produkt Informace o olejových, plynových a dvoupalivových hořácích
|
|
- Arnošt Pravec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 produkt Informace o olejových, plynových a dvoupalivových hořácích WM 30 pro olej, plyn a dvě paliva Hořáky monarch WM 30 ( kw) Výkonné a univerzální
2 Tradice a pokrok: nový monarch Značka monarch je již více než 50 roků symbolem výkonu a kvality v oboru konstrukce hořáků Již přes pět desetiletí se používají hořáky Weishaupt typové řady monarch na nejrůznějších zdrojích tepla, na průmyslových zařízeních a mají vynikající pověst spojenou se jménem zakladatele firmy Weishaupt. Nový monarch je potvrzením této úspěšné série. Nejmodernější technika ve spojení s kompaktním způsobem konstrukce dávají tomuto výkonnému hořáku schopnost univerzálního nasazení.
3 Digitální. Kompaktní. Tichý. Digitální management spalování činí provoz hořáku úspor ný a bezpečný. Obsluha je nepředstavitelně jednoduchá. Aerodynamický tvar tělesa s příznivým obtékáním a speciální vedení vzduchu umožňují vysoký výkon při kompaktních rozměrech. Díky nově navržené ventilátorové jednotce pracují nové hořáky monarch s výrazně sníženou hladinou hluku.
4 Digitální Digitální management hořáku znamená: optimální hodnoty spalování, vždy obnovitelné hodnoty nastavení a snadnou manipulaci. Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Weishaupt WM 30 jsou sériově vybaveny elektronicky sdruženým ovládáním a digitálním managementem hořáku. Právě moderní technika spalování vyžaduje přesné a stále obnovitelné dávkování paliva a vzduchu ke spalování. Pouze tak je možné dlouhodobě zajistit optimální hodnoty spalování Jednoduchá obsluha Nastavení funkcí hořáku se provádí na displeji ovládací jednotky. Ta je propojena BUS systémem s managerem hořáku. Hořák lze tak nastavit s komfortem pro uživatele. Flexibilní komunikační možnosti Zabudované rozhraní umožňuje další předání všech důležitých informací a ovládacích povelů na nadřazené řídící systémy. Při potřebě lze pomocí modemu zavést telefonní spojení pro dálkovou obsluhu, kontrolu a diagnózu. BUS komunikace s cizími systémy a řídící technikou automatizace budov Pro případ, že data hořáku a systémů topení jsou vyměňována s ovládáním SPS, nebo je hořák zapojen do zařízení automatizace budov, jsou zde pomocí E brány nebo Mod brány k dispozici různé BUS systémy. Pro úroveň řízení a managementu nabízí Weishaupt aktuální software Pro Graf NT, přizpůsobitelný každému požadavku. Více výhod s novou technikou Digitální mamagement spalování činí provoz hořáku komfortním a bezpečným. Nejdůležitější výhody: Nejsou nutná přídavná ovládací zařízení pro hořák, ovládání přebírá manager hopřáku. Nezbytné jsou jen externí jistič pro motor hořáku a externí pojistka pro ovládání. Nižší výdaje na instalaci: každý hořák je ve výrobním závodě odzkoušen a vyexpedován jako kompletní jednotka. Uvedení do provozu a servisní činnost vyžaduje méně času. Základní parametrování hořáku je provedeno již ve výrobním závodě. Přizpůsobení poměrům zařízení a seřízení na emise se provádí přes menu programu k uvedení do provozu manageru hořáku. Všeobecný systémový přehled Digitální management hořáku W-FM 50 W-FM 54 W-FM 100 W-FM 200 Jednopalivový provoz Dvoupalivový provoz Automatika hořáku pro přerušovaný provoz Automat hořáku pro trvalý provoz Čidlo plamene pro přerušovaný provoz ION/QRA2/QRB QRA2 ION/QRI/QRB/QRA ION/QRI/QRB/QRA Čidlo plamene pro trvalý provoz ION/QRI ION/QRI Elektronicky sdružené servopohony (max.) 2 kusy 3 kusy 4 kusy 6 kusů Servopohony s krokovacím motorem Možnost regulace otáček Možnost regulace O 2 Kontrola těsnosti plynových ventilů Vstupní signál 4 20 ma Možnost Integrovaný regulátor PID pro automatické nastavení teploty nebo tlaku Možnost Odnímatelná obslužná jednotka (max. možná vzdálenost) 20 m 20 m 100 m 100 m Palivoměr spotřeby (připojitelný) 1) 1) Údaj účinnosti spalování na displeji Rozhraní ebus / MOD BUS Uvedení do provozu s podporou PC Po dotazu možnost připojení přídavných funkcí jako např. spalinové klapky, uzavíracího zařízení oleje a pod. 1) Nelze v kombinaci s regulací otáček 4
5 Hořák se zamontovaným digitálním managerem hořáku Provedení ZM-R Provedení ZM-T Servopohon pro přívod vzduchu Servopohon pro přívod vzduchu Servopohon pro přívod oleje Servopohon pro přívod plynu Servopohon pro přívod plynu Obslužná jednotka s displejem Obslužná jednotka s displejem Vizualizace pomocí PC / dotykový panel Modbus Zasíťování zařízení pomocí SPS / DDC Manager hořáku W-FM 54 Manager hořáku W-FM 54 Modem pro dálko vou obsluhu a komunikaci W-FKM Dálková obsluha pomocí pevné nebo mobilní sítě Příklad schéma s W-FM 54 5
6 Kompaktní a tichý Nově zkonstruovaný hořák Weishaupt monarch typové řady WM 30 je kompaktní, výkonný a tichý. Je pokračováním padesátiletého úspěšného období legendární řady monarch. Progresívní ventilátorová technika Jíž při vývoji byl kladen velký důraz na kompaktní a aerodynamický způsob konstrukce a nízkou provozní hlučnost. K realizaci tohoto cíle bylo vedle vedení vzduchu kompletně nově navrženo také ovládání vzduchových klapek. Speciální design tělesa hořáku s novou technikou vzduchových klapek přináší plus na výtlaku ventilátoru a tím více výkonu v kompaktní formě. Ovládání vzduchových klapek zabezpečuje vysokou míru linearity také ve spodním rozsahu výkonu a v kombinaci se sériovým odhlučněným sáním se stará o tichý provoz. Rychlé uvedení do provozu komfortní údržba Všechny hořáky WM 30 jsou dodávány s míchacím zařízením přednastaveným pro uvedený výkon. Individuální přiřazení se provádí pomocí menu v programu uvedení do provozu manageru hořáku. Přes kompaktní způsob konstrukce jsou všechny součásti jako míchací zařízení, vzduchové klapky a manager hořáku uspořádány tak, aby umožňovaly snadný přístup. Takto jsou práce při údržbě a servisu prováděny pohodlně a rychle. Napomáhá tomu také sériová příruba pro vyklopení hořáku do nejvhodnější pozice pro údržbu. Přiřazení na rozdílné poměry spalovací komory lze provádět komfortně na namontovaném hořáku. Průběh zapálení a plamen je možné sledovat integrovaným okénkem v krytu tělesa hořáku. Druhy regulace Hořáky Weishaupt WM jsou k dispozici v následujícím provedení regulace: Olej: 3 stupňový (T) příp. 2 stupňový s odlehčeným najetím nebo přepnutím modulovaný (R) Plyn: plynule stupňový nebo modulovaný (ZM) podle způsobu regulace výkonu: výkon se může přizpůsobit v rámci regulačního rozsahu libovolnému požadavku na teplo. Rozmanité možnosti regulace dělají hořáky použitelné pro univerzální nasazení. Obě provedení, stupňové i modulované se postarají o klidné bezproblémové starty a vysokou provozní spolehlivost. Pro rozdílné požadavky na emise a způsob použití jsou vhodné různé varianty k použití: Provedení ZM Plynové a dvoupalivové hořáky s rozsáhle inovovaným standardním směšovacím zařízením pro olejová a plynová zařízení, kde je požadována pro NO x emisní třída 2. Provedení LN (LowNOx) V porovnání se standardním směšovacím zařízením jsou ještě více sníženy emise NO x (emisní třída 3). Snížení emisí se dosahuje intenzívní recirkulací spalin ve spalovací komoře. Odpovídající příznivé hodnoty závisí na stávající geometrii spalovací komory, objemovém zatížení příp. na systému spalování (třítahový nebo s obratovou komorou). Paliva Zemní plyn E Zemní plyn LL Zkapalněný plyn Propan/Butan Topný olej EL (<6 mm2/s při 20 C) podle DIN , T1 Pro odlišná paliva je potřebné předcházející projednání s firmou WEISHAUPT s.r.o., Praha Oblast použití Podle EN 267 a EN 676 zkušebnou testované olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Weishaupt WM 30 jsou vhodné pro: montáž na topné zařízení podle EN 303 teplovodní zařízení parní kotle a horkovodní zařízení přerušovaný provoz a trvalý provoz montáž na teplovzdušné ohřívače Vzduch pro spalování nesmí obsahovat agresivní látky (halogeny, chloridy, fluoridy apod.) a nečistoty (prach, stavební částice, páru a pod.). Pro mnohé případy se doporučuje použít externí sání vzduchu (za příplatek). Okolní podmínky Okolní teplota za provozu 10 až + 40 C (olejový/dvoupalivový hořák) 15 až + 40 C (plynový hořák) Vlhkost vzduchu: relativní vlhkost max. 80 %, bez orosení Provoz v uzavřených prostorách U zařízení v nevytápěných prostorách jsou podle okolností potřebné zvláštní opatření (informujte se prosím) Používání mimo oblast použití příp. používání za jiných podmínek je přípustné pouze s písemným svolením WEISHAUPT s.r.o., Praha. Používáním za zhoršených podmínek se zkracují intervaly údržby. Zkoušky Hořák byl odzkoušen nezávislým zkušebním ústavem a splňuje následující normy a směrnice EU: EN 267 a EN 676 Směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EC Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EC 6
7 Směrnice pro nízká napětí 2006/95/EC Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EG Hořáky jsou označeny znakem CE jakož i CE PIN Motor hořáku se zamontovaným zapojením hvězda-trojúhelník Hlídání plamene Digitální manager hořáku a zamontovaná ovládací jednotka s displejem Elektronické zapalovací zařízení Těleso hořáku vyklopitelné do pravé nebo levé strany Nejdůležitější výhody: Komfortní přepínání mezi palivy plyn a olej u dvoupalivového hořáku Digitální management hořáku s elektronicky sdruženým ovládáním pro všechny velikosti výkonu Kompaktní konstrukce Tichý provoz pomocí sériového tlumiče sání vzduchu Obzvláště výkonný ventilátor v důsledku speciálně navržené geometrie ventilátoru a ovládání vzdu chové klapky Všechny hořáky WM 30 jsou dodané se směšovacím zařízením nastaveným na uvedený výkon Krytí IP 54 sériově Magnetická spojka sériově (WM-GL) Snadná přístupnost ke všem součástem jako: směšovacímu zařízení, vzduchové klapce a mana geru hořáku Zabezpečené provozní poměry pomocí sériového 3 stupňového provozu nebo plynule stupňového příp. modu lovaného provozu podle druhu prove dení a regulace výkonu Funkční odzkoušení každého hořáku pomocí PC ve výrobním závodě Dodání hořáku na přání s hotovým konektorovým připojením a propo jením Vynikající poměr cena/výkon Celosvětově velmi dobře vybudovaná servisní síť Směšovací zařízení Magnetická spojka Ochranná známka Hořáky Weishaupt monarch WM 30 jsou zaregistrovány v celé Evropě jako obchodní značka. Olejové čerpadlo Vzduchová klapka se servopohonem Odhlučněná regulace vzduchu Servopohon plynové klapky Servopohon olejového regulátoru Ochranná mřížka Ventilátorové kolo Magnetické ventily WM-GL 30 provedení ZM-R indd :04:46
8 Přehled druhů regulace Klíč typového značení Přehled druhů regulace oleje Přehled druhů regulace plynu 3-stupňová (T) regulace výkonu Vpuštění oleje při startu otevřením magnetického ventilu 1 a pojistného magnetického ventilu Maximální výkon dosažen otevřením magnetického ventilu 2 a 3 Regulace výkonu otvíráním a za víráním magnetického ventilu 2 a 3 Modulovaná (R) regulace výkonu Otevřením magnetických ventilů je vpuštěno množství paliva pro startovací výkon Digitální krokovací motor nastavuje regulátor množství oleje až do maximálního výkonu Regulace výkonu mezi min. a max. výkonem probíhá otvíráním a zavíráním regulátoru množství oleje Modulovaný způsob činnosti: - W-FM 50 příp. W-FM 54 s přídavným regulátorem výkonu - W-FM 100 s integrovaným analogovým modulem - W-FM 200 Alternativně lze regulátor zamontovat do skříně rozvaděče. 3-stupňová Max SV Min Zap. plynule stupňová Max Min ZV Zap. modulovaná Max Min ZV Zap. Vyp. Vyp. Vyp. Plynule stupňová nebo modulovaná (ZM) regulace výkonu Pomocí servopohonu se plynule přestavuje výkon podle potřeby tepla mezi minimálním a maximálním výkonem Oba body výkonu jsou najety plynule. Nedochází k náhlým připojením a odpojením většího množství paliva. Možné modulované činnosti: W-FM 50 příp. W-FM 54 s přídavným regulátorem výkonu - W-FM 100 s integrovaným anologovým modulem - W-FM 200 Alternativně lze regulátor zamontovat do skříně rozvaděče. Max = Max. výkon (jmenovitý výkon) SV = Střední výkon Min = Min. výkon ZV = Zapalovací výkon Palivo Olej Plyn Prov. regulace 3-stupňová plynule stupňová modulovaná plynule stupňová modulovaná ZM ZM-T ZM-R Klíč typového značení WM L 30 / 3 A / T R WM GL 30 / 3 A / ZM T ZM R Provedení T = 3 stupňová R = modulovaná Stav konstrukce Velikost výkonu Konstrukční velikost L = Extra lehký topný olej Hořák Weishaupt typová řada monarch Stav konstrukce Velikost výkonu Konstrukční velikost G = Plyn L = Extra lehký topný olej Hořák Weishaupt typová řada monarch Provedení ZM / ZM T = plynule stupňová / 3 stupňová ZM R = modulovaná 8
9 Volba hořáku WM 30 Olejový hořák provedení T / R [ mbar ] Typ hořáku WM-L30/1-A/T a /R Hlava hořáku WM L30/1, 222 K x 45 Výkon kw Topný olej EL [ mbar ] Typ hořáku WM-L30/2-A/T a /R Hlava hořáku WM L30/2, 222 K x 45 Výkon kw Topný olej EL [kw] [kw] [ mbar ] Typ hořáku WM-L30/3-A/R Hlava hořáku WM L30/3, 257 K x 62 Výkon kw Topný olej EL [kw] Výkon topného oleje EL při hlavě hořáku Zavřená Otevřená Rozsah regulace EL max 1 : 3 Pracovní pole odzkoušena podle EN 267. Všechny výkonnové údaje se vztahují k teplotě vzduchu 20 C a provozu v nadmořské výšce 500 m. Údaje o množství oleje se vztahují k výhřevnosti 11,91 kwh/kg při topném oleji EL. Certifikace DIN CERTCO: Hořáky byly podrobeny zkouškám nezávislým zkušebním ústavem (TÜV Süd) a certifikovány DIN CERTCO. 9
10 Volba hořáku WM 30 Plynový a dvoupalivový hořák prov. ZM T / ZM R [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/1-A ZM WM-GL30/1-A ZM-T a ZM-R Hlava hořáku WM G (L)30/1, 222 K x 45 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan Topný olej EL [kw] [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/2-A ZM WM-GL30/2-A ZM-T a ZM-R Hlava hořáku WM G (L)30/2, 222 K x 45 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan Topný olej EL [kw] [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/3-A ZM WM-GL30/3-A ZM-R Hlava hořáku WM G (L) 30/3, 260 K x 62 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan Topný olej EL [kw] Výkon plynu N při hlavě hořáku Výkon plynu F při hlavě hořáku Výkon topného oleje EL při hlavě hořáku Zavřená Zavřená Zavřená Otevřená Otevřená Otevřená Rozsah regulace Plyn max 1 : 6 EL max 1 : 3 Pracovní pole odzkoušena podle EN 267 und EN 676. Výkonové údaje se vztahují k provozu v nadmořské výšce 0 m. Podle provozu v určité nadmořské výšce je nutné počítat se snížením výkonu o cca 1% na každých 100 m nadmořské výšky. 10
11 Volba jmenovité světlosti plynových armatur Plynový a dvoupalivový hořák prov. ZM T a ZM R WM-G(L)30/1 Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0, Zemní plyn LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0, Zkapalněný plyn Propan/Butan (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1, WM-G(L)30/3 Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0, Zemní plyn LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0, Zkapalněný plyn Propan/Butan (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1, WM-G(L)30/2 Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0, Zemní plyn LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0, Zkapalněný plyn Propan/Butan (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1, Závitové Přírubové R1 W-MF512 DN65 DMV5065/12 R 1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12 R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD DN 150 VGD Tlak spalovací komory v mbar se musí přičíst ke zjištěnému nejnižšímu tlaku plynu za provozu. Nejnižší tlak za provozu by neměl klesnout pod 15 mbar. Při nízkotlakém zásobení plynem jsou podle EN 88 regulátory tlaku vybaveny bezpečnostní membránou. Maximálně přípustný tlak před uzavíracím kohoutem je u nízkotlakých zařízení 500 mbar. Při středotlakém zásobení plynem je možné vybrat HD regulační zařízení podle EN 334 z technické brožury Regulátory tlaku plynu s bezpečnostními zařízeními pro plynové a dvoupalivové hořáky Weishaupt. Zde jsou HD regulační zařízení v provedení až do 4 bar vstupního tlaku. Max. tlak přípojky viz typový štítek. 11
12 Volba hořáku WM 30 Plynový hořák provedení ZM LN [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/1-A, provedení ZM-LN Hlava hořáku WM G30/1 LN, 210 x 60 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/2-A, provedení ZM-LN Hlava hořáku WM G30/2 LN, 210 x 60 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan [kw] [kw] [ mbar ] Typ hořáku WM-G30/3-A, provedení ZM-LN Hlava hořáku WM G30/3 LN, 250 x 90 Výkon kw Zemní plyn E, LL Propan/Butan [kw] Výkon plynu N při hlavě hořáku Zavřená Otevřená Výkon plynu F při hlavě hořáku Zavřená Otevřená Rozsah regulace Plyn max 1 : 6 Pracovní pole odzkoušena podle EN 676. Výkonové údaje se vztahují k provozu v nadmořské výšce 0 m. Podle provozu v určité nadmořské výšce je nutné počítat se snížením výkonu o cca 1% na každých 100 m nadmořské výšky. 12
13 Volba jmenovité světlosti plynových armatur Plynový hořák provedení ZM LN WM-G30/1-A, provedení ZM-LN Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0,606, Wi = 13,295 kwh/mn Zemní plyn LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0,641, Wi = 11,029 kwh/mn Zkapalněný plyn P/B (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1,555, Wi = 20,762 kwh/mn WM-G30/3-A, provedení ZM-LN Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn LL (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0,606, Wi = 13,295 kwh/mn Erdgas LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0,641, Wi = 11,029 kwh/mn WM-G30/2-A, provedení ZM-LN Výkon Min. tlak plynové přípojky (s FRS) Nastavení tlaku (s HD regulátorem) hořáku tlak za provozu v mbar před uzavíracím (tlak za provozu v mbar před kw kohoutem, p e,max = 300 mbar) dvojitým plynovým ventilem) Jmenovitá světlost armatur Jmenovitá světlost armatur Jmen. světlost plynové klapky Jmen. světlost plynové klapky Zemní plyn E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0,606, Wi = 13,295 kwh/mn Zemní plyn LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0,641, Wi = 11,029 kwh/mn Zkapalněný plyn B/P (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1,555, Wi = 20,762 kwh/mn Závitové Přírubové R1 W-MF512 DN65 DMV5065/12 R 1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12 R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD DN 150 VGD Tlak spalovací komory v mbar se musí přičíst ke zjištěnému nejnižšímu tlaku plynu za provozu. Nejnižší tlak za provozu by neměl klesnout pod 15 mbar. Při nízkotlakém zásobení plynem jsou podle EN 88 regulátory tlaku vybaveny bezpečnostní membránou. Maximálně přípustný tlak před uzavíracím kohoutem je u nízkotlakých zařízení 500 mbar. Při středotlakém zásobení plynem je možné vybrat HD regulační zařízení podle EN 334 z technické brožury Regulátory tlaku plynu s bezpečnostními zařízeními pro plynové a dvoupalivové hořáky Weishaupt. Zde jsou HD regulační zařízení v provedení až do 4 bar vstupního tlaku. Max. tlak přípojky viz typový štítek. Zkapalněný plyn B/P (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1,555, Wi = 20,762 kwh/mn
14 Rozsah dodávky Popis WM-L30-T WM-L30-R WM-G30 ZM/LN WM-GL30 ZM-T WM-GL30 ZM-R Těleso hořáku, vyklápěcí příruba, kryt hořáku, Weishaupt motor hořáku, těleso regulace vzduchu, ventilátorové kolo, hlava hořáku, zapalovací zařízení, zapalovací kabel, zapalovací elektrody, manager hořáku s obslužným zařízením, čidlo plamene, servopohony, těsnění pod přírubu hořáku, koncový spínač vyklápěcí příruby, šrouby pro připevnění Digitální management hořáku W-FM 50 W-FM 54 Kontrola těsnosti pomocí W-FM a hlídač tlaku s elektronicky sdruženým ovládáním Plynový dvojitý ventil třídy A Plynová regulační klapka Hlídač tlaku vzduchu Hlídač min. tlaku plynu Směšovací zařízení přednastavené podle výkonu Servopohon pro sdruženou regulaci palivo/vzduch s W-FM Servopohon pro regulaci vzduchu Servopohon pro plynovou klapku Servopohon pro regulátor oleje Hlídač tlaku oleje ve zpátečce Olejové čerpadlo zamontované na hořáku Olejové hadice 2 olejové magnetické ventily, regulátor oleje, trysková hlavá se zdvihovým magnetem, předmontovaná regulovaná tryska a pojistné uzavírací zařízení 3 olejové magnetické ventily, 1 pojistný ventil, třístupňová trysková hlava s předmontovanými olejovými tryskami Magnetická spojka Zamontovaná kombinace hvězda trojúhelník Krytí IP 54 Podle EN 676 patří plynový filtr a regulační zařízení tlaku plynu k vybavení hořáku (viz seznam Weishaupt-příslušenství). Další provedení hořáku jako např. TRD 604, 24 hod / 72 hod atd.jsou uvedeny ve zvláštním provedení nebo při potřebě je nutné se dotázat. Seriově Možnost 14
15 Objednací čísla Olejový hořák provedení T Typ Provedení Obj. čís. hořáku WM L30/1 A T WM L30/2 A T DIN CERTCO: 5G1046/10 Olejový hořák provedení R Typ Provedení Obj. čís. hořáku WM L30/1 A R WM L30/2 A R WM L30/3 A R DIN CERTCO: 5G1046/10 Dvoupalivový hořák provedení ZM-T Typ Provedení Jmen. světlost Obj. čís. hořáku WM GL30/1 A ZM T R ZM T R1 1/ ZM T R ZM T DN ZM T DN ZM T DN ZM T DN WM GL30/2 A ZM T R ZM T R1 1/ ZM T R ZM T DN ZM T DN ZM T DN ZM T DN DIN CERTCO: 5G1044/10M CE-PIN: CE 0085 BU 0359 Plynový hořák provedení ZM Typ Provedení Jmen. světlost Obj. čís. hořáku WM G30/1 A ZM R ZM R1 1/ ZM R ZM DN ZM DN ZM DN ZM DN WM G30/2 A ZM R ZM R1 1/ ZM R ZM DN ZM DN ZM DN ZM DN WM G30/3 A ZM R1 1/ CE-PIN: CE 0085 BU 0359 ZM R ZM DN ZM DN ZM DN ZM DN ZM DN Dvoupalivový hořák provedení ZM-R Typ Provedení Jmen. světlost Obj. čís. hořáku WM GL30/1 A ZM R R ZM R R1 1/ ZM R R ZM R DN ZM R DN ZM R DN ZM R DN WM GL30/2 A ZM R R ZM R R1 1/ ZM R R ZM R DN ZM R DN ZM R DN ZM R DN WM GL30/3 A ZM R R1 1/ ZM R R ZM R DN ZM R DN ZM R DN ZM R DN ZM R DN DIN CERTCO: 5G1044/10M CE-PIN: CE 0085 BU
16 Objednací čísla Plynový hořák provedení ZM-LN Typ Provedení Jmen. světlost Obj. čís. hořáku WM G30/1 A ZM LN R ZM LN R1 1/ ZM LN R ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN WM G30/2 A ZM LN R ZM LN R1 1/ ZM LN R ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN WM G30/3 A ZM LN R1 1/ CE-PIN: CE 0085 BU 0359 ZM LN R ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN ZM LN DN
17 Zvláštní vybavení Olejový hořák WM L 30 provedení T Zvláštní vybavení prov. T WM-L30/1-A / T WM-L30/2-A / T Manometr s kulovým kohoutem Vakuometr s kulovým kohoutem Prodloužení hlavy hořáku 150 mm mm Olejové hadice 1300 mm místo 1000 mm po dotazu po dotazu 2 stupňový provoz s odlehčeným najetím nebo přepnutím Externí sání vzduchu s hlídačem tlaku LGW po dotazu po dotazu Olejový palivoměr VZ VZ 020 s dálkovým čidlem NF (externí NF propojení) Konektorové propojení ST 18/7 a ST 18/ Magnetický ventil pro test tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Regulátor KS40 zamontovaný do hořáku (W-FM 50) W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 50 zamontován dodán samostatně Analogový modul s regulátorem výkonu pro W-FM W-FM 200 místo W-FM 50 s modulem pro regulaci výkonu, převodník analogového signálu a modul počtu otáček jakož i možnost k napojení palivoměru zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu Hlídač min. tlaku DSA58 v přívodu (prov. TRD 72 h ve spojení s W-FM 100/200) po dotazu po dotazu Čidlo plamene QRI místo QRB (nutné pro prov. TRD) ABE (dodán samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 17
18 Zvláštní vybavení Olejový hořák WM L 30 provedení R Zvláštní vybavení prov. R WM-L30/1-A / R WM-L30/2-A / R WM-L30/3-A / R Manometr s kulovým kohoutem na čerpadle Manometr s kulovým kohoutem ve zpátečce Vakuometr s kulovým kohoutem po dotazu po dotazu po dotazu Prodloužení hlavy hořáku 150 mm mm Olejové hadice 1300 mm místo 1000 mm Externí sání vzduchu s hlídačem tlaku LGW po dotazu po dotazu po dotazu Konektorové propojení ST 18/7 a ST 18/ Magnetický ventil pro test hlídače tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Regulátor KS40 zamontovaný do hořáku (W-FM 50) W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 50 zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Analogový modul s regulátorem výkonu pro W-FM W-FM 200 místo W-FM 50 s modulem pro regulaci výkonu, převodník analogového signálu a modul počtu otáček jakož i možnost napojení palivoměru zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Hlídač min. tlaku DSA58 v přívodu po dotazu po dotazu po dotazu (prov. TRD 72 h ve spojení s W-FM 100/200) Čidlo plamene QRI místo QRB (nutné pro prov. TRD) Regulace otáček s měničem kmitočtu zamontovaným na hořáku Regulace otáček pro samostaně dodaný měnič kmitočtu (FU z příslušenství) (vyžadován W-FM 200) ABE (dodán samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 18
19 Zvláštní vybavení Plynový hořák WM G 30 provedení ZM Zvláštní vybavení prov. ZM WM-G30/1-A WM-G30/2-A WM-G30/3-A Prodloužení hlavy hořáku o 150 mm o 300 mm Magnetický ventil pro test hlídače tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Hlídač max. tlaku plynu (W-MF závitový) GW 50 A6/ R 3/4 až R 1 1/2 GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV závitový) GW 50 A6/ R 2 GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV přírubový) GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Konektorové propojení St 18/7 a 18/4 (W-FM 50/100/200) Externí sání vzduchu s hlídačem LGW po dotazu po dotazu po dotazu Regulátor KS40 zamontovaný do hořáku W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 50 zamontován dodán samostatně Analogový modul s regulátorem výkonu pro W-FM W-FM 200 místo W-FM 50 s modulem pro regulaci výkonu, Převodník analogového signálu a modul počtu otáček jakož i možnost napojení palivoměru zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Regulace otáček s měničem kmitočtu zanontovaným na hořáku (vyžadován W-FM 50 nebo 200) Regulace otáček pro samostaně dodaný měnič kmitočtu (FU z příslušenství) (W-FM 200 vyžadován) ABE (dodán samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 19
20 Zvláštní vybavení Dvoupalivový hořák WM GL 30 prov. ZM T Zvláštní vybavení prov. ZM-T WM-GL30/1-A WM-GL30/2-A Prodloužení hlavy hořáku o 150 mm o 300 mm Magnetický ventil pro test hlídače tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Hlídač max. tlaku plynu (W-MF závitový) GW 50 A6/ R 3/4 až R 1 1/2 GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV závitový) R 2 GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV přírubový) GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Konektorové propojení St 18/7 a ST 18/4 (W-FM 54) Konektorové propojení St 18/7 (W-FM 100/200) Externí sání vzduchu s hlídačem LGW po dotazu po dotazu Olejové hadice 1300 mm místo 1000 mm Olejoměr VZ20 zamontován po dotazu po dotazu Olejoměr VZO20 s dálkovým čidlem NF a externí kabelové propojení po dotazu po dotazu W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 54 s modulem pro regulaci výkonu a převodníkem analogového signálu zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu Analogový modul pro regulátor výkonu W-FM W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 54 s modulem pro regulaci výkonu a převodníkem analogového signálu zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu Hlídač min. tlaku DSA58 v přívodu (prov. TRD 72h ve spojení s W-FM 100/200) Regulace otáček s měničem kmitočtu zamontována na hořáku ) Regulace otáček pro měnič kmitočtu dodána samostatně (FU z příslušenství) (vyžadován W-FM 200) ) ) ABE (dodán samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V (W-FM 100/200) (W-FM 54) po dotazu po dotazu Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 1) Provoz FU prov. ZM-T: doporučuje se stupňovou regulaci olejové části zásadně provozovat se 100% počtem otáček 20
21 Zvláštní vybavení Dvoupalivový hořák WM GL 30 prov. ZM R Zvláštní vybavení prov. ZM-R WM-GL30/1-A WM-GL30/2-A WM-GL30/3-A Prodloužení hlavy hořáku o 150 mm o 300 mm Magnetický ventil pro test hlídače tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Hlídač max. tlaku plynu (W-MF závitový) GW 50 A6/ R 3/4 až R 1 1/2 GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV závitový) R 2 GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV přírubový) GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Konektorové propojení ST 18/7 a ST 18/4 (W-FM 54/100/200) Externí sání vzduchu s hlídačem tlaku LGW po dotazu po dotazu po dotazu Olejové hadice 1300 mm místo 1000 mm po dotazu W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 54 zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Analogový modul s regulátorem výkonu pro W-FM W-FM 200 místo W-FM 54 s modulem pro regulaci výkonu, převodník analogového signálu a modul regulace otáček jakož i možnost k napojení palivoměru zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Hlídač min. tlaku DSA58 v přívodu (vyžadován W-FM 54 nebo 200) po dotazu po dotazu po dotazu Regulace otáček s měničem kmitočtu zamontována na hořáku (vyžadován W-FM54 nebo 200) ) Regulace otáček pro samostatně dodaný měnič kmitočtu (FU z příslušenství) (vyžadován W-FM 200) ) ) ) ABE (dodáno samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V (W-FM 100/200) (W-FM 54) po dotazu po dotazu po dotazu Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 1) Provoz FU prov. ZM-R: krajní podmínky pro regulovanou olejovou část Kmitočet : minimum 35 Hz Rozsah regulace: max. 1 : 3 21
22 Zvláštní vybavení Plynový hořák WM G 30 provedení ZM LN Zvláštní vybavení prov. ZM-LN WM-G30/1-A WM-G30/2-A WM-G30/3-A Prodloužení hlavy hořáku o 150 mm po dotazu po dotazu po dotazu o 300 mm po dotazu po dotazu po dotazu Magnetický ventil pro test hlídače tlaku vzduchu při trvalém chodu motoru nebo dovětrání Hlídač max. tlaku plynu (W-MF závitový) R 3/4 až R 1 1/2 GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV závitový) R 2 GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Hlídač max. tlaku plynu (DMV přírubový) GW 50 A6/ GW 150 A6/ GW 500 A6/ Konektorové propojení ST 18/7 a ST 18/4 (W-FM 50/100/200) Externí sání vzduchu s hlídačem tlaku LGW po dotazu po dotazu W-FM 100 (vhodný pro trvalý provoz) místo W-FM 50 zamontován dodán samostatně Analogový modul s regulátorem výkonu pro W-FM W-FM 200 místo W-FM 50 s modulem pro regulaci výkonu, převodník analogového signálu a modul regulace otáček jakož i možnost k napojení palivoměru zamontován dodán samostatně po dotazu po dotazu po dotazu Regulace otáček s měničem kmitočtu zamontována na hořáku (vyžadován W-FM 50 nebo 200) Regulace otáček s měničem kmitočtu dodaným samostatně (FU z příslušenství) (vyžadován W-FM 200) ABE (dodáno samostatně) s čínštinou (W-FM 100/200) Ovládací napětí 110 V Provedení specifická pro určitou zemi a také jiné el. napětí možné po dotazu 22
23 Technické údaje Olejový hořák Olejový hořák provedení T WM-L30/1-A WM-L30/2-A Motor hořáku 1) Typ Weishaupt WM D 132/120 2/7K5 WM D 132/170 2/10K0 Jmenovitý výkon kw 7,5 10 Jmenovitý proud A Ochranný spínač motoru 2) Typ (např.) MS MS nebo jištění motoru 2) (s nadproudovým spouštěčem) A minimálně 25 A gl/t (externě) 35 A gl/t (externě) Počet otáček (50 Hz) 1/min Manager hořáku Typ W-FM 50 W-FM 50 Servopohon Vzduch Typ STE50 STE50 Třída NO x podle EN Hmotnost kg cca 145 cca 145 Čerpadlo namontované Typ J7 TA2 Max. výkon čerpadla l/h Olejové hadice DN/délka 13/ /1000 Olejový hořák provední R WM-L30/1-A WM-L30/2-A WM-L30/3-A Motor hořáku 1) Typ Weishaupt WM D 132/120 2/7K5 WM D 132/170 2/10K0 WM D 132/210 2/14K2 Jmenovitý výkon kw 7, ,2 Jmenovitý proud A ,5 Ochranný spínač motoru 2) Typ (z. B.) MS MS MS nebo jištění motoru 2) (s nadproudovým spouštěčem) A minimal 25A gl/t (externě) 35A gl/t (externě) 50A gl/t (externě) Počet otáček (50 Hz) 1/min Manager hořáku Typ W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50 Servopohon Vzduch/Olej Typ STE50 STE50 STE50 Třída NO x podle EN Hmotnost kg cca 155 cca 155 cca 175 Čerpadlo namontované Typ TA3 TA4 TA5 Max. výkon čerpadla l/h Olejové hadice DN/délka 20/ / /1300 1) Od poloviny roku 2011 (Elektromotory splňují úrověň účinnosti IE2 podle ustanovení EU (EG) Nr. 40/2009). 2) Od poloviny roku 2011 Potřebná ochrana motoru může být zvolena a realizována pomocí spínače motoru (připraveno stavbou v rozvaděči), nebo pomocí integrovaného nadproudového spouštěče (viz zvláštní vybavení). Napětí a kmitočet: Hořáky jsou sériově vybaveny pro třífázový střídavý proud (D) 400V, 3~, 50 Hz. Jiná napětí a kmitočty po dotazu. Motor hořáku ve standardním provedení: Třída izolace F, krytí IP
24 Technické údaje Plynový a dvoupalivový hořák Plynový hořák WM-G30/1-A WM-G30/2-A WM-G30/3-A Motor hořáku 1) 2) Typ Weishaupt WM D 132/120 2/7K5 WM D 132/170 2/10K0 WM D 132/210 2/14K2 Jmenovitý výkon kw 7, ,2 Jmenovitý proud A ,5 Ochranný spínač motoru 2) Typ (z. B.) MS MS MS nebo jištění motoru 2) (s nadproudovým spouštěčem) A minimálně 25A gl/t (externě) 35A gl/t (externě) 50A gl/t (externě) Počet otáček (50 Hz) 1/min Manager hořáku Typ W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50 Servopohon Vzduch/Plyn Typ STE50 STE50 STE50 Třída NO x podle EN 676 ZM / ZM LN 2 / 3 2 / 3 2 / 3 Hmotnost (bez plynových armatur) kg kg cca 145 cca 145 cca 165 Dvoupalivový hořák prov. ZM-T WM-GL30/1-A WM-GL30/2-A Motor hořáku 1) 2) Typ Weishaupt WM D 132/120 2/7K5 WM D 132/170 2/10K0 Jmenovitý výkon kw 7,5 10 Jmenovitý proud A Ochranný spínač motoru 2) Typ (např.) MS MS nebo jištění motoru 2) (s nadproudovým spouštěčem) A minimálně 25 A gl/t (externě) 35 A gl/t (externě) Počet otáček (50 Hz) 1/min Manager hořáku Typ W-FM 54 W-FM 54 Servopohon Vzduch/Plyn Typ STE50 STE50 Třída NO x EN 267 / EN Hmotnost (bez plynových armatur) kg cca 160 cca 160 Namontované čerpadlo Typ J7 TA2 Maximální výkon čerpadla l/h Olejové hadice DN/délka 13/ /1000 Dvoupalivový hořák provedení ZM-R WM-GL30/1-A WM-GL30/2-A WM-GL30/3-A Motor hořáku 1) 2) Typ Weishaupt WM D 132/120 2/7K5 WM D 132/170 2/10K0 WM D 132/210 2/14K2 Jmenovitý výkon kw 7, ,2 Jmenovitý proud A ,5 Ochranný spínač motoru 2) Typ (z. B.) MS MS MS nebo jištění motoru 2) (s nadproudovým spouštěčem) A minimálně 25A gl/t (externě) 35A gl/t (externě) 50A gl/t (externě) Počet otáček (50 Hz) 1/min Manager hořáku Typ W-FM 54 W-FM 54 W-FM 54 Servopohon Vzduch/Plyn/Olej Typ STE50 STE50 STE50 Třída NO x podle EN 267 / EN Hmotnost (bez plynových armatur) kg cca 170 cca 170 cca 190 Namontované čerpadlo Typ TA3 TA4 TA5 Maximální výkon čerpadla l/h Olejové hadice DN/délka 20/ / /1300 1) Od poloviny roku 2011 (Elektromotory splňují úrověň účinnosti IE2 podle ustanovení EU (EG) Nr. 640/2009). 2) Od poloviny roku 2011 Potřebná ochrana motoru může být zvolena a realizována pomocí ochranného spínače motoru (připraveno stavbou v rozvaděči), nebo pomocí integrovaného nadproudového spouštěče (viz zvláštní vybavení). Napětí a kmitočet: Hořáky jsou sériově vybaveny pro třífázový střídavý proud (D) 400V, 3~, 50 Hz. Jiná napětí a kmitočty po dotazu. Motor hořáku ve standardním provedení: Třída izolace F, krytí IP
25 Funkční schéma Funkční schéma plynu Funkční schéma oleje W-FM 50/100/200 W-FM 54 Provedení (ZM-)T P P P a a Kulový kohout * 2 Plynový filtr * 3 Regulátor tlaku (ND) nebo (HD) * 4 Hlídač min. tlaku plynu 4a Hlídač max. tlaku plynu (při TRD) * 5 Dvojitý magnetický ventil (DMV) 6 Plynová regulační klapka 7 Manometr s tlačítkovým kohoutem * 8 Hlídač tlaku plynu (KT) 9 Hořák * Není zahrnuto v ceně hořáku P 1 Kulový kohout * 2 Plynový filtr * 3 Regulátor tlaku (ND) nebo (HD) * 4a Hlídač max. tlaku plynu 5 Dvojitý magnetický ventil (DMV) 6 Plynová regulační klapka 7 Manometr s tlačítkovým kohoutem * 8 Hlídač tlaku plynu min/kt 9 Hořák P P 1 Pojistný magnetický ventil 2 Magnetický ventil stupeň 1 3 Magnetický ventil stupeň 2 4 Magnetický ventil stupeň 3 5 Olejové čerpadlo namontované na hořáku 6 Trysková hlava s 3 tryskami rozprašujícími olej 7 Hlídač tlaku v přívodu (možnost) Provedení (ZM-)R P 2 Uspořádání armatur U kotlů s vyklápěcími vraty kotle se armatury musí montovat naproti straně kloubového zavěšení vrat. Kompenzátor Pro zajištění montáže plynových armatur bez pnutí se doporučuje navíc montáž kompenzátoru. Místo rozpojení v plynovém potrubí K vyklápění kotlových vrat topného zařízení musí být v plynovém potrubí k dispozici rozpojovací místo. Hlavní plynové potrubí se nejlépe rozpojí na kompenzátoru. Podepření skupiny armatur Podepření plynových armatur musí být provedeno odborně podle podmínek na místě instalace. Různé komponenty k podepření plynových armatur viz seznam příslušenství weishaupt. Plynoměr K uvedení do provozu musí být instalován plynoměr k měření spotřeby plynu. Termický pojistný uzávěr (TAE) možný pokud je předepsán Při závitových armaturách je integrován do kulového kohoutu. Při přírubových armaturách je to samostatný montážní díl před kulovým kohoutem s těsněním HTB P 1 Zachycovač nečistot 2 Magnetický ventil v přívodu bez proudu uzavřen 3 Magnetický ventil ve zpátečce bez proudu uzavřen 4 Trysková hlava s regulovanou tryskou 5 Olejové čerpadlo namontované na hořáku 6 Regulátor oleje 7 Hlídač tlaku ve zpátečce 8 Hlídač tlaku v přívodu (možnost) M 4 25
26 Rozměry l 2 l 4 b 1 r1 d1 b3 h 4 h1 d2 b4 h 3 h 5 I5 h2 r2 8 mm b2 Přírubové připojení podle DIN EN Externí sání vzduchu I3 I 1 Typ Rozměry v mm hořáku l 1 l 2 l 3 l 4 l 5 b 1 b 2 b 3 b 4 h 1 h 2 h 3 h 4 h 5 WM-L30/1 T WM-L30/2 T WM-L30/1 R WM-L30/2 R WM-L30/3 R WM-G30/1 ZM WM-G30/2 ZM WM-G30/3 ZM WM-GL30/1 ZM-T WM-GL30/2 ZM-T WM-GL30/1 ZM-R WM-GL30/2 ZM-R WM-GL30/3 ZM-R WM-G30/1 ZM-LN WM-G30/2 ZM-LN WM-G30/3 ZM-LN Rozměry jsou cca údaje. Změny vyhrazeny v rámci dalšího vývoje. 26
produkt WM 30 pro olej, plyn a dvě paliva Hořáky monarch WM 30 ( kw) Výkonné a univerzální
produkt Informace o olejových, plynových a dvoupalivových hořácích WM 30 pro olej, plyn a dvě paliva Hořáky monarch WM 30 (350 6200 kw) Výkonné a univerzální Tradice a pokrok: nový monarch Značka monarch
produkt WM 50 pro olej, plyn a dvě paliva Hořáky monarch WM 50 ( kw) Výkonné a univerzální
produkt Informace o olejových, plynových a dvoupalivových hořácích WM 50 pro olej, plyn a dvě paliva Hořáky monarch WM 50 (800 11 000 kw) Výkonné a univerzální Tradice a pokrok: nový monarch Značka monarch
Dvoupalivové hořáky Weishaupt velikosti 30 až 70 provedení 1LN (LowNO x při provozu na plyn) 2/2003
Dvoupalivové hořáky Weishaupt velikosti 30 až 70 provedení 1LN (LowNO x při provozu na plyn) 2/2003 Popis Průmyslové hořáky Weishaupt G30 až G70 byly vyvinuty speciálně pro nasazení v průmyslové oblasti.
produkt Digitální technika spalování plynu Plynové hořáky Weishaupt WG 5 až WG 40 (12,5 550 kw) Informace o kompaktních hořácích
produkt Informace o kompaktních hořácích Digitální technika spalování plynu Plynové hořáky Weishaupt WG 5 až WG 4 (12,5 55 kw) Hořáky s kvalitním spalováním Moderní výzkumné a výrobní provozy a komplexní
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Nové hořáky v modelových řadách RIELLO R...
Nové hořáky v modelových řadách RIELLO R... Plynové, olejové a dvoupalivové hořáky RIELLO Modelová řada R zahrnující hořáky RIELLO o velikostech 300-500, které stávající sérii uzavíraly na 5000 kw, byla
ABG-60/80-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY. 240-600/350-800 kw
ABG-60/80-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY Možnost spalování ZP nebo PB Vysoká tepelná účinnost Spolehlivý provoz Snadná obsluha Jednoduchá údržba Ekologicky příznivý výrobek 240-600/350-800 kw
Jednostupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na těžký topný
AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY
ABG-30-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY Možnost spalování ZP nebo PB Vysoká tepelná účinnost Spolehlivý provoz Snadná obsluha Jednoduchá údržba Ekologicky příznivý výrobek 80-290 kw ABG-30-F/PB-
VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů
VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou
INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou Vysoká bezpečnost ČERPADLA S VÍCENÁSOBNOU MEMBRÁNOU NEJVYŠŠÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOST Čerpadla sera s vícenásobnou membránou pracují na stejném
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
Čtyřková řada písto-membránových čerpadel
INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada písto-membránových čerpadel Mnohostranné použití PÍSTO MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA Zdvihový pohyb mechanicky spojeného pístu je hydraulicky přenášen na vícenásobnou membránu.
Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000
Produktová informace Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000 Wolf stacionární kondenzační kotel MGK-2 Úspěšná série pokračuje Úspěšná typová řada středních plynových kotlů MGK 2 nyní přichází
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky
Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky Řady 6 až 6 Skupina Výkon 4 400 kw OLEJOVÉ, PLYNOVÉ A DVOUPALIVOVÉ HOŘÁKY Řady 6 až 6 4 400 kw Hořák Výkon Rozměry v mm Hmotnost kw L L *) B B H ø D kg KP-6 4-0 30
Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku
Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití:
Systémový manažer E8.5064 pro kaskády kotlů s připojením na solární kolektor a kotle na pelety Použití: Regulátor kaskády s modulovanými hořáky s připojením na solární topení. Regulátor kaskády se spínanými
SGB-600/700/900-F/PB-
SGB-600/700/900-F/PB- AUTOMATICKÉ BLOKOVÉ PLYNOVÉ HOŘÁKY ŘADY 1400-9000 kw Pružné regulační rozmezí Vysoká tepelná účinnost Spolehlivý provoz Jednoduchá údržba Ekologii spřízněný výrobek SGB-600/700/900-F/PB-
Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.
Modul WM10 Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Pro zařízení s termohydraulickým vyrovnávačem (anuloidem) a pro řízení jednoho otopného okruhu bez směšovače pro volně volitelnou montáž Regulace
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCROSSAL 200. Plynový kondenzační kotel 87 až 311 kw. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOCROSSAL 200 Plynový kondenzační kotel 87 až 311 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 25 VITOCROSSAL 200 Typ CM2 Kondenzační plynový
na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení
Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní
VEKA INT 1000 W L1 EKO
Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy
Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem. PRŮTOK VZDUCHU: m /h. Ostatní výkonové parametry a možnosti:
Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem Vybere automaticky nejefektivnější provozní režim! a PRŮTOK VZDUCHU:.200-5.000 m /h Na první pohled: Přes 80 teplotní účinnostidíky
MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C
Rozměry A G 115 12 S max. 490 D max. 79 44,5 44 C 135 max. L 100 (18) II I Pohon s elektronikou může být pootočen o 90 do pozice I a II. 150 ~ 265 90 max. 325 M10 / d = 8,5 Montážní otvory ~ 385 Rozměry
SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h
GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel
Projekční podklady Vybrané technické parametry Projekční podklady Vydání 06/2005 Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN Teplo je náš živel Obsah
Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw
Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární
AR200 AR200. Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev
AR200 Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu Doporučená instalační výška 2,5 m * Skrytá montáž do podhledu Délky: 1, 1,5 a 2 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev Použití AR200
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio S Typový list Impressum Typový list Calio S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí
, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5
5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku
VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW
VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu Rio-Eco Therm N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco Therm N Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat,
Montážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50
Energas Czech s.r.o. Na výsluní 201/13 100 00 Praha 10 Základní technický popis kogenerační jednotky EG-50 (platí pro model 2016-01) Výrobce: Energas Czech s.r.o., Na výsluní 201/13, 100 00 Praha 10 Popis
& vytápění veřejných budov, jako tělocvičenavíceúčelových hal, škol, mateřských škol
Vitodens 200-W. Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z nerezové ušlechtilé oceli - pro vysokou provozní jistotu při dlouhé životnosti. Velký tepelný výkon v nejmenším prostoru B Modulovaný válcový
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
TEPLO Frýdlant s.r.o.
25. 3. 2015 Fügnerova 1405, 464 01 Frýdlant, tel.: 482 312 093 Poptávka Dobrý den, Oslovujeme Vás s poptávkou na Výměnu hořáku kotle č. 4, dle specifikace, která je přiložena. Místo realizace, kotelna
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle
Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VK ecovit plus VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design
Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Eco VP. Typový list
ya-eco VP Typový list Impressum Typový list ya-eco VP Všechna práva vyhrazena. Obsah ceníku se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, kopírovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Přehled systému LAMTEC Zapalovací a pilotní hořák GFI. Senzory a systémy pro spalovací techniku.
Přehled systému LAMTEC Zapalovací a pilotní hořák GFI Senzory a systémy pro spalovací techniku www.lamtec.de LAMTEC GFI 48 / GFI 70 / GFI 89 SIL 3 Kontrola plamene F Již více než 20 let je značka LAMTEC
horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální
06 Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Použití: vzduchové clony průmyslové AXI jsou určeny do objektů průmyslových příp. do zásobovacích, obslužných prostorů,
SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G
vodní ohřívač CHARAKTERISTIKA Široká a variabilní řada vysoce výkonných vytápěcích jednotek určených pro montáž na stěnu i strop. Určena pro průmyslové a zemědělské areály, sklady, výrobní a sportovní
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY
M 00 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 460 KW M 00 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 00 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 01-2S) nebo 2-stupňové (M 02-..S), nízké emise NOx, viz
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH
SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ - VZDUCH POUŽITÍ Mazací systémy olej - vzduch jsou užívány pro trvalé, pravidelné mazání a chlazení směsí oleje a vzduchu různých strojů, strojních technologií a zařízení. Systém
Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ
56 VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ 57 Nepřímé ohřívače s odtahem zplodin Pro vytápění v chovech drůbeže a prasat nabízíme celou řadu ohřívačů, které je možné různě kombinovat. Mezi klíčová kritéria volby správného
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list
Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu Calio-Therm S Typový list Impressum Typový list Calio-Therm S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace
roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =
Vitodens 222-W. 2.1 Popis výrobku. Doporučené použití & Rodinné a řadové domy
Vitodens -W.1 Popis výrobku A topné plochy Inox-Radial z nerezové ušlechtilé oceli - pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B nabíjený
Typový list. Technická specifikace:
Albert E. 95 Výkonnost max. (1) 1,6 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 9 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok ATMOS B 100 Hlučnost (2) 67 db(a) Mikroprocesorové
Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Skupinový atmosférický hořák teplovodního kotle
Schéma výtopny Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny kotle přívodní větev spotřebiče oběhové čerpadlo vratná větev Hořáky na spalování plynu Existuje celá řada kritérií pro jejich dělení, nejdůležitější
THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE
AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem
Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list
Hya-Compact Typový list Impressum Typový list Hya-Compact KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat
Vitopend 100-W. Splňuje *** klasifikaci podle. směrnice o účinnosti
Vitopend 100-W Závěsný plynový topný/kombinovaný kotel, typ WH1D s modulovaným atmosférickým hořákem pro provoz závislý nebo nezávislý na vzduchu v místnosti. Rozsah jmenovitého tepelného výkonu: 10,5
TALIA GREEN SYSTEM HP EU
45 65 85 100 115 150 kw PRO KASKÁDU I SAMOSTATNOU MONTÁŽ Kotle pro topení ale i ohřev teplé vody v zásobníku. Nejčastější využití najdou kotle HP v kaskádách a to až do max. počtu 8 kotlů pro jednu sestavu
EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2
kruhové elektrické ohřívače CHARAKTERISTIKA Elektrický ohřívač vzduchu Rozměrová řada 1, 125, 16,, 25, 315, 355,, 5, 5, 56, 63 mm Topný výkon, až 18 kw Provedení bez regulace (typ B) a s integrovanou regulací
RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace
RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku
RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY
M 300 S, M 40 S TLAKOVÉ OLEJOVÉ HOŘÁKY PODLE EN 267 VÝKON 75 AŽ 1 050 kw M 300 S RŮZNÉ NABÍZENÉ MODELY n M 300 S, od 75 do 460 kw 1-stupňové olejové hořáky (M 301-2S) nebo 2-stupňové (M 302-..S), nízké
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje