Carevo NÁVOD K POUŽITÍ

Podobné dokumenty
Carevo. Návod k použití. ...with people in mind 04.BA.08_11CS 01/2018

NÁVOD K POUŽITÍ. Stropní systém se záv sným motorem HM2500. Výrobce: HANDI-MOVE, BELGIE Dodavatel: HORIZONT-NARE s.r.o.

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

STIGA VILLA 85 M

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

STIGA ST

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Concerto/Basic. Návod k použiti. ...with people in mind 04.BA.05_12CZ 01/2017

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No CZ

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.

Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití

Kompresorové ledničky

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj.

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

System 2000 NÁVOD K POUŽITÍ

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.:

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

ADD 10. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

Návod k obsluze Sušák na ruce

Symmetry. 3,05 m a 3,66 m NÁVODY K MONTÁŽI. Nízkoúdržbové kompozitní zábradlí. fiberondecking.com. Výrobce

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka

Odvlh ova D 850E. - instala ní a uživatelský návod na použití

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

Návod k použití a montáži

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k instalaci a obsluze

Výce elový vysava (pro mokré a suché vysávání) Návod k obsluze 445X

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Čeština FPS 4001

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E

HM Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Návod k montáži a obsluze RJ 10

GB Miter Saw INSTRUCTION MANUAL. PL Pi a grzbietnicowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Fer str u pentru t ieri oblice MANUAL DE INSTRUC IUNI LS1440

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

Originál návodu BE 6 BE 10

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití


STIGA VILLA 92 M 107 M

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

swan Návod k použití C Z rev.3

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)

MT660. GB Mixer INSTRUCTION MANUAL. PL Mieszarka Elektryczna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Malaxor MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Rührgerät BEDIENUNGSANLEITUNG

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

BO4555 BO4556 BO4557 BO4558. GB Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka oscylacyina INSTRUKCJA OBS UGI

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

DETEKTOR ULTRAZVUKOVÝ DÉLKOMĚR LASEROVÁ LINIE NÁVOD K OBSLUZE. Click here to get your free novapdf Lite registration key

Stolní automatický výrobník ledu

Transkript:

Carevo NÁVOD K POUŽITÍ 04.BA.08_9CZ Zá í 2014...with people in mind

VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zran ním si p ed používáním produktu vždy p e t te tento návod k použití. P e tení návodu k použití je povinné. Zásady vn jší úpravy a copyright a jsou obchodní zna ky pat ící skupin spole ností ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh 2013. Protože naší zásadou je snaha o neustálé zlepšování, vyhrazujeme si právo m nit vn jší úpravu bez p edchozího upozorn ní. Tato publikace nebo její ásti nesmí být kopírovány bez souhlasu spole nosti ArjoHuntleigh.

Obsah P edmluva... 4 Ur ené použití... 5 Bezpe nostní pokyny... 6 P ípravy... 7 Modely sprchových vozík Carevo... 8 Pokyny pro používání sprchového vozíku Carevo... 9 Ozna ení díl... 10 Popis produktu/funkce... 12 Ovládací panel... 12 Funkce tla ítek... 12 Brzdy kole ek... 12 Za ízení pro ovládání jízdy p ímo vp ed... 12 Tla ítko nouzového zastavení... 13 Funkce bezpe nostního zastavení... 13 Zóna ergonomického p ístupu... 13 Flexi zóna... 13 P idržovací madla... 14 Postranice... 14 Nastavitelná zádová op rka... 15 P ipnutí/odstran ní matrace... 15 Zátka odtoku... 16 Odtok... 16 Hlavový polštá... 17 Držák sprchové rukojeti... 17 Baterie... 17 P esun z postele na sprchový vozík Carevo... 18 P esun ze sprchového vozíku Carevo na postel... 21 P esun z vakového zvedáku na sprchový vozík Carevo... 24 P esun ze sprchového vozíku Carevo do vakového zvedáku... 26 Sprchování klienta na sprchovém vozíku Carevo... 28 Použití v domácí pé i... 32 Pokyny k išt ní a dezinfekci... 34 Pokyny týkající se baterie... 38 Pé e a preventivní údržba... 39 Alarmy a zvukové signály... 42 ešení problém... 43 Technické specifikace... 44 Rozm ry... 46 Štítky na sprchovém vozíku Carevo... 48 Certifikáty a seznam norem... 50 Elektromagnetická kompatibilita... 52 Díly a p íslušenství... 54 Adresy spole nosti ArjoHuntleigh... Poslední strana 3

P edmluva D kujeme vám, že jste si koupili za ízení spole nosti ArjoHuntleigh. Sprchový vozík Carevo je sou ástí série kvalitních produkt navržených speciáln pro nemocnice, pe ovatelské ústavy a jiná zdravotnická za ízení. Pokud máte n jaké dotazy ohledn obsluhy nebo údržby za ízení od spole nosti ArjoHuntleigh, neváhejte nás kontaktovat. D kladn si p e t te tento návod k použití! D íve než za nete sprchový vozík Carevo používat, p e t te si celý Návod k použití. Informace v tomto Návodu k použití jsou naprosto nezbytné pro správné používání a údržbu za ízení. Pomohou váš produkt ochránit a zajistí, aby za ízení sloužilo k vaší plné spokojenosti. Informace obsažené v tomto Návodu k použití jsou d ležité pro vaši bezpe nost, a proto je nutné si návod p e íst a porozum t mu, aby nedocházelo k p ípadným úraz m. Nedovolené úpravy jakéhokoliv za ízení spole nosti ArjoHuntleigh mohou ovlivnit jeho bezpe nost. Spole nost ArjoHuntleigh neponese odpov dnost za žádné nehody, škody nebo nedostate nou funkci, které budou d sledkem neoprávn ných modifikací jejích produkt. Nahlášení neo ekávaných funkcí nebo událostí V p ípad výskytu neo ekávaných funkcí nebo událostí kontaktujte svého místního zástupce spole nosti ArjoHuntleigh. Kontaktní informace najdete na poslední stránce tohoto Návodu k použití. Servis a podpora Sprchový vozík Carevo musí každý rok projít servisní prohlídkou provád nou kvalifikovaným personálem, aby byla zajišt na bezpe nost a provozuschopnost produktu. Další informace naleznete v ásti Pé e a preventivní údržba. Pokud pot ebujete další informace, kontaktujte spole nost ArjoHuntleigh, která vám m že nabídnout komplexní programy podpory a údržby k maximalizaci dlouhodobé bezpe nosti, spolehlivosti a hodnoty tohoto produktu. V p ípad, že požadujete náhradní díly, kontaktujte místního zástupce spole nosti ArjoHuntleigh. Kontaktní informace najdete na poslední stránce tohoto Návodu k použití. Dopl kové informace. Pokud je sou ástí tohoto Návodu k použití DVD, vezm te na v domí, že toto DVD nenahrazuje informace v tomto Návodu k použití. Tento Návod k použití obsahuje další d ležité bezpe nostní pokyny. Definice použité v tomto Návodu kpoužití VAROVÁNÍ Význam: Bezpe nostní varování. Nepochopení nebo nedodržení tohoto varování m že vést ke zran ní vás nebo jiných osob. UPOZORN NÍ Význam: P ípadné neuposlechnutí t chto instrukcí m že vést k poškození jednotlivých díl nebo celého za ízení. POZNÁMKA Význam: Toto je d ležitá informace týkající se správného zp sobu používání systému nebo za ízení. TIPY Význam: Toto je informace, která usnadní ur itý úkol v pracovním postupu. Význam: Název a adresa výrobce. 4

Ur ené použití Toto za ízení musí být používáno v souladu s jeho ur eným použitím a t mito bezpe nostními pokyny. Pokud si n ím nejste jistí, obra te se na zástupce spole nosti ArjoHuntleigh. Toto za ízení je ur eno pro asistovanou hygienickou pé i, obzvlášt pro svlékání, oblékání a sprchování klient vpe ovatelských prost edích, jako jsou pe ovatelské ústavy pro seniory, komunitní pe ovatelské domy, ústavy speciální pé e, sanatoria a nemocnice a domácí pé e. Sprchový vozík Carevo je ur en pro používání náležit vyškoleným pe ovatelským personálem, který je p im en znalý pe ovatelského prost edí, b žných postup a procedur, a v souladu s pokyny v Návodu kpoužití. P esun klienta na sprchový vozík a z vozíku Carevo lze provád t pomocí stropního zvedáku, mobilního pasivního zvedáku nebo bo ního p esunu z postele a na postel pomocí vhodné smýkací pom cky. Sprchový vozík Carevo by m l být používán pouze pro ú ely uvedené v tomto Návodu k použití. Jakékoli jiné použití je zakázáno. Životnost za ízení P edpokládaná životnost za ízení je deset (10) let, ale v závislosti na skladování baterie, etnosti použití a intervalech nabíjení je životnost baterie 2 5 let. Životnost za ízení je uvažována za p edpokladu, že je pravideln provád na preventivní údržba v souladu s pokyny pro pé i a údržbu v tomto Návodu k použití. V závislosti na mí e opot ebení bude pravd podobn zapot ebí vym nit n které díly, jako jsou kole ka a matrace, b hem životnosti za ízení, podle informací v Návodu k použití. Posouzení klienta Doporu ujeme, aby pe ovatelská za ízení zavedla do praxe pravidelné posuzování. Ošet ovatelský personál by m l nejprve jednotlivé klienty posoudit podle následujících kritérií: Tento produkt je ur en hlavn pro pasivní klienty a klienty zcela odkázané na cizí pé i. Aby klient mohl na sprchovém vozíku Carevo setrvávat v bezpe né ležící poloze, musí být schopen omezeného pohybu nebo musí rozum t pokyn m a reagovat na pokyny, aby v takové poloze setrval. Pokud klient nespl uje tato kritéria, je nutné použít alternativní za ízení nebo systém. P ed p esunem klienta a další manipulací s klientem musí být provedeno posouzení klienta a prost edí, aby byl k dispozici personál a vybavení v souladu s požadavky p íslušných úkon. Hmotnost klienta by nem la p ekro it 182 kg (400 lb). Tento produkt je ur en pro klienty vyšší než 120 cm (3 stopy a 11 palc ). 5

Bezpe nostní pokyny VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zran ním nikdy neponechávejte klienta bez dozoru. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem klienta ze za ízení musí být všechny postranice v zajišt né poloze. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed p evržením za ízení a pádem klienta nepoužívejte za ízení na podlahách se žlábky, otvory nebo se sklonem v tším než 1:50 (1,15 ). UPOZORN NÍ Z d vodu ochrany p ed poškozením za ízení zdvihejte v jednu chvíli jenom jeden konec sprchového vozíku Carevo (na stran pro hlavu nebo na stran pro nohy). Nikdy nezdvihejte stranu pro hlavu a stranu pro nohy sou asn. UPOZORN NÍ Z d vodu ochrany p ed poškozením za ízení nepoužívejte v p ítomnosti sprchového vozíku Carevo ostré p edm ty. Mohly by zp sobit prod rav ní matrace. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem b hem p esunu musí být na všech použitých za ízeních aktivovány brzdy. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed p evržením za ízení a pádem klienta si na za ízení nikdo nesmí sedat na stran pro hlavu nebo pro nohy. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed výbuchem nebo požárem za ízení nikdy nepoužívejte vprost edí s nadm rným obsahem kyslíku, vp ítomnosti zdroj tepla nebo ho lavých anestetických plyn. 6

P ípravy Kroky p ed prvním použitím (11 krok ) 1 Sprchový vozík Carevo prohlédn te, zda nedošlo k jeho poškození p i p eprav. 2 Obal by se m l recyklovat podle místních p edpis. 3 Zkontrolujte, zda jsou dodány všechny díly produktu. Dodané díly porovnejte se seznamem v kapitole Ozna ení díl v tomto Návodu k použití. Pokud n který díl chybí nebo je poškozen produkt nepoužívejte. 4 P e t te si Návod k použití. 5 Rozbalte nabíje ku baterií. Pokyny pro nabíjení a instalaci nabíje ky najdete v Návodu k použití nabíje ky baterií NEA 8000. 6 Nabíjejte baterii 24 hodin. 7 Prove te test funk nosti sprchového vozíku Carevo. Další informace naleznete v ásti Pé e a preventivní údržba. 8 Produkt dezinfikujte. P e t te si kapitolu Pokyny pro išt ní a dezinfekci. 9 P ipravte suché místo s dobrým v tráním a mimo dosah p ímého slune ního sv tla k uložení sprchového vozíku Carevo. 10 Zvolte trvale p ístupné místo, kde bude tento Návod k použití uložený. 11 M jte p ipraven záchranný plán pro p ípad nouzové situace v souvislosti s klientem. Úkony p ed každým použitím (5 krok ) 1 Zkontrolujte, zda jsou všechny díly na svém míst. Dodané díly porovnejte se seznamem v kapitole Ozna ení díl v tomto Návodu k použití. 2 Prove te d kladnou kontrolu p ípadného poškození, v etn prod rav ní matrace. 3 Pokud n který díl chybí nebo je poškozen produkt NEPOUŽÍVEJTE! 4 VAROVÁNÍ Aby nedocházelo ke k ížové kontaminaci, vždy dodržujte pokyny k dezinfekci v tomto Návodu k použití. 5 Baterie musí být pln nabitá. Další informace najdete v Návodu k použití nabíje ky baterií NEA 8000. POZNÁMKA Máte-li n jaké dotazy, obra te se na místního zástupce spole nosti ArjoHuntleigh nebo na odd lení podpory a služeb. Kontaktní informace (adresy spole nosti ArjoHuntleigh) jsou uvedeny na konci tohoto Návodu k použití. 7

Modely sprchového vozíku Carevo Sprchový vozík Carevo bez nastavitelné zádové op rky (standardní provedení) BAC1101-01 (Evropa a Severní Amerika) BAC1102-01 (Japonsko) BAC1103-01 (Austrálie) Délka: 2000 mm (78 3/4" palc ) Sprchový vozík Carevo s nastavitelnou zádovou op rkou BAC1111-01 (Evropa a Severní Amerika) BAC1112-01 (Japonsko) BAC1113-01 (Austrálie) Délka: 2000 mm (78 3/4" palc ) 8

Strany sprchového vozíku Carevo Obr. 1 Strana pro nohy Strana pro hlavu Umíst te klienta na sprchový vozík Carevo tak, aby m l hlavu na stran pro hlavu a nohy na stran pro nohy. Boky klienta musí být umíst ny uprost ed flexibilní zóny. (viz obr. 1) POZNÁMKA Sprchový vozík Carevo je navržen s mírným sklonem k odtoku. Obr. 2 Flexibilní zóna Nouzový vypína Pe ovatel musí b hem p esunu stát u sprchového vozíku Carevo na stran pro hlavu. V p ípad nouze musí být pe ovatel poblíž nouzového vypína e. (viz obr. 2) Sm r p esunu 9

Ozna ení díl Sprchový vozík Carevo obsahuje následující díly: 1 Matrace 2 Ovládací panely (jeden na každé postranici a hlavový panel) 3 Hlavový polštá 4 Otevírací madla 5 Brzdová pá ka kole ka (na všech ty ech kole kách) 6 Spodní odtok 7 P ipojení odtoku 8 Horní odtok 9 Výpust spodního odtoku 10 Vodicí otvory matrace (jeden na každé nosné desce) 11 Nosné desky (jedna na stran pro hlavu a jedna na stran pro nohy) 12 Držák sprchové rukojeti 13 Flexibilní zóna 14 P idržovací madla 15 Hlavový panel 16 Postranice (na každé stran sprchového vozíku Carevo jedna) 17 Sloupek 18 Podvozek 19 Držáky odtokové hadice 20 Nožní panel 21 Vodítka matrace 22 Zátka odtoku 23 Nouzový vypína 24 Baterie 25 Prostor pro baterii 26 Pá ka pro jízdu p ímo vp ed (zelená pá ka na dvou kole kách) Celý produkt Použitá ást: Typ B ochrana proti úrazu elektrickým proudem v souladu s IEC 60601-1. 10

1 2 3 9 8 7 4 6 5 10 11 12 13 14 15 20 16 17 19 18 8 21 2 23 24 25 22 26 11

Popis produktu/funkce Obr. 1 Obr. 2 Ovládací panel Ovládací panel je umíst ný na obou postranicích a na hlavovém panelu. V závislosti na modelu sprchového vozíku Carevo existují dva typy ovládacích panel. Dostupné modely: Model sprchového vozíku Carevo bez nastavitelné zádové op rky (viz obr. 1) Model sprchového vozíku Carevo s nastavitelnou zádovou op rkou (viz obr. 2) Funkce tla ítek: Stiskn te pro zvednutí sprchového vozíku Carevo. Stiskn te pro spušt ní sprchového vozíku Carevo. Stiskn te pro zvednutí nastavitelné zádové op rky. Obr. 3 Stiskn te pro spušt ní nastavitelné zádové op rky. Obr. 4 Brzdy kole ek Brzdy kole ek jsou umíst ny na všech ty ech kole kách. Zabrzd ní: Šlápn te na šedou pá ku brzdy. (viz obr. 3) Odbrzd ní: Zatla te nohou na šedou pá ku brzdy sm rem dop edu. (viz obr. 4) Obr. 5 Obr. 6 Za ízení pro ovládání jízdy p ímo vp ed Nej ast ji se používá p i p evozu sprchového vozíku Carevo jednou osobou. Za ízení pro ovládání jízdy p ímo vp ed slouží k lepšímu manévrování na chodbách a kolem roh. Za ízení pro ovládání jízdy p ímo vp ed jsou zelené pá ky umíst né na dvou kole kách (úhlop í n proti sob ). Používejte pá ku pro jízdu p ímo vp ed nejdále od místa, kde stojí pe ovatel. Nepoužívejte ob pá ky pro jízdu p ímo vp ed, protože by se s vozíkem Carevo obtížn manévrovalo. Nastavení pro jízdu p ímo vp ed: sešlápn te zelenou pá ku pro jízdu p ímo vp ed. (viz obr. 5) Zrušení nastavení pro jízdu p ímo vp ed: lehce zvedn te nohou nahoru zelenou pá ku pro jízdu p ímo vp ed. (viz obr. 6) 12

Obr. 1 Tla ítko nouzového zastavení Nouzový vypína není ur ený k p erušení operace p i b žném používání. Pokud sprchový vozík Carevo z libovolného d vodu nereaguje na ovládací panel, zastavte stisknutím nouzového vypína e veškeré pohyblivé ásti. (viz obr. 1) Pokud se tak stane, obra te se na kvalifikovaný personál. Pokud ke stisku nouzového vypína e dojde necht n, resetujte ho jeho oto ením po sm ru hodinových ru i ek. Nouzový vypína sám vysko í zp t. Symbol nouzového vypína e Obr. 2 Funkce bezpe nostního zastavení Pokud p i spoušt ní vozíku Carevo dojde k jeho zastavení n jakým objektem, aktivuje se automaticky funkce bezpe ného zastavení. Vozík Carevo zvedn te, odje te s ním od p ekážejícího objektu a pokra ujte ve spoušt ní. Zóna ergonomického p ístupu Zóna ergonomického p ístupu je umíst ná mezi postranicemi. (viz obr. 2) Je navržena tak, aby pe ovateli umožnila následující: zaujmout ergonomi t jší postoj a lépe dosáhnout na klienta. Obr. 3 TIPY Zóna ergonomického p ístupu je ur ena pro lepší p ístup ke klientovi. Okolo vozíku Carevo je dobré chodit, abyste se nemuseli nep irozen otá et a natahovat, když stojíte v zón ergonomického p ístupu. Obr. 4 Lidské t lo Flexibilní zóna Flexibilní zóna je zkonstruována jako záv sná zóna pro rozložení tlaku na spodní ást zad klienta (kostr a boky). (viz obr. 3) Obr. 5 Lidské t lo Pro optimální pohodlí klienta umíst te tak, aby m l hýžd uprost ed flexibilní zóny. Matrace je na obou stranách opat ena názorným obrysem s ilustrací lidského t la. Umíst te hýžd klienta do oblasti vyzna ené názorným obrysem. (viz obr. 4) Ohn te klientovo koleno, abyste lépe vid li, zda jsou jeho hýžd správn umíst né v oblasti vyzna ené názorným obrysem. Vyrovnejte záhyb na boku klienta s ilustrací lidského t la. (viz obr. 5) Lidské t lo 13

Obr. 1 P idržovací madla Na sprchovém vozíku Carevo, jsou dv p idržovací madla (jedno na každé postranici). Klient m že tato p idržovací madla použít jako podporu, když leží na boku. Když se klient drží p idržovacího madla, m že mu to dodat pocit bezpe í a pocit, že je schopen si pomoci. (viz obr. 1) Obr. 2 Pohled ze strany pro hlavu/nohy B A A B Postranice Dv postranice jsou ur eny k zajišt ní bezpe í klienta. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem klienta ze za ízení musí být všechny postranice v zajišt né poloze. Obr. 3 C C Postranice má t i polohy: (viz obr. 2) A Vnit ní poloha B Vn jší poloha C Sklopená poloha Sklopte postranici: Zvedn te ob otevírací madla na postranici a nechte postranici, aby se sklopila sm rem k vám. (viz obr. 3) Obr. 4 Vra te postranici nahoru ze sklopené polohy: Zatáhn te postranici nahoru. V závislosti na rychlosti, jakou za postranici táhnete, je možné ji zablokovat ve vn jší nebo vnit ní poloze. Pro vn jší polohu ji táhn te pomalu. (viz obr. 4) Zm na mezi vnit ní a vn jší polohou: Zvedn te otevírací madla a zvedn te/sklopte postranici do zvolené polohy, dokud nezapadne na místo. TIPY P ed p etá ením klienta upravte postranici do vn jší polohy, abyste m li více místa. 14

Obr. 1 Nastavitelná zádová op rka N které modely sprchového vozíku Carevo (BAC1111-01, BAC1112-01 a BAC1113-01) jsou vybaveny elektronicky nastavitelnou zádovou op rkou. Nastavitelná zádová op rka se obsluhuje pomocí ovládacího panelu. (viz obr. 1) Stiskn te pro zvednutí nastavitelné zádové op rky. Stiskn te pro spušt ní nastavitelné zádové op rky. Obr. 2 UPOZORN NÍ Z d vodu ochrany p ed elektrickým p eh átím nastavitelné zádové op rky sprchového vozíku Carevo p i neustálém skláp ní a zvedání provád jte tuto operaci maximáln po dobu 2 minut. Další sklopení nebo zvednutí zádové op rky m žete provést až za 6 minut. P ipnutí/odstran ní matrace P ipnutí: Najd te výpust odtoku a nechte vodítka matrace zapadnout do vodicích otvor matrace na nosných deskách. (viz obr. 2) Obr. 3 Odstran ní: 1 Odstra te z matrace zátku odtoku. 2 Vytáhn te matraci nahoru a pry z nosných desek. (viz obr. 3) 15

Obr. 1 Obr. 2 Zátka odtoku Pro m lkou láze uzav ete odtok matrace zátkou. B hem sprchování zátku odtoku odstra te. (viz obr. 1) Zátka odtoku je etízkem p ipevn ná k nožnímu panelu. Když se nepoužívá, voln visí. Odtok Horní a spodní odtok sprchového vozíku Carevo je umíst n pod nožním panelem. Demontáž spodního odtoku: Uchopte a zmá kn te boky spojky spodního odtoku a zatáhn te dol. (viz obr. 2) Obr. 3 Nasazení spodního odtoku: Zatla te spodní odtok se spojkou nahoru do horního odtoku, aby zacvakl na míst. (viz obr. 3) Obr. 4 Poloha odtokové hadice p i transportu nebo skladování: Umíst te spodní odtok do držáku odtokové hadice pod nožním panelem. (viz obr. 4) Obr. 5 Poloha odtokové hadice p i sprchování: Zasu te spodní odtok do držáku odtokové hadice na podvozku aumíst te ho nad kanálek v podlaze. (viz obr. 5) nebo Zcela odstra te spodní odtok a umíst te horní odtok nad záchodovou mísu nebo výlevku s funkcí toalety. (viz obr. 6) Obr. 6 16

Obr. 1 Hlavový polštá Hlavový polštá je vytvarovaný tak, aby pasoval na matraci na stran pro hlavu. Umíst te ho podle obrázku. (viz obr. 1) Hlavový polštá slouží k zah átí a zajišt ní pohodlí klienta. Obr. 2 Držák sprchové rukojeti Držák sprchové rukojeti je umíst ný na obou postranicích. Slouží k uchycení sprchové rukojeti v p ípad pot eby. (viz obr. 2) Pro pe ovatele má toto uchycení výhodu lepšího p ístupu ke sprchové rukojeti p i sprchování klienta. Pro klienta má uchycení sprchové hadice tu výhodu, že m že být sprchován vodou, aby byl udržován v teple. Obr. 3 Baterie Baterie je umíst ná pod hlavovým panelem. Sprchový vozík Carevo využívá baterii NEA0100-083. (viz obr. 3) Zaoblený h bet baterie musí p i jejím zasouvání do prostoru pro baterie sprchového vozíku Carevo sm ovat vzh ru. (viz obr. 4) Baterii vyjmete vytažením rovn ven. Obr. 4 Kontrolka vybití baterie Když je baterie tém vybitá, rozezní se bzu ák. Baterie by m la být co nejrychleji nabita. Pokyny pro nabíje ku a instalaci nabíje ky najdete v Návodu k použití nabíje ky baterií NEA 8000. 17

P esun z postele na sprchový vozík Carevo Obr. 1 Bo ní p esun (21 krok ) (K bo ním p esun m vždy používejte smýkací pom cku. Pokyny pro smýkací pom cku najdete v Návodu k použití odpovídající smýkací pom cky.) 1 Složte postranici sprchového vozíku Carevo na stran p esunu a sklopte nastavitelnou zádovou op rku (je-li k dispozici). 2 Zabrzd te kole ka postele. 3 Nastavte postel do ergonomické výšky. 4 Umíst te smýkací pom cku (válcovou nebo plochou) pod klienta. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 1) Obr. 2 5 Podložte hlavu klienta polštá em. 6 Sklopte zábradlí postele na stran p esunu. 7 Umíst te sprchový vozík Carevo vedle postele na stran p esunu. 8 Ohn te matraci sprchového vozíku Carevo na stran p esunu sm rem dol. Zatla te a zafixujte rohy matrace sprchového vozíku Carevo mezi hlavový/nožní panel a nosnou desku. (viz obr. 2) Obr. 3 9 Nastavte výšku sprchového vozíku Carevo tak, aby byl o n co níže než postel. (viz obr. 3) POZNÁMKA Pokud je mezi postelí a sprchovým vozíkem Carevo mezera, umíst te p es ni kluznou desku ap emost te ji. 10 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed p evrhnutím používaného za ízení nezvedejte i nespoušt jte jiné za ízení v jeho blízkosti a dávejte p i spoušt ní pozor na stacionární objekty. P itla te sprchový vozík Carevo k posteli. Pokra ujte podle krok na následující stran 18

Obr. 4 11 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem b hem p esunu musí být na všech použitých za ízeních aktivovány brzdy. Obr. 5 Zabrzd te všechna ty i kole ka na sprchovém vozíku Carevo. (viz obr. 4) 12 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed p evrhnutím používaného za ízení nezvedejte i nespoušt jte jiné za ízení v jeho blízkosti a dávejte p i spoušt ní pozor na stacionární objekty. Obr. 6 P esun klienta z postele na sprchový vozík Carevo provád jte pomocí smýkací pom cky (válcové nebo ploché). B hem p esunu klienta neustále sledujte. P íklady p esunu pomocí smýkacích pom cek: Válcová smýkací pom cka (viz obr. 5) Plochá smýkací pom cka (viz obr. 6) POZNÁMKA Po et ošet ovatel a jejich pozice p i p esunu závisí na použité smýkací pom cce a posouzení klienta. Obr. 7 13 Pokud se matrace z ni eho nic uvolní ze své polohy, mohou se pod matrací vytvo it boule. To m že být pro ležícího klienta nepohodlné. Zajist te, aby byla matrace ve správné poloze. 14 VAROVÁNÍ Obr. 8 Aby klient nemohl proklouznout postranicí, musí být boky matrace zvednuté a nesmí být složené pod klientem. Aby m l klient v tší pohodlí, musí mít správnou polohu ve flexibilní zón. Hýžd klienta musí být v oblasti vyzna ené názorným obrysem. (viz obr. 7) Záhyby na bocích klienta by m ly být vyrovnané s ilustrací lidského t la. (viz obr. 8) Upravte polohu klienta pomocí smýkací pom cky. Pokra ujte podle krok na následující stran 19

Obr. 9 15 Vym te polštá z postele za hlavový polštá sprchového vozíku Carevo. 16 Odstra te smýkací pom cku zpod t la klienta. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 9) Obr. 10 17 Odbrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 10) 18 VAROVÁNÍ Obr. 11 Z d vodu ochrany p ed zachycením musí být vlasy, paže a nohy klienta udržovány blízko t la ab hem p emis ování musí být použity ozna ené úchyty. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem klienta ze za ízení musí být všechny postranice v zajišt né poloze. Opatrn odsu te sprchový vozík Carevo od postele na dostate nou vzdálenost, abyste u vozíku Carevo mohli op t zvednout postranici. (viz obr. 11) Obr. 12 19 Nastavte sprchový vozík Carevo do ergonomické výšky. (viz obr. 12) 20 Zvedn te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici). (viz obr. 12) 21 P evezte klienta do koupelny. 20

P esun ze sprchového vozíku Carevo na postel Obr. 1 Bo ní p esun (20 krok ) (K bo ním p esun m vždy používejte smýkací pom cku. Pokyny pro smýkací pom cku najdete v Návodu k použití odpovídající smýkací pom cky.) 1 Zabrzd te kole ka postele. 2 Nastavte postel do ergonomické výšky. Obr. 2 3 Sklopte zábradlí postele na stran p esunu. 4 Zabrzd te všechna ty i kole ka na sprchovém vozíku Carevo. (viz obr. 1) 5 Spus te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici). 6 Umíst te smýkací pom cku pod klienta. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 2) Obr. 3 7 Odbrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 3) 8 P istavte sprchový vozík Carevo k posteli tak, abyste m li dostatek místa pro pozd jší sklopení postranice vozíku Carevo na stran p esunu. 9 Nastavte výšku sprchového vozíku Carevo tak, aby byl o n co výše než postel. Obr. 4 10 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zachycením musí být vlasy, paže a nohy klienta udržovány blízko t la ab hem p emis ování musí být použity ozna ené úchyty. P istavte sprchový vozík Carevo k posteli a sklopte postranici vozíku Carevo na stran p esunu. (viz obr. 4) Pokra ujte podle krok na následující stran 21

Obr. 5 11 Sprchový vozík Carevo okamžit p esu te, aby p esahoval p es postel. (viz obr. 5) 12 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed p evrhnutím používaného za ízení nezvedejte i nespoušt jte jiné za ízení v jeho blízkosti a dávejte p i spoušt ní pozor na stacionární objekty. Spus te vozík Carevo na postel, aby p esun mohl probíhat vrovin. (viz obr. 5) Obr. 6 13 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem b hem p esunu musí být na všech použitých za ízeních aktivovány brzdy. Zabrzd te všechna ty i kole ka na sprchovém vozíku Carevo. (viz obr. 6) Obr. 7 14 Matrace sprchového vozíku Carevo musí ležet na posteli. 15 P esu te klienta ze sprchového vozíku Carevo na postel pomocí smýkací pom cky (válcové nebo ploché). B hem p esunu klienta neustále sledujte. P íklady p esunu pomocí smýkacích pom cek: Válcová smýkací pom cka (viz obr. 7) Plochá smýkací pom cka (viz obr. 8) Obr. 8 POZNÁMKA Po et ošet ovatel a jejich pozice p i p esunu závisí na použité smýkací pom cce a posouzení klienta. Pokra ujte podle krok na následující stran 22

Obr. 9 16 Vym te hlavový polštá ze sprchového vozíku Carevo za polštá z postele. 17 Odstra te smýkací pom cku pod klientem. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 9) 18 Odbrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 10) 19 Odsu te sprchový vozík Carevo od postele. Obr. 10 20 Sprchový vozík Carevo dezinfikujte. P e t te si kapitolu Pokyny pro išt ní a dezinfekci. (viz obr. 11) Obr. 11 23

P esun z vakového zvedáku na sprchový vozík Carevo Obr. 1 Postupujte podle t chto 15 krok (Pokyny pro použití vakového zvedáku najdete v p íslušném Návodu k použití pro vakový zvedák.) 1 Spus te sprchový vozík Carevo do nejnižší výšky. 2 Zabrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 1) 3 Ob postranice sprchového vozíku Carevo musí být zvednuté. Obr. 2 4 Zvedn te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici) do vzp ímen jší polohy pro zajišt ní pohodlí a snazší odstran ní vaku. (viz obr. 2) 5 Umíst te do sprchového vozíku Carevo hlavový polštá. (viz obr. 2) 6 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zachycením musí být vlasy, paže a nohy klienta udržovány blízko t la ab hem p emis ování musí být použity ozna ené úchyty. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem klienta ze za ízení musí být všechny postranice v zajišt né poloze. Spus te klienta do vaku na sprchovém vozíku Carevo. Využijte prostor pod podvozkem vozíku Carevo pro lepší umíst ní podvozku zvedáku. (viz obr. 2) POZNÁMKA Pokud není výška zvedáku dostate ná, aby se zvedák mohl pohybovat nad sprchovým vozíkem Carevo, pak na jedné stran sklopte postranici. Nezapome te poté postranici op t zvednout. Pokra ujte podle krok na následující stran 24

Obr. 3 7 VAROVÁNÍ Aby klient nemohl proklouznout postranicí, musí být boky matrace zvednuté a nesmí být složené pod klientem. Obr. 4 Aby m l klient v tší pohodlí, musí mít správnou polohu ve flexibilní zón. Hýžd klienta musí být v oblasti vyzna ené názorným obrysem. Záhyb na boku klienta by m l být vyrovnán s ilustrací lidského t la. (viz obr. 3) 8 Odepn te vak ze záv sného ramena. (viz obr. 4) 9 Odvezte zvedák od sprchového vozíku Carevo. Obr. 5 10 Nastavte sprchový vozík Carevo do ergonomické výšky. (viz obr. 5) 11 Spus te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici). (viz obr. 5) Obr. 6 12 Odstra te vak zpod klienta. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 6) 13 Odbrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. 14 Zvedn te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici). 15 P evezte klienta do koupelny. 25

P esun ze sprchového vozíku Carevo do vakového zvedáku Obr. 1 Postupujte podle t chto 10 krok (Pokyny pro použití vakového zvedáku najdete v p íslušném Návodu k použití pro vakový zvedák.) 1 Zabrzd te všechna ty i kole ka na sprchovém vozíku Carevo. (viz obr. 1) Obr. 2 2 Nastavte sprchový vozík Carevo do ergonomické výšky. (viz obr. 2) 3 Spus te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici). (viz obr. 2) Obr. 3 4 Položte klienta do vaku. (Použijte místní techniku.) (viz obr. 3) 5 Spus te sprchový vozík Carevo do nejnižší výšky. 6 Zvedn te nastavitelnou zádovou op rku sprchového vozíku Carevo (je-li k dispozici) pro zajišt ní pohodlí a snazší p ipnutí vaku. 7 Umíst te záv snou ty nad sprchový vozík Carevo. Obr. 4 8 P ipn te vak na záv sné rameno. (viz obr. 4) Pokra ujte podle krok na následující stran 26

Obr. 5 9 VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zachycením musí být vlasy, paže a nohy klienta udržovány blízko t la ab hem p emis ování musí být použity ozna ené úchyty. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed pádem klienta ze za ízení musí být všechny postranice v zajišt né poloze. Obr. 6 Zvedn te klienta ze sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 5) POZNÁMKA Pokud není výška zvedáku dostate ná, aby se zvedák mohl pohybovat nad sprchovým vozíkem Carevo, pak na jedné stran sklopte postranici. 10 Sprchový vozík Carevo dezinfikujte. P e t te si kapitolu Pokyny pro išt ní a dezinfekci. (viz obr. 6) 27

Sprchování klienta na sprchovém vozíku Carevo Obr. 1 Postupujte podle t chto 13 krok Pokyny pro sprchový panel najdete v Návodu k použití p íslušného sprchového panelu. 1 Umíst te odtok sprchového vozíku Carevo nad záchodovou mísu, výlevku s funkcí toalety nebo kanálek v podlaze. Obr. 2 Záchodová mísa nebo výlevka: Demontujte spodní odtok sprchového vozíku Carevo a umíst te horní odtok nad toaletu nebo výlevku s funkcí toalety. (viz obr. 1) Kanálek v podlaze: Umíst te spodní odtok sprchového vozíku Carevo do držáku odtokové hadice na podvozku. Umíst te sprchový vozík Carevo tak, aby byl spodní odtok p ímo nad kanálkem v podlaze. (viz obr. 2) Obr. 3 2 Zabrzd te všechna ty i kole ka na sprchovém vozíku Carevo. (viz obr. 3) 3 Nastavte sprchový vozík Carevo do ergonomické výšky. 4 Svlékn te klienta. Pro lepší manipulaci použijte nastavitelnou zádovou op rku (je-li k dispozici). 5 Nastavte teplotu vody. Obr. 4 6 VAROVÁNÍ Abyste zabránili opa ení, vždy p ed nasm rováním vody na klienta zkontrolujte teplotu vody holou rukou. Nepoužívejte rukavice, protože mohou izolovat natolik, že by mohlo dojít ke špatnému odhadu teploty vody. Nasm rujte proud vody sm rem od klienta. Nejd íve uchopte držadlo sprchy a nasm rujte ho sm rem pry od klienta. Poté zapn te vodu. (viz obr. 4) Pokra ujte podle krok na následující stran 28

Obr. 5 7 Klienta osprchujte. (viz obr. 5) POZNÁMKA Zóna ergonomického p ístupu je ur ena pro lepší p ístup ke klientovi. Okolo vozíku Carevo je dobré chodit, abyste se nemuseli nep irozen otá et a natahovat, když stojíte v zón ergonomického p ístupu. Obr. 6 TIPY Aby se vám lépe pracovalo, používejte držák sprchové rukojeti na vozíku Carevo. Používejte ho pro sprchování klienta vodou, aby byl p i mytí udržován v teple. (viz obr. 6) Obr. 7 8 Pro zajišt ní m lké lázn zazátkujte odtok matrace. (viz obr. 7) Obr. 8 9 Vypus te vodu a osušte klienta a matraci. (viz obr. 8) Pokra ujte podle krok na následující stran 29

Obr. 9 10 Klienta p ikryjte nebo oble te, aby byl v teple. (viz obr. 9) Obr. 10 11 Zasu te spodní odtok zpátky do držáku odtokové hadice pod nožním panelem nebo spodní odtok p ipevn te k hornímu odtoku. (viz obr. 10) Obr. 11 12 Odbrzd te kole ka sprchového vozíku Carevo. (viz obr. 11) Obr. 12 13 Klienta odvezte. (viz obr. 12) 30

Zám rn prázdná stránka 31

Použití v domácí pé i Pro distributory a pronajímatele P i p eprav sprchového vozíku Carevo k zákazníkovi v dodávkovém automobilu: Ujist te se, že je produkt b hem p epravy správn zajišt n. P i p eprav sprchového vozíku do nebo z dodávky ho nepokládejte na špinavou zem. P i dodání sprchového vozíku Carevo se ujist te následujícími skute nostmi: P e etli jste si tento Návod k použití spolu sp íjemcem (v etn p íbuzných a pe ovatel ). P edve te funkce a doporu ené použití popsané vtomto Návodu k použití s využitím skute ného produktu. Uživatel porozum l pokyn m pro išt ní a dezinfekci. P e t te p íjemci všechna varování. Prost edí spl uje všechny požadavky uvedené vtomto Návodu k použití. ist ní a dezinfekce: P ed dodáním produktu novému uživateli musí být vždy provedeno išt ní a dezinfekce dle popisu vtomto Návodu k použití. P ed a po jakémkoli servisu za ízení musí být vždy provedeno išt ní a dezinfekce dle popisu v tomto Návodu k použití. Použití sprchového vozíku P ed použitím sprchového vozíku Carevo v domácím prost edí se ujist te následujícími skute nostmi: (viz obr. 1) VAROVÁNÍ Aby nedošlo k p evržení za ízení a pádu klienta, nepoužívejte za ízení na podlahách se žlábky, otvory nebo se sklonem v tším než 1:50 (1,15 ). Všichni pe ovatelé, v etn p íbuzných, si p e etli a pokyny v tomto Návodu k použití a rozumí jim. Všechny koberce a rohože jsou odstran ny. Všechny prahy jsou odstran ny. Všechny schody a hrany mají plot a bezpe nostní branku, aby sprchový vozík nemohl sjet dol. V domácím prost edí je dostatek prostoru k použití sprchového vozíku. B hem uskladn ní sprchového vozíku Carevo se ujist te následujícími skute nostmi: VAROVÁNÍ Aby nedošlo k uškrcení, nikdy neponechávejte d ti v blízkosti za ízení bez dozoru. Žádné d ti nemají ke sprchovému vozíku p ístup. Žádná domácí zví ata se nemohou dostat do kontaktu se sprchovým vozíkem. Prost edí pro skladování spl uje požadavky ur ené v Technických údajích tohoto Návodu k použití. 32

Obr. 1 33

Pokyny k išt ní a dezinfekci Používejte pouze dezinfek ní isticí prost edky zna ky ArjoHuntleigh (nap. Arjo Clean ). Máte-li jakékoli dotazy týkající se dezinfekce sprchového vozíku Carevo nebo pot ebujete objednat dezinfek ní prost edek, obra te se na odd lení služeb zákazník m spole nosti ArjoHuntleigh. Viz ást Díly ap íslušenství. M jte pro používaný dezinfek ní prost edek k dispozici bezpe nostní listy materiálu. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed poškozením zraku a pokožky vždy noste ochranné brýle arukavice. Pokud dojde ke kontaktu, opláchn te zasažené místo velkým množstvím vody. Pokud dojde k podrážd ní o í nebo pokožky, vyhledejte léka skou pomoc. Vždy si p e t te Návod k použití abezpe nostní list k dezinfek nímu prost edku. Povolené dezinfek ní prost edky Arjo Clean Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Arjo CenKleen IV P íslušenství pro dezinfekci sprchového vozíku Carevo Ochranné brýle Ochranné rukavice Rozprašovací láhev (není-li k dispozici sprchový panel) Dezinfek ní prost edek Ut rky na jedno použití M kký istící kartá Kartá na lahve VAROVÁNÍ Aby se zabránilo k ížové kontaminaci, vždy dodržujte pokyny k dezinfekci v tomto návodu k použití. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed podrážd ním o í nebo pokožky nikdy neprovád jte dezinfekci v p ítomnosti klienta. UPOZORN NÍ Z d vodu ochrany p ed poškozením za ízení používejte pouze dezinfek ní prost edky ArjoHuntleigh. Chlór zp sobí vyb lení matrace. 34

V zájmu zajišt ní správného išt ní a dezinfekce vždy dodržujte následujících 24 krok Pokud budete používat sprchové panely ArjoHuntleigh, p e t te si odpovídající Návod k použití. Obr. 1 Obr. 2 Mechanické išt ní (krok 1 8 z 24) 1 Nasa te si ochranné rukavice a brýle. (viz obr. 1) 2 Dezinfek ní prost edek musí být vždy namíchán v souladu s pokyny na štítku lahve s dezinfek ním prost edkem nebo ve sm sném pom ru uvedeném v návodu k použití sprchového panelu. (viz obr. 2) 3 Odstra te spodní odtok a polštá. 4 Opláchn te sprchový vozík Carevo vodou. Za n te od horní ásti matrace a pokra ujte dol ke kole k m. (viz obr. 3) Obr. 3 5 O ist te sprchový vozík Carevo dezinfek ním prost edkem pomocí m kkého kartá e, abyste odstranili p ípadnou kontaminaci. Za n te od horní ásti matrace a pokra ujte dol ke kole k m. 6 K vy išt ní horního odtoku použijte kartá na láhve namo ený v dezinfek ním prost edku. 7 Nezapome te o istit spodní ást matrace, nosné desky a vn jší povrch horního odtoku. 8 Pomocí m kkého kartá e o ist te samostatn polštá a spodní odtok. Dokud není polštá vydezinfikován, nesmí p ijít do kontaktu s matrací. Pokra ujte podle krok na následující stran 35

Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Dezinfekce (krok 9 24) 9 Zvedn te matraci a položte ji na nožní panel a postranice. Zadní ást matrace by m la sm ovat nahoru. 10 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te zadní ást matrace ut rkou na jedno použití. (viz obr. 4 a 5) 11 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te následující díly sprchového vozíku Carevo na stran pro hlavu: hlavový panel, postranice, nosnou desku a flexibilní zónu ut rkou na jedno použití. 12 Položte vydezinfikovanou zadní ást matrace p es vydezinfikovaný hlavový panel a postranice. Vnit ek matrace, který nebyl vydezinfikován, by m l nyní sm ovat nahoru. 13 Vytla te záhyby v rozích matrace. 14 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te ást matrace, která sm uje nahoru (vnit ek) ut rkou na jedno použití. 15 Zatla te záhyby v rozích matrace. 16 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te následující díly sprchového vozíku Carevo na stran pro nohy: nožní panel, postranice, nosnou desku, flexibilní zónu a horní odtok ut rkou na jedno použití. 17 Post íkejte dezinfek ním prost edkem horní odtok a o ist te ho kartá em na lahve. 18 Položte matraci do její p vodní polohy. 19 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te vn jší povrchy sprchového vozíku Carevo ut rkou na jedno použití. Za n te od horní ásti matrace a pokra ujte dol ke kole k m. 20 Nechte dezinfek ní prost edek p sobit po dobu uvedenou na štítku lahve s dezinfek ním prost edkem. 21 Prove te post ik dezinfek ním prost edkem a o ist te samostatn polštá a spodní odtok ut rkou na jedno použití. 22 P ipevn te spodní odtok k hornímu odtoku a položte polštá na matraci. 23 Opláchn te všechny ásti d kladn studenou vodou, dokud nezmizí veškeré stopy po dezinfek ním prost edku. Za n te od horní ásti matrace a pokra ujte dol ke kole k m. Nezapome te také opláchnout spodní ást matrace. (viz obr. 6) 24 Ot ete všechny ásti sprchového vozíku Carevo dosucha, pomocí ut rek na jedno použití. Sprchový vozík Carevo musí být zcela suchý. (viz obr. 7) 36

Zám rn prázdná stránka 37

Pokyny k používání baterie VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zran ním baterii nedr te, nepropichujte, neotevírejte, nedemontujte nebo do ní jiným zp sobem mechanicky nezasahujte. Pokud baterie praskne a její obsah p ijde do styku s pokožkou nebo od vem, omyjte ihned zasažená místa vodou. Dostane-li se obsah do o í, vypláchn te je ihned velkým množstvím vody a vyhledejte léka skou pomoc. Vdechnutí obsahu baterie m že vyvolat podrážd ní dýchacího ústrojí. Vyve te zasaženou osobu na erstvý vzduch a zajist te léka ské ošet ení. UPOZORN NÍ Z d vodu ochrany p ed p eh átím a explozí baterie ji nevystavujte otev enému ohni nebo nadm rnému horku. Dbejte na to, abyste baterii neupustili na zem. P ed likvidací baterií kontaktujte p íslušný místní orgán a požádejte o radu. Informace o štítku baterie najdete v ásti Štítky na sprchovém vozíku Carevo. Pokud je sprchový vozík Carevo používán asto, doporu uje se používat dv baterie, jednu v provozním stavu a druhou jako záložní v nabíje ce. Doporu uje se nechat nepoužívanou baterii v nabíje ce. Nehrozí riziko p ebití baterie. Životnost baterií M jte vždy p ipravené dv funk ní baterie, jednu k použití a druhou skladem. Pokud používáte erstv nabitou baterii a indikátor baterie za ne po n kolika málo úkonech blikat a vydávat zvukový signál, je na ase objednat novou baterii. Kontrolka vybití baterie Když je baterie tém vybitá, rozezní se bzu ák. Baterie by m la být co nejrychleji nabita. Instalace nabíje ky Další informace najdete v Návodu k použití nabíje ky baterií NEA 8000. Vým na baterie Další informace najdete v Návodu k použití nabíje ky baterií NEA 8000. Skladování baterií Baterie je p i dodání z výroby nabitá, ale doporu ujeme ji znovu nabít, protože dochází k pomalému samovybíjení. Pokud baterie nejsou používány, dochází u nich k pomalému vybíjení. Nepoužívaná baterie by m la být skladována p i teplotách -0 C (32 F) až +30 C (86 F). Baterii neskladujte p i teplot vyšší než 50 C (122 F). Intervaly nabíjení Pravidelné nabíjení baterie (nap íklad každou noc) prodlužuje její životnost. 38

Pé e a preventivní údržba Povinnosti pe ovatelského personálu Sprchový vozík Carevo podléhá opot ebení, a proto je pro zajišt ní dlouhodobého zachování p vodních technických parametr produktu nutno v p edepsanou dobu provád t následující úkony. VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed závadou a následným úrazem provád jte pravidelné kontroly a dodržujte doporu ený plán údržby. V n kterých p ípadech je v d sledku astého používání produktu a vystavení vliv m agresivního prost edí pot eba provád t ast jší kontroly. Místní p edpisy a normy mohou být p ísn jší než doporu ený plán údržby. PLÁN PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY: Carevo POVINNOSTI OŠET UJÍCÍHO PERSONÁLU úkon/kontrola ist ní/dezinfekce Vizuální kontrola všech nechrán ných díl Vizuální kontrola mechanických p ipojení Provedení zkoušky funk nosti Kontrola kole ek Vizuální kontrola baterie Kontrola matrace a hlavového polštá e Každý POUŽITÍ X Každý TÝDEN X X X X X X VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zran ním klienta nebo ošet ujícího personálu nikdy za ízení neupravujte nebo nepoužívejte nekompatibilní díly. 39

Obr. 1 Povinnosti pe ovatelského personálu Každé použití ist ní/dezinfekce Sprchový vozík Carevo musí být vy išt n a vydezinfikován okamžit po použití. (viz obr. 1) Další pokyny k dezinfekci naleznete v ásti Pokyny pro išt ní a dezinfekci. Obr. 2 Obr. 3 Každý týden Vizuální kontrola všech nechrán ných díl Zkontrolujte hlavn místa, kde dochází ke kontaktu s klientem nebo ošet ujícím personálem. Zkontrolujte, zda se nevytvo ily trhliny nebo ostré hrany, které by mohly zp sobit poran ní klienta nebo ošet ujícího personálu nebo by mohly být nehygienické a zp sobit k ížovou kontaminaci. (viz obr. 2) Zkontrolujte všechny ásti odtokové hadice. Zkontrolujte známky koroze. Zkontrolujte p ípadné poškození kabel (nap. pro íznutí nebo prod ení). Vym te poškozené díly nebo kontaktujte kvalifikovaný personál. Kontrola mechanického p ipojení Zkontrolujte dva šrouby na obou stranách otevíracích madel. Zkontrolujte uchycení sloupku, horní i dolní. (viz obr. 2) Provedení zkoušky funk nosti (viz obr. 3) Zkontrolujte otevírací madla na postranicích a zda jsou ádn zajišt ná. Zkontrolujte nastavitelnou zádovou op rku (je-li k dispozici). Prov te zvedání a spoušt ní sprchového vozíku Carevo. Zkontrolujte kole ka, brzdy a pá ky pro jízdu p ímo vp ed. (viz níže). Obr. 4 Kontrola kole ek O ist te kole ka vodou (jejich funkce m že být narušena mýdlem, vlasy, prachem a chemikáliemi používanými na išt ní podlah). Zkontrolujte brzdy a za ízení p ímého pojezdu. Zkontrolujte, zda se kole ka ádn otá í. (viz obr. 4) Pokra ujte podle krok na následující stran 40

Obr. 5 Vizuální kontrola baterie Zkontrolujte pohledem stav baterie. V p ípad poškození ji ihned vym te. (viz obr. 5) Obr. 6 Kontrola matrace a hlavového polštá e Zkontrolujte, zda se zde nevyskytují trhliny, které by umožnily pronikání vody do výpln. Pokud takové poškození naleznete, poškozené sou ásti vym te, aby nedošlo ke k ížové infekci. (viz obr. 6) Povinnosti kvalifikovaného personálu VAROVÁNÍ Úkony údržby musí provád t kvalifikovaný personál ve stanovených intervalech pomocí správných nástroj, díl a postup, aby nedošlo k úrazu nebo k používání nebezpe ného produktu. Kvalifikovaný personál musí vést záznamy o školení i o údržb za ízení. KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL úkon/kontrola Kontrola baterie Kontrola p ítomnosti koroze/poškození všech d ležitých sou ástek Provedení testu všech funkcí Kontrola mechanického p ipojení Kontrola instalace nejnov jších moderniza ních prvk Provedení testu bezpe ného pracovního zatížení, (místní p edpisy) Kontrola kole ek Kontrola funkce nouzového zastavení Jednou za ROK X X X X X X X X POZNÁMKA Všechny povinnosti ošet ujícího personálu je t eba kontrolovat p i provád ní servisu kvalifikovaným personálem. Podrobné pokyny najdete v samostatných pokynech k servisu. 41

Alarmy a zvukové signály ALARM P i stisku tla ítka na ovládacím panelu zazní krátký zvuk bzu áku. Zazní pulzující zvuk bzu áku v délce 10 sekund. Po provedení pouze n kolika zvednutí indikátor baterie za ne blikat a zazní bzu ení. Sprchový vozík Carevo p i používání vydává nep irozené zvuky. AKCE Vybitá baterie. Dokon ete sou asný pracovní postup a vym te baterii za pln nabitou. Je nutné vym nit baterii a sprchový vozík Carevo lze pouze spustit (ne zvednout). Vym te za pln nabitou baterii. Vym te baterii za pln nabitou. Pokud používáte erstv nabitou baterii a indikátor baterie za ne po n kolika málo úkonech blikat a vydávat zvukový signál, je na ase objednat novou baterii. 1 P esu te klienta pry a prove te vizuální kontrolu. 2 Zavolejte kvalifikovaný personál. 42

Odstra ování problém VAROVÁNÍ Z d vodu ochrany p ed zran ním nikdy neponechávejte klienta bez dozoru. PROBLÉM (používání sprchového vozíku Carevo) Elektrický pohyb sprchového vozíku Carevo a nastavitelné zádové op rky (je-li k dispozici) pokra uje i po uvoln ní ovládacích tla ítek. Elektrický pohyb sprchového vozíku Carevo a nastavitelné zádové op rky p i stisku ovládacích tla ítek nefunguje. Otevírací madla nejde zajistit. Se sprchovým vozíkem Carevo se p i p evozu obtížn manipuluje. Zvedák je možné pouze spustit. AKCE Aktivujte nouzový vypína. P esu te klienta ze sprchového vozíku Carevo a obra te se na kvalifikovaný personál. 1 P esv d te se, zda není pohyb sprchového vozíku Carevo blokován (postelí nebo n jakým objektem v blízkosti vozíku Carevo). 2 Stiskn te tla ítko na jiném ovládacím panelu. Pokud to funguje, požádejte kvalifikovaný personál o vým nu vadného ovládacího panelu. 3 Zkontrolujte, zda není aktivován nouzový vypína. Deaktivaci nouzového vypína e provedete jeho oto ením proti sm ru chodu hodinových ru i ek. 4 Zkontrolujte, zda je baterie zcela zasunuta do prostoru baterie. 5 Zkontrolujte, zda je baterie nabitá. 6 Zavolejte kvalifikovaný personál. 1 P esu te klienta pry a prove te vizuální kontrolu. 2 Zavolejte kvalifikovaný personál. 1 Ujist te se, že jsou uvoln né všechny brzdy a pá ky pro jízdu p ímo vp ed. 2 P esu te klienta pry ze sprchového vozíku Carevo a zkontrolujte, zda se všechna kole ka voln otá í. 3 Zavolejte kvalifikovaný personál. Spus te za ízení do bezpe né polohy. P esta te za ízení používat a obra te se na autorizovaný servisní personál. POZNÁMKA Pokud potíže p etrvávají a nelze je vy ešit uvedenými postupy, obra te se na kvalifikovaný personál. 43

Technické specifikace Všeobecné informace Bezpe né pracovní zatížení = (max. celkové zatížení) (Klient + voda) Maximální hmotnost klienta Hmotnost sprchového vozíku Carevo (bez klienta a vody) Model a typ Krytí Zdravotnické vybavení Zp soby ovládání: Ovládací tla ítka Brzda Jízda p ímo vp ed Nouzový vypína Otevírací madla Nominální nap tí zvedáku íslo dílu baterie Typ baterie Kapacita baterie Nap tí baterie 200 kg (440 lb) 182 kg (400 lb) 82 kg (181 lb) Standard: BAC1101-01 (Evropa a Severní Amerika), BAC1102-01 (Japonsko) BAC1103-01 (Austrálie) S nastavitelnou zádovou op rkou: BAC1111-01 (Evropa a Severní Amerika), BAC1112-01 (Japonsko) BAC1113-01 (Austrálie) IPX4 IP: Ochrana proti vniknutí X: Ochrana proti kontaktu a pr niku objekt není pro tento produkt uvád na. 4: Voda st íkající na produkt z libovolného sm ru nemá žádný vliv na bezpe nost nebo základní funkci. Typ B 5 N 70 N (aktivace) 50 N (uvoln ní) 20 N (aktivace) 20 N (uvoln ní) 25 N 30 N 24 V st. NEA0100-083 NiMH 2,5 Ah 24 V st. íslo dílu nabíje ky baterií NEA 8000 Maximální pracovní cyklus: ED (Pom r provozního asu za ízení a asu ochlazení) Hlu nost 50 db (A) Stupe zne išt ní 2 Výkon motoru: Zvedák (zvedání/spoušt ní) Výkon motoru: Nastavitelná zádová op rka Pohonný mechanismus zvedáku 2 minuty ZAPNUTO, 18 minut VYPNUTO Nastavitelná zádová op rka 2 minuty ZAPNUTO, 6 minut VYPNUTO 216 VA 72 VA Povolená teplota vody na matraci +10 C až +60 C (+50 F až +140 F) Stupe ochrany proti požáru Podle normy EN 1021-1 a EN 1021-2. 44

Povolená kombinace Sprchový vozík Carevo lze používat s následujícími produkty. Nejsou povolené žádné další kombinace. Sprchovací vybavení ArjoHuntleigh: Sprchový panel (BCA), výlevka (BDA), výlevka s funkcí toalety (BDA) a sprchová hadice (PP0998) Zvedáky ArjoHuntleigh: Maxi Twin, Maxi Twin Compact, Maxi Move, Minstrel, Maxi 500, Maxi Sky 440, Maxi Sky 2 a Maxi Sky 600 Ploché smýkací pom cky ArjoHuntleigh: MaxiSlide, MaxiSlide Flites a MaxiOnce Postele: Postel musí být vybavena brzdami a musí být možné ji nastavit do výšky v tší než 600 mm (25 5/8") (m eno od podlahy k povrchu matrace). Postel musí mít takovou konstrukci, aby umož ovala zajistit rovný povrch bez mezery. Pokud mezeru nelze eliminovat, musí být použito vhodné p emost ní. Toalety: Sprchový vozík Carevo m že být používáno nad všemi standardními toaletami, bez ohledu na to, zda je toaleta p ipevn ná ke st n nebo k podlaze. Provoz, transport a skladování Teplota Vlhkost Tlak vzduchu +10 C až +40 C (+50 F až +104 F) provoz -20 C až +70 C (-4 F až +158 F) transport -20 C až +70 C (-4 F až 158 F) skladování 15 95 % p i +20 C (+68 F) provoz 10 80 % p i +20 C (+68 F) transport 10 80 % p i +20 C (+68 F) skladování 800 hpa až 1060 hpa provoz 500 hpa až 1100 hpa transport 500 hpa až 1100 hpa skladování Recyklace (Toto za ízení by se m lo recyklovat podle národních p edpis.) Baterie Balení Carevo NiMH, není ur ena k likvidaci, pouze k recyklaci. D evo a vlnitá lepenka, recyklovatelné Elektrické, kovové a plastové díly by m ly být odd leny a recyklovány podle sm rnice o odpadu z elektrických a elektronických za ízení WEEE a podle zna ení na produktu. Likvidace sprchového vozíku Carevo Sprchový vozík Carevo abaterie Za ízení je ozna eno symbolem WEEE, což znamená, že se jedná o elektronické za ízení podléhající sm rnici 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních. V evropských zemích symbol p eškrtnuté popelnice p ipomíná, že veškeré elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory musí být po skon ení životnosti likvidovány odd len od b žného odpadu. Tento požadavek platí v zemích Evropské unie. Tyto výrobky nesmí být likvidovány spolu s net íd ným komunálním odpadem. Za ízení a p íslušenství m žete vrátit spole nosti ArjoHuntleigh nebo se m žete obrátit na místní ú ady, kde získáte informace o správné likvidaci. 45

RozmČry RozmČry jsou v mm a v palcích (") 1315 51 3/4" 955 37 1/2" 1144,5 45" Nejvyšší poloha A* 1210,5 47 3/4" 2005 79" * Zdvih mezi nejvyšší (A) a nejnižší (B) polohou je 350 mm (13 3/4"). 46 965 38" 605 23 3/4" 794,5 31 1/4" Nejnižší poloha B*

Rozm ry jsou v mm a v palcích (") Pohled ze strany pro nohy 888 35" 759 29 3/4" 203,5 8" 152 6" Polom r otá ení 700 27 1/2" 57 2 1/4" 2030 80" 586 23" 47

Štítky na sprchovém vozíku Carevo Na štítcích naleznete následující informace: 4ML5 íslo certifikátu UL. Max. celkové zatížení Definuje maximální celkové zatížení klientem, vodou adalším b emenem, které m že být na sprchovém vozíku Carevo. Typ použité baterie. (nabíjecí) Zdvih Max. hmotnost klienta IPX4 Definuje maximální hmotnost klienta. Krytí proti st íkající vod 216 W Maximální výkon motoru Certifikováno podle národn uznávané zkušebny prost ednictvím organizace TÜV SÜD. Viz ást Certifikáty a seznam norem. 24 V st. Napájecí nap tí 2,5 Ah Kapacita Typ B. Použitá ást: ochrana proti úrazu elektrickým proudem v souladu s IEC 60601-1. P e tení návodu k použití je povinné. Certifikováno spole ností Underwriters Laboratories Inc. s ohledem na úraz elektrickým proudem, nebezpe í ohn, mechanická a jiná specifická nebezpe í pouze v souladu s UL 60601-1 a CAN/CSA - C 22.2. 601.1-M90. Odd lte elektrické a elektronické sou ásti pro recyklaci v souladu s evropskou sm rnicí 2002/96/ES (WEEE). NiMH Ohrožení životního prost edí. Není ur eno k likvidaci Recyklovatelný Provozní režim (ED) Nastavitelná zádová op rka pracovní cyklus 2 minuty ZAPNUTO, 6 minut VYPNUTO Zdvih pracovní cyklus 2minuty ZAPNUTO, 18 minut VYPNUTO Ozna ení CE v souladu se sm rnicí o zdravotnických prost edcích 93/42/EEC. Toto za ízení bylo testováno s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) aspl uje všechny požadavky podle normy IEC 60601-1-2. Elektrická bezpe nost podle normy EN 60601-1. REF Název a adresa výrobce. íslo modelu Identifika ní štítek Identifika ní štítek uvádí íslo výrobku, sériové íslo a zemi výroby. 48

mattress for Carevo REF 8663449 Material: PU ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen 5 241 38 Eslöv SWEDEN XXXX-XX Identifika ní štítek na matraci pillow for Carevo REF 8663465 Material: PU ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen 5 241 38 Eslöv SWEDEN XXXX-XX Identifika ní štítek na polštá i Carevo BAC11XX-XX NEA0100-083 24 V 2,5 Ah Rok Týden 1213XXXXX Probíhající Montáž íslo 24V DC Max:216 W IPX4 350 mm 13 4/5'' Max patient weight 182kg / 400lbs Max total load 200kg / 440lbs Type: 24Vdc 2,5Ah REF NEA 0100-083 Product no BAC1101-01 NiMH LOT YYMM Serial no 1213XXXXX ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen 5 241 38 Eslöv, SWEDEN Made in Sweden 8418556 D Made by Arjo in Eslov, Sweden 010115 ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen 5 241 38 Eslöv, SWEDEN Made in Sweden 8618849 C Štítek baterie Identifika ní štítek Štítek s technickými údaji 49