Dobrý den. Jmenuji se... A jsem z Goddag. Jeg hedder. Og jeg er fra eské Republiky. Tjekkiet. Mluvíte esky? (francouzsky, anglicky, Taler du? (fransk, engelsk, tysk, n mecky, špan lsky, italsky, spansk,,,, kinesisk ) portugalsky, švédsky, norsky, ínsky...) KONGERIGET DANMARK Nerozumím Vám, nemluvím esky, ínsky, francouzsky, anglicky,... Jeg forstår ikke. Jeg kan ikke tale dansk, fransk, engelsk. M žete to zopakovat, prosím. Vil du gentage det? M žete mluvit pomaleji? Kan du tale lidt langsommere? Hláskujte prosím. Hvordan staver du det? Rozumím dob e. Jeg forstår godt. Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý ve er Godmorgen / Goddag / Godaften Ahoj Hej Vítáme Vás! Velkommen. T ší m. Rart at møde dig. T ší m, že Vás poznávám Dejligt at møde dig. To je m j p ítel - má p ítelkyn... Det er min kæreste. Dovolte, abych Vám p edstavil paní / Jeg vil gerne presentere fru / herr pana... Jak se máte? / Velmi dob e, d kuji. Hvordan går det? Det går godt. Tak. Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj farvel / god nat / hej hej Š astnou cestu God rejse. ano / ne ja / nej dob e / souhlasím OK - jeg er enig. jist / samoz ejm nesouhlasím Det er jeg ikke enig med. bohužel ne Nej, desværre. Prosím ( o n co ) neexistuje, vyjad uje se r znými slovesy a jejich kombinacemi s adverbii, nap. Jeg vil gerne bede om. Prosím ( v pod kování nebo v Værsgo odpov di na žádost) D kuji! / Mockrát d kuji pane (paní). Tak / Mange tak. Ne, d kuji. Nej, tak. Není za. Det var så lidt. Promi te! / Omluvte m. Undskyld / Cht l bych... Jeg vil gerne Dovolte Undskyld / 1 10
ESKÁ REPUBLIKA Váš pas prosím. Må jeg se dit pas? jméno / p íjmení fornavn / efternavn stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / civilstand/ ugift / gift / skilt rozvedený-á trvalé bydlišt fast bopæl povolání arbejde státní p íslušnost statsborgerskab, nationalitet podpis underskrift zem / stát / hranice / ostrov land / stat / grænse / ø Nápisy Overskrifter Nebezpe í Fare Pozor Pas på Pozor zlý pes Pas på hunden. Zákaz Forbud nebo forbudt - zakázáno Vchod / Východ Indgang / Udgang Nouzový východ Nødudgang Vstup volný Fri adgang / entré, pokud jde o vstup volný t eba na koncert Vstup zakázán Adgang forbudt. Táhnout / Tla it træk / skub vpravo / vlevo / p ímo - rovn til højre / til venstre / lige ud Otev eno / Zav eno Åbent / Lukket Volno / Obsazeno fri / optaget WC / toalety WC / Toiletter dámy / ženy damer páni / muži herrer Telefon telefon Pokladna kasse Policie politi Informace / informa ní kancelá information / Turist Information Turistická / Cestovní kancelá Turistbureau / rejsebureau Banka / Sm nárna / Pošta Bank / Valutaveksling / Posthus Muzeum / Divadlo / Kino Museum / teater - biograf ku áci / neku áci rygere / ikke rygere Kou ení zakázáno Rygning forbudt. 9 2
as minuta / hodina / den týden / m síc / rok pond lí / úterý / st eda / tvrtek pátek / sobota / ned le v era / dnes / zítra ráno / dopoledne poledne / odpoledne ve er / noc leden / únor / b ezen duben / kv ten / erven ervenec / srpen / zá í íjen / listopad / prosinec Kolik je hodin? íslovky 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno 2 dv / 3 t i / 4 ty i 5 p t / 6 šest / 7 sedm 8 osm / 9 dev t / 10 deset 11 jedenáct / 12 dvanáct 13 t ináct / 14 trnáct 15 patnáct / 16 šestnáct 17 sedmnáct 18 osmnáct 19 devatenáct 20 dvacet / 21 dvacet jedna 22 dvacet dva / 30 t icet 40 ty icet / 50 padesát 60 šedesát / 70 sedmdesát 80 osmdesát / 90 devadesát 100 jedno sto (sto) / 101 stojedna 200 dv st / 300 t i sta 400 tu ista /... 1000 tisíc / 2000 dva tisíce 3000 t i tisíce Tid minut / time / dag uge / måned / år mandag, tirsdag, onsdag, torsdag fredag, lørdag, søndag i går / i dag / i morgen morgen - formiddag middag - eftermiddag aften - nat januar, februar, marts, april, maj, juni juli, august, september oktober, november, december Hvad er klokken? Numre 0 nul / 1 en 2 to / 3 tre / 4 fire 5 fem / 6 seks / 7 syv 8 otte / 9 ni / 10 ti 11 elleve / 12 tolv / 13 tretten / 14 fjorten / 15 femten / 16 seksten / 17 sytten / 18 atten / 19 nitten 20 tyve / 21 enogtyve / 22 toogtyve / 30 tredive / 40 fyrre / 50 halvtreds / 60 tres / 70 halvfjerds / 80 firs / 90 halvfems 100 et hundrede / 200 to hundrede / 300 tre hundrede / 1000 tusind / 2000 to tusind / 3000 tre tusind Výslovnost - v p íprav 3 8
kde / kam zde / tam kdo / co který / jak kolik / kdy nikdy / n kdy já / ty / on - ona - ono my / vy / oni já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je my jsme / vy jste / oni jsou já mám / ty máš / on (ona) má my máme / vy máte / oni mají Barva erná / bílá modrá / ervená žlutá / zelená Líbíte se mi. Miluji Vás pes / ko ka Pes št ká haf haf Ko ka m ouká m au m au eský jazykolam Str prst sktz krk. Naolejuje-li Julie koleje, i nenaolejuje-li Julie koleje. D tská íkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej. hvor henne - hvor hen (výslovnost je ale stejná, rozlišíte jen v písmu nebo podle kontextu) her - der hvem - hvad hvad for en, hvad for et, hvordan hvor meget, hvor mange, hvornår aldrig - nogle gange jeg / du / han - hun - det vi / I / de Jeg er / du er / han - hun - det er vi er / I er / de er Jeg har / du har / han (hun) har vi har / I har / de har farve sort - hvid blå - rød gul - grøn Jeg kan godt lide dig. Jeg elsker dig. hund - kat Hunden siger hov hov. Katten siger mjav mjav. Jazykolam Rød grød med fløde. Da de hvide kom til de vilde, ville de vilde vide hvad de hvide ville de vilde. D tská íkanka Den lille Ole med paraplyen ham kender alle småfolk i byen; hver lille pige, hver lille dreng han genner skælmsk i sin lille seng. 7 Cestování rejser letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / lo p šky / metro / tramvaj fly / tog / bus / bil / motocykel / cykel / skib / til fods / S-tog, metro / sporvogn Kde je, prosím. Hvor er.? Jak se dostanu na...prosím? Hvordan kommer jeg til... Jak daleko je do... Hvor langt er det til... Kde je nádraží / autobusové nádraží letišt. Hvor er banegården / rutebilstationen / lufthavnen? Pokladna kasse Jízdní ád rejseplan Odjezdy / Odlety Afgange P íjezdy / P ílety Ankomster letenka / jízdenka flybillet - billet sleva pro mladé (studenty) ungerabat Nástupišt / kolej spor Úschovna zavazadel Opbevaring af bagage, bagagebokse výdej zavazadel Bagageudlevering Prosím jízdenku (letenku) do... Jeg vil gerne bede om en billet (flybillet) til Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do... Hvornår afgår bussen, flyet til... Letadlo - vlak má zpožd ní. Flyet - toget er forsinket. Kdy p ijedeme do...? Hvornår ankommer vi til... Kolik stojí jízdenka do... Hvad koster en billlet til... 1.(první) / 2.(druhá) t ída 1. første / 2. anden klasse p íplatek / místenka tillæg / pladsbillet vlak jezdí od / do toget kører fra... til lehátkový / l žkový vagón sovevogn - 1. / 2. klasse Kde je benzinová pumpa? Hvor er en tankstation? benzín, nafta - plnou nádrž benzin, diesel - Jeg vil gerne have en fuld tank, tak. Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? Bilen har en fejl. Er der et autoværksted i nærheden? Taxi taxa Cht l bych si p j it auto na 1 den Jeg vil gerne leje en bil i en dag (uge) (týden) M sto / vesnice / ulice / nám stí by / landsby / gade / plads kaple / kostel / chrám kapel / kirke / tempel / mosk / - mešita / svatyn Hrad / zámek slot - hrad a zámek se v dánštin moc nerozlišuje. 4
Ubytování indkvartering hotel / penzion / kemp hotel / pension / campingplads Ubytovna hostel Recepce reception Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Hvad koster et værelse per nat?/to nætter? Máte jednol žkový (dvoul žkový) Har I et enkeltværelse/dobbeltværelse? pokoj? P ipravte mi ú et. Må jeg bede om en kvittering? Ubytování se snídaní Indkvartering med morgenmad Plná penze / polopenze fuldpension/ halvpension - ale neužívá se, spíš se jmenují jídla, která jsou v cen Kde je pošta / banka / sm nárna. Hvor er posthuset/ banken / dopis / pohlednice / balík brev / postkort / pakke poštovní známka frimærke Cht l bych poslat podlednici do... Jeg vil gerne sende et postkort til Adresa adresse Mohu u Vás vym nit eské koruny (eura / am. dolary)? Må jeg veksle tjekkiske kroner, euro eller amerikanske dollarer her? Mohu platit platební kartou? Må jeg betale med kreditkort? Internetová kavárna Internet café Mohl bych poslat e-mail? Må jeg sende en e-mail? Restaurace / hospoda / kavárna Restaurant / værtshus/ café Poj me na kávu. Skal vi ikke drikke en kop kaffe? Kávu, prosím. Jeg vil gerne have en kop kaffe. Mám hlad. (žíze ) Jeg er sulten. Jeg er tørstig. Mám hlad jako vlk a žíze jako trám. Jeg er hundesulten og megatørstig. Cht li bychom ob dvat ( ve e et, snídat) Vi vil gerne spise vores frokost, aftensmad, morgenmad. Jídelní lístek. Spisekort. P edkrmy / polévky / hlavní jídla / p ílohy / zákusky / zmrzlina forretter / supper / hovedretter / tilbehør / desserter / is minerální voda / pivo / víno / káva / aj. danskvand / øl / vin / kaffe / te pitná voda Dobrou chu. Na zdraví! Pane vrchní, platím! drikkevand Velbekomme Skål! Tjener! Jeg vil gerne betale. Obchod / Obchodní d m potraviny Peka ství ovoce / zelenina eznictví Cukrárna trh - tržišt Kolik to stojí? Kolik stojí kilo...? To je p íliš drahé. / To je levné Cht l bych koupit.. sleva Jídlo maso (vep ové - hov zí - dr beží skopové) Ryby mléko / sýry / máslo / vejce chléb / pe ivo jablko / hruška / broskev / víno / pomeran / banány brambory / rýže Nemocnice Léka Lékárna Jsem nemocný Mám vysokou hore ku. Zlomil jsem si ruku / nohu. Bolí m hlava Svlékn te se butik / stormagasin takový obchod prakticky lov k neuvidí, odpovídá tomu bu supermarked nebo kiosk bageren, bageri grønthandleren slagteren konditori marked Hvor meget koster den her? Hvad koster et kilo? Det er alt for dyrt./ Det er da billigt. Jeg vil gerne have rabat mad kød (svin - bøf - kylling - får) fisk mælk - ost - smør - æg Brød / wienerbrød - wienerbrød je klasické dánské sladké pe ivo, obecný výraz pro pe ivo prakticky není, spíš se užívají konkrétní názvy toho kterého chleba i bagety. Bageprodukter jsou všechny možné peka ské výrobky v etn nap. sušenek. æble - pære - fernske - vindruer - apelsin - bananer kartoffel / ris sygehus læge apotek Jeg er syg. Jeg har højfeber. Jeg har brækket armen/ benet. Jeg har ondt i hovedet. Må jeg spørge dig om at tage tøjet af? 5 6