REMKO RKL RKL 460, RKL 480 Mobilní klimatizační přístroje Obsluha Technika Náhradní díly

Podobné dokumenty
REMKO MKT MKT 250 Mobilní klimatizační přístroje

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

PROSTOROVÉ KLIMATIzAČNí JEDNOTKY. Katalog 2008/2009 Mobilní klimatizační přístroje Klima balíčky

Výrobník nápojového ledu ZP-15

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

REMKO RKL RKL 290, RKL 350 Mobilní klimatizační přístroje Obsluha Technika Náhradní díly

PROSTOROVÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

REMKO RKL RKL 290, RKL 350 Mobilní klimatizační přístroje

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

T60/TE60-T90/TE90-T100/TE100

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

CDT. Kondenzační odvlhčování. PERFEKTUMGROUP AIR PERFEKTUM Group, s.r.o. 0

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod na obsluhu a údržbu

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Věžový ventilátor

REMKO ELT Návod na obsluhu. REMKO Originální náhradní díly. Elektrický úsporný topný automat. REMKO - vše medvědí silou.

PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Stropní svítidlo s LED

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

NÁVOD K POUŽITÍ ODVLHČOVAČ DANVEX DEH-600P/1000P

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

DECENTRALIZOVANÝ VĚTRACÍ-OTOPNÝ PŘÍSTROJ S REKUPERACÍ TEPLA DL 13

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Eberspächer Praha s.r.o. Náchodská 116/ Praha Tel.: Kompresorová lednička

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Technická specifikace CDT MK II

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č.

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

Saunové osvětlení A-910

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Splitová tepelná čerpadla

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.

Odvlhčovač BDQ24 Návod k použití

Profesionální odvlhčovače TE a TK NÁVOD K POUŽITÍ

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

2 TRUBKOVÝ SYSTÉM TECHNICKÉ ÚDAJE

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Pro dobrý pocit si zajistěte prostorovou klimatizaci

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Stropní svítidlo s LED

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

REMKO MKT MKT 250, MKT 290 Mobilní klimatizační přístroje

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory

REMKO ASF 100. Mobilní odvlhčovač s adsorpčním rotorem. Ovládání technika náhradní díly. Vydání CZ T12

Závěsné svítidlo s LED

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Rekuperační jednotky

Odvlhčovač vzduchu ARIE AP-12 s motorkompresorem Panasonic

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

TEPELNÁ ČERPADLA ARCTIC

Čistič vzduchu BAP 412

Transkript:

REMKO RKL RKL 460, RKL 480 Mobilní klimatizační přístroje Obsluha Technika Náhradní díly Vydání CZ S02

Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Recyklace a životní prostředí 4 Záruční podmínky 4 Transport a balení 5 Popis přístroje 5 Ovládání 6 Montážní návod 7-8 Popis poruch a služba zákazníkům 7-8 Propojovací potrubí 9-10 Ukončení provozu 11 Ošetření a údržba 12 Schéma el. zapojení 13 Technické údaje 13 Vyobrazení přístroje 14 Před uvedením do provozu / použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod! Made by REMKO Tento návod na obsluhu musí být neustále v bezprostřední blízkosti místa umístění, případně u přístroje. Změny jsou vyhrazeny; za chyby v tisku neručíme! 3

REMKO RKL Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si přečtěte pozorně návod k použití. Získáte užitečné tipy, upozornění stejně jako varování pro provoz a odvrácení lidských a finančních škod. Nedodržení pokynů v návodu může vézt k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení a také k zániku možných záruk. Tento návod ponechávejte v blízkosti přístroje. Ustavení a instalace přístroje a příslušenství smí být provedenapouze odbornými pracovníky. Ustavení, připojení a provoz přístroje a komponentů musí býti v průběhu nasazení a obsluhy shodně s návodem a odpovídatregionálním předpisům. Přístroje pro mobilní nasazení jsou ze své podstaty předurčeny pro bezpečný provoz a ustavení ve svislé poloze. Stacionární přístroje lze provozovat pouze na trvale stanoveném místě. Přestavba, nebo změny na přístrojích dodaných firmou REMKO a jejich komponentech jsou nepřípustné a mohou být důvodem poruch funkce. Zásahy, nebo změny do přístrojů a komponentů dodaných firmou REMKO nejsou povoleny neboť mohou být zdrojem poruch funkce. Elektrické napájení je nutno přispůsobit požadavkům přístroje. Bezpečný provoz přístroje a komponentů je zajištěn pouze při dodržení předepsaných provozních a kompletních montážních podmínek. Bezpečnostní prvky přemosťovány. Provoz přístrojů a komponentů se zřetelnými závadami, neboporuchami je nepřípustný. Všechny kryty a otvory přístroje, např. sání a výdechy, nesmí být zakryty a musí být být uchráněny od cizích předmětů, kapalin a plynů. Přístroje a komponenty udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných, výbušných, hořlavých,agresivních a znečišťujících zón a atmosféry. Při styku s určitými díly přístroje, nebo komponentů, může dojít k popálení, nebo poranění. Instalaci, opravy a údržbu smí provádět pouze proškolený odborník, běžnou kontrolu a čištění může provádět uživatel a to pouze ve vypnutém stavu. Při instalaci, opravách a údržbě, nebo při čištění přístroje musí být dodrženy odpovídající opatření, aby bylo vyloučeno ohrožení osob přístrojem. Přístroje a jejich komponenty nejsou přispůsobeny na mechanické zatížení, extrémní vlhkost a přímé sluneční záření. Recyklace a životní prostředí Likvidace obalu Všechny produkty byly pro transport pečlivě zabaleny do materiálu šetřících životní prostředí. Poskytněte plnohodnotný příspěvek pro snížení odpadu a zachování suroviny a obalový materiál proto likvidujte pouze přes odpovídající sběrny. Likvidace starého přístroje Kompletace přístrojů podléhá trvalé kvalitativní kontrole. Byly vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů, které jsou z větší části recyklovatelné. Přispíváte tak k ochraně životního prostředí, tím, že je zajištěno, aby Váš starý přístroj byl zlikvidován způsobem odpovídajícím platným regionálním předpisům, např. autorisovanými provozovnami, které mají na starosti likvidaci a zpětnou recyklaci, případně sběrny. Servis a záruka Předpokladem pro případné uznání reklamace je, aby odběratel ve spolupráci s prodávajícími včas informoval dodavatele - firmu Remko. Záruční podmínky jsou uvedeny ve Všeobecných obchodních a dodacích podmínkách. U přístroje byla několikrát během výroby přezkoušena jeho nezávadnost, přesto může dojít k poruše funkce. Pokud se jí provozovateli nepodaří s pomocí návodu na odstraňování poruch odstranit, obraťte se na vašeho obchodníka nebo na smluvního partnera. nesmí být měněny, nebo 4

Transport a balení Přístroj se dodává ve stabilním kartonovém obalu. Po převzetí přístroj zkontrolujte a eventuelně poškozené nebo chybějící části zapište do dodacího listu. Ihned o takové situaci informujte dopravce a Vašeho smluvního partnera. Na pozdější reklamace se záruka nevztahuje. Pohled zepředu madlo výstup vzduchu Infračervený přijímač vzduchové lamely ovládací panel vstup vzduchu madlo Popis přístroje Přístroj je obzvláště vhodný pro flexibilní nasazení, lze jej ale také namontovat jako stacionární přístroj. Mobilní klimatizační přístroj je zařízení určené pro postavení na podlahu ve vnitřním prostoru a vnější díl se montuje venku na stěnu, nebo na podlahu. Vnitřní přístroj odebírá na tepelném výměníku (výparníku) teplo nacházející se v ochlazované místnosti. Flexibilním propojovacím vedením se transportuje teplo do vnějšího dílu. Vnější díl předává teplo přes další tepelný výměník (kondenzátor) do okolního prostředí. Kondenzát, vznikající během chladícího provozu, je kontinuálně přečerpáván čerpadlem kondenzátu, umístěném ve vnitřním přístroji, k venkovnímu dílu a odpařuje se na tepelném výměníku. výstup vzdutransportní kolečka vnitř. přístroj Pohled zezadu (vnitřní přístroj) propojovací vedení Verbindungsleitung ventilátor kondenzátoru (Rückseite) vnější díl Luftfilter Aufhängung für das Außenteil Přístroj filtruje a vysouší vzduch a vytváří tak příjemné klima v místnosti. Pracuje plnoautomaticky díky vícenásobné mikroprocesorové regulaci, která je dále popsána. Ovládání přístroje je komfortní infračerveným dálkovým ovladačem, který je součástí dodávky. Abdeckung Lufteintritt Kondensatablauf Netzzuleitung mit Stecker 5

REMKO RKL Ovládání Přístroj může být ovládán ovládacím panelem na přístroji, nebo seriově dodávaným infračerveným dálkovým ovladačem. Níže popsané ovládání funkcí tlačítky je indentické, popisy mohou vykazovat rozdíly. Před uvedením infračerveného dálkového ovladače je nutno do něj správně vložit baterie. Ovládací panel Popis Tlačítko I / 0 (zap. / vyp.) Tlačítko MODE (provozní režim stupně vent.) LED ukazuje stupeň ventilace ve zvoleném provozním režimu chlazení AUTOHIMEDLO, nebo provoz větránífan. LED COMP. ON (provoz kompresoru) Regulace řídí chladící výkon, kdy je kompresor zapínán, nebo vypínán. Provoz kompresoru je znázorňován LED. při blikající LED se aktivuje kompresor po max. 3 minutách. Tlačítko nastavení teploty Požadovaná teplota se nastavuje tlačítkem ve stupních po 1 C mezi 16 případně 21 C do 35 C. Zapnutí a vypnutí časovače Čas zapnutí se naprogramuje při vypnutém přístroji tlačítkem, čas vypnutí se naprogramuje při zapnutém přístroji tlačítkem tlačítkem SET v rozsahu do 24 hodin. Stlačením tlačítka RESET mohou být oba časovače vypnouty. Tlačítko AUTO SWING Stlačením tlačítka AUTO SWING je možno Swing-lamelami buď pevně, nebo oscilačně nastavit směr vystupujícího vzduchu. LED DRAIN WATER Pokud nemůže čerpadlo přečerpat nahromaděný kondenzát ozve se akustický signál a současně bliká LED DRAIN WA- 6 TER. Po vyprázdnění zásobníku výtokem kondenzátu, je přístroj opět funkční. Displej Displej ukazuje v prvé řadě nastavenou požadovanou teplotu, nebo zbývající dobu naprogramovaného časovače. Infračervený přijímač Čidlem přijímá přístroj signál od infračrveného dálkového ovladače. Infračervený dálkový ovladač Infračerv. vysílač Provoz chlazení 1. Zapněte přístroj tlačítkem I / 0. 2. Tlačítkem pro volbu teploty navolte požadovanou teplotu. 3. Tlačítkem MODE navolte požadovaný vzduchový režim AUTO, HI, MED, nebo LO. Provětrávání 1. Zapněte přístroj tlačítkem I / 0. 2. Tlačítkem MODE nastavte druh provozu ventilátoru FAN. Při prověrávacím režimu může vnější díl zůstat v místnosti. Nezavěšujte vnější díl na vnitřní přístroj! Odvlhčovací provoz Vnitřní přístroj a vnější díl umístěte do vysoušené místnosti. 1. Dbejte přitom na to, aby vnitřní přístroj nenasával teplý vzduch od vnějšího dílu. 2. Nezavěšujte vnější díl na vnitřní přístroj. 3. Dbejte na: Při odvlhčování vznikající kondenzát se nesmí přečerpávat do venkovního dílu, neboť by vlhkost byla z vnějšího dílu opět přiváděna do vzduchu v místnosti. 4. Vyjměte hadičku odtoku kondenzátu z držáku na zadní straně

vnitřního přístroje a odstraňte zátku. 5. Kondenzát odveďte ve spádu do vhodného odpadu, nebo do nádoby. 6. Zapněte přístroj tlačítkem I / 0. (Ø min. 60 mm). Při překládání propojovacího vedení dbejte následujících upozornění: Propojovací vedení se nesmí připevňovat nebo ohýbat 2 Minimální vzdálenosti od stěny 20 cm POZOR Dbejte přitom na to, aby externí nádoba nepřetekla. Následkem mohou být značné škody. Na propojovací vedení nesmí působit žádný tah, ani jiná mechanická zatížení. Isolace trubek a ochranný plášť nesmí být poškkozen. 20 cm 7. Tlačítkem pro volbu teploty nastavte co nejnižší požadovanou teplotu. 8. Tlačítkem MODE nastavte nízký stupeň chodu ventilátru LO. Vnější díl Vnější díl předává teplo odváděné z místnosti do okolního ovzduší. Vnější díl může být umístěn buď na podlahu, nebo zavěšen na venkovní zeď. 2a Chybné min. vzdálenosti Ustavení na podlahu Montážní návod Zařízení je sériově vybaveno propojovacím vedením mezi vnějším a vnitřním dílem a tak je připravena k provozu. Dodávka obsahuje další příslušenství pro montáž vnějšího dílu. Vnitřní přístroj Vnitřní přístroj se umístí na vhodné místo do místnosti, s výstupem vzduchu nasměrovaným do prostoru. Při ustavení dbejte na minimální vzdálenosti 20 cm kolem přístroje. Při ustavení vnějšího dílu na podlahu terasy, nebo balkonu, není nutné provádět žádné ukotvení. Vnější díl se ustaví do vodorovné polohy a tak, aby byl chráněn před přímým slunečním zářením. Je nutno dodržet minimální vzdálenost 20 cm mezi nasáváním vzduchu a zdí. Výstup vzduchu musí zůstat volný (vzdálenost min. 50 cm k překážkám). propojovací vedení se protáhne pootevřeným oknem, nebo mezerou ve dveřích (obr. 2 a 3). 3 Případ montáže vnějšího dílu Propojovací vedení Propojovací vedení může být vedeno pootevřeným oknem, nebo škvírou ve dveřích. Propojovací vedení je oddělitelné od vnitřního přístroje, a nabízí tak možnost protáhnot průchodkou ve zdi 7

REMKO RKL Montáž na venkovní stěnu se závěsem na stěnu Přiložený závěs upevněte na stěnu. HVnější díl zavěste na závěs, a zajistěte jej přiloženými šrouby M4 (obr. 4 a 5). Závěs na stěnu může být upevněn přiloženými upevňovacími prvky (hmoždinky a 6 mm šrouby). Pokud nejsou tyto svým provedením vhodné pro danou zeď, tak použijte jiné vhodné elementy. 4 Potřebná cirkulace vzduchu Při montáži dbejte na to, aby nebyl přívod zatížen a izolace nemohla být poškozena. Dodržte minimální vzdálenosti. Výstup vzduchu z vnitřního přístroje a vnějšího dílu nesmí být ničím omezen. Montážní výšky Vnější díl (spodní hrana) smí být umístěna max. 1,8 m nad spodní hranou vnitřního přístroje (obr. 6). Pokud je vnější díl umístěn níž, než vnitřní přístroj nesmí být překročen výškový rozdíl 1,5 m. Venkovní nástěnná montáž pomocí upevňovacího řemene Další možností upevnění venkovního dílu na stěnu, nebo parapet do venkovního prostoru je upevnění pomocí upevňovacího řemene. Nástěnné držáky upevníte na vnější díl a zajistíte šrouby (M4). Konce závěsných řemenů s karabinkami zavěste do upevňovacích ok vnějšího dílu. Opačné konce závěsných řemenů zavěste na šrouby s oky, které jste přišroubovali na zeď, nebo na parapet (obr. 7). Dbejte na dobré upevnění. UPOZORNĚNÍ Vlivem povětrnostních podmínek může vytékat voda z výtoku kondenzátu na zadní straně vnějšího dílu. Toto je normální jev. Je třeba však dbát nato při volbě místa pro montáž, aby odtékající voda nezpůsobila poškození fasády stěny. 5 Rozteč mont. závěsů 6 Max. montážní výška 7 Montáž se závěsnými řemeny 220 mm 353 mm karabinky oka šroubů 20 cm pojišťovací šrouby M4 max. 1,8 m pojišťovací šrouby M4 závěsná oka 8

Propojovací vedení Propojovací zařízení je spojeno s vnitřním dílem přístroje rychlospojkami. Tyto umožňují rychlou montáž a demontáž bez eventuální ztráty chladícího média. Je třeba dodržet tento postup: 1. Přístroj vypněte. 2. Vidlici vytáhněte ze sítě. POZOR Zařízení musí být během tohoto úkonu vypojeno ze sítě. Do provozu je možno jej uvést teprve potom, jsou-li všechny spoje opět propojeny a všechna upevnění a krytky opět instalovány. Upozornění pro uvolnění propojovacího vedení. 3. Vyšroubujte 2 šrouby z krytu na zadní straně přístroje (obr. 8). 4. Kryt vyjměte z přístroje. 5. Odšroubujte upevňovací objímku propojovacího vedení (obr. 9). 6. Stiskněte jazýček na konektoru a tento vytáhněte ze zásuvky (obr. 9). 7. Po uvolnění obou šroubů odstraňte vrchní díl upevňovacího třmenu (obr. 9). 8 zadní strana vnitřního přístroje kryt Propojovací vedení rozpojte bezprostředně před montáží a ponechte rozpojené jen na dobu nezbytně nutnou. Před opětovnou montáží je nutno se přesvědčit o tom, aby případné znečištění, vlhko nebo cizí těleso nenarušilo těsnost a vůbec bezproblémovou funkci rychlo-spojek propojovacího vedení. Upevňovací objímku potrubí montujeme zásadně poté, co jsme se přesvědčili, že propojovací vedení je smontováno a těsní. 8. Vytáhněte hadičku odvodu kondenzátu (obr. 9). 9. Odšroubujte levou převlečnou matici přiloženým stranovým klíčem velikosti 24. Přidržte přitom spodní připojovací díl druhým klíčem o velikosti 21 (obr. 10, str. 10). POZOR šrouby 9 Demontáž propojovacího vedení propojovací vedení upevňovací objímka Montáž a demontáž propojovacího vedení musí provádět odborně školený personál. Nikdy neotáčejte pevný, spodní díl. konektor Zařízení může být desetkrát rozpojeno a spojeno bez nebezpečí ztráty chladícího výkonu (únik chladícího média). UPOZORNĚNÍ Z hadičky kondenzátu může vytéct zbytek kodenzátu. hadička kondenzátu upevňovací třmen 9

REMKO RKL 10. Plynule otáčejte maticí dokud není spojení uvolněné. UPOZORNĚNÍ Chladivo může s lehkým zasyčením uniknout, v každém případě pokračujte v šroubování. 10 Uvolnění levé převlečné matice gegenhalten demontovaný upevňovací třmen 11. Odšroubujte pravou převlečnou matici přiloženým stranovým klíčem velikosti 24. Přidržte přitom horní připojovací díl druhým klíčem o velikosti 21 (obr. 11). lösen anziehen POZOR Nikdy neotáčejte pevný horní díl. 11 Uvolnění pravé převlečné matice 12. Plynule otáčejte maticí dokud není spojení uvolněné. UPOZORNĚNÍ Chladivo může s lehkým zasyčením uniknout, v každém případě pokračujte v šroubování. 13. Na 4 spojovací šroubení našroubujte ochranná víčka, které jsou součástí dodávky (obr. 12). 14. Pro eventuelní protažení propojovacího vedení je potřebný otvor ve zdi o Ø 60 mm. 15. Po instalaci, respektive opětného smontování venkovního a vnitřního dílu pomocí propojovacího vedení postupujte v obráceném pořadí 16. Po připojení propojovacího potrubí rychlospojkami přezkoušejte jejich těsnost. utáhnout lösen 12 Našroubování ochranných krytů na 4 spojovací šroubení Schutzkappen Schutzkappen přidržet 10

Vypnutí UPOZORNĚNÍ Nikdy nevypínejte přístroj vytažením vidlice ze zásuvky. Odstavení z provozu na určitou dobu Pokud je nutno zařízení na delší čas odstavit, např. přes zimu, je třeba dodržet následující body: 1. Nechte přístroj běžet 2-3 hodiny ve větracím režimu. Tak dojde k odstranění zbytkové vlhkosti z přístroje. 2. Přístroj vypněte tlačítkem I / 0 na ovládacím panelu. Teprve potom vytáhněte vidlici a naviňte připojovací kabel na závěs. 3. Hadičkou pro odvod kondenzátu na zadní straně vnitřního přístroje vypustěte zbývající kondenzát z vnitřního zásobníku kondenzátu. 4. Vyčistěte filtr a plastové kryty přístroje. 5. Vnější díl zavěste na vnitřní přístroj. 6. Přístroj chraňte před prachem plastovou ochrannou folií. 7. Zařízení uložte na místě, které je chladné, suché a chráněné před slunečním zářením. Trvalé ukončení provozu Likvidaci veškerých těchto zařízení smí provádět pouze odborné firmy v souladu s předpisy pro ochranu životního prostředí. Firma REMKO, nebo její obchodní partneři Vám rádi poradí v této záležitosti a doporučí Vám odborná pracoviště ve Vaší blízkosti. Popis poruch a zákaznická služba Přístroj a jeho jednotlivé komponenty byly vyrobeny moderními výrobními technologiemi a několikráte přezkoušena jejich bezchybná funkce. Přesto může nastat porucha funkce, potom přezkoušejte, prosím, přístroj podle níže uvedeného přehledu. Když budou provedeny všechny kontroly a přístroj nebude pracovat bez závad, obraťte se na nejbližší odbornou opravnu. Porucha Možná příčina Náprava Výpadek proudu Vadná síťová ochrana, nebo jistič Přezkoušejte napětí, případně počkejte na obnovenou dodávku proudu. Nechte vyměnit Přístroj se nerozeběhl Vidlice není v zásuvce Plný zásobník kondenzátu, bliká kontrolka DRAIN WATER. Aktivován časovač provozu Vidlici zasuňte Vyprázdněte zásobník hadičkou pro odtok kondenzátu. Počkejte až uplyne nastavená doba, nebo opětovně stlačte tlačítko I / 0. Přístroj pracuje se sníženým chladícím výkonem. Znečištěné vstupní a výstupní otvory, nebo jsou blokovány cizími předměty Znečištěný filtr Vyčistěte otvory Odstraňte cizí předměty Podle návodu vyčistěte filtr. Příliš vysoké tepelné zatížení místnosti Snižte tepelné zatížení Kondenzát vytéká z přístroje. Přístroj stojí šikmo Chybí zátka na výtokové hadici kondenzátu Postavte rovně, dbejte na bezpečné ustavení. Hadici opět těsně uzavřete. 11

REMKO RKL Ošetřování a údržba Za pravidelnou péči a respektování základních předpokladů se Vám klimatizační přístroj odmění dlouhou dobou životnosti a bezporuchovým provozem. Přístroj se musí po delší době provozu, ale minimálně jedenkrát do roka, prohlédnout a řádně vyčistit. znečištění lamel výměníků. V pravidelných intervalech, v případě potřeby i častěji, vyčistěte vzduchový filtr vnitřního přístroje. Doporučujeme Vám uzavřít s odbornou firmou smlouvu o údržbě. Vzduchový filtr vnitřního přístroje Vzduchový filtr čistěte v intervalu o délce 2 týdnů. Tento interval zkraťte při silně znečištěném vzduchu. Čištění filtru vnitřního přístroje Veškeré chladící zařízení je bezúdržbový, hermeticky uzavřený systém a jako takový smí být proto udržován, případně opravován pouze autorizovanou odbornou firmou. Tip Při čištění postupujte dle následujícího popisu: 1. Vytáhněte připojovací vidlici. 2. Vytáhněte filtr z přístroje (obr. 1). Tak si zajistíte v každé době bezpečný provoz zařízení! 3. Vyčištěte filtr od prachu. Při mírném znečištění použijte případně vysavač. POZOR Před zahájením prací na přístroji musí být odpojen od sítě a napájení musí být zajištěno proti nežádoucímu opětnému zapnutí! 1 Vyjmutí filtru filtr 3. Při silném znečištění vyčistěte filtr opatrně vlažnou vodou. 4. Nechte potom filtr vyschnout na vzduchu. 5. Filtr vložte zpět do přístroje. Přístroj čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte proud vody. Nepoužívejte agresivní čistící přípravky nebo takové, které obsahují rozpouštědla. Při extrémním znečištění používejte pouze odpovídající čistící prostředky. Vyprázdněte zásobník kondenzátu a v případě, že došlo k zúžení průřezu odvodu kondenzátu vlivem usazenin je nutno systém vyčistit. Každopádně zkontrolujte stupeň UPOZORNĚNÍ Vnitřní přístroj neprovozujte bez originálního filtru. Bez filtru se zanesou lamely výměníku vnitřního přístroje a přístroj ztratí na výkonu. 12

Schéma elektrického zapojení Popis PCB 1 = řídící deska PCB 2 = hlavní deska SM = Swing motor FM 1 = ventilátor výparníku FM 2 = ventilátor kondenzátoru WM = čerpadlo kondenzátu CM = kompresor OLP = tepelná ochrana kompresoru CX 1 = kondenzátor ventilátoru výparníku CX 2 = kondenzátor ventilátoru kondenzátoru CX 3 = kondenzátor kompresoru RT = čidlo teploty obíhajícího vzduchu CT = čidlo protizámrzové MS 1 = mikrospinač alarm (plný zásobník) MS 2 = mikrospinač čerpadla kondenzátu Barevné označení Y = žlutá W = bílá R = červená BU = modrá BR = hnědá BK = černá GR = šedá OR = oranžová Technické údaje Typová řada RKL 460 RKL 480 RKL 480 Provozní určení Mobilní splitové klimatizační přístroje pro chlazení Jmenovitý chladící výkon 1) kw 4,18 4,84 4,84 Energetická kllasifikační třída chlazení 1) B Energetická účinnost EER 1) 3,05 3,01 3,01 Rozsah nasazení (velikost místnosti), cca. m³ 120 140 140 Pracovní rozsah vnitřní přístroj C/%r.F. +21 až +35/+35 až +80 +16 až +35/+35 až +80 +16 až +35/+35 až +80 Pracovní rozsah vnější díl C/%r.F. +15 až +45 / +30 až +95 Chladivo R 407C Pracovní tlak max. / chladícího okruhu kpa 500 / 2800 Vzduchový výkon po stupních, vnitřní přístroj m³/h 450 / 520 / 600 480 / 550 / 630 480 / 550 / 630 Vzduchový výkon max. vnější díl m³/h 640 680 680 Hlučnost po stupních, vnitřní přístroj 2) db(a) 48 / 50 / 52 Hlučnost, max. vnější díl 2) db(a) 51 Napájení V/Hz 230 / 1~/ 50 Ochrana vnitřní přístroj / vnější díl IP 24 / X4 Elektr. jmenovitý příkon chlazení 1) kw 1,37 1,61 1,61 Elektr. jmenovitý proud chlazení 1) A 6,05 7,56 7,56 Elektr. náběhový proud, LRA A 34 40 40 Chladivo, základní množství kg 0,89 1,03 1,03 Vedení chladiva, délka max. m 3,00 využitelná délka 2,30 Rozměry vnitřní přístroj výška/šířka/hloubka mm 695 / 470 / 335 Rozměry vnější díl výška/šířka/hloubka mm 490 / 510 / 230 Hmotnost vnitřní přístroj kg 35,0 35,5 35,5 Hmotnost vnější díl kg 13,0 Barevný odstín bílá bílá stříbrná Seriové číslo 506... 507... 508... Obj. číslo 1613460 1613480 1613481 1) Vstupní teplota vzduchu TK 27 C / FK 19 C, venkovní teplota TK 35 C, FK 24 C, max. proud vzduchu 2) Vzdálenost 1m 13

Vyobrazení přístroje Vnější díl 3 37 38 22 23 6 5 4 2 2 1 24 30 19 18 17 21 20 25 26 27 40 39 34 33 35 28 32 29 7 9 8 41 14 13 11 12 10 36 31 15 60 50 52 35 61 57 55 54 58 51 53 59 REMKO RKL 14

Seznam náhradních dílů Číslo Název RKL 460 RKL 480 RKL 480 1 Čelní stěna 1106060 1106060 1106120 2 Madlo 1106061 1106061 1106121 3 Kryt, horní 1106062 1106062 1106062 4 Výdechové mřížky 1106063 1106063 1106063 5 Lamely 1106064 1106064 1106064 6 Páčka nastavení lamel 1106065 1106065 1106065 7 zadní stěna 1106066 1106066 1106122 8 Vzduchový filtr 1106067 1106067 1106123 9 Kryt propojovacího potrubí 1106068 1106068 1106124 10 Dno přístroje 1106069 1106069 1106069 11 Základová deska, kompl. 1106070 1106070 1106070 12 Transporní kolečka 1106071 1106071 1106071 13 Bočnice pravá, levá 1106072 1106072 1106072 14 Zásobník kondenzátu 1106073 1106073 1106073 15 Přepážka 1106074 1106074 1106074 16 Skříň ventilátoru 1106075 1106075 1106075 17 Držák mikrospínače 1106076 1106076 1106076 18 Mikrospínač (plný zásobník) 1106077 1106077 1106077 19 Mikrospínač (čerpadlo zap./vyp.) 1106078 1106078 1106078 20 Plovák (plný zásobník) 1106079 1106079 1106079 21 Plovák (čerpadlo zap./vyp.) 1106080 1106080 1106080 22 Motor pohonu lamel 1106032 1106032 1106032 23 Spojka motoru lamel 1106081 1106081 1106081 24 Čerpadlo kondenzátu, kopl.. 1106082 1106082 1106082 25 Svorkovnice 1106083 1106083 1106083 26 Kondenzátor, ventilátor výparníku 1106002 1106002 1106002 27 Kondenzátor, ventilátor kondenzátoru 1106003 1106003 1106003 28 Žebro zadní, pravé 1106085 1106085 1106085 29 Ventilátor, kompl. 1106099 1106099 1106099 30 Ventilátor výparníku 1106087 1106087 1106087 31 Kompresor, kompl. 1106115 1106116 1106116 32 Výparník 1106090 1106090 1106090 33 Propojovací sada (1xm / 1xw) 1106091 1106091 1106091 34 Propojovací potrubí kompl. 1106092 1106092 1106092 35 Upevňovací třmen kompl. 1106093 1106093 1106093 36 Hadička odtoku kondenzátu 1106094 1106094 1106094 37 Deska klávesnice 1106095 1106095 1106095 38 Folie tlačítek 1106096 1106096 1106096 39 Řídící deska 1106097 1106130 1106130 40 Čidlo větrání 1106098 1106098 1106098 41 Připojovací kabel s vidlicí 1106043 1106043 1106043 50 Zadní stěna 1106100 1106100 1106125 51 Přední stěna 1106101 1106101 1106126 52 Dno přístroje 1106102 1106102 1106102 53 Skříň ventilátoru 1106103 1106103 1106103 54 Ventilátor kondenzátoru 1106105 1106105 1106105 55 Ventilátor kondenzátoru 1106106 1106106 1106106 56 Držák 1106107 1106107 1106107 57 Ventilátor kondenzátoru 1106108 1106108 1106108 58 Kondenzátor 1106109 1106109 1106109 59 Těsnění 1106110 1106110 1106110 60 Držák stěny 1106111 1106111 1106111 61 Dálkový ovladač 1613135 1613135 1613135 Nezobrazené náhradní díly Kondenzátor kompresoru 1106117 1106118 1106118 Závěsnýá sada pro vnější díl, kompl. 1106112 1106112 1106112 Protizámrzové čidlo - 1106131 1106131 15

Váš dodavatel: www.vaseplus.cz