World Class Charging Systems. TEBETRON expert. Inteligentní nabíjecí systém pro trakční baterie
|
|
- Milada Kopecká
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 World Class Charging Systems Inteligentní nabíjecí systém pro trakční baterie
2 2 BENNING World Class Charging Systems Inteligentní nabíjecí systémy Nabíječ typové řady je představitelem moderního nabíjecího systému, spojujícího inteligenci vysokofrekvenčních HF nabíječů s robustností osvědčených 50 Hz nabíječů. Novinkou je standardně montované USB rozhraní, nabíjecí semafor, grafický LC displej a nová řídící elektronika, vybavená navíc též standardně radiovým rozhraním. Tyto nabíječe využívají jako standardní nabíjecí postup osvědčenou pulsní charakteristiku, vycházející z charakteristiky Wa. Typovou řadu charakterizují snížená spotřeba vody a nižší plynování v dobíjecí fázi, stejně jako ve srovnání s běžnými nabíječi s charakteristikami Wa či Wsa nižší přiřazovací proudy. Přednosti: Moderní pulsní nabíjecí systém pro konvenční baterie Doby nabíjení podle přiřazení v rozmezí 6,5 14 hodin Doby nabíjení 5,5 6,5 hodiny se vzduchovací pumpou a charakteristikou W0Wa Snížená spotřeba vody u baterie a tím i snížené nároky na údržbu (Low Maintenance) Snížený vývin plynů v dobíjecí fázi, nižší nároky na ventilaci nabíjecích místností dle směrnice ZVEI Belüftung der Batterieladeräume für Antriebsbatterien Automatický nabíjecí proces, automatické vyrovnávací nabíjení, jednoduchá obsluha díky automatickému startu nabíjení Radiové rozhraní pro komunikaci mezi nabíječem a PC nebo BATCOM basic Snadný servis prostřednictvím servisního software a zvnějšku přístupného USB rozhraní ukládání posledních 10 konečných nabíjecích datových souborů do paměti statistické funkce Flexibilita díky účelně volitelnému příslušenství grafický LC-displej s integrovanými real time hodinami teplotní čidlo pro teplotní řízení nabíjení indikace nízké hladiny elektrolytu modrou LED EUW cirkulace elektrolytu Aquamatik
3 BENNING World Class Charging Systems 3 Pulsní Wa-charakteristika Nabíječe řady standardně nabíjejí charakteristikou Wa-puls. Průběh nabíjení odpovídá ve fázi hlavního nabíjení i dobíjení charakteristice Wa, tzn. že se stoupajícím napětí baterie klesá nabíjecí proud. Fáze dobíjení je však oproti charakteristice Wa zkrácená. K promíchání elektrolytu v baterii dochází totiž proudovými pulsy na konci nabíjení. Vývin plynů v dobíjecí fázi je u nabíječů TEBETRON expert ca o 50 % nižší než u nabíječů s charakteristikami Wa nebo Wsa. Tak je velikost nutného přebití baterie snížena z běžných % na 8 10 %. To má za důsledek i nižší ohřev baterie a nižší spotřebu vody. Tak lze snížit nároky na údržbu až o 50 %. Pulsní Wa-charakteristika umožňuje ve srovnání s běžnými nabíječi s charakteristikami DIN-Wa či Wsa přiřazení nižších počátečních nabíjecích proudů; tzn. že při stejné době nabíjení lze použít o jeden až dva stupně menší než konvenční nabíječ. Přednosti nabíjecí techniky TEBETRON Puls Snížené nároky na údržbu baterie v důsledku nižšího ohřevu a tím i nižší spotřeby vody Ventilaci v nabíjecích místnostech lze dimenzovat až o 50 % menší ve srovnání s nabíječi s charakteristikami Wa či Wsa Nižší pořizovací náklady (není nutná vzduchovací pumpa) Odpadá nutnost úprav baterie (hadice, spojky ) Použití standardních nabíjecích zástrček Úspora energie sníženým přebíjením baterie (faktor 1,10) U [V/čl] I [%] Obr. 1: Charakteristika Wa-puls Charakteristiky: U Puls I Puls h [h] Cirkulace elektrolytu (EUW) Nabíječe lze na přání též vybavit vzduchovací pumpou pro cirkulaci elektrolytu (EUW), což je vhodné zejména při požadavcích na mezidobíjení či pro další zkrácení doby nabíjení. Řízení zapínacích a vypínacích cyklů provádí nabíjecí elektronika. Dobu nabíjení lze tak zkrátit o ca 0,75 hodiny. Přednosti cirkulace elektrolytu Zkrácení doby dobíjení (ve srovnání se standardem až o 3 / 4 hodiny) Provoz s mezidobíjením Úspora enenrgie Snížení spotřeby vody Nižší nárůst teploty baterie
4 4 BENNING World Class Charging Systems Výhody pro uživatele: Iontová cirkulace elektrolytu nevyžaduje úpravy na baterii (hadičky, bateriovou zástrčku se vzduchováním) ani vzduchovací pumpu v nabíječi Ukazatel stavu nabíjení semafor Nabíječe jsou standardně vybaveny tzv. semaforem, signalizujícím průběh nabíjení, viditelným i z velké vzdálenosti. I ve velkých nabíjecích stanicích má tak uživatel rychlý přehled o stavu nabíjení jednotlivých baterií. Úspora nákladů v důsledku prodloužených servisních intervalů baterie a její delší dosažitelná životnost Nižší nároky na ventilaci nabíjecích místností ve srovnání s nabíječi s charakteristikami Wa či Wsa ZELENÁ = Konec nabíjení Základní nastavení Bezdrátový přenos důležitých parametrů baterie do elektroniky nabíječe a zobrazení na grafickém displeji Jednoduché programování a přenos dat prostřednictvím USB rozhraní, bez použití převodníku Ukládání všech důležitých událostí, jako např. konečných nabíjecích dat či dat baterie do paměti s udáním reálného času ČERVENÁ = porucha Data BATCOM basic ŽLUTÁ = nabíjení/dobíjení BATCOM basic přenáší data bezdrátově do nabíječe, modrá LED signalizuje nízkou hladinu elektrolytu v baterii Velké množství informací na grafickém displeji Obsluha nabíječe je jednoduchá prostřednictvím přehledné menu struktury, ovládané soft keys tlačítky. Hlášení jsou zobrazována textově vždy v příslušném jazyce. Podsvícený displej je vysoce kontrastní a čitelný i z velkého úhlu. Jednotlivými kroky v menu se minimalizuje možnost chybných nastavení a v praxi lze i důležité parametry jednoduše vyvolat. Lze tak vyvolat důležité naměřené hodnoty posledních nabíjecích cyklů či parametry nastavení nabíječe. Také tyto údaje a chybová hlášení jsou zobrazovány v textové formě. BATCOM basic BATCOM basic Pokud je baterie, připojená k nabíječi, vybavena kontrolérem BATCOM basic, jsou data baterie bezdrátově přenášena do nabíječe. Každý TEBETRON expert je standardně vybaven příslušným bezdrátovým rozhraním. Nabíjení je pak řízeno v závislosti na teplotě baterie. Modrá LED signalizuje nízkou hladinu elektrolytu v baterii.
5 BENNING World Class Charging Systems USB rozhraní K načítání dat a pro programování nabíječe je typová řada standardně vybavena USB rozhraním. Tak lze každý nabíječ prostřednictvím standardního USB kabelu připojit k PC či laptopu. Není proto zapotřebí žádný převodník nebo jiné podobné zařízení. Příslušný servisní software automaticky rozpozná přes USB rozhraní zda je připojen bateriový kontrolér a zobrazí jej: Plug & Play Jednoduché připojení bez převodníku prostřednictvím standardního USB kabelu USB Typ B Plug & Play funkce USB 1.1 a 2.0 kompatibilní USB Typ A Servisní software Prostřednictvím servisního softwaru je programování základních dat nastavení nabíječe nebo načítání konečných nabíjecích dat či událostí kdykoliv jednoduše proveditelné. Software je postaven na bázi Windows Exploreru a tím jednoduše a intuitivně ovladatelný. Softwarem programovatelná či načitatelná data: Statistické údaje: Počet zahájených nabíjecích procesů Počet správně ukončených nabíjecích procesů Počet provedených nucených přepnutí Počet časově překročených nabíjení Počet I/U chyb Počet chyb EUW Počet nízkých hladin elektrolytu 10 datových sad konečných nabíjecích dat: Konečné nabíjecí napětí Konečný nabíjecí proud Doba trvání nabíjení Konečná nabíjecí teplota Hlášení nízké hladiny elektrolytu Data BATCOM basic: Meziuložení dat BATCOM basic pro přenos na nadřízený datový soubor nebo pro načtení prostřednictvím PC software
6 6 BENNING World Class Charging Systems Typová tabulka Výst. Kapacita baterie [Ah]* Jmenovitý Jmenovité Jištění Skříň Hmotnost Typ přístroje napětí (s EUW doba nabíjení o ca 0,75 h kratší) proud napětí sítě Doba nabíjení Doba nabíjení Doba nabíjení Doba nabíjení sítě 5,5-6 h 7,5-8,5 h 9-11 h h [V] W0Wa s EUW Puls-Wa Puls-Wa Puls-Wa [A] [V] [A] [kg] FWT 1 10 E 230 G 24 / 10 B-FTX FWT 1 12 E 230 G 24 / 16 B-FTX FWT 1 13 E 230 G 24 / 20 B-FTX FWT 1 14 E 230 G 24 / 25 B-FTX FWT 1 20 E 230 G 24 / 30 B-FTX FWT 2 23 E 230 G 24 / 35 B-FTX FWT 2 24 E 230 G 24 / 40 B-FTX FWT 2 28 E 230 G 24 / 45 B-FTX FWT 2 30 E 230 G 24 / 50 B-FTX 12 / FWT 2 30 E 230 G 24 / 60 B-FTX FWT 2 31 E 230 G 24 / 70 B-FTX FWT 2 36 E 230 G 24 / 80 B-FTX FWT 2 38 E 230 G 24 / 90 B-FTX FWT 2 40 D 400 G 24 / 100 B-FTX FST 1 55 D 400 G 24 / 125 B-FTX FST 1 70 D 400 G 24 / 150 B-FTX FST 1 85 D 400 G 24 / 170 B-FTX FST D 400 G 24 / 190 B-FTX FWT 1 21 E 230 G 36 / 16 B-FTX FWT 1 22 E 230 G 36 / 20 B-FTX FWT 1 25 E 230 G 36 / 25 B-FTX FWT 2 30 E 230 G 36 / 30 B-FTX FWT 2 30 E 230 G 36 / 35 B-FTX FWT 2 31 E 230 G 36 / 40 B-FTX FWT 2 33 E 230 G 36 / 45 B-FTX FWT 2 36 E 230 G 36 / 50 B-FTX FWT 2 55 E 230 G 36 / 60 B-FTX FWT 2 57 D 400 G 36 / 70 B-FTX FST 1 75 D 400 G 36 / 80 B-FTX FST 1 80 D 400 G 36 / 90 B-FTX FST 1 85 D 400 G 36 / 100 B-FTX FST D 400 G 36 / 125 B-FTX FST D 400 G 36 / 150 B-FTX FST D 400 G 36 / 170 B-FTX FWT 1 21 E 230 G 48 / 16 B-FTX FWT 2 24 E 230 G 48 / 20 B-FTX FWT 2 30 E 230 G 48 / 25 B-FTX FWT 2 31 E 230 G 48 / 30 B-FTX FWT 2 33 E 230 G 48 / 35 B-FTX FWT 2 37 E 230 G 48 / 40 B-FTX FWT 2 39 D 400 G 48 / 45 B-FTX FWT 2 40 D 400 G 48 / 50 B-FTX FST 1 55 D 400 G 48 / 60 B-FTX FST 1 60 D 400 G 48 / 70 B-FTX FST 1 75 D 400 G 48 / 80 B-FTX FST 1 85 D 400 G 48 / 90 B-FTX FST 1 95 D 400 G 48 / 100 B-FTX FST D 400 G 48 / 125 B-FTX FST D 400 G 48 / 150 B-FTX FST D 400 G 48 / 170 B-FTX FWT 2 31 E 230 G 80 / 20 B-FTX FWT 2 37 E 230 G 80 / 25 B-FTX FWT 2 40 D 400 G 80 / 30 B-FTX FST 1 45 D 400 G 80 / 35 B-FTX FST 1 50 D 400 G 80 / 40 B-FTX FST 1 60 D 400 G 80 / 45 B-FTX FST 1 75 D 400 G 80 / 50 B-FTX FST 1 85 D 400 G 80 / 60 B-FTX FST 1 95 D 400 G 80 / 70 B-FTX FST D 400 G 80 / 80 B-FTX FST D 400 G 80 / 90 B-FTX FST D 400 G 80 / 100 B-FTX FST D 400 G 80 / 125 B-FTX FST D 400 G 80 / 150 B-FTX FST D 400 G 80 / 170 B-FTX * Orientační hodnota, dbejte předpisů výrobců baterií Technické změny vyhrazeny Rozměry skříně Typ FWT 1 FWT 2 FST 1 V x Š x H [mm] 230 x 360 x x 500 x x 500 x 490 Doba nabíjení Doba nabíjení je závislá na stavu vybití baterie a na přiřazení jmenovitého proudu nabíječe kapacitě baterie. Přiřazení proudu je vztaženo k 80 % vybité baterii. BENNING CR s.r.o. Zahradní 894, Kosmonosy Tel.: Fax : odbyt@benning.cz benning@benning.cz BENNING SLOVENSKO spol. s r.o. Kukuričná 17, Bratislava Tel.: Fax: benning@benning.sk CZ 02/2006 paus Design & Medien, Bocholt Technické změny vyhrazeny. Vytištěno na papíru vyrobeném bez použití chloru.
E x c e l l e n t T e c h n o l o g y, E f f i c i e n c y a n d Q u a l i t y CO 2. inteligentní systémy nabíjení trakčních baterií
World Class Charging Systems E x c e l l e n t T e c h n o l o g y, E f f i c i e n c y a n d Q u a l i t y CO 2 inteligentní systémy nabíjení trakčních baterií 2 energeticky efektivní technika k nabíjení
SELECTIVA. Nabíjecí systémy akumulátorů pro pozemní dopravní systémy
SELECTIVA Nabíjecí systémy akumulátorů pro pozemní dopravní systémy ACTIVE INVERTER TECHNOLOGY NEJINTELIGENTNĚJŠÍ ZPŮSOB NABÍJENÍ V minulosti hrála při rozhodování o nákupu významnou roli nízká pořizovací
trak power Vysokofrekvenční nabíjecí technologie Made in Germany premium charge
Vysokofrekvenční nabíjecí technologie Made in Germany premium charge POWER FROM INNOVATION Společnost Hoppecke se již 75 let zabývá výrobou a prodejem nových systémových řešení pro pohon vozidel. Výrobní
World Class Charging Systems. Bateriový kontrolér BATCOM. Funkčnost a inovace v novém designu
World Class Charging Systems Bateriový kontrolér BATCOM Funkčnost a inovace v novém designu Bateriový kontrolér BATCOM Funkčnost a inovace v novém designu V každodenním provozu má provozovatel elektrické
Řízení procesu a dokumentace
36 Řízení procesu a dokumentace 37 Řízení procesu a dokumentace Ovládací jednotky Ovládací jednotky Nabertherm přesvědčují svým intuitivním ovládáním a nadčasovým designem. Ovládání provádí centrální otočný
Název zařízení / sestavy:
Počet sestav: 10 Bateriový systém na napájení měřícího zařízení Sestava musí obsahovat 4 baterie, 2 skříně na baterie,2 nabíječky akumulátorů a 1 solární panel. Nabíječky a baterie slouží k dobíjení venkovních
AKU NABÍJEČKA 6/12V 2A
NABÍJEČKA AKU NABÍJEČKA 6/12V 2A Plně automatická 6/12V nabíječka Nejmodernější, mikroprocesorem řízená technika nabíjení série Banner ACCUCHARGER zaručuje to nejlepší nabíjení baterie, nejvyšší bezpečnost
MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky
Elektrosvařovací jednotky Nová generace jednotek Nová rukojeť Ochrana kabelů proti poškození Grafický displej Dobře čitelný, s nastavitelným kontrastem Jednoduchá klávesnice pro snadné ovládání v uživatelském
trak systems Systémy trakční energie
trak systems trak systems Systémy trakční energie trak Hoppecke - systémy trakční energie Žádný pohyb není možné uskutečnit bez energie. Materiál je třeba přepravovat z místa A do místa B. Trh vyžaduje
MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky
Elektrosvařovací jednotky Nová generace jednotek Nová rukojeť Ochrana kabelů proti poškození Grafický displej Dobře čitelný, s nastavitelným kontrastem Jednoduchá klávesnice pro snadné ovládání v uživatelském
Měřiče celkové spotřeby Eco-eye
Při neustále rostoucích cenách elektrické energie je čas začít něco dělat se snižováním spotřeby. Stačí se zamyslet nad tím, jak lze ušetřit. Nejdůležitější je si uvědomit, kde se zbytečně plýtvá elektrickou
Ultrazvukový kompaktní měřič
Ultrazvukový Technické kompaktní informace měřič pro montáž a provoz Ultrazvukový kompaktní měřič Změny vyhrazeny. Technické údaje všeobecné Ultrazvukový kompaktní měřič energie pro měření spotřeby energie
EurotestXE. Použití Technické parametry Rozsah dodávky Volitelné příslušenství
Stránka č. 1 z 6 EurotestXE LLKO Novinky Katalog Ceník Objednávka Kalibrační služby Výstavy+semináře Ke stažení EurotestXE - špičkový multifunkční přístroj pro revize elektrických instalací Použití Technické
Návod k obsluze [CZ] VMS 08 Heineken. Řídící jednotka pro přesné měření spotřeby nápojů. Verze: 1.1 Datum: 28.2.2011 Vypracoval: Vilímek
Návod k obsluze [CZ] VMS 08 Heineken Řídící jednotka pro přesné měření spotřeby nápojů Verze: 1.1 Datum: 28.2.2011 Vypracoval: Vilímek Charakteristika systému VMS08 je mikroprocesorem řízená jednotka určená
Kompaktní měřič tepla SHARKY 775
Držitel certifikátu ISO 9001:2009 Člen Asociace montážních firem Kompaktní měřič tepla SHARKY 775 Použití Kompaktní ultrazvukový měřič tepla SHARKY 775 je moderní mikroprocesorový přístroj určený k fakturačnímu
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz Změny a tiskové chyby vyhrazeny. Ultrazvukový kompaktní měřič HEATsonic CZ Platné od 05/09/2018 Ultrazvukový kompaktní měřič energie pro měření spotřeby energie
CS monitorovací jednotky. Edice: Vytvořil: Luboš Fistr
Edice: 2017 03 Vytvořil: Luboš Fistr 7 barevný dotykový displej robustní kovové tělo IP 65 provozní teplota 0 50 C k dispozici pro trvalé nebo mobilní měření v kufříku možnost připojit až 12 libovolných
EWM Xnet. Řízení kvality pro celý proces svařování. Balíček EN 1090 WPQR Nyní zdarma!
EWM Xnet Řízení kvality pro celý proces svařování Balíček EN 1090 WPQR Nyní zdarma! ewm Xnet Procesy svařování podporované sítí Analýza, kontrola a správa Využijte potenciál inovativních procesů svařování
Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej. Typ: SR-RM-3
Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej Typ: SR-RM-3 Obsah balení Název Množství LCD 1 USB(2m) 1 Uživatelský manuál 1 Montážní matice M3 4 Vážený uživateli: Velice Vám děkujeme za výběr našich
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
POKROČILÉ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ HAWKER WATER LESS MÉNĚ DOLÉVÁNÍ VÍCE VÝHOD PRO ZÁKAZNÍKY
POKROČILÉ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ HAWKER WATER LESS MÉNĚ DOLÉVÁNÍ VÍCE VÝHOD PRO ZÁKAZNÍKY POKROČILÉ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ DELŠÍ PROVOZNÍ DOBA DELŠÍ INTERVALY DOPLŇOVÁNÍ WATER LESS Hawker Water Less poskytuje větší
STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL
STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky WWW.NGS.EU SPECIFIKACE STARLIGHT PŘENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR Bluetooth verze: 2.1 + EDR Bluetooth dosah: 8-10 metrů Výkon reproduktoru: 20W Výdrž baterie: až 3 hodiny
Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Měření izolačních odporů test hlídačů izolačního stavu
Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Zkratový proud při měření přechodových odporů je minimálně 200 ma. Měření probíhá s automatickým přepólováním zkušebního proudu. Je možné vykompenzovat
Perfektní pro kontrolu. Perfektní pro servis. Chytré sondy testo - sada chlazení. Digitální servisní přístroje testo 550/557.
Perfektní pro kontrolu. Perfektní pro servis. Chytré sondy testo - sada chlazení. Digitální servisní přístroje testo 550/557. Rychlejší kontrola: chytré sondy testo 2 Oceněná měřicí technika pro chlazení
CS monitorovací jednotky. Edice: Vytvořil: Luboš Fistr
Edice: 2017 03 Vytvořil: Luboš Fistr 3,5 barevný dotykový displej k dispozici pro trvalé nebo mobilní měření v kufříku možnost připojit až 4 digitální/analogové senzory přesně alokované vstupy pro připojení
INSTALTEST 61557. Měření osvětlení NOVINKA Osvětlení se měří pomocí externí sondy. Podrobnější informace a technické parametry.
Stránka č. 1 z 6 INSTALTEST 61557 ILLKO Novinky Katalog Ceník Objednávka Kalibrační služby Výstavy+semináře Ke stažení INSTALTEST 61557 - špičkový multifunkční přístroj pro provádění revizí dle požadavků
Nová technologie mìøení emisí pro kominíky a kontrolní orgány
testo 330-3 Nová technologie mìøení emisí pro kominíky a kontrolní orgány Nová dimenze rychlosti a spolehlivosti C hpa O 2 CO/H 2 testo 330-3 nová dimenze rychlosti a i na poli analýzy spalin Nová generace
/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging. / Nabíjecí systémy akumulátorů Selectiva pro intralogistiku
Perfect Welding Solar Energy Perfect Charging Nabíjecí systémy akumulátorů Selectiva pro intralogistiku TROJDÍLNÝ SYSTÉM: MANIPULAČNÍ VOZÍK, AKUMULÁTOR, NABÍJECÍ PŘÍSTROJ Při pořizování manipulačního vozíku
Revizní přístroj Eurotest COMBO MI3125
Revizní přístroj Eurotest COMBO MI3125 Eurotest COMBO MI 3125 - špičkový kompaktní multifunkční přístroj pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61 Použití: Měření spojitosti Zkratový proud > 200
SONOPULS 492 NOVÝ MODEL
Vrcholem série 4 je přístroj Sonopuls 492, jenž nabízí aplikaci ultrazvuku, elektroterapie a kombinované terapie za pomoci multifrekvenčních ultrazvukových hlavic o frekvenci 1 a 3 MHz a kompletní nabídky
Automatické testování netěsností vzduchem. Přístroje JWF na testování netěsností, série 400
Automatické testování netěsností vzduchem Přístroje JWF na testování netěsností, série 400 Nejmodernější technologie testování netěsností: Přístroje JWF pro testování netěsností, série 400 Pro každý postup
Robustní provedení Robustní vodicí sloupec i měřicí hlava Vysoce přesný měřicí systém s kontrolní měřicí hlavou, systém není citlivý na nečistoty
- 2-16 Nový výškoměr Chcete-li dosáhnout přesných výsledků jednoduše a rychleji, je zde nový výškoměr. Výškoměr je použitelný v dílně i ve výrobě. Přesně jak to od našich měřidel očekáváte. Uživatelsky
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
ACCTIVA. Nabíjecí systémy pro startovací akumulátory
ACCTIVA Nabíjecí systémy pro startovací akumulátory ACTIVE INVERTER TECHNOLOGY NEJINTELIGENTNĚJŠÍ ZPŮSOB NABÍJENÍ ACTIVE INVERTER TECHNOLOGY Budoucnost má původ 40 let technologického prvenství v oblasti
Industry 4.0 Smart factory Brusky DIQ
Adresováno: Všem obchodním partnerům Počet stran: 8 Informační leták č. 1/2018 1. 3. 2018 Novinky: DIQ Inteligentní nářadí Industry 4.0 Smart factory Brusky DIQ DEPRAG CZ a.s. představuje trend INDUSTRY
SYSTÉM ŘÍZENÍ PROVOZU NABÍJECÍ STANICE DEJ VEZMI. SMART systém pro efektivní řízení a monitorování provozu nabíjecí stanice. 24 V / 345 Ah 2 6 SKUPINA
SYSTÉM ŘÍZENÍ PROVOZU NABÍJECÍ STANICE SMART systém pro efektivní řízení a monitorování provozu nabíjecí stanice SKUPINA DEJ VEZMI 24 V / 345 Ah 2 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 NABÍJEČE BATERIÍ a NAPÁJECÍ ZDROJE
Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.
Sundaram KS Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ Sundaram KS 1K/2K/3K Sundaram KS 4K/5K > Střídač s čistým sinusovým průběhem > Výběr rozsahu vstupního napětí pro domácí spotřebiče a osobní počítače
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY A SNÍMAČE
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY A SNÍMAČE Zobrazovací jednotky Sylvac jsou multifunkční sběrače dat, ke kterým můžeme připojit jak kapacitivní snímače, tak i všechny digitální přístroje s přímým výstupem dat RS232.
Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE
Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném
Integrovaná střední škola, Sokolnice 496
Integrovaná střední škola, Sokolnice 496 Název projektu: Moderní škola Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0467 Název klíčové aktivity: V/2 - Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných
TMU. USB teploměr. teploměr s rozhraním USB. měření teplot od -55 C do +125 C. 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.
USB teploměr teploměr s rozhraním USB měření teplot od -55 C do +125 C 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.00 Katalogový list Vytvořen: 30.5.2005 Poslední aktualizace: 26.5.2006 8:34 Počet
MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C
Rozměry A G 115 12 S max. 490 D max. 79 44,5 44 C 135 max. L 100 (18) II I Pohon s elektronikou může být pootočen o 90 do pozice I a II. 150 ~ 265 90 max. 325 M10 / d = 8,5 Montážní otvory ~ 385 Rozměry
Časové spínače / Měřiče elektrické energie Dálkově ovládané zásuvky/
www.solight.cz Časové spínače / Měřiče elektrické energie Dálkově ovládané zásuvky/ DÁLKOVĚ OVLÁDANÉ ZÁSUVKY Dálkově ovládané zásuvky pro spínání různých spotřebičů (osvětlení, topení, žaluzie...) pomocí
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
AD4RS. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace linkami RS232 nebo RS485. Katalogový list Vytvořen: 4.5.2007 Poslední aktualizace: 15.6 2009 09:58 Počet stran:
Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin.
Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin. testo 320 Efektivní měření pouze s jedním přístrojem. Přístroj testo 320 je Váš spolehlivý partner pro efektivní
Elcometer 319 Digitální teploměr vlhkoměr
Elcometer 319 Digitální teploměr vlhkoměr Elcometer 319 slouží k měření a zaznamenávání všech klimatických podmínek, které jsou potřebné pro určení, zda je na povrch možné nanést nátěrovou hmotu. Základní
Návod k použití záložních zdrojů MTN.
Návod k použití záložních zdrojů MTN www.zdroje.cz Rozsah dodávky: Záložní zdroj MTN... 1ks Síťová šňůra délka 1,8m (1,5m pro řadu W). 1ks Teplotní čidlo 3 m..... 1ks Svorky pro připojení baterie 0,5m
Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,
Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS
Solarregler SOLO FS und DUO FS Schüco 5 Příslušenství solárního regulátoru SOLO FS a DUO FS Příslušenství Příslušenství sladěné speciálně na regulátor lze vybírat podle příslušné oblasti použití. Příslušenství
Ruční akumulátorový značicí systém FlyMarker PRO
Ruční akumulátorový značicí systém FlyMarker PRO FlyMarker PRO Verze MOBIL S ručním CNC značicím systémem FlyMarker PRO je značení objemných, těžkých a obtížně přemístitelných dílů dětskou hračkou. Použijte
/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging NABÍJECÍ PŘÍSTROJ SELECTIVA PRO OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY
/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging NABÍJECÍ PŘÍSTROJ SELECTIVA PRO OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY 2 / Fronius Selectiva Fronius Selectiva / 3 Fronius Selectiva NABÍJECÍ PŘÍSTROJE PRO INTRALOGISTIKU
VICARE App. Komfort je dnes jednoduchý. A bezpečný zároveň. ViCare. Aplikace pro vaše vytápění.
VICARE App Komfort je dnes jednoduchý. A bezpečný zároveň. ViCare. Aplikace pro vaše vytápění. ViCare: v přímém kontaktu s vaším topným systémem. 2/3 Člověk je jednoduše klidnější, když je o všechno postaráno
Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.
Chromservis s.r.o. Univerzální nabíječka PowerFlex Návod pro obsluhu Ver. 170718 Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420 2 74021220 E-mail: prodej@chromservis.eu
Typový list. Technická specifikace:
Albert E. 170 Výkonnost max. (1) 2,9 m 3 /min 2,7 m 3 /min 2,4 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 8 bar 10 bar 13 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok
Technické údaje Vysokofrekvenční nabíječky akumulátorů Fiamm Motive Power Premium HF flex Premium HF com
Technické údaje Vysokofrekvenční nabíječky akumulátorů Fiamm Motive Power Premium HF flex Premium HF com 2 Nabíječky Premium HF flex Tabulka přiřazení kapacity a doby nabíjení Doba nabíjení v hodinách
Výměnné snímače síly a točivého momentu s technologií Plug & TestTM (prodávají se samostatně).
Katalogový list www.abetec.cz Indikátor síly a momentu M3IE, bez senzoru Obj. číslo: 106002051 Výrobce: Mark-10 Corporation Anotace Profesionální digitální ukazatel síly / točivého momentu. Navržený pro
STANDARDNÍ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ HAWKER PERFECT PLUS VÝKONNÉ
STANDARDNÍ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ HAWKER PERFECT PLUS VÝKONNÉ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ STANDARDNÍ BATERIOVÉ ŘEŠENÍ OPTIMALIZOVANÉ ROZMĚRY PROČ PLUS? V porovnání s dřívější řadou Perfect poskytují články Hawker Perfect
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1
NAPÁJECÍ MODUL Popis Modul slouží k posílení napájecí soustavy systému Dominus Millennium. Zajišťuje vysokou účinnost a nízké oteplení díky moderní konstrukci dobře odrušeného spínaného zdroje. Umožňuje
Nový záložní zdroj APC Smart-UPS
Nový záložní zdroj APC Smart-UPS Vyspělá interaktivní ochrana napájení pro servery a síťová zařízení. > Nejoblíbenější záložní zdroje pro sítě a servery. Zdroj Smart-UPS spolehlivě ochrání Vaše kritická
Návod k použití Alkohol tester JETT1100
Návod k použití Alkohol tester JETT1100 Alkohol tester JETT 1100 je vysoce citlivý detektor alkoholu, speciálně užívaný pro rychlou kontrolu malého množství alkoholu v dechu řidiče. Instrukce: 1. Spuštění:
FLEXIS MULTIFUNKČNÍ NABÍJEČ BATERIÍ. Vysokofrekvenční modulární nabíječ trakčních baterií. NABÍJEČE BATERIÍ a NAPÁJECÍ ZDROJE pro PRŮMYSLOVÉ APLIKACE
FLEXIS MULTIFUNKČNÍ NABÍJEČ BATERIÍ Vysokofrekvenční modulární nabíječ trakčních baterií NABÍJEČE BATERIÍ a NAPÁJECÍ ZDROJE pro PRŮMYSLOVÉ APLIKACE FLEXIS PRO TRAKČNÍ BATERIE JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ VYSOKÁ
Technická specifikace LOGGERY D/R/S
Technická specifikace LOGGERY D/R/S Revision DD 280113-CZ D3633 (T+RH+DOTYKOVÁ SONDA) Str. 2 D3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 4 D3120 (T+RH) Str. 6 S3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 8 R3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str.
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího
O varováních. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje. Čelní pohled
O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Dell Latitude E4200 Informace o instalaci a funkcích technické údaje Čelní pohled 19 18 1 17 16 15 2 3 14
PRÉCISE 6000 VÝHODY. Servis a údržba TECHNICKÉ ÚDAJE. Strana 1 (celkem 1)
PRÉCISE 6000 VÝHODY První přístroj se zobrazením alfanumerického prostého textu Přirozeně nízký hluk Plně vyvinutý bezpečnostní systém Maximální koncentrace kyslíku je dosažena velmi rychle ihned po zapnutí
Bosch C3 DESIGN. Nové nabíječky akumulátorů. Automotive Aftermarket
Bosch C3 DESIGN 1 Bosch C3 technické údaje Nabíječka: čtyři kroky, plně automatická, přepínací režim s udržovacím nabíjením Vstupní napětí: 220 240V ~50/60 Hz Výstupní napětí: jmenovité: 6/12 V Nabíjecí
Špionážní pero s kamerou, 720x480px
Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací
DRÄGER SAFETY Dräger Mobile Printer October 2006 1 / 30 DRÄGER MOBILE PRINTER. DRÄGER SAFETY Dräger Mobile Printer October 2006 2 / 30
October 2006 1 / 30 DRÄGER MOBILE PRINTER October 2006 2 / 30 Vlastnosti I Uživatelsky přívětivá obsluha dovoluje používat bez zvláštních nároků na vyškolení a zamezuje vzniku chyb při provozu. Rychlá
VRCHOL MOBILNÍHO TIG SVAŘOVÁNÍ
NOVINKA MicorTIG série VRCHOL MOBILNÍHO TIG SVAŘOVÁNÍ www.lorch.eu Balíček TIG-Power: Kompaktní. Vysoce flexibilní. Intuitivní. TIG svařování, kdekoli chcete: Je jedno, zda jde o provoz na rozvodnou síť,
Záskokový automat ATS společnosti Eaton ATS-C. Záskokový automat ATS-C 96 a ATS-C 144
Záskokový automat ATS společnosti Eaton ATS-C Záskokový automat ATS-C 96 a ATS-C 144 Bezpečná dodávka a distribuce energie nízkého napětí. Záskokový automat ATS společnosti Eaton Poruchy v dodávce elektrické
Modul BACS C20 instalovaný na VRLA baterii
AEG BACS Battery Analysis & Care System Monitoring a optimalizace dobíjení jednotlivých 2V, 6V, 12V bloků/článků v bateriovém řetězci. Systém je vhodný pro instalaci s libovolným typem baterií ( VRLA,
Uživatelská příručka
Deska sběru dat Uživatelská příručka Vydání 2.1 Počet stran: 8 1 Obsah: 1 Úvod... 3 2 Obchodní informace... 3 2.1 Příslušenství... 3 2.2 Informace o výrobci... 3 3 Popis zařízení... 4 3.1 Popis funkce...
Typový list. Technická specifikace:
Albert E. 95 Výkonnost max. (1) 1,6 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 9 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok ATMOS B 100 Hlučnost (2) 67 db(a) Mikroprocesorové
Robustní a rychlý analyzátor spalin pro všechny důležité veličiny
Budoucnost zavazuje testo 327-1/-2 Robustní a rychlý analyzátor spalin pro všechny důležité veličiny O 2 CO 2 C hpa CO O 2 EN 50379-2 a 1. BImSchV zkoušeno TÜV O 2, C, hpa Nová generace měřicích přístrojů
Hunter H2. Návod k obsluze
Hunter H2 Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pokyny a varování 1.1 Bezpečnostní hlediska 1.2 Údržba 1.3 Provoz a skladování 1.4 Zodpovědnost za způsobené závady 1.5 Symboly 2. Obsluha 2.1 Tlačítko ON/OFF
Phasec 3. - detektor z řady defektoskopů
Phasec 3 tel.: 222500101-105 - detektor z řady defektoskopů V Phasec 3 Series je defektoskop na bázi vířivých proudů a byl navržen k detekci chyby železných a neželezných kovů a je vhodný pro téměř všechny
www.mobatime.cz KATALOG 2011 Digitální hodiny řady DE
www.mobatime.cz KATALOG 2011 Digitální hodiny řady DE 3 Exteriérové digitální hodiny řady DE Tento typ univerzálních digitálních hodin určený pro použití ve venkovním prostředí najde své uplatnění také
Řídicí jednotka řady Evolution
Řídicí jednotka řady Evolution 4 až 16 stanic Programování pomocí počítače Vnitřní a venkovní provedení Modulární Představujeme příští generaci řídicích jednotek. Díky intuitivnímu rozhraní a mimořádným
Budoucnost zavazuje. Měření, analýza a dokumentace digitálním servisním přístrojem testo 570.
Budoucnost zavazuje Měření, analýza a dokumentace digitálním servisním přístrojem testo 570. 1. Současný výpočet přehřátí a podchlazení. 2. Měření tlaku, teploty, proudu a vakua jedním přístrojem. 3. Záznam
HYDRAULICKÝ POHONNÝ AGREGÁT pro hydraulické lisovací a stříhací hlavy FHP 2 PHD 1 10.50
Gruppe Seite 31-58.qxd 26.02.2003 14:00 Uhr Seite.50 AP_3 Raid_1:K:Klauke:KLAU#02-3125Textron Tschech: HYDRAULICKÝ POHONNÝ AGREGÁT pro hydraulické lisovací a stříhací hlavy FHP 2 nožní pumpa k pohonu lisovací
ewm Xnet Čtyřmi kroky k úspěchu / Záznam / Analýza / Optimalizace / Zisk Řízení kvality pro celý proces svařování /// Dokonalost jako princip
ewm Xnet Řízení kvality pro celý proces svařování Čtyřmi kroky k úspěchu / Záznam / Analýza / Optimalizace / Zisk / Dokonalost jako princip MULTIMATRIX / ewm Xnet Procesy svařování podporované sítí Analýza,
WFC... WFH... Elektronický vodoměr. Siemens Building Technologies HVAC Products VOLUTRON 2 - SIEMECA
5 341 VOLUTRON 2 - SIEMECA Elektronický vodoměr WFC... WFH... Elektronické vodoměry nezávislé na síťovém napájení k měření spotřeby studené a teplé vody. Ukládání a zobrazení kumulovaných hodnot spotřeby
Digitální měření sazového čísla skutečné měření
Budoucnost zavazuje testo 308 Digitální měření sazového čísla skutečné měření Sazové číslo TÜV tested 1. BImSchV TÜV podle RgG 269 Elektronický měřič sazového čísla testo 308 Již desítky let praktikované
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele
Prostorové teplotní čidlo
2 701 Synco living Prostorové teplotní čidlo QAA910 Bezdrátové čidlo pro měření prostorové teploty Rádiová komunikace založená na KNX RF standardu (868 MHz jednosměrně) Bateriové napájení běžnými články
ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM
ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha
echnický list Spojitý klapkový pohon s technologií kondenzátoru pro přestavování VZ klapek s havarijní funkcí a s rozšířenými funkcemi ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov a laboratoří
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Dobíjecí stanice MICOS VOLTDRIVE DS5
Dobíjecí stanice MICOS VOLTDRIVE DS5 Dobíjecí stanice Voltdrive DS5 jsou určeny pro bezpečné dobíjení baterií vozidel s elektrickým pohonem. DS5 je zástupce vyšší řady dobíjecích stanic VOLTDRIVE od společnosti
Víme, co vám nabízíme
PDF vygenerováno: 29.9.2016 8:50:16 Katalog / Laboratorní přístroje / Vodní lázně Lázně vodní míchané GRANT Pro temperování vzorků v baňkách, nebo zkumavkách ponořených přímo do lázně Pro udržování konstantní
Balíková váha KPZ E / cejchuschopné
Průmyslové provedení Balíková váha KPZ 2 11 3E / cejchuschopné Typ Váživost Dělení Indikátor Možnost úř. Rozměry v mm Cena Kč Obj. č. ověření 2113EM12 6/12kg 2/5g KPZ 51E8 Ano 360 x 310 mm poptávka 2113EM012000
4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace linkami RS232 nebo RS485 13. ledna 2017 w w w. p a p o u c h. c o m 0294.01.02 Katalogový list Vytvořen: 4.5.2007
FLEXIS VYSOKOFREKVENČNÍ NABÍJEČ BATERIÍ. Návod k obsluze
1 Úvod Průmyslové vysokofrekvenční nabíječe FLEXIS jsou určeny pro nabíjení trakčních baterií používaných pro pohon vysokozdvižných vozíků, plošin nebo jiných elektrických zařízení vybavených bateriemi.
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
ELEKTRONICKÉ ZOBRAZOVACÍ SYSTÉMY
ZOBRAZOVACÍ SLOUPEC S MIKROPROCESOREM Zobrazovací sloupec s mikroprocesorem je určen k zobrazení rozměrového i tvarového měření prováděného staticky či dynamicky. Naměřená hodnota se zobrazuje na osmimístném
Spolupráce s RWE 2010
Spolupráce s RWE 2010 Velká modernizační kampaň RWE a Viessmann Ceník akčních sestav Platný od 1. dubna 2010 ZÁRUKA 5 LET Úvod/obsah 2/3 Viessmann ve spolupráci s RWE připravil na období od 1. dubna 2010