EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ



Podobné dokumenty
EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti TŘEŠNÍ A VIŠNÍ

NORMA FFV-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti OKUREK VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA FFV-36 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RAJČAT VYDÁNÍ 2008

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

NORMA EHK OSN FFV-33 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČERNÉHO KOŘENE

NORMA EHK OSN FFV-06 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/11/Add.10

NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.2.

NORMA EHK OSN FFV-45 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/1 1/Add. 9

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA EHK OSN FFV-18 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-38 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČEKANKY SALÁTOVÉ

Ekonomická a sociální rada

NORMA EHK OSN FFV-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VYDÁNÍ 2007

NORMA EHK OSN FFV-54 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HŘIBŮ

NORMA FFV-42 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti AVOKÁDA VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN DDP-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH RAJČAT

NORMA FFV-52 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RANÝCH A KONZUMNÍCH BRAMBOR VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN FFV-25 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti CIBULE

NORMA EHK OSN DDP-09 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PISTÁCIOVÝCH OŘECHŮ

1988R1677 CS

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

2001R1615 CS

1997R2288 CS

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

1987R1591 CS

2001R1508 CS

2000R0790 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tento text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.1. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/8. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

NORMA EHK OSN DDP-11 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH VINNÝCH HROZNŮ

NORMA EHK OSN DDP-08 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

2001R1799 CS

(Úř. věst. L 245, , s. 6)

NORMA EHK OSN DDP-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA FFV-22 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SALÁTU, ENDIVIE KADEŘAVÉ LETNÍ A ENDIVIE ZIMNÍ VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN DDP-14 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti. s ohledem na stanovené odchylky musí rovněţ být:

PŘÍSTUP SZPI KE KONTROLE ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY OD

NORMA EHK OSN DDP-05 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-16 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NORMA FFV-51 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HRUŠEK VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN DDP-12 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

1999R2789 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.5, který byl přijat na 55. zasedání pracovní skupiny.

NORMA EHK OSN DDP-01 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VLAŠSKÝCH OŘECHŮ VE SKOŘÁPCE

NORMA EHK OSN DDP-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

JADER VLAŠSKÝCH OŘECHŮ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určených pro tyto státy

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

Kontrolní činnost SZPI Čerstvá zelenina. Ing. Martin Klanica Ústřední ředitel SZPI

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 157/2003 Sb.

Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 726/2011 ze dne 25. července 2011 L

VEJCE Podmínky pro manipulaci a prodej vajec

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

- skutečný obsah alkoholu v procentech objemových. víno z ( ), vyrobeno v ( ), výrobek z ( )

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

BULLETIN SEMENÁŘSKÉ KONTROLY ČESKÉ REPUBLIKY Č. 1/2009

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU 32008L0090

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ OVOCNÝCH VÍN A CIDERŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

Pravidla správné pěstitelské praxe pro konopí pro léčebné použití

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

Státní zemědělská a potravinářská inspekce Bronislav Pavelka, Ivanka Dubenská, Jiří Kodeš

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Část první

22. Základní požadavky EN 1304

ČERSTVÉ POTRAVINY A AKTUÁLN LNÍ STAV LEGISLATIVY. Cyklus semínářů PK ČR Čerstvé potraviny a jejich kontrola dozorovými orgány

Novela vinařského zákona - vinohradnictví VÍNO ENVI Mikulov. Státní zemědělská a potravinářská inspekce Lukáš Landauf

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

Vzorkování potravin a surovin na průkaz genetické modifikace

4. Množství určitých složek nebo skupin složek

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Evropská unie, 2010 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje

Transkript:

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ NORMA EHK OSN FFV-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti STOLNÍCH HROZNŮ RÉVY VINNÉ VYDÁNÍ 2007 ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ New York, Ženeva 2007

NORMA EHK OSN FFV-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti STOLNÍCH HROZNŮ RÉVY VINNÉ FFV-19: Stolní hrozny révy vinné Strana 3 I. DEFINICE PRODUKTU Tato norma platí pro stolní hrozny révy vinné odrůd (kultivarů) pěstovaných z Vitis vinifera L., které se spotřebiteli dodávají v čerstvém stavu, kromě stolních hroznů révy vinné určených k průmyslovému zpracování. II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE JAKOSTI Účelem normy je stanovit požadavky na jakost stolních hroznů révy vinné ve fázi vývozní kontroly po obalové úpravě a zabalení. Pokud je však norma použita ve fázích následujících po vývozu, mohou produkty ve vztahu k požadavkům normy vykazovat: - mírné snížení čerstvosti a pružnosti, - u produktů zařazených do jiných tříd, než je třída výběrová, mírné snížení jakosti s ohledem na jejich vývoj a náchylnost ke zkáze. Majitel/prodejce produktů, které nejsou v souladu s touto normou, nesmí takové produkty vystavovat ani je nabízet k prodeji nebo dodávat či jakýmkoliv jiným způsobem uvádět na trh. Majitel je za dodržování této normy odpovědný. A. Minimální požadavky Ve všech třídách, s přihlédnutím ke zvláštním ustanovením uvedeným pro jednotlivé jakostní třídy a k dovoleným odchylkám, musí být stolní hrozny révy vinné: - zdravé; nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - čisté, v podstatě bez veškerých viditelných cizorodých látek, - v podstatě bez škůdců, - bez poškození způsobených škůdci, která zasahují dužinu, - bez nadměrné povrchové vlhkosti, - bez cizorodých zápachů a/nebo chutí. Kromě toho musí být bobule: - neporušené, - dobře tvarované, - normálně vyvinuté.

Strana 4 Pigmentace způsobená sluncem se nepovažuje za vadu. Stolní hrozny révy vinné musí být tak vyvinuté a v takovém stavu, aby: - vydržely přepravu a manipulaci, - mohly být doručeny do místa určení v uspokojivém stavu. B. Minimální požadavky na zralost 1 Stolní hrozny révy vinné musí být dostatečně vyvinuté a musí vykazovat dostatečný stupeň zralosti. Pro splnění tohoto požadavku musí plody vykázat index lomu nejméně 16 Brix. Plody s nižším indexem lomu jsou přípustné, pokud se poměr cukru/kyselosti rovná nejméně: a) 20:1, pokud je úroveň Brix nejméně 12,5 a méně než 14 Brix; b) 18:1, pokud je úroveň Brix nejméně 14 a méně než 16 Brix. C. Jakostní třídy Stolní hrozny révy vinné se zařazují do tří níže uvedených tříd: i) Výběrová třída Stolní hrozny révy vinné v této třídě musí být nejvyšší jakosti. Hrozny musí vykazovat tvar, vývoj a zbarvení typické pro danou odrůdu s dovolenými odchylkami pro oblast, kde byly vypěstovány, a nesmí mít žádné vady. Bobule musí být pevné, pevně přisedlé, rovnoměrně rozložené podél třapiny, s v podstatě nedotčeným ojíněním. ii) Třída I Stolní hrozny révy vinné v této třídě musí být dobré jakosti. Hrozny musí vykazovat tvar, vývoj a zbarvení typické pro danou odrůdu s dovolenými odchylkami pro oblast, kde byly vypěstovány. Bobule musí být pevné, pevně přisedlé a pokud možno s nedotčeným ojíněním. Mohou však být na třapině rozloženy nerovnoměrněji než ve výběrové třídě. Pokud nedojde k narušení celkového vzhledu produktu, jakosti, skladovatelnosti a úpravy balení, lze nicméně tolerovat následující drobné vady: - mírné vady tvaru, 1 Výhrada Spojených států amerických: Jednotný přístup k minimálním požadavkům na zralost v normě EHK OSN pro stolní hrozny révy vinné neodráží správně minimální požadavky na zralost pro všechny odrůdy stolních hroznů révy vinné ze všech zeměpisných produkčních oblastí a postupy odvětví produkce stolních hroznů révy vinné.

- mírné vady zabarvení, - velmi mírné sežehnutí sluncem zasahující pouze slupku. FFV-19: Stolní hrozny révy vinné Strana 5 iii) Třída II Tato třída zahrnuje stolní hrozny révy vinné, které nelze zařadit do vyšších tříd, ale které splňují minimální požadavky uvedené výše. Hrozny mohou vykazovat drobné vady tvaru, vývoje a zbarvení, pokud nejsou narušeny základní typické znaky dané odrůdy, s dovolenými odchylkami pro oblast, kde byly vypěstovány. Bobule musí být dostatečně pevné a dostatečně pevně přisedlé a pokud možno stále s ojíněním. Mohou být na třapině rozloženy nerovnoměrněji než ve třídě I. Lze tolerovat níže uvedené vady, pokud si stolní hrozny révy vinné zachovají své základní vlastnosti, co se týče jakosti, skladovatelnosti a obchodní úpravy: - vady tvaru, - vady zabarvení, - velmi mírné popáleniny sluncem zasahující pouze slupku, - lehké otlaky, - mírné vady slupky. III. USTANOVENÍ O TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTI Velikost se stanoví podle hmotnosti hroznu. Minimální hmotnost hroznu činí 75 g. Toto ustanovení neplatí pro balení určená pro jednotlivé porce. IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCH Pro produkty, které neodpovídají požadavkům uvedené jakostní třídy, jsou v každé šarži dovoleny odchylky jakosti a velikosti. A. Dovolené odchylky jakosti i) Výběrová třída Je dovolena celková odchylka 5 % hmotnosti hroznů, které neodpovídají požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro třídu I. V rámci této dovolené odchylky nesmí více než celkem 0,5 % tvořit produkty odpovídající požadavkům jakostní třídy II.

Strana 6 ii) Třída I Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti hroznů, které neodpovídají požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro třídu II. V rámci této dovolené odchylky nesmí více než celkem 1,0 % tvořit produkty neodpovídající ani požadavkům jakostní třídy II ani minimálním požadavkům. Nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s jakýmkoli jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. iii) Třída II Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti hroznů neodpovídajících požadavkům této jakostní třídy ani minimálním požadavkům. Nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s jakýmkoli jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. B. Dovolené odchylky velikosti U všech jakostních tříd: je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti hroznů, které neodpovídají požadavkům třídění podle velikosti. V každém spotřebitelském balení nepřevyšujícím 1 kg čisté hmotnosti se povoluje pro dosažení uvedené hmotnosti jeden hrozen o hmotnosti nižší než 75 g, pokud všemi ostatními znaky odpovídá uvedené jakostní třídě. V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ A. Stejnorodost Obsah každého balení musí být stejnorodý a musí sestávat pouze z hroznů téhož původu, odrůdy, jakosti a stupně zralosti. Hrozny ve výběrové třídě musí mít víceméně totožnou velikost a zabarvení. U stolních hroznů révy vinné balených do malých spotřebitelských balení, jejichž čistá hmotnost nepřesahuje l kg, se jednotnost odrůdy a původu nepožaduje. U odrůdy Chasselas se dovoluje vkládat do každého balení hrozny odlišné barvy pro dekorativní účely. Viditelná část obsahu balení musí odpovídat zbývající části obsahu obalu. B. Obalová úprava Stolní hrozny révy vinné musí být baleny způsobem zajišťujícím náležitou ochranu produktu. Hrozny výběrové jakosti musí být uloženy pouze v jediné vrstvě. Materiály použité uvnitř obalu musí být čisté a nesmějí způsobovat vnější ani vnitřní poškození produktů..

Strana 7 Povoluje se použití materiálů, především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, pokud je tisk nebo štítkování provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem. Nálepky individuálně připevňované na produkt musí být takové, aby při odstranění nezanechávaly viditelné stopy lepidla ani nevedly k vadám slupky. V obalech se nesmějí vyskytovat cizí příměsi, ačkoli při zvláštní obchodní úpravě lze ponechat nejvýše 5 cm dlouhý zbytek réví přirostlý k třapině hroznu. VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ Každý obal 2 musí být na jedné straně označen následujícími údaji uvedenými čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku: A. Identifikace Balírna ) jméno a fyzická adresa (např. ulice/město/region/psč a/nebo ) země, pokud se liší od země původu) nebo Odesilatel ) kódové označení úředně uznávané vnitrostátním orgánem. 3 B. Druh produktu - stolní hrozny révy vinné, není-li obsah viditelný zvenku, - název odrůdy, případně názvy odrůd. C. Původ produktu - země původu a případně pěstitelská oblast nebo národní, regionální či místní označení. D. Obchodní údaje - jakostní třída, - případně hrozny o hmotnosti nižší než 75 g určené pro jednu porci. E. Úřední kontrolní značka (nepovinně) 2 Jednotlivá balení produktů předem připravená k přímému prodeji spotřebiteli nepodléhají těmto požadavkům na označování, musí však splňovat vnitrostátní požadavky. Uvedené označení se však v každém případě uvádí na přepravním balení obsahujícím tato jednotlivá balení. 3 Vnitrostátní právní předpisy řady zemí vyžadují výslovné uvedení jména a adresy. Při použití kódového označení však musí být v bezprostřední souvislosti uveden odkaz na balírnu a/nebo odesílatele (nebo jejich odpovídající zkratky) a před kódovým označením musí být uveden kód ISO 3166 (alfa) uznávající země, pokud se nejedná o zemi původu.

Strana 8 Zveřejněno v r. 1961 Poslední revize v r. 2007 V rámci režimu OECD pro uplatňování mezinárodních norem pro ovoce a zeleninu byla vydána vysvětlující ilustrovaná brožura o uplatňování této normy. Publikaci lze získat v knihkupectví OECD na adrese: www.oecdbookshop.org ---- -