GARDENA. SelectControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
|
|
- Radomír Matoušek
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 GARDENA SelectControl Art GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací počítač H Használati útmutató Öntözőkomputer HR Uputstva za upotrebu Kompjuter za upravljanje navodnjavanja RUS Инструкция по эксплуатации Компьютер для полива TR BG İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода BG TR RUS HR H SK PL GR
2 GARDENA zavlažovací počítač SelectControl Toto je překlad originálního německého návodu k použití. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Seznamte se na základě tohoto návodu k použití se zavlažovacím počítačem, s jeho správným použitím, jakož i s bezpečnostními předpisy. A Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti, mladiství do 16 let ani osoby, které se neseznámily s tímto návodem k použití, tento výrobek používat. Není určen pro používání osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo jim nebyly dány pokyny o použití výrobku odpovědnou osobou. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nehrají. v Tento návod si, prosím, pečlivě uschovejte. Obsah Oblast použití GARDENA zavlažovacího počítače Bezpečnostní upozornění Funkce Uvedení do provozu Programování Uvedení mimo provoz Údržba Odstraňování poruch Dodávané příslušenství
3 10. Technické údaje Servis / záruka Oblast použití GARDENA zavlažovacího počítače Správné použití: GARDENA zavlažovací počítač je určen pro privátní zahrady u domu nebo hobby-zahrady výlučně pro použití venku k řízení zavlažovačů a zavlažovacích systémů. Zavlažovací počítač má dva oddělené vývody a lze jej používat např. k automatickému zavlažování o dovolené. Pozor GARDENA zavlažovací počítač se nesmí používat v průmyslu nebo ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce hořlavými a výbušnými látkami. 2. Bezpečnostní upozornění Baterie: Z důvodu zajištění funkčnosti se smí používat pouze 9 V alkalicko-manganová baterie (alkaline) Typ IEC 6LR61! Abyste při vaší delší nepřítomnosti zabránili výpadku zavlažovacího počítače kvůli slabé baterii, vyměňte baterii, když začne blikat kontrolka baterie. 47
4 Uvedení do provozu: Zavlažovací počítač se smí montovat pouze kolmo s přesuvnou maticí směřující nahoru, aby se zabránilo vniknutí vody do přihrádky s baterií. Minimální odběrné množství pro bezpečnou spínací funkci zavlažovacího počítače činí l/h na jeden vývod. Např. k řízení závlahy Micro-Drip system bude zapotřebí min. 10 kusů 2-litrových kapačů. Při vysokých teplotách (přes 60 C na displeji) se může stát, že zmizí LCD-ukazatele; toto nemá žádný vliv na průběh programu. Po ochlazení se LCD-ukazatele opět zobrazí. Teplota protékající vody smí činit max. 40 C. v Používejte pouze čistou sladkou vodu. Minimální provozní tlak činí 0,5 bar, maximální provozní tlak 12 bar. Vyvarujte se zatížení tahem. v Netahejte za připojenou hadici. Když se řídící díl odejme při otevřeném ventilu, zůstane ventil otevřený až do té doby, než se řídící díl opět nasadí na těleso zavlažovacího počítače. 3. Funkce Pomocí zavlažovacího počítače lze plně automaticky zavlažovat zahradu v jakoukoliv požadovanou denní dobu přes jeden ze dvou vývodů až 3-krát denně (každých 8 hodin). K zavlažování lze využít zavlažovače, zavlažovací systém Sprinkler nebo systém kapkové závlahy. 48
5 Zavlažovací počítač převezme plně automaticky zavlažování podle nastaveného programu a lze jej využít také během dovolené. Brzy ráno nebo pozdě večer je odpařování vody, a tím i její spotřeba, nejmenší. Zavlažovací program se volí velmi snadným způsobem pomocí otočného knoflíku. Zavlažovací program zahrnuje čas začátku zavlažování, délku a cyklus zavlažování. Ovládací prvky: Tlačítka Funkce 1 Tlačítko OK / Potvrzuje hodnoty nastavené tlačítkem +. 2 Tlačítko + Mění zadané hodnoty. 3 Otočný knoflík Volí zavlažovací programy. OK
6 Display-ukazatele: h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x Sensor Ukazatel Popis 5 Blikají jedna po druhé, když právě probíhá zavlažování. 6 Bliká, když je nutné vyměnit baterii. Ventil se bude otevírat ještě 4 týdny. Symbol bude stabilně zobrazen, když je baterie prázdná. Ventil se již neotevře. (Vyměňte baterii podle odstavce 4. Uvedení do provozu Vložení baterie ). 7 Senzor / Zobrazuje, že senzor hlásí sucho a bude provedeno naprogramované zavlažování. Senzor Zobrazuje, že senzor hlásí vlhko a naprogramované zavlažování nebude provedeno (viz 4. Uvedení do provozu Připojení čidla půdní vlhkosti nebo dešťového senzoru ). 8 Čas začátku programu. 9 Zavlažovací cyklus. 0 Čas, čas začátku zavlažování, délka zavlažování, cyklus zavlažování.
7 4. Uvedení do provozu Vložení baterie: Zavlažovací počítač se smí provozovat pouze s jednou 9 V alkalicko-manganovou (Alkaline) baterií Typ IEC 6LR Odejměte řídící díl A z tělesa zavlažovacího počítače. A 2. Vložte baterii do přihrádky na baterii B. Dbejte přitom na správnou polaritu zp. Display zobrazí na 2 sekundy všechny LCD-symboly a poté začne blikat symbol a hodiny (viz 5. Programování). 3. Nasaďte opět řídící díl A na těleso zavlažovacího počítače. B zp (Volitelně) Pro lehké až písčité nebo středně těžké půdy zvolte: Pokud se během vkládání baterie stiskne tlačítko OK, je možné po zobrazení všech LCD-symbolů vybrat druh půdy (viz 5. Programování). Pokud se během vkládání baterie nestiskne tlačítko OK, budou vybrány standardní střední až těžké půdy. 1 = Střední až těžké půdy. 2 = Lehké až písčité půdy. 51
8 v Pomocí tlačítka + -vyberte druh půdy a potvrďte tlačítkem OK. Poté bliká symbol a hodiny (viz 5. Programování). Připojení zavlažovacího počítače: C D E Zavlažovací počítač je vybaven převlečnou maticí E pro vodovodní kohoutky se závitem 33,3 mm (G 1" ). Přiložený adaptér C slouží k připojení zavlažovacího počítače na vodovodní kohoutky se závitem 26,5 mm (G ³ ₄" ). v Vložte sítko na nečistoty D do převlečné matice E a připojte zavlažovací počítač na vodovodní kohoutek. 52
9 Pшipojenн иidla pщdnн vlhkosti nebo deљќovйho senzoru (volitelně): Kromм zavlaћovбnн, kterй zбvisн na naprogramovanйm иase, existuje jeљtм dodateиnм moћnost zohlednit v zavlaћovacнm programu vlhkost pщdy nebo deљќovй srбћky. G H Poznámka: V pшнpadм dostateиnй vlhkosti pщdy nebo deљќovэch srбћek se program pшeruљн nebo se zastavн aktivace programu. Manuální zavlažování je nezávisle na tom stále možné. 1. Sejmмte шнdнcн dнl A z tмlesa zavlaћovacнho poинtaиe (viz 4. Uvedení do provozu Vložení baterie ). 2. Umнstмte иidlo pщdnн vlhkosti v zavlaћovanй oblasti nebo deљќovэ senzor (pшнp. s prodluћovacнm kabelem) mimo zavlaћovanou oblast. 3. Kabel senzoru F veďte přes otvor v krytu. 4. Odejměte kryt G a zastrčte vidlici kabelu senzoru F do přípojky senzoru H zavlažovacího počítače. Může trvat až 1 minutu než se na displeji zobrazí stav senzoru. F K pшipojenн starљнch typщ senzorщ je nutnй pouћнt GARDENA adaptйrovэ kabel , kterэ je moћnй zнskat v servisu GARDENA. 53
10 Montáž pojistky proti krádeži (volitelně): I Pro zabezpečení zavlažovacího počítače proti krádeži je možné objednat v servisu GARDENA pojistku proti krádeži č.v Pevně přišroubujte sponu I pomocí šroubu J na zadní stranu zavlažovacího počítače. 2. Úchytku I použijte např. k upevnění řetízku. J Šroub není možné po utažení povolit. 5. Programování Tip: V Programování zavlažovacího počítače provádějte při zavřeném vodovodním kohoutku. Vyvarujete se tím nechtěnému postříkání vodou. K naprogramování je možné odejmout řídící díl a programování provést nezávisle na zavlažovacím počítači (viz 4. Uvedení do provozu Vložení baterie ). 54
11 Nastavení času: 1. Vložte baterii nebo otočte knoflíkem na zavlažovací program a stiskněte tlačítko OK. a blikají hodiny. 2. Nastavte čas - hodiny (např. 10 hodin) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. Blikají minuty. 3. Nastavte čas - minuty (např. 20 minut) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. Čas je nastaven. Výběr zavlažovacího programu: Základní nastavení nabízí možnost výběru mezi lehkými až písčitými půdami a středními až těžkými půdami (nastavení z výroby) (viz 4. Uvedení do provozu). Je možné vybrat vždy jeden z 5 zavlažovacích programů (údaje v závorkách jsou pro lehké až písčité půdy). Oblast zahrady Návrh zavlažování, možnost individuální změny Program (otočný knoflík) Čas začátku Délka Dny Frekvence Trávník 5:00 (5:00) 1:00 (0:45) 3rd (2nd) 1x (1x) Užitkové rostliny 5:00 (7:00) 0:45 (0:30) 2nd (2nd) 1x (2x) Živé ploty / Keře 7:00 (7:00) 0:30 (0:15) 2nd (24h) 2x (2x) 55
12 Program (otočný knoflík) Čas začátku Délka Dny Frekvence Rostliny v nádobách 5:00 (7:00) 0:10 (0:05) 24h (24h) 1x (2x) Okrajová výsadba 7:00 (8:00) 0:10 (0:05) 3rd (2nd) 2x (3x) v Otočný knoflík nastavte na požadovaný program. Program je aktivován. Zobrazení zavlažovacího programu: Poznámka: Opakovaným stisknutím tlačítka + je možné postupně zobrazit všechna naprogramovaná data. Přednastavené časy, délky a frekvence jsou pouze nezávazné návrhy, a proto je nutné je přizpůsobit konkrétním faktorům okolí, jako je druh půdy, klima a různé zavlažovací produkty (1 mm/h = 1 l/m²h). Pro střední až těžké půdy: Trávník: zavlažování např. zavlažovačem Polo, množství srážek cca 10 mm týdně. Užitkové rostliny: zavlažování pomocí čtyřplošného zavlažovače z řady Micro-Drip-systém, množství srážek cca 5 mm/h = cca 12 mm / týden. Živé ploty: zavlažování kapací hadicí 13 mm z řady Micro-Dripsystém, množství srážek cca 4 litry / hodinu na rostlinu = cca 12 litrů / týden / rostlina. 56
13 Rostliny v nádobách: zavlažování 1 m balkonových truhlíků pomocí Micro-Drip-systému. 5 řadových kapačů á 2 l/h = cca 2 litry / den na jeden balkónový truhlík. Okrajová výsadba: zavlažování kapací hadicí 4,6 mm Micro- Drip-systém, množství rozptylované vody cca 18 litrů / hodinu / m² = cca 12 litrů / týden / m². Změna zavlažovacího programu: Přednastavených 5 zavlažovacích programů může být individuálně přizpůsobeno konkrétním potřebám. 1. Pomocí otočného knoflíku vyberte zavlažovací program. a zobrazí se aktuální čas. Nastavení času začátku zavlažování : 2. Stiskněte tlačítko +. a zobrazí se aktuální čas začátku zavlažování. 3. Stiskněte tlačítko OK. a blikají hodiny začátku zavlažování. 4. Nastavte hodiny času začátku zavlažování (např. 18 hodin) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. 5. Nastavte minuty času začátku zavlažování (např. 30 minut) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. 57
14 Nastavení délky zavlažování : 6. Stiskněte tlačítko +. a zobrazí se aktuální délka zavlažování. 7. Stiskněte tlačítko OK. a blikají hodiny délky zavlažování. 8. Nastavte délku v hodinách (např. 0 hodin) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. 9. Nastavte délku v minutách (např. 20 minut) pomocí tlačítka + a potvrďte tlačítkem OK. 24h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x Nastavení zavlažovacího cyklu (dny, frekvence) : Zavlažovací dny mohou být navoleny denně (24h) až každých 7 dnů (7th). Zavlažování může být prováděno vždy 1x (každých 24 hodin), 2x (každých 12 hodin) nebo 3x (každých 8 hodin) v den zavlažování. 10. Stiskněte tlačítko +. a zobrazí se aktuální cyklus. 11. Stiskněte tlačítko OK. a bliká aktuální den zavlažování. 12. Stiskněte tlačítko + tolikrát, abyste nastavili požadovaný den zavlažování (např. 2nd = každý 2. den). 58
15 24h 2nd 3rd 7th 1x 2x 3x 13. Stiskněte tlačítko OK. a bliká aktuální četnost zavlažování. 14. Stiskněte tlačítko + tolikrát, abyste nastavili požadovanou četnost (např. 2x = 2-krát za 24 hodin). 15. Stiskněte tlačítko OK. Zavlažovací cyklus je uložen do paměti. Důležité upozornění: Řízení přes senzor: Sensor Pokud není následující den zavlažovacím dnem, bude zavlažování ukončeno ve 24 hodin. Při řízení zavlažování přes senzor se provádí zavlažování pouze mezi 20:00 a 6:00 hodinou, za předpokladu, že senzor hlásí sucho (senzor ). Po zavlažování následuje přestávka v trvání min. 2 hodin. Pokud senzor hlásí vlhko (senzor ), zavlažování se neprovede nebo bude probíhající zavlažování přerušené. 1. Nastavte otočný knoflík do polohy Sensor. a po dobu 10 sekund bliká na displeji délka zavlažování (z výroby je nastavena na 30 minut). 2. Během doby, kdy bliká délka zavlažování, je možné ji změnit pomocí tlačítka + (mezi 1 minutou a 59 minutami) (např. 15 minut) a potvrďte tlačítkem OK. 59
16 Nouzový program (senzor bliká): pokud není připojený žádný senzor nebo je kabel senzoru poškozený, proběhne zavlažování jednou denně podle nastavené délky zavlažování (max. 30 minut). Manuální zavlažování: Ventil lze kdykoliv ručně otevřít nebo zavřít. Řídicí díl musí být nasazený. 1. Otočný knoflík nastavte do polohy On. Ventil se otevře, kapky blikají jedna po druhé a na displeji bliká po dobu 10 sekund délka zavlažování (z výroby je nastavena na 30 minut). 2. Během doby, kdy délka zavlažování bliká, lze pomocí tlačítka + měnit délku zavlažování (mezi 1 minutou a 59 minutami) (např. 15 minut) a potvrdit tlačítkem OK. 3. Otočný knoflík nastavte na Off, aby se ventil předčasně uzavřel. Ventil se uzavře. Změněná manuální / senzorová délka zavlažování se uloží do paměti a je nezávislá na délce zavlažování v programu, t. j. při každém dalším příštím ručním / senzorovém otevření ventilu je přednastavená změněná délka zavlažování. 60
17 Deaktivace zavlažovacího programu: Při nastavení do polohy Off se zavlažovací program nebude provádět. Programy přitom zůstávají zachovány. aké programem řízený otevřený ventil lze předčasně zavřít, aniž by se musela měnit naprogramovaná data (čas začátku zavlažování, délka zavlažování, zavlažovací cyklus). v Otočný knoflík nastavte na Off. Zavlažovací program je deaktivován. Pro znovuaktivaci zavlažovacího programu otočte knoflíkem na Prog. 6. Uvedení mimo provoz Přezimování / skladování: 1. Pro šetření baterie by se měla baterie na zimu vyjmout (viz 4. Uvedení do provozu). Poté, co na jaře znovu vložíte do zavlažovacího počítače baterii, zůstávají změněné programy uložené v paměti a nemusí se znovu zadávat. 2. Řídicí díl a ventilovou jednotku skladujte na nemrznoucím a suchém místě. Likvidace: (podle RL2002/96/EG) Přístroj se nesmí přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, nýbrž se musí odborně zlikvidovat. v Přístroj zlikvidujte prostřednictvím vašeho komunálního sběrného střediska. 61
18 Likvidace použitých baterií: v Použité baterie vraťte zpět do prodejny, kde jste baterie zakoupil nebo je zlikvidujte prostřednictvím komunálních likvidačních středisek. Baterie likvidujte pouze ve vybitém stavu. 7. Údržba Čištění sítka: C D E Kontrolujte pravidelně sítko na nečistoty D a v případě potřeby jej vyčistěte. 1. Vyšroubujte převlečnou matici E na zavlažovacím počítači rukou ze závitu na vodovodním kohoutku (nepoužívejte přitom kleště). 2. Příp. vyšroubujte adaptér C. 3. Vyberte sítko na nečistoty D v převlečné matici E a vyčistěte jej. 4. Zavlažovací počítač opět smontujte (viz 4. Uvedení do provozu Připojení zavlažovacího počítače ). 62
19 8. Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Odstranění Na displeji se nezobrazují Baterie je nesprávně vložená. v Dbejte na správnou (+ / ) žádné ukazatele polaritu. Baterie je úplně vybitá. v Vložte novou baterii (Alkaline). Teplota na displeji je vyšší Ukazatele se zobrazí po než 60 C. snížení teploty. Manuální zavlažování přes Prázdná baterie ( je neu- v Vložte novou baterii otočný knoflík do polohy stále zobrazen tento symbol). (Alkaline). On není možné Vodovodní kohoutek v Otevřete vodovodní je zavřený. kohoutek. Řídicí díl není nasazen. v Nasaďte řídicí díl na těleso zavlažovacího počítače. Zavlaћovacн program se Programovacн ъdaje resp. v Programovбnн resp. zmмnu neprovбdн (nezavlaћuje se) zmмny byly zadбny bмhem provбdмjte mimo naprogranebo krбtce pшed zaибtkem movanй zaибtky zavlaћovбnн. zavlaћovбnн. Vodovodnн kohoutek je zavшenэ. v Otevшete vodovodnн kohoutek. 63
20 Poruch Moћnб pшниina Odstranмnн Zavlaћovacн program se Иidlo pщdnн vlhkosti resp. v V pшнpadм sucha provмшte neprovбdн (nezavlaћuje se) deљќovэ senzor hlбsн vlhko. nastavenн / umнstмnн иidla pщdnн vlhkosti / deљќovйho senzoru. Řídicí díl není nasazen. v Nasaďte řídicí díl na těleso zavlažovacího počítače. Prázdná baterie ( je neu- v Vložte novou baterii stále zobrazen tento symbol). (Alkaline). Zavlaћovacн poинtaи Minimбlnн odbмr vody je Pшipojte vнce kapaищ. nezavнrб pod 20 l/h. A V případě jiných poruch se, prosím, obraťte na servis GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní střediska GARDENA nebo odborníci autorizovaní firmou GARDENA. 64
21 9. Dodávané příslušenství GARDENA č.v čidlo půdní vlhkosti GARDENA č.v dešťový senzor electronic GARDENA č.v pojistka proti krádeži přes servis GARDENA GARDENA K připojení starších č.v adaptérový kabel GARDENA senzorů přes servis GARDENA GARDENA K současnému napojení č.v odbočka na kabel dešťového senzoru a čidla přes servis GARDENA půdní vlhkosti do jedné zdířky. 10. Technické údaje Min. / max. provozní tlak: 0,5 bar / 12 bar Rozsah provozní teploty: 5 C až 50 C Protékající médium: Max. teplota média: 40 C čistá sladká voda 65
22 Počet naprogramovatelných zavlažovacích cyklů za den: Počet programem řízených zavlažování za týden: Délka zavlažování: Použitá baterie: Životnost baterie: 3 (každých 8 hodin), 2 (každých 12 hodin), 1 (každých 24 hodin) každý den, každý 2., 3. nebo 7. den. 1 minuta až 1 hodina 59 minut. (v 1-minutových intervalech) 1 9 V alkalicko-manganová (Alkaline) Typ IEC 6LR61 cca 1 rok 11. Servis / záruka Záruka 66 V případě uplatnění záruky jsou pro vás servisní práce zdarma. GARDENA poskytuje na tento výrobek záruku v trvání 2 roky (od data prodeje). Tato záruka se vztahuje na všechny podstatné nedostatky přístroje, které byly prokazatelně způsobeny vadami materiálu nebo chybami při výrobě. Záruka je zajišťována dodáním náhradního funkčního přístroje nebo bezplatnou opravou zaslaného přístroje podle naší volby, jsou-li splněny následující podmínky: S přístrojem se zacházelo řádně a podle doporučení v návodu k použití. Nedošlo k pokusu o opravu přístroje prodejcem ani třetí osobou.
23 Vady na zavlažovacích hodinách, způsobené nesprávně vloženými bateriemi, jsou ze záruky vyloučeny. Ze záruky jsou vyloučeny taktéž škody způsobené mrazem. Tato záruka poskytovaná výrobcem se netýká nároků na záruku existujících vůči obchodníkovi příp. prodejci. V případě uplatnění záruky nám, prosím, pošlete vadný přístroj spolu s kopií dokladu o nákupu a popisem závady vyplaceně na adresu servisu. Nevyplacené zásilky nám nebudou doručeny. Po provedení opravy vám přístroj zdarma zašleme zpět. Smluvní servisní střediska : NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/ Praha 10 tel.: fax: servis@nobur.cz Ing. Tomáš Vajčner Vlárská Brno tel.: : prodej@egardena.cz Milan Záhumenský - JIRAMI Lidická Ostrava-Vítkovice tel.: mobil.: fax: : jirami@seznam.cz KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/ Litoměřice tel.: , fax: : info@kisplus.cz 67
24 GR Υπαιτιότητα προϊόντος Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απολειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. SK Zodpovednosť za vady výrobku Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo. H Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszer tlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszer en érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. 200
25 GR Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK Η υπoγεγραμμένη: Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί ότι τα μηχανήματα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας. PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność. ES Prohlášení o shodě Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. SK ES Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť. H EU azonossági nyilatkozat Alulírott, Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. HR Izjava o usklađenju s pravilima EU Potpisana tvrtka Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. BG EС-Декларация за съответствие Подписаната фирма Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност. 202
26 Ηλεκτρονικός προγραμ- ματιστής ποτίσματος Sterownik nawadniania Zavlaћovacн poинtaи Zavlaћovacн poинtaи Цntцzхkomputer Kompjuter za upravljanje navodnjavanja Компютър за вода Περιγραφή του προϊ ντος: Opis urz dzenia: Oznaиenн pшнstroje: Oznacenie prнstroja: Megnevezйs: Oznaka naprave: Обозначение на уредите: Τ πος: Κωδ. Νο.: Typ: Nr art.: Typ: И.vэr: Typ: SelectControl И.vэr: 1885 Tнpusok: Cikkszбm: Tip: Art.br.: Типове: Aрт.- : Προδιαγραφές ΕΚ: Dyrektywy UE: Smмrnice EU: Smernice EU: EU szabvбnyok: Smernice EU: EС-директиви: 2004 /108 /EC 2011/65 /EC Hinterlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Documentation déposée : GARDENA Technische Dokumentation M. Kugler Ulm GARDENA Technical Documentation M. Kugler Ulm Documentation technique GARDENA M. Kugler Ulm Έτος πιστοποιητικο ποι τητας CE: Rok nadania znaku CE: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE: 2013 CE bejegyzйs kelte: Godina oznake CE: Година на поставяне на CE-маркировка: Ulm, Ulm, r. V Ulmu, dne Ulm, Ulm, Ulm, Улм, Ν μιμος εκπρ σωπος της εταιρίας Uprawniony do reprezentacji Zplnomocnмnec Splnomocnenec Meghatalmazott Voditelj tehniиkog odjela Упълномощен Reinhard Pompe (Vice President) 203
27 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D Ulm Produktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Phone: (+32) Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, º andar São Paulo - SP CEP: Tel: marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº София Тел.: (+359) 02/ Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) Dalton@maga.cl Zipcode: Temuco, Chile Avda. Valparaíso # Phone: (+56) Zipcode: China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai Phone: (+86) Domestic Sales Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara Zagreb Phone: (+385) silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809) joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου Κορωπί Αττικής V.A.T. EL Phone: (+30) info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u Budapest Telefon: (+36) vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk 207
28 Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como VALMADRERA (LC) Phone: (+39) Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo Phone: (+81) Kazakhstan LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD , SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: ) Phone: (+82) (0) Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) api@neuberg.lu Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus AD ALMERE Phone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien Vestby info@gardena.no Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b Warszawa Phone: (+48) gardena@husqvarna.com.pl Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque Rio de Mouro Tel.: (+351) Fax : (+351) info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii , RO Bucureєti, S1 Phone: (+40) madex@ines.ro Russia ООО Хускварна , Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb Belgrade Phone: (+381) miroslav.jejina@domel.rs Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore Phone: (+65) shiying@hyray.com.sg Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: servis@sk.husqvarna.com Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile Linz Tel.: (+43) consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) info@gardena.co.za Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid Phone: (+34) atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America Sweden Husqvarna AB S Huskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse Mägenwil Phone: (+41) (0) info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal Istanbul Phone: (+90) info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) info@gardena.ua Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP Montevideo - Uruguay Tel: (+598) info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte Caracas. Tlf: (+58) info@casayjardin.net.ve / 1113 GARDENA Manufacturing GmbH D Ulm 208
A Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti, mladiství do 16 let ani osoby, které se neseznámily
GARDENA FlexControl Art. 1883 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA. EasyControl Art. 1881. İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
GARDENA EasyControl Art. 1881 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA. FlexControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода
GARDENA FlexControl Art. 1883 GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος PL Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Návod k použití Zavlažovací počítač SK Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA SLO RUS. V1 Art.1254. V 3 Art.1255. Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz
GARDENA D PL RUS HR SK SLO H V1 Art.1254 RO BG GR UA V 3 Art.1255 H Návod k použití Box na ventily Használati útmutató Szelepdoboz RO GR Instrucţiuni de folosire Blocul de supape Οδηγίες χρήσεως Κουτί
GARDENA. 24V Art.1278. 9V Art.1251
GARDENA PL SK H GR HR UA SLO RUS 9V Art.1251 24V Art.1278 PL Instrukcja obsługi Zawór automatyczny H Használati útmutató Öntözőszelep Návod k použití Zavlažovací ventil SK Návod na použitie Zavlažovací
Č.v CS Návod k obsluze smart Water Control
Č.v. 19031 Návod k obsluze smart Water Control GARDENA smart Water Control 1. BEZPEČNOST... 2 2. FUNKCE... 3 3. UVEDENÍ DO PROVOZU...3 4. OBSLUHA...5 5. ÚDRŽBA... 6 6. SKLADOVÁNÍ... 6 7. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB...
Č.v CS Návod k obsluze Řízení zavlažování smart Irrigation Control
Č.v. 19032 Návod k obsluze Řízení zavlažování smart Irrigation Control Řízení zavlažování GARDENA smart Irrigation Control 24 V 1. BEZPEČNOST... 4 2. MONTÁŽ... 6 3. INSTALACE... 8 4. OBSLUHA... 19 5. ÚDRŽBA...
Zavlažovací hodiny electronic T14e, č.v. 1820-20
Zavlažovací hodiny electronic T14e, č.v. 1820-20 1. Pokyny k návodu k použití Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití a dodržujte v něm uvedené pokyny. Seznamte se na základě tohoto návodu k
Návod k použití. Odsávač jezírkového kalu SR 1600 č.v. 7946
Návod k použití Odsávač jezírkového kalu SR 1600 č.v. 7946 GARDENA odsávač jezírkového kalu SR 1600 Vítejte v zahradě GARDENA Pročtěte si prosím pozorně tento návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Seznamte
Návod k použití. Dešťový senzor electronic č.v. 1189
Návod k použití Dešťový senzor electronic č.v. 1189 GARDENA dešťový senzor electronic 1. Upozornění k návodu k používání Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k používání a dodržujte pokyny v něm uvedené.
Zavlažovací počítač. GARDENA EasyControl Obj. č Uvedení do provozu. Popis funkce. Popis a ovládací prvky.
Zavlažovací počítač GARDENA EasyControl 1881-20 Obj. č. 119 40 99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup zavlažovacího počítače. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto výrobku.
GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily. Instrucţiuni de folosire Blocul de supape
GARDENA UA SK SLO H V1 Art.1254 PL V 3 Art.1255 HR Návod k použití Box na ventily RO Instrucţiuni de folosire Blocul de supape RUS H Használati útmutató Szelepdoboz GR GR RO BG Οδηγίες χρήσεως Κουτί βαλβίδων
GARDENA. 24V Art.1279. 9V Art.1251
GARDENA P E F I 9V Art.1251 24V Art.1279 PL F I E P PL H SK Mode d emploi Electrovanne Istruzioni per l uso Valvola cordless Manual de instrucciones Válvula de riego RUS SK H Instruções de utilização Válvula
Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v. 7942 AP 400 č.v. 7943. Návod k použití
Provzdušňovač vodní nádrže AP 180 č.v. 7942 AP 400 č.v. 7943 Návod k použití GARDENA provzdušňovač vodní nádrže AP 180 / AP 400 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si prosím pozorně tento návod a dodržujte
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art. 1874-29
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
Perfektní oprava a zesílení závitů
Perfektní oprava a zesílení závitů Výhody které přesvědčí - výhody, které se počítají. TIME-SERT Závitová vložka Systém TIME-SERT vychází z masivního ocelového pouzdra,které bylo vyrobeno obráběním z jednoho
IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com
XXL BANNERY IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu 400 250 70 Odolena Voda igepa-czech_objednavky@igepagroup.com www.igepagroup.cz Tel.: 283 970 121 Fax: 283 971 996 Obsah: MasterJet S FrontLit
Kompetentní sortiment pro automatické řízení zavlažovacích systémů
Kompetentní sortiment pro automatické řízení zavlažovacích systémů Pro řízení ventilů přes kabel Řízení zavlažování 4040 modular K řízení až 4 zavlažovacích ventilů 24 V. Možnost rozšíření pomocí rozšiřovacích
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo
The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada
The Right Tool at the Right Time Tvářecí závitníky metrická řada Vlastnosti & přednosti Materiál Vyrobeno z prvotřídní rychlořezné oceli s kobaltem (HSS-E): vysoká tvrdost a houževnatost zvýšená pevnost
ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY pro připojení na zahradní kohout Model: 94162 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy
DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
Návod k použití. GARDENA Tlakový postřikovač
Návod k použití GARDENA Tlakový postřikovač Tlakový postřikovač GARDENA Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně návod a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu se seznámíte
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)
Pro více informací kontaktujte / For further information please contact: Ing. Hana Fojtáchová, e-mail: fojtachova@czechtourism.cz Ing. Martin Košatka, e- mail: kosatka@czechtourism.cz Zahraniční hosté
www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití PROGRAMOVATELNÝ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ pro připojení na zahradní kohout Model: 94050 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900
ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900 NÁVOD K OBSLUZE Doporučujeme Vám, aby jste si před uvedením do provozu pečlivě pročetli Návod k obsluze. Jen tak budete moci plně využít všech možností
Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs
Seminář IBM - partnerský program a nabídka pro MSPs 23. září 2013 Sky bar Cloud9, hotel Hilton Praha 1 Program 9:00 9:30 Příchod účastníků a registrace 9:30 9:40 Úvodní slovo Petr Havlík, General Business
Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity
1. Společné magisterské studium Erasmus Mundus Statistiky k Výzvě 2017 pro Centralizované aktivity Počet předložených žádostí: 122 (nárůst o 33 % v porovnání s Výzvou 201) Tematické zaměření magisterských
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte
Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i
Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation establishments: by country hostů / Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay total 2 715 571
Návod k použití. Víceplošný zavlažovač AquaContour automatic č.v. 8133
Návod k použití Víceplošný zavlažovač AquaContour automatic č.v. 8133 GARDENA víceplošný zavlažovač AquaContour automatic Vítáme Vás v zahradě GARDENA... Přečtěte si prosím pozorně tento návod a dodržujte
Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share
Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation 1. - 3 čtvrtletí 2010 Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay index počet hostů 1-3 Q 2010/1-3
Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR
INSTITUT BIOSTATISTIKY A ANALÝZ Lékařská fakulta & Přírodovědecká fakulta Masarykova univerzita, Brno www.iba.muni.cz Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR Lékařská fakulta Masarykova Univerzita,
Zavlažovací systém
10029238 Zavlažovací systém Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo
GARDENA Návod k použití Ponorné čerpadlo 11000 SL automatic č. výrobku 1786 15000 SL automatic č. výrobku 1788 Dovozce:GARDENA spol. s r.o. Řípská 20a,č.p.1153 627 00 Brno Tel:05/4821777 Fax:05/48217590
ORBIT Irrigation Products, Inc.
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY II pro připojení na zahradní kohout Model: 94148 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
Zavlažovací počítač Multi Control Duo. Obj. č
Důležitá bezpečnostní opatření Z bezpečnostních důvodů používejte k provozu tohoto zařízení výhradně kvalitní, alkalické baterie (1x baterie 9 V DC). Jako prevenci před selháním funkce integrovaného počítače,
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení
IBM Univerzita pro obchodní partnery
IBM Univerzita pro obchodní partnery Olomouc (12.6.2013), Praha (20.6.2013) Financování HW, SW a služeb od IBM Global Financing (IGF) Jaromír Šorf Americas» Argentina» Bolivia» Brazil» Canada» Chile» Colombia»
ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK
T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK nové generace kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů záruka
Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.
Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Obsah Přehled součástek 3 Vložení baterie 3 Připojení ovladače k ventilu
Automatický zavlažovací systém
10031357 Automatický zavlažovací systém Rozsah dodávky Obrázek Dĺ Počet Ovladač 1 Vodní pumpa 1 Napájení 1 Souprava proti sifonu 1 Konektor pro čtyři připojení 1 Konektor pro tři připojení 30 2 Koncové
Vše, co pro nás má velkou cenu.
flexi Bogdahn International GmbH & Co. KG Carl-Benz-Weg 13 22941 Bargteheide Germany Tel. +49 4532 4044-0 Fax +49 4532 4044-42 E-Mail: info@flexi.de www.flexi.de Printed in Germany CZ 04/2012 Subject to
ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK
T R A D I C E A K V A L I T A O D R O K U 1 9 2 1 w w w. r o j e k. c z ZPLYNOVACÍ A AUTOMATICKÉ KOTLE ROJEK race e n e g é v no kotle ROJEK jsou univerzální příjemné a levné teplo z přírodních zdrojů
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie
www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy
DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy Přednosti a vlastnosti Dočasná kotva jednoduchá montáž jednoduché předepnutí, případně odkotvení pomocí závitové tyče možnost trvalé protikorozní ochrany snadná odstranitelnost
Návod k použití. GARDENA UVC-filtr pro vodní nádrže F 12000 / F 16000
Návod k použití GARDENA UVC-filtr pro vodní nádrže F 12000 / F 16000 Č.v. 7900 Č.v. 7912 Tabulka pro zjištění typu čerpadla Lehké znečištění Střední znečištění Silné znečištění Čerpací výška Filtr Hadice
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Automatická závlaha Váš volný čas. GARDENA řízení zavlažování
Automatická závlaha Váš volný čas GARDENA řízení Udělejte si pohodlí! Full Service made by GARDENA Lehký deštík brzy ráno? Krátká, osvěžující sprška pozdě večer? Nebo radši automatické během dovolené?
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
WP9-2 / WP9-4 / WP9-6
WP9-2 / WP9-4 / WP9-6 ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz www.ittec.cz WP9-2/
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové
CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W
CC-RD310W CZ 1 CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W Tento model je vybaven snímačem inspirovaným moderními silničními koly. Nelze jej použít u kol s velkou mezerou mezi přední vidlicí a výpletem
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY
On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství
GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197
GARDENA GR SK PL H Art. 1197 RUS PL Instrukcja eksploatacji Automatyczny dzielnik wody H Használati útmutató Vízelosztó automatic Návod k použití Rozdělovač vody automatic SK Návod na použitie Rozdeľovač
COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod
On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY
On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství
IGF Financování. Jaromír Šorf Dalešice,
IGF Financování Jaromír Šorf Dalešice, 8.11.2011 Americas» Argentina» Bolivia» Brazil» Canada» Chile» Colombia» Ecuador» Mexico» Paraguay» Peru» Uruguay» USA» Venezuela NE Europe» Austria Bulgaria» Croatia
On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY
On-line datový list SHC500 SHC500 Gravimat SHC500 SHC500 Gravimat A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 13284-1 certified Objednací informace Typ Výrobek č. SHC500 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů
Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze
Ovládací jednotka K rain RPS1224 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Jednotka disponuje krátkodobou pamětí,
Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti
Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze
Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze
Ovládací jednotka K rain RPS616 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Použijte alkalickou baterii, vyměňujte
SKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU
PLETIVOVÉ PANELY PRO BYTOVÉ, SKLEPNÍ A PŮDNÍ SKLADOVÁNÍ SKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU Protecting People, Property & Processes www.troax.com Jednou věcí je být předním výrobcem na světě Obsah Jinou věcí
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
Průvodce instalací FT SB2 24. Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Commerciale Italia 0346/750091
Průvodce instalací Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Commerciale Italia 0346/750091 Technical service abroad (+39) 0346750092 Export department (+39) 0346750093 Upozornění Instalujte zařízení pečlivě
Návod k použití MW 911P2 S-567-01
Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na
On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE
On-line datový list M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný A B C D E F Objednací informace Výrobek č. M20SE-03140A222 Na vyžádání 1) Týká se instalace náhradního dílu: Tento přístroj typu 2 se smí podle
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning
D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l
Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský
Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský Představení globálních služeb Fujitsu Jiří Charbuský Head of Maintenance Fujitsu Technology Solutions Fujitsu jako globální IT společnost Založena:
The Right Tool at the Right Time. Záhlubníky. G570 pro těžkoobrobitelné materiály G600 pro extra dlouhý dosah YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913
The Right Tool at the Right Time Záhlubníky pro těžkoobrobitelné materiály pro extra dlouhý dosah YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913 Vlastnosti a výhody Materiál Vyrobeno z kvalitní kobaltové rychlořezné
STOKKE XPLORY. Summer Kit. User Guide. V STOKKE XPLORY Userguide Summer Kit Stokke Growing together.
STOKKE XPLORY Summer Kit User Guide V1 181200 STOKKE XPLORY Userguide Summer Kit Stokke Growing together. List of contents: STOKKE XPLORY Summer Hood Summer Back Cover Summer Sail Parasol Summer Seat inlay
PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL
verze 01/2017 PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ R1/6 ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985,
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
http://www.ewrc-results.com/final.php?event=576&stage=§ion=10&category=
Page 1 Main page Actual event Find driver Who with whom? Mobile results Škoda Fabia WRC Škoda Octavia WRC Final results - Finished: Pos. # Entry Team 1. #21 Burkart, Aaron - Kachel, Andre Aaron Burkart
Zavlažovací systémy 2007
Zavlažovací systémy 2007 Sprinklersystem pro Sprinklersystem pro Systém výsuvných zadešťovačů pro profesionální uživatele. Obzvláště vhodný pro použití v soukromých zahradách, také však k zavlažování komerčních
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA
SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA 2 Spirax Sarco ČISTÁ PÁRA - Představení Spirax Sarco ČISTÁ PÁRA - Představení 3 CO JE ČISTÁ PÁRA? Tzv. čistá pára je pára vyrobená z demineralizované napájecí vody v odparce (vyvíječi)
GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art
GARDENA RUS GR SK PL H C 2030 duo plus Art. 1874-29 SLO PL H SK Instrukcja obsługi Sterownik nawadniania Használati útmutató Öntözőkomputer Návod k použití Zavlažovací počítač Návod na použitie Zavlažovací
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
NÁVOD K OBSLUZE. Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5. Bezdotykový koš Helpmation
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5 Bezdotykový koš Helpmation BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Před používáním koše si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Baterie vkládejte do
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE
O N - L I N E D AT O V Ý L I S T ES-SCD ES ES-SCD ES A B C D E F Objednací informace Typ Výrobek č. ES-SCD další provedení přístroje a příslušenství 09 www.sick.de/es Technická data v detailu Vlastnosti
Návod k obsluze pro měřič kyslíku
H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
Ohřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i
AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace