýchloohrev je ukončený Svetelná kontrolka zhasne. Do rúry na pečenie vložte jedlo a nastavte požadovaný druh ohrevu. 33

136 Čas Po prvom pripojení k elektrickej sieti alebo po výpadku elektrického prúdu bliká na displeji symbol a tri nuly. Nastavte aktuálny čas. Volič funkcií musí byť vypnutý. Takto nastavíte Príklad: 13:00 hodín 1. Stlačte tlačidlo. Na displeji sa zobrazí 12:00 hodín a bliká symbol. 2. Pomocou tlačidla + alebo tlačidla nastavte aktuálny čas. Za niekoľko sekúnd sa čas prevezme. Symbol zmizne. Zmena napr. letného času na zimný Dvakrát stlačte tlačidlo hodiny a pomocou tlačidla + alebo tlačidlom zmeňte nastavenie. 34

137 Budík Budík môžete používať ako kuchynskú minútku. Plynie nezávisle od rúry na pečenie. Budík má vlastný signál. Tak budete počuť, či uplynul čas nastavený na budíku, alebo či uplynul čas tepelnej úpravy. Budík môžete nastaviť aj pri aktívnej detskej poistke. Takto nastavíte Príklad: 20 minút 1. Stlačte tlačidlo budík. Symbol bliká. 2. Pomocou tlačidla + alebo tlačidla - nastavte čas na budíku. Tlačidlo + navrhovaná hodnota = 10 minút. Tlačidlo - navrhovaná hodnota = 5 minút. Za niekoľko sekúnd sa budík spustí. Na displeji svieti symbol. Nastavený čas viditeľne plynie. Po uplynutí času Zaznie signál. Stlačte tlačidlo budík. Ukazovateľ budíka zhasne. Zmena času na budíku Stlačte tlačidlo budík. Pomocou tlačidla + alebo tlačidla zmeňte čas. Vymazanie nastavenia Stlačte tlačidlo budík. Stlačte tlačidlo - a držte ho stlačené, pokiaľ sa na displeji nezobrazí nula. Čas na budíku a čas tepelnej úpravy plynie súčasne Symboly svietia. Na displeji viditeľne plynie čas nastavený na budíku. Aby ste zistili zostávajúci čas tepelnej úpravy, čas ukončenia alebo aktuálny čas : Stlačte tlačidlo hodiny toľkokrát, pokiaľ sa nezobrazí príslušný symbol. Požadovaná hodnota sa na niekoľko sekúnd zobrazí na displeji. 35

138 Detská poistka Rúra na pečenie Aby deti nemohli nedopatrením rúru na pečenie zapnúť, je vybavená detskou poistkou. Zapnutie a vypnutie detskej poistky Volič funkcií musí byť vypnutý. Zapnutie: Stlačte a podržte tlačidlo kľúč tak dlho, pokiaľ sa na displeji nezobrazí symbol. To trvá cca 4 sekundy. Vypnutie: Stlačte a podržte tlačidlo tak dlho, pokiaľ symbol nezmizne. Upozornenie Budík a čas môžete nastaviť kedykoľvek. Po výpadku elektrického prúdu je nastavená detská poistka deaktivovaná. 36

139 Údržba a čistenie Pokiaľ sa budete o Váš plynový varný panel a rúru na pečenie správne starať, zostanú dlho pekné a funkčné. V tejto kapitole Vám vysvetlíme, ako Váš spotrebič správne ošetrovať a čistiť. Upozornenie Malé farebné rozdiely na čelnej strane rúry na pečenie sú spôsobené rôznymi materiálmi, ako je sklo, plast alebo kov. Tiene na presklených dvierkach, ktoré pôsobia ako šmuhy, sú svetelné odrazy osvetlenia rúry na pečenie. Smalt sa pri vysokých teplotách vypaľuje, čo môže viesť ku vzniku malých farebných rozdielov. Tento jav je normálny a nijako neovplyvňuje funkčnosť rúry na pečenie. Hrany tenkých plechov sa nedajú úplne posmaltovať, preto môžu byť drsné. Antikorózna ochrana tým nie je nijako narušená. Horný sklenený kryt Skôr ako otvoríte horný kryt, utrite ho a vysušte utierkou. Na čistenie použite najlepšie čistiaci prostriedok na sklo. Pre jednoduchšie čistenie môžete horný kryt odložiť. Uchopte kryt v otvorenej polohe obidvoma rukami po stranách a vytiahnite smerom hore. Pri nasadzovaní horného krytu po jeho vyčistení postupujte v opačnom poradí. Horný kryt zatvorte až po vychladnutí plynového varného panela. 37

140 Čistiace prostriedky pre plynový varný panel Aby nedošlo k poškodeniu rôznych povrchov použitím nesprávnych čistiacich prostriedkov, riaďte sa údajmi v tabuľke. Nepoužívajte: neriedené prostriedky na umývanie riadu alebo čistiace prostriedky pre umývačky riadu; abrazívne prostriedky ani drsné špongie; agresívne čistiace prostriedky ako spreje na rúry na pečenie alebo odstraňovače škvŕn; vysokotlakové alebo parné čističe. Nepoužívajte: pre rúru na pečenie agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky; čistiace prostriedky s vysokým obsahom alkoholu; tvrdé utierky alebo špongie; vysokotlakové alebo parné čističe. Nové penové utierky pred použitím poriadne vyperte. Nerezové plochy Vyčistite pomocou horúceho čistiaceho roztoku a mäkkej utierky. Plochy z nerezu utierajte vždy v smere vybrúsenia, inak by ste ich mohli poškriabať. Potom ich vysušte mäkkou utierkou. Škvrny od vápnika, tuku, škrobu a bielka vždy ihneď odstráňte. Nevhodné sú agresívne čistiace prostriedky, drsné penové špongie a hrubé utierky. Používajte prostriedok určený na údržbu o nerezové plochy. Dodržiavajte pokyny výrobcu. Špeciálne prostriedky určené na čistenie nerezu si môžete zakúpiť v zákazníckom servise alebo v špecializovanej predajni. Smaltové a lakované plochy Vyčistite teplým čistiacim roztokom a utierkou. Mäkkou utierkou utrite dosucha. 38

141 Horáky a oceľová mriežka plynového sporáku Neumývajte v umývačke riadu. Odstráňte oceľovú mriežku a vyčistite ju špongiou s trochou čistiaceho roztoku. Odstráňte teleso a kryt horáka. Na čistenie použite špongiu a malé množstvo teplého čistiaceho roztoku. Dbajte na to, aby otvory pre plyn v telese horáka boli čisté a nezostali v nich nečistoty. Zapaľovače vyčistite malou mäkkou kefkou. Plynové horáky fungujú iba vtedy, pokiaľ sú zapaľovače čisté. Z misiek horákov odstráňte zvyšky jedla utierkou namočenou do malého množstva teplého čistiaceho roztoku. Použite pritom iba málo vody. Voda by sa nemala dostať dovnútra spotrebiča. Dbajte pritom na to, aby ste počas čistenia neupchali alebo nepoškodili otvory trysky. Všetky diely po vyčistení dobre vysušte. Opäť nasaďte telesá a kryty horákov. Nesprávne nasadené diely sťažujú zapálenie horákov. Hlava horáka je čierna smaltovaná. Veľké teplo časom vedie ku vzniku zafarbenia, ktoré však funkčnosť horáka nijako neovplyvňuje. Elektrický sporák Opäť nasaďte oceľovú mriežku. Na čistenie používajte hrubú stranu špongie a malé množstvo prostriedku na umývanie riadu. Plynový varný panel po vyčistení vysušte krátkym zahriatím. Vlhkosť môže zapríčiniť koróziu. Potom na plynový varný panel naneste prostriedok na ošetrenie. Zvyšky jedla a pretečené jedlo vždy okamžite odstráňte. Kovový rám elektrického sporáku Voliče Časom môžu na kovovom ráme vzniknúť zafarbenia. Tieto zafarbenia však môžete odstrániť. Vydrhnite kovový rám hrubou stranou špongie a malým množstvom prostriedku na umývanie riadu. Dbajte pritom na to, aby ste nedrhli susedné plochy, mohli by ste ich poškodiť. Vyčistite pomocou teplého čistiaceho roztoku a utierky. Potom vysušte mäkkou utierkou. 39

142 Presklené dvierka Tesnenie Rúra na pečenie Sklenený kryt osvetlenia rúry na pečenie Príslušenstvo Hliníkový plech na pečenie (voliteľné) Poistka dvierok (voliteľné) Spodný šuplík Príslušenstvo Použite prostriedok určený na čistenie skla. Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo škrabku na sklo. Sklo by ste mohli poškodiť. Vyčistite teplou vodou a utierkou. Potom vysušte mäkkou utierkou. Vyčistite teplým čistiacim roztokom a utierkou. Mäkkou utierkou utrite dosucha. Pri veľkom znečistení: Použite prostriedok určený na čistenie rúry na pečenie, avšak iba v studenom stave. Vyčistite pomocí horúceho čistiaceho roztoku a utierky. Potom vysušte mäkkou utierkou. Namočte do horúceho čistiaceho roztoku. Vyčistite kefkou alebo špongiou. Neumývajte v umývačke riadu. V žiadnom prípade nepoužívajte prostriedok určený na čistenie rúry na pečenie. Povrch nesmie prísť do styku s nožom alebo podobnými ostrými predmetmi. Nebezpečenstvo poškrabania! Plochu utrite utierkou na okná alebo utierkou z mikrovlákna, a to vodorovne a veľmi netlačte. Potom vysušte mäkkou utierkou. Nevhodné sú agresívne čistiace prostriedky, drsné špongie a hrubé utierky. Tieto by plech na pečenie poškrabali. Pokiaľ chcete vyčistiť poistku dvierok, najskôr ju vymontujte. Všetky plastové časti namočte do horúceho čistiaceho roztoku a vyčistite špongiou. Potom ich vysušte mäkkou utierkou. Veľmi znečistená poistka dvierok sa môže zaseknúť a prestať fungovať. Šuplík utrite utierkou namočenou v horúcom čistiacom roztoku. Potom vysušte mäkkou utierkou. Namočte do teplého čistiaceho roztoku. Vyčistite kefkou alebo špongiou. 40

143 Zadná stena rúry Zadná stena rúry sa čistí sama. Je potiahnutá vysoko poréznou keramickou vrstvou. Škvrny z pečenia a smaženia táto vrstva nasiakne a odstráni, zatiaľ čo je rúra v prevádzke. Čím vyššia je teplota a čím dlhšie je rúra v prevádzke, tým lepší bude výsledok. Ak sú nečistoty aj po opakovanej prevádzke viditeľné, postupujte nasledovne: Očistite najskôr smaltované plochy v rúre. Nastavte potom 3D - horúci vzduch alebo horný a spodný ohrev. Zahrejte prázdnu rúru na cca 2 hodiny na maximálnej teplote. Keramická vrstva sa zregeneruje. Hnedavé alebo belavé zvyšky potom môžete odstrániť vodou alebo mäkkou spongiou. Ľahké zafarbenie povrchu nemá na samočistenie žiadny vplyv. Dôležité upozornenie Nikdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky. Poškriabu alebo zničia vysoko poréznu vrstvu. Zadnú stenu nikdy nečistite čističom na rúry. Ak sa dostane omylom čistič na rúry na zadnú stenu, odstráňte ho okamžite špongiou a dostatočným množstvom vody. 41

144 Pre jednoduchšie čistenie Pre jednoduchšie čistenie môžete zapnúť osvetlenie rúry na pečenie a demontovať dvierka rúry. Zapnutie osvetlenia rúry na pečenie Volič funkcií nastavte na. Demontáž a montáž roštov Z dôvodu čistenia môžu byť demontované rošty. Rúra na pečenie musí najskôr vychladnúť. Demontáž roštov 1. Rošt vpredu nadvihnite 2. a demontujte (obrázok A). 3. Potom celý rošt potiahnite smerom dopredu a vyberte (obrázok B). Rošty vyčistite prostriedkom na umývanie riadu a špongiou. Na veľmi zaschnuté nečistoty použite kefku. Montáž roštov 1. Rošt zasuňte najskôr do zadného puzdra, mierne zatlačte dozadu (obrázok A) 2. a potom zaveste do predného puzdra (obrázok B). 42

145 Závesné rošty vpravo a vľavo zapadnú. Vyklenutie musí byť vždy dolu. Demontáž a montáž dvierok rúry na pečenie Z dôvodu čistenia alebo demontáže okna dvierok môžete dvierka rúry na pečenie zvesiť. Závesy dvierok rúry majú na každej strane blokovaciu páčku. Pokiaľ je blokovacia páčka zaskočená (obrázok A), sú dvierka rúry zaistené. Nie je možné ich zvesiť. Pokiaľ je blokovacia páčka vyklopená, aby bolo možné dvierka rúry zvesiť (obrázok B), sú závesy istené. Nemôžu zapadnúť. Nebezpečenstvo poranenia! Pokiaľ nie sú závesy istené, zaskočia veľkou silou. Dajte pozor na to, aby blokovacie páčky boli vždy úplne zaklopené, resp. pri zvesení dvierok rúry úplne vyklopené. Demontáž dvierok 1. Dvierka rúry na pečenie úplne otvorte. 2. Vyklopte obidve blokovacie páčky vľavo a vpravo (obrázok A). 3. Zatvorte dvierka rúry až na doraz. Uchopte obidvoma rukami vľavo a vpravo. Ešte trochu zatvorte a vytiahnite (obrázok B). 43

146 Montáž dvierok Dvierka rúry na pečenie zaveste v opačnom poradí. 1. Pri zavesení dvierok rúry na pečenie dajte pozor na to, aby boli obidva závesy do otvoru rovno zasunuté (obrázok A). 2. Zárez na závese musí zaskočiť na obidvoch stranách (obrázok B). 3. Opäť zaklopte obidve blokovacie páčky (obrázok C). Zatvorte dvierka rúry na pečenie. Nebezpečenstvo poranenia! Pokiaľ dvierka rúry nedopatrením vypadnú alebo záves zaskočí, nesiahajte do závesu. Zavolajte zákaznícky servis. 44

147 Vybranie a nasadenie sklenených tabúľ Pre jednoduchšie čistenie môžete sklenené tabule demontovať. 1. Zveste dvierka rúry na pečenie a položte ich na utierku rukoväťou smerom dolu. 2. Odskrutkujte horný kryt na dvierkach rúry na pečenie. Pritom odskrutkujte skrutky vľavo a vpravo (obrázok A). 3. Nadvihnite a vyberte hornú tabuľu (obrázok B). Sklenené tabule vyčistite čistiacim prostriedkom a jemnou utierkou. Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky, rovnako nepoužívajte škrabku na sklo. Sklo by sa mohlo poškodiť. 4. Zasuňte tabule šikmo dozadu hladkou plochou smerom von. 5. Nasaďte a priskrutkujte kryt. 6. Zaveste dvierka rúry na pečenie. Rúru na pečenie môžete opäť používať až po správnom nasadení tabúľ. 45

148 Čo robiť v prípade poruchy? Porucha, ktorá sa vyskytne, je často spôsobená nejakou maličkosťou. Skôr ako zavoláte servis, pokúste sa za pomoci pokynov v tabuľke poruchu odstrániť svojpomocne. Tabuľka porúch Pokiaľ sa Vám jedlo nepodarí, pozrite sa do kapitoly Testovali sme pre Vás v našom kuchynskom štúdiu. Tam nájdete množstvo tipov a upozornení, ktoré sa týkajú varenia. Porucha Možná príčina Pomoc/pokyny Nefunguje rúra na pečenie. Je poškodená poistka. Výpadok prúdu. V poistkovej skrini skontrolujte, či je poistka v poriadku. Bliká ukazovateľ času. Výpadok prúdu. Opäť nastavte čas. Rúra na pečenie nehreje. Plynový horák sa nezapáli. Na kontaktoch je prach. Výpadok prúdu alebo vlhké zapaľovacie sviečky. Skontrolujte, či funguje kuchynské svetlo alebo iné kuchynské spotrebiče. Ovládacie voliče otáčajte sem a tam. Zapáľte plynový horák plynovým zapaľovačom alebo zápalkou. Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravy môže vykonávať len náš vyškolený technik zákazníckeho servisu. 46

149 Výmena osvetlenia na strope rúry na pečenie Pokiaľ žiarovka prestane svietiť, musíte ju vymeniť. Žiaruvzdorné náhradné žiarovky (25 W) si môžete zakúpiť v zákazníckom servise alebo v špecializovanej predajni. Používajte iba žiarovky tohto typu. 1. Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Vypnite poistku v poistkovej skrini. 2. Do studenej rúry na pečenie vložte utierku, aby ste zabránili poškodeniu. 3. Otáčaním doľava vyskrutkujte sklenený kryt. 4. Žiarovku nahraďte rovnakým typom. 5. opäť naskrutkujte sklenený kryt. 6. Vyberte utierku a zapnite poistku. Výmena skleneného krytu Poškodený sklenený kryt musí byť vymenený. Vhodný sklenený kryt si môžete zakúpiť v zákazníckom servise. Uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo (FD-Nr.) Vášho spotrebiča. 47

150 Zákaznícky servis Pokiaľ chcete opraviť Váš spotrebič, je Vám k dispozícii náš zákaznícky servis. Telefónne číslo a adresu servisného strediska, ktoré sa nachádza v blízkosti Vášho bydliska nájdete v telefónnom zozname. Taktiež uvedené zákaznícke centrá Vám poskytnú kontaktné údaje servisného strediska vo Vašom okolí. Číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo (FD-Nr.) Pokiaľ si vyžiadate náš zákaznícky servis, uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo (FD-Nr.). Typový štítok s číslami nájdete na vnútornej strane krytu šuplíka rúry na pečenie. Aby ste v prípade poruchy nemuseli dlho hľadať, môžete si hneď tu zapísať údaje Vášho spotrebiča a telefónne číslo zákazníckeho servisu. E-Nr. FD Zákaznícky servis : 48

151 Testovali sme pre Vás v našom kuchynskom štúdiu V tejto kapitole nájdete výber jedlo a jeho optimálne nastavenie. Ukážeme vám, aký druh ohrevu a aká teplota je pre Vaše jedlo najvhodnejšia. Dostanete tipy týkajúce sa vhodného príslušenstva a výšky jeho zasunutia do rúry na pečenie. Na záver tu nájdete informácie o riade a príprave jedla. Upozornenie Hodnoty uvedené v tabuľkách platia vždy pre zasunutie do studenej a prázdnej rúry na pečenie. Rúru na pečenie predhrejte iba vtedy, ak je to uvedené v tabuľke. Pred použitím odstráňte z priestoru rúry na pečenie všetko príslušenstvo, ktoré práve nepotrebujete. Príslušenstvo vyložte papierom na pečenie až po predhriatí. Časové údaje uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Čas tepelnej úpravy závisí na kvalite a vlastnostiach použitých potravín. Používajte príslušenstvo, ktoré Vám bolo dodané spolu so spotrebičom. Ďalšie príslušenstvo si môžete zakúpiť v špecializovanej predajni alebo v zákazníckom servise. Pri vyberaní horúceho príslušenstva alebo nádoby z rúry na pečenie používajte chňapku. 49

152 Koláče a pečivo Pečenie na jednej úrovni S horným/dolným ohrevom sa pečenie koláča podarí najlepšie. Pokiaľ pečiete s 3D-horúcim vzduchom, dodržiavajte nasledujúce pokyny: koláče vo formách, výška zasunutia 2; koláče na plechu, výška zasunutia 3. Pečenie na viac úrovniach Používajte 3D horúci vzduch. Pečenie na 2 úrovniach: Univerzálna panvica vo výške zasunutia 3. Plech na pečenie vo výške zasunutia 1. Pečenie na 3 úrovniach: Plech na pečenie vo výške zasunutia 5. Univerzálna panvica vo výške zasunutia 3. Plech na pečenie vo výške zasunutia 1. Súčasne zasunuté plechy na pečenie však nemusia byť súčasne hotové. V tabuľkách nájdete množstvo návrhov pre Vaše jedlo. Pokiaľ pečiete v 3 truhlíkových formách súčasne, umiestnite ich na rošty tak, ako je to znázornené na obrázku. Formy na pečenie Najvhodnejšie sú tmavé formy na pečenie z kovu. Pri svetlých formách na pečenie vyrobených z tenkostenného kovu alebo pri sklenených formách sa predlžuje čas tepelnej úpravy a koláč nezozlatne rovnomerne. Pokiaľ chcete použiť silikónové formy, riaďte sa údajmi a receptmi výrobcu. Silikónové formy sú často menších rozmerov ako klasické formy. Údaje v recepte a množstve cesta sa môžu líšiť. 50

Návod k použití HB 23GB540

Návod k použití HB 23GB540 Návod k použití HB 23GB540 Q4ACZM2198 1 Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny...4 Před montáží... 4 Pokyny pro Vaši bezpečnost... 5 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel...

Více

Návod k použití HBA 63B251

Návod k použití HBA 63B251 Návod k použití HBA 63B251 Q4ACZM1806 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před instalací...4 Pokyny týkající se Vaší bezpečnosti...4 Příčiny poškození...6 Ovládací panel...7 Vaše nová pečicí trouba...7 Tlačítka

Více

Návod k použití HB 38AB590

Návod k použití HB 38AB590 Návod k použití HB 38AB590 Q4ACZM1292 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Ovládací panel... 7 Vaše nová pečicí trouba...7

Více

Návod k použití HB 73G4580

Návod k použití HB 73G4580 Návod k použití HB 73G4580 Q4ACZM2162 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod k použití HBA 42R450E

Návod k použití HBA 42R450E Návod k použití HBA 42R450E Q4ACZM1340 1 Obsah Bezpečnostní pokyny a varování...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 5 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací

Více

Návod k použití HBG 34B520

Návod k použití HBG 34B520 Návod k použití HBG 34B520 Q4ACZM1844 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží...4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti...4 Příčiny poškození...6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...7 Tlačítka

Více

Návod k použití HB 63AB521

Návod k použití HB 63AB521 Návod k použití HB 63AB521 Q4ACZM1885 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod k použití HB 36GB560

Návod k použití HB 36GB560 Návod k použití HB 36GB560 Q4ACZM1916 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...5 Před montáží... 5 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 5 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel...

Více

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod).

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod). Návod k použití DHI 635H B-54-02 Před čtením návodu si otevřete poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Před prvním použitím Důležitá upozornění Odsavač odpovídá platným bezpečnostním předpisům. Opravy

Více

Návod k použití HBA 22R251E

Návod k použití HBA 22R251E Návod k použití HBA 22R251E Q4ACZM1886 1 Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny...4 Před montáží... 4 Pokyny pro Vaši bezpečnost... 5 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací pole...

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Návod k použití HB 78GU570

Návod k použití HB 78GU570 Návod k použití HB 78GU570 Q4ACZM2207 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...5 Před montáží... 5 Pokyny týkající se Vaší bezpečnosti... 5 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Tlačítka...

Více

Návod k použití HB 76AB560

Návod k použití HB 76AB560 Návod k použití HB 76AB560 Q4ACZM0206 1 Aby byla z vaření stejná radost jako z jídla přečtěte si prosím tento návod k použití. Pak můžete využít všechny technické výhody Vašeho sporáku. Obdržíte důležité

Více

Návod k použití HB 23GT540R

Návod k použití HB 23GT540R Návod k použití HB 23GT540R Q4ACZM2361 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Tlačítka a displej... 9 Volič funkcí... 9 Volič

Více

Návod k použití HB 33AU545

Návod k použití HB 33AU545 Návod k použití HB 33AU545 Q4ACZM2512 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Tlačítka a displej... 9 Volič funkcí... 9 Volič

Více

Návod k použití HBA 34B520 HBA 34B550 BM-262-01

Návod k použití HBA 34B520 HBA 34B550 BM-262-01 Návod k použití HBA 34B520 HBA 34B550 BM-262-01 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Pokyny ohledně Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny škod... 6 Ovládací panel... 7 Vaše nová pečicí trouba...7

Více

Návod k použití HB 78G4580

Návod k použití HB 78G4580 Návod k použití HB 78G4580 Q4ACZM1869 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...5 Před montáží... 5 Pokyny týkající se Vaší bezpečnosti... 5 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Tlačítka...

Více

Návod k použití HBA 43T350 HEV 43T350 BM-349-01

Návod k použití HBA 43T350 HEV 43T350 BM-349-01 Návod k použití HBA 43T350 HEV 43T350 BM-349-01 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Informace pro vaši bezpečnost... 5 Předměty, které mohou poškodit tento spotřebič... 7 Vaše nová pečicí

Více

Návod k použití HB 36P585

Návod k použití HB 36P585 Návod k použití HB 36P585 Q4ACZM1868 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před instalací... 4 Pokyny týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Váš nový spotřebič...7 Ovládací panel... 7 Tlačítka...

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá

Více

Návod k použití HB 23AB540

Návod k použití HB 23AB540 Návod k použití HB 23AB540 Q4ACZM0174 1 Obsah Bezpečnostní a výstražná upozornění...4 Před instalací... 4 Pokyny pro Vaši bezpečnost... 5 Příčiny škod... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel...

Více

Návod k použití. odsavač par CTB 6407

Návod k použití. odsavač par CTB 6407 Návod k použití odsavač par CTB 6407 2 Obsah Rady a pokyny 4 Parametry 5 Montáž 6 Obsluha 8 Údržba 9 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

ELEKTRICKÉ SPORÁKY 6CF-56VM B FAGOR SP 3

ELEKTRICKÉ SPORÁKY 6CF-56VM B FAGOR SP 3 ELEKTRICKÉ SPORÁKY 6CF-56VM B C FAGOR SP Spotřebič se musí instalovat podle platných předpisů. Před instalací, respektive před uvedením do provozu si pročtěte návod k použití. Všechny materiály použité

Více

Návod k použití HBA 36B650

Návod k použití HBA 36B650 Návod k použití HBA 36B650 Q4ACZM0229 1 Aby nás vaření bavilo tak jako si pochutnávat Prosíme, přečtěte si tento návod k použití. Pak můžete využívat všechny technické výhody své trouby. Dostanete zde

Více

Návod k použití HBG 23T550J

Návod k použití HBG 23T550J Návod k použití HBG 23T550J Q4ACZM2353 1 Obsah Bezpečnostní opatření...4 Před montáží... 4 Poznámky k bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel... 7 Tlačítka a

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu. 31055026aCZ.fm Page 16 Tuesday, June 27, 2006 6:13 PM NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE...17 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 20 UPOZORNĚNÍ... 20 PŘED POUŽITÍM TROUBY... 21 PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY... 22 ÚDRŽBA

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Návod k použití HB 77AA550F

Návod k použití HB 77AA550F Návod k použití HB 77AA550F Q4ACZM0208 1 Aby byla z vaření stejná radost jako z jídla přečtěte si prosím tento návod k použití. Pak můžete využít všechny technické výhody Vaší trouby. Obdržíte důležité

Více

Raclette Gril

Raclette Gril Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Návod k použití HBA 63B151S

Návod k použití HBA 63B151S Návod k použití HBA 63B151S Q4ACZM2208 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba 2 Obsah Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù. Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Vaše uživatelský manuál CONSTRUCTA CH130290 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3654992

Vaše uživatelský manuál CONSTRUCTA CH130290 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3654992 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

Návod k použití HGV 745220

Návod k použití HGV 745220 Návod k použití HGV 745220 Q4ACZM2180 Aby Vás příprava pokrmů bavila právě tak, jako jejich konzumace. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití, abyste mohli využívat všechny technické přednosti

Více

B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba 2 Obsah Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù. Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101 návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101 We were thinking of you when we made this product Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme,

Více

Návod k použití HBA 23B150R

Návod k použití HBA 23B150R Návod k použití HBA 23B150R Q4ACZM1685 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod na varnou desku FCH 64

Návod na varnou desku FCH 64 Návod na varnou desku FCH 64 RADY A DOPORUČENÍ Návod k použití se týká několika modelů tohoto spotřebiče. Níže najdete popis jednotlivých dílů, které se týkají konkrétní varné desky. INSTALACE Prosím,

Více

Návod k použití HB 63AS521

Návod k použití HB 63AS521 Návod k použití HB 63AS521 Q4ACZM2209 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod k použití LC 8K950 S-576-01

Návod k použití LC 8K950 S-576-01 Návod k použití LC 8K950 S-576-01 Popis odsavače Popis odsavače Druhy provozu Skleněný štít Kryt komínu Přepínač světlo/ventilátor Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích,

Více

Návod k použití HBB 43C350

Návod k použití HBB 43C350 Návod k použití HBB 43C350 BM-350-01 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Informace pro vaši bezpečnost... 5 Předměty, které mohou poškodit tento spotřebič... 7 Vaše nová pečicí trouba...8

Více

Návod k použití HB 43GT540E

Návod k použití HB 43GT540E Návod k použití HB 43GT540E Q4ACZM2199 1 Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny...4 Před montáží... 4 Bezpečnostní a výstražné pokyny... 5 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací pole...

Více

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění.

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. DHI 6655 FF mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. B-361-01

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. DHI 6655 FF mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. B-361-01 DHI 655 F B-361-01 Obr. 1 PLYN ELEKTRO Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Přepínač světlo / ventilátor Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské

Více

Návod k použití HBG 33B550D

Návod k použití HBG 33B550D Návod k použití HBG 33B550D Q4ACZM1829 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E41.243-1M http://cs.yourpdfguides.com/dref/2627252

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E41.243-1M http://cs.yourpdfguides.com/dref/2627252 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX E41.243-1M. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska

HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba CZ Obsah Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: Obalové materiály použité na tento

Více

67670K-MN. indukční varná deska

67670K-MN. indukční varná deska 67670K-MN Návod k použití Sklokeramická indukční varná deska 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili

Více

Návod k použití HCE 744353

Návod k použití HCE 744353 Návod k použití HCE 744353 Q4ACZM2402 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození...9 Přehled... 9 Příčiny poškození trouby... 10 Poškození zásuvky v podstavci... 11 Pro instalatéra...

Více

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 8100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů uvedených na typovém štítku. Používejte jej pouze v uzavřených

Více

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EON33100

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EON33100 návod k použití Elektrická vestavìná trouba EON33100 We were thinking of you when we made this product Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme,

Více

POPIS VÝROBKU AKP 230 CZ

POPIS VÝROBKU AKP 230 CZ AKP 230 CZ Poslední úroveň První úroveň Hliníkový plech na moučníky: Hluboký plech: PŘÍSLUŠENSTVÍ POPIS VÝROBKU 1. Ovládací panel 2. Chladicí ventilátor (není vidět) 3. Horní topné těleso 4. Topné těleso

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E4403-5-A http://cs.yourpdfguides.com/dref/2627464

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E4403-5-A http://cs.yourpdfguides.com/dref/2627464 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX E4403-5-A. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení

Více

B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba

B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Návod k použití HB 33G4580

Návod k použití HB 33G4580 Návod k použití HB 33G4580 Q4ACZM1866 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před montáží... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací pole...

Více

Návod k použití HBA 23B223E

Návod k použití HBA 23B223E Návod k použití HBA 23B223E Q4ACZM2523 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Volič funkcí... 9 Ovládací tlačítka a displej...

Více

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Obr. 1 PLYN 2 Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské výpary a odvádí je přes tukový

Více

Návod k použití, montáži a údržbě S-416-01

Návod k použití, montáži a údržbě S-416-01 Návod k použití, montáži a údržbě ET 513501E S-416-01 Informace k obalovému materiálu a pokyny k likvidaci Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Naše vysoce hodnotné výrobky si vyžadují pro dlouhý transport

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B4101-5-B http://cs.yourpdfguides.com/dref/2624828

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B4101-5-B http://cs.yourpdfguides.com/dref/2624828 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX B4101-5-B. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

CT 1800/E CT 1810 CT 3010

CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 3010 CT 1810 CZ Návod k použití Pokyny k použití Blahopřejeme Vám, zvolili jste speciální Ceran varnou desku! Před použitím doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B4401-4-M http://cs.yourpdfguides.com/dref/807193

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B4401-4-M http://cs.yourpdfguides.com/dref/807193 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX B4401-4-M. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY INSTALACE PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SKLOKERAMICKÉ

Více

Návod na varnou desku FCH 32, FCH 32 C

Návod na varnou desku FCH 32, FCH 32 C Návod na varnou desku FCH 32, FCH 32 C RADY A DOPORUČENÍ Návod k použití se týká několika modelů tohoto spotřebiče. Níže najdete popis jednotlivých dílů, které se týkají konkrétní varné desky. INSTALACE

Více

SF6922PPZ Novinka. Victoria. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A. LCD display Rotační knoflíky

SF6922PPZ Novinka. Victoria. HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A. LCD display Rotační knoflíky SF6922PPZ Novinka HORKOVZDUŠNÁ TROUBA, 60CM CREME Nerez estetika Energetická třída A LCD display Rotační knoflíky VLASTNOSTI/ VOLBY/ TEPLOTA 9 funkcí vaření "Pizza" funkce Čistící funkce: Vapor clean Další

Více

Návod k použití HB 86K575

Návod k použití HB 86K575 Návod k použití HB 86K575 Q4ACZM1795 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před instalací... 4 Pokyny týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Pokyny k mikrovlnnému ohřevu... 6 Příčiny poškození... 9 Váš nový spotřebič...11

Více

Návod k použití HB 33GB550

Návod k použití HB 33GB550 Návod k použití HB 33GB550 Q4ACZM1799 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Před vestavěním... 4 Upozornění týkající se Vaší bezpečnosti... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací panel...

Více

Návod k použití HB 33BC550

Návod k použití HB 33BC550 Návod k použití HB 33BC550 SM-262-01 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...4 Pokyny k Vaší bezpečnosti... 4 Před instalací... 4 Příčiny poškození... 6 Ovládací panel... 7 Vaše nová pečicí trouba...7 Tlačítka a

Více

Návod k použití HB 74AR554E

Návod k použití HB 74AR554E Návod k použití HB 74AR554E Q4ACZM2359 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození... 8 Vaše nová pečicí trouba...9 Ovládací panel... 9 Volič funkcí... 10 Tlačítka a ukazatele... 11

Více

COMPETENCE C3100-1. Vestavný elektrický sporák s vestavnou plynovou varnou deskou. Návod k použití. Návod k instalaci

COMPETENCE C3100-1. Vestavný elektrický sporák s vestavnou plynovou varnou deskou. Návod k použití. Návod k instalaci COMPETENCE C3100-1 Vestavný elektrický sporák s vestavnou plynovou varnou deskou Návod k použití Návod k instalaci Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tento návod. Velmi dùležité

Více

Návod k použití HBA 23B253E

Návod k použití HBA 23B253E Návod k použití HBA 23B253E Q4ACZM2801 1 Obsah Důležitá bezpečnostní upozornění...4 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečicí trouba...8 Ovládací panel... 8 Volič funkcí... 9 Ovládací tlačítka a displej...

Více

Návod k použití NPF 615 A01E B-469-01

Návod k použití NPF 615 A01E B-469-01 Návod k použití NPE 615 A01E NPF 615 A01E B-469-01 Obsah Důležitá upozornění 3 Před instalací 3 Bezpečnostní pokyny 4 Ochrana životního prostředí 6 To je vaše nová varná deska 7 Ovládání 9 Dvouokruhová

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

POB 321 POB 420 POB 417 TROUBA NÁVOD K OBSLUZE

POB 321 POB 420 POB 417 TROUBA NÁVOD K OBSLUZE POB 321 POB 420 POB 417 TROUBA NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. OBSAH

Více

Návod k použití HB 78AU570

Návod k použití HB 78AU570 Návod k použití HB 78AU570 SM-309-01 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...5 Před montáží... 5 Pro Vaše bezpečí... 5 Příčiny poškození... 7 Vaše nová pečící trouba...9 Ovládací panel... 9 Tlačítka... 10 Volič

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze Mini trouba MODEL: 979 Návod k obsluze 1 obr. 1 obr. 2 obr. 3 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY Zvyšte pozornost při použití elektrických spotřebičů a dodržujte následující

Více

Pec na pizzu

Pec na pizzu Pec na pizzu 10032130 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

PKF 64.E PKE 64.E. Obsah. Ukazatel zbytkového tepla... 15. Pokyny pro likvidaci... 4. Obslužná pole... 13. Pole I... 14

PKF 64.E PKE 64.E. Obsah. Ukazatel zbytkového tepla... 15. Pokyny pro likvidaci... 4. Obslužná pole... 13. Pole I... 14 PKE 64.E PKF 64.E B-198-01 Obsah Ochrana životního prostředí... 4 Pokyny pro likvidaci... 4 Tak můžete ušetřit energii... 4 Před připojením... 5 Na co musíte dávat pozor... 6 Bezpečnostní upozornění...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 DŮLEŽITÉ INFORMACE INSTALACE SPOTŘEBIČE SPOTŘEBIČ se smí používat jen tehdy, když byl správně vestavěn (instalován). PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 1 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Obsah Úvod. 15 Bezpečnostní upozornění 15 Seznam standardního instalačního příslušenství 17 Instalace (montáž na stěnu) 18 Instalace (verze

Více

Vaše uživatelský manuál BOSCH HEB34D550 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3570731

Vaše uživatelský manuál BOSCH HEB34D550 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3570731 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Návod k použití HB 23GB650J

Návod k použití HB 23GB650J Návod k použití HB 23GB650J Q4ACZM2202 1 Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny...4 Před montáží... 4 Pokyny pro Vaši bezpečnost... 4 Příčiny poškození... 6 Vaše nová pečicí trouba...7 Ovládací pole...

Více

Návod k použití HB 532E1T

Návod k použití HB 532E1T Návod k použití HB 532E1T Q4ACZM1301 1 Abyste měli z vaření takové potěšení jako z jídla přečtěte si, prosím, tento návod k použití. Poté budete moci využívat všechny technologické přednosti svého nového

Více

Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3

Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3 Návod k použití CZ Z 01379+02549_CZ_V3 01379+02549_CZ.indd 1 15.10.2013 15:24:44 01379+02549_CZ.indd 2 15.10.2013 15:26:16 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Používání v souladu s určením 4 Nebezpečí zranění

Více

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak

Více

Návod k obsluze HBN 230051

Návod k obsluze HBN 230051 Návod k obsluze HBN 230051 Q4ACZM0250 1 Aby vaření bylo pro Vás stejným potěšením jako jídlo přečtěte si, prosím, tento návod k použití. Pak můžete využít všechny technické přednosti Vašeho sporáku. Získáte

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

Modely Fusion Plus

Modely Fusion Plus CZ Česká Republika Návod k použití a k instalaci Modely Fusion Plus 780-786 ZÁKLADNÍ INFORMACE Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Obsahuje informace o instalaci, provozu, bezpečnosti a

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B99313-5-M http://cs.yourpdfguides.com/dref/2625857

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B99313-5-M http://cs.yourpdfguides.com/dref/2625857 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX B99313-5-M. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití. Model F03MK Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:

Více