Stručný návod chladicí kapalina ATM-CoolCut Překlad

Podobné dokumenty
QFC. Vysoce výkonná chladicí kapalina a inhibitor koroze

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle Nařízení Evropské komise (EU) č. 453/2010, příloha II

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG 3/4" I IVAR.BOILERMAG 1" I IVAR.BOILERMAG adaptér

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

Ethanolový krb

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

Klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008: Látka není nebezpečná ve smyslu nařízení (ES) č. 1272/2008.

1. NÁVOD NA ÚPRAVU BAZÉNOVÉ VODY 3. Před uvedení bazénu do provozu 3 Po napuštění bazénu 3 Úprava vody během sezóny 3 Dopouštění nové vody do bazénu 4

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

(dle Nařízení (ES) č. 1907/2006) Datum vydání: 24/06/2008 POKON VINIČ Strana 1 (celkem 5) Datum revize: 24/06/2008

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

MITHON SP TEKUTÝ ALGICIDNÍ PŘÍPRAVEK

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

Úprava vody pro chladicí systémy stav strana CH 15.01

ČISTÍRNA ODPADNÍCH VOD AS-VARIOcomp K PROVOZNÍ DENÍK

Bezpečnostní list dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACh)

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu

Technická. Nasazení a péče o chladící mazací látky nemísitelné a mísitelné s vodou. 1. Požadavky na chladící mazací látky

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

Vulmproepox R RH. Vulmproepox R RH je dvousložková nátěrová hmota založená na bázi vody, která se skládá ze. Popis výrobku: Použití: Výhody:

Postupy čištění a desinfekce

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

v1. RS - BEZPEČNOSTNÍ LIST S606 SILICONE THERMAL GREASE Tento výrobek nemá žádné popisné prvky. Tato látka není identifikována jako látka PBT/vPvB.

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle ES 1907/2006(REACH) Datum vydání: Datum revize:

Chladnička na víno

Minipračka

Bergen. Předpis pro kvalitu vody topných systémů

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Strana č. 1 TECHNICKÝ MATERIÁLOVÝ LIST Datum tisku: Aktualizace: MP CLEAN 108 ČISTICÍ ZESILOVAČ PRO POSTŘIKOVÁ ZAŘÍZENÍ

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)

MITHON SVA KONZERVAČNÍ PŘÍPRAVEK PRO KAPALINY POUŽÍVANÉ PŘI OBRÁBĚNÍ KOVŮ

Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí:

POKON ZELENÉ RASTLINY

Kompletní produktová řada

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Z363130,00500 Stock Solution ph 4,0

Zvyšování kvality výuky v přírodních a technických oblastech CZ.1.07/1.1.28/ Analýza vody pomocí kufříkové sady AQUANAL EKOTEST

PROFESIONÁLNÍ CHEMIE BG PRO ÚDRŽBU AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY A MOTORU!!!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15

Biodegradační plocha

Bezpečnostní list dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACh)

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Aleš Blaška. Katalog 2013

Vše pro přípravu, aplikaci a údržbu chladících a mazacích kapalin

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Calcium/Magnesium Indicator Solution

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Xi dráždivý. Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí: R 36/38 dráždí pokožku a oči

Elektrolyt chloridu litného 1 mol/l v etanolu (9830)

Jakost vody. Pro tepelné zdroje vyrobené z nerezové oceli s provozními teplotami do 100 C. Provozní deník (2013/02) CZ

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

POKON TERASA A BALKÓN

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

FELDER, Pájecí technika

CELIO a.s. CZU Linka na úpravu odpadů za účelem jejich dalšího energetického využití SLUDGE

Pilous. COOLcut Standard POPIS PRODUKTU

Manganový zeolit MZ 10

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

Mazání čelních převodovek

POZOR! Každé nebezpečí musí být odstraněno!

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

RU 24 NDT. Návod k použití /30

XLI Corrosion Inhibitor Concentrate

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; šedý W IVAR.DIRTSTOP 3/4" M x 3/4" F; 1,46 m 3 /h; bílý

GEL PROFFESIONAL LINE G10 INHIBITOR KOROZE A TVORBY ŘAS pro topné systémy

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

Zavlažovací systém

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Chladicí kapalina X2000 pro všechny materiály, bez baktericidů Koncentrát rozpustný ve vodě

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

piliny, hobliny, odřezky, dřevo, dřevotřískové desky a dýhy, neuvedené pod číslem

Bezpečnostní list. podle předpisu (EU) č. 1907/2006. Datum vydání : FINOFILL Granulát, bez podílu olova

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Čištění a servis deskových výměníků tepla

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

Transkript:

Stručný návod chladicí kapalina ATM-CoolCut zz Překlad ATM GmbH, 57636 Mammelzen, Emil-Reinert-Str. 2, Německo

Obsah 1 Chladicí a mazací kapalina... 3 1.1 Přehled... 3 1.2 Směrnice a předpisy... 4 1.3 Namíchání nového CMP... 4 1.3.1 Specifikace vody pro přípravu (kvalita pitné vody)... 5 1.4 Péče, kontrola a dokumentace... 5 1.4.1 Kontrola vzhledu a zápachu CMP (viditelné změny)... 6 1.4.2 Kontrola hodnoty dusičnanů v použité vodě... 6 1.4.3 Kontrola hodnoty ph... 6 1.4.4 Kontrola a úprava koncentrace CMP... 7 1.4.5 Kontrola hodnoty dusitanů... 7 1.4.6 Kontrola teploty CMP... 7 1.5 Přísady... 8 1.6 Vyčištění systému a nové naplnění oběhového chlazení / plán čištění... 9 1.7 Plán kontrol / měřicí protokol (předloha pro kopírování)... 9 2 Index... 11 Autorské právo Copyright by ATM GmbH Emil-Reinert-Str. 2 57636 Mammelzen Německo Version 0001 2

1 Chladicí a mazací kapalina 1.1 Přehled Volba, pravidelná péče a případná výměna chladicí a mazací látky, dále uváděné jako chladicí a mazací prostředek (CMP), je úkol provozovatele zařízení. V rámci péče musíte zkontrolovat vlastnosti chladicí vody (hodnota ph, podíl chladicího a protikorozního prostředku, viditelné změny, obsah dusitanů a dusičnanů) vhodnými prostředky (ruční refraktometr, testovací tyčinky). Musíte přitom dodržovat směrnice pro chemicko-fyzikální a mikrobiologické vlastnosti a bezpečnostní list výrobce. UPOZORNĚNÍ Hodnoty uvedené v tomto dokumentu se vztahují k našemu prostředku KSS ATM-CoolCut. Pouze správnou volbou CMP a odbornou péčí můžete zajistit bezproblémový provoz. Abyste dosáhli optimální výsledky, doporučujeme náš chladicí a protikorozní prostředek ATM-CoolCut. UPOZORNĚNÍ Výrobce zařízení nelze učinit zodpovědným za škody na zařízení a omezení jeho výkonu při opracování, které způsobil provozovatel zařízení. Týká se to obzvlášť: - použití nevhodných CMP jiných výrobců - nedostatečné nebo chybné péče o CMP - použití nevhodné vody pro přípravu - použití přídavných produktů jiných výrobců - použití čerstvé vody nebo podobné látky bez přídavku CMP. Jestliže se vyskytnou nějaké problémy, musíte kontaktovat dodavatele CMP. POZOR C1.0110 Narušení zdraví Biologické a chemické zatížení CMP Vedle často se vyskytujících lehkých zánětů všedních poranění mohou vznikat také kožní vyrážky a alergické reakce a rakovinotvorné nitrosaminy. Dodržujte místní pracovní předpisy a bezpečnostní předpisy, v Německu zvláště předpis BGR/GUV-R 143. Dodržujte předpisy a bezpečnostní listy použitých CMP. Při práci s CMP noste příslušné osobní ochranné prostředky. Nepřidávejte žádné chemikálie, cizí látky (nesnášenlivé materiály (silná oxidační činidla)) nebo odpady. Postarejte se o dostatečné větrání pracovního prostoru při zastavení stroje. 3

UPOZORNĚNÍ N1.0083 Zkrácená trvanlivost CMP Znečištění a vysoké teploty Každé znečištění a vysoké teploty zkracují trvanlivost CMP. Nepřidávejte žádné chemikálie, cizí látky (nesnášenlivé materiály (silná oxidační činidla)) nebo odpady a provádějte pravidelná měření teploty CMP. 1.2 Směrnice a předpisy Aby chladicí a mazací látky mohly plnit optimálně svou úlohu a neohrozily zdraví pracovníků obsluhy stroje, musíte CMP odpovídajícím způsobem používat a pečovat o něj. Jako podklad k těmto činnostem slouží (v Německu): - TRGS 611 (technické předpisy pro nebezpečné látky) Omezení využívání chladicích a mazacích látek, při jejichž použití se mohou vyskytovat nitrosaminy - DGUV 109-003 (nové označení) / BGR/GUV-R 143 (staré označení) Nakládání s chladicími a mazacími látkami - TRGS 400 Posouzení rizik při nakládání s nebezpečnými látkami - TRGS 401 Riziko při kontaktu s kůží zjištění, vyhodnocení, opatření - DGUV 213-701 (nové označení) / BGI 790-001 (staré označení) Doporučení BG/BGIA pro vyhodnocení rizik podle nařízení pro nebezpečné látky všeobecná část - průvodní bezpečnostní listy produktu. POZOR C2.0111 Čtení bezpečnostních listů Nedodržení bezpečnostních listů Nedodržení bezpečnostních listů použitých látek může vést ke zranění osob a škodám na majetku. Vždy dodržujte bezpečnostní listy použitých látek. 1.3 Namíchání nového CMP UPOZORNĚNÍ N2.0082 Zkrácená trvanlivost nového CMP Nedostatečné vyčištění nové náplně Jestliže zařízení a celý okruh chladicí a mazací kapaliny dostatečně nevyčistíte před novým naplněním, zkracuje se trvanlivost nové náplně. Před výměnou / novým naplněním CMP proveďte důkladné vyčištění systému ( kapitola 1.6). UPOZORNĚNÍ U směsí prostředků KSS používejte údaje výrobce. (U chladicího a protikorozního prostředku ATM-CoolCut firmy ATM by doporučená koncentrace měla být 4-8 %). 4

Jestliže nemáte k dispozici žádný speciální míchací přístroj, naplňte do nádrže oběhového chlazení (do obou komor) čistou vodu z vodovodu a přidejte příslušné množství KSS. Plnění můžete provádět také střídavě (voda, KSS, voda, KSS, ). Po naplnění byste směs měli nechat obíhat asi 10 minut v zařízení, dříve než provedete měření podle kapitoly 1.4. 1.3.1 Specifikace vody pro přípravu (kvalita pitné vody) Č. Parametr Mezní hodnota Měřicí jednotka dh (německý stupeň 1 celková tvrdost 10 20 tvrdosti) 2 hodnota ph 7±1 ph 3 vodivost < 1000 µs (mikro siemens)/cm 4 chloridy max. 50 mg/l 5 počet zárodků 0 KBE 6 dusitany max. 5 mg/l 7 dusičnany max. 50 mg/l K č. 1 2 3 4 5 6 7 popis Při odchylkách může dojít působením příliš tvrdé vody ke zmýdelnění nebo při příliš měkké vodě ke tvoření pěny. Při odchylkách konzultujte neprodleně možnosti přípravy vody a proveďte potřebná opatření. Při zvýšené vodivosti hrozí nebezpečí zvýšené tvorby koroze. Musíte ihned provést úpravu vody. Při zvýšeném obsahu chloridů nebezpečí zvýšené tvorby koroze Musíte ihned provést úpravu vody. Voda pro přípravu by měla mít kvalitu pitné vody, protože jinak hrozí zvýšené riziko koroze a napadení mikroby. Zvýšený obsah dusitanů může kromě jiného způsobit tvorbu rakovinotvorných nitrosaminů. Zvýšený obsah dusičnanů může kromě jiného způsobit tvorbu rakovinotvorných nitrosaminů. UPOZORNĚNÍ Dodržujte prosím také aktuálně platné předpisy a mezní hodnoty svého místního dodavatele vody. 1.4 Péče, kontrola a dokumentace Péče o CMP musíte provádět v pravidelných intervalech (při menším využívání 1 x týdně, jinak častěji) a musíte ji příslušným způsobem dokumentovat. Za tuto činnost je zodpovědný provozovatel. 5

Musí se postarat, aby plán kontrol pro porovnání požadované hodnoty obsahoval minimálně tyto údaje: 1. Vzhled, zápach a další viditelné změny (například koroze, změna zabarvení atd.) 2. hodnota ph 3. používaná koncentrace 4. obsah dusitanů v chladicí a mazací látce ve směsi s vodou 5. obsah dusičnanů v použité vodě U chladicího a protikorozního prostředku ATM-CoolCut firmy ATM jsou podle produktového listu doporučené koncentrace 4-8% a hodnota ph mezi 8,8 a 9,4. Dodržujte prosím faktor refraktometru: 2,0 %/Bx. V tomto rozsahu má KSS optimální řezné a chladicí účinky. Jestliže koncentrace je příliš nízká, může docházet ke korozi zařízení a obrobku a k napadení bakteriemi (kromě jiného tvorbě zápachu). Jestliže KSS je napaden nežádoucími bakteriemi nebo plísněmi, hodnota ph klesne po nějaké době na hodnotu menší než 8,8. Když ještě navíc voda na přípravu obsahuje dusičnany nebo dusitany, může dojít k tvorbě rakovinotvorných nitrosaminů. Proto musíte vždy zabránit organickému znečištění KSS, hodnota ph musí být vždy vyšší než 8,8 a obsah dusitanů nesmí překročit 20 mg/l. Jestliže koncentrace je příliš vysoká, KSS může pěnit. Pro péči, kontrolu a dokumentaci CMP jsou potřebné tyto pomocné prostředky: - sada pro péči o emulzi pro všechna měření podle TGRS 611 - plán kontrol / měřicí protokol pro CMP ve směsi s vodou (předloha pro kopírování kapitola 1.7) - plán čištění CMP ( kapitola 1.6) UPOZORNĚNÍ Směs musíte před každým měřením vždy promíchat zařízením nejméně po dobu 10 minut. 1.4.1 Kontrola vzhledu a zápachu CMP (viditelné změny) CMP musíte denně kontrolovat, jestli nedošlo ke změně vzhledu nebo zápachu. 1.4.2 Kontrola hodnoty dusičnanů v použité vodě Kontrola hodnoty dusičnanů je relevantní pouze při použití CMP s vodou z vodovodu. Zjišťujte čas od času hodnotu dusičnanů dotazem u dodavatele vody nebo testovacími pásky, které podržte krátce v CMP, aby se testovací pásek zabarvil. Porovnejte toto zbarvení s barevnou stupnicí, která je vytištěna na obalu testovacích pásků, a zjistěte příslušnou hodnotu dusičnanů. Podle TRGS 611 nesmí hodnota dusičnanů použité vody překročit 50 mg/l. 1.4.3 Kontrola hodnoty ph Kontrolu hodnoty ph musíte provádět nejméně jednou týdně a po každém doplnění. 6

Zjišťujte hodnotu ph testovacími pásky, které podržte krátce v CMP, aby se testovací pásek zabarvil. Porovnejte toto zbarvení s barevnou stupnicí, která je vytištěna na obalu testovacích pásků, a zjistěte příslušnou hodnotu ph. Hodnota ph musí být v rozsahu 8,8 9,4. 1.4.4 Kontrola a úprava koncentrace CMP Měření koncentrace CMP musíte provádět nejméně jednou týdně a po každém doplnění pomocí ručního refraktometru. Koncentrace KSS musí být mezi 4 a 8 %, v průměru asi 6 %. Jestliže vznikne odchylka, musíte obnovit požadovanou koncentraci. Příliš nízká koncentrace: Přidávejte KSS s výrazně vyšší koncentrací, dokud nedosáhnete průměrné koncentrace 6%. Příliš vysoká koncentrace: Přidávejte vodu pro přípravu a KSS, dokud nedosáhnete průměrné koncentrace 6%. Jestliže budete přidávat pouze vodu pro přípravu, může dojít k tomu, že se změní hodnota ph v hotové směsi, popřípadě nebude dosaženo potřebné hodnoty. 1.4.5 Kontrola hodnoty dusitanů Kontrolu hodnoty dusitanů musíte provádět nejméně jednou týdně a po každém doplnění. Zjišťujte hodnotu dusitanů testovacími pásky, které podržte krátce v CMP. Porovnejte možné zbarvení s barevnou stupnicí, která je vytištěna na obalu testovacích pásků, a zjistěte příslušnou hodnotu dusitanů. Podle TRGS 611 nesmí hodnota dusitanů překročit 20 mg/l. Při hodnotě vyšší než 20 mg/l musíte CMP úplně vyměnit (popřípadě je možná pouze částečná výměna). 1.4.6 Kontrola teploty CMP Kontrolu teploty musíte provádět pravidelně v průběhu používání. Teplota by neměla překročit 35 C. Zvýšené teploty napomáhají tvoření N-nitrosaminů a musíte tomuto stavu zabránit. 7

1.5 Přísady U nás obdržíte tyto přísady: ATM-CoolAdd NF - Zabraňuje uvolňování kobaltu při opracování tvrdokovu, a chromu při opracování chromové oceli. - Dále jej doporučujeme při opracování slitin mědi v rozsahu více než 30 %. - Používaná koncentrace KSS: 0,1 0,3 % ATM-CoolAdd CU - Zabraňuje korozi mědi, mosazi a hliníkových materiálů. - Minimalizuje rozpustnost těžkých kovů. - Zabraňuje zabarvení KSS a obrobků. - Používaná koncentrace ve vodních směsích KSS: 0,05 0,2 % ATM-CoolClean B - Baktericidní s dlouhodobým účinkem proti širokému spektru baktérií - Používaná koncentrace ve vodních směsích KSS: 0,1 0,2 % Odpěňovač - Zabraňuje nežádoucímu tvoření pěny a odstraňuje existující pěnu v KSS - Používaná koncentrace ve vodních směsích KSS: 0,005 0,05 % UPOZORNĚNÍ Naše chladicí a mazací látka postačuje téměř ve všech případech použití bez přídavku dalších prostředků. Ve všech ostatních případech musíte zvážit, jestli nová náplň včetně vyčištění systému KSS není úspornější, nezávadnější z hlediska zdraví a jednodušší než přidávání přísad. Tento způsob platí právě s ohledem na srovnatelně malé objemy náplně v našich zařízeních a z toho vyplývající obtížnější dávkování přísad. UPOZORNĚNÍ Při řezání materiálů s obsahem neželezných kovů (např. slitiny obsahující chrom, měď, zinek atd.), musejí být ze strany zákazníka přijata opatření pro předcházení korozi a do chladicího a mazacího prostředku musejí být přidána aditiva. Dávkování přísad: Výpočet množství: objem nádrže [litr] 10 procentní sazba = množství přísada [mililitr] 8

Přísada Používaná koncentrace ATM-CoolAdd NF ATM-CoolAdd CU ATM-CoolClean B Odpěňovač 0,1 0,3 % 0,05 0,2 % 0,1 0,2 % 0,005 0,05 % Objem nádrže / objem náplně 1 l 1 3 ml 0,5 2 ml 1 2 ml 0,05 0,5 ml 5 l 5 15 ml 2,5 10 ml 5 10 ml 0,25 2,5 ml 15 l 15 45 ml 7,5 30 ml 15 30 ml 0,75 7,5 ml 45 l 45 135 ml 22,5 90 ml 45 90 ml 2,25 22,5 ml 130 l 130 390 ml 65 260 ml 130 260 ml 6,5 65 ml 170 l 170 510 ml 85 320 ml 170 320 ml 8,5 85 ml 200 l 200 600 ml 100 400 ml 200 400 ml 10 100 ml 1.6 Vyčištění systému a nové naplnění oběhového chlazení / plán čištění UPOZORNĚNÍ N3.0082 Zkrácená trvanlivost nového CMP Nedostatečné vyčištění nové náplně Jestliže zařízení a celý okruh chladicí a mazací kapaliny dostatečně nevyčistíte před novým naplněním, zkracuje se trvanlivost nové náplně. Před výměnou / novým naplněním CMP proveďte důkladné vyčištění systému ( kapitola 1.6). Postup: Zkontrolujte stav naplnění nádrže chladicí a mazací látky. Musí být naplněná na maximum. Jestliže naplněná není, v tomto případě (systémové čištění) stačí pouze doplnění vodou z vodovodu. (To neplatí při doplnění v provozu!) Přidejte k CMP 1-2% systémový čistič. Systémový čistič nechejte v normálním provozu působit nejméně 24 hodin. Vypusťte úplně CMP (popřípadě vylijte, vyčerpejte, atd.). UPOZORNĚNÍ Dodržujte mezní hodnoty odpadní vody platné přímo na místě! Proveďte mechanické vyčištění. Dbejte na to, abyste vyčistili také nepřístupné kouty a kryty. Vyměňte také, jestliže jsou k dispozici, filtrační materiály (například u odstředivých odlučovačů) a vyčistěte pouzdro filtru. Vypláchněte celý systém 1% emulzí a potom systém opět úplně vyprázdněte. Systém znovu naplňte s požadovanou koncentrací ( kapitola 1.3). Při novém naplnění je dobré použít trochu vyšší koncentraci. 1.7 Plán kontrol / měřicí protokol (předloha pro kopírování) 9

10 Chladicí a mazací kapalina

Index 2 Index C Chladicí a mazací kapalina... 3 dokumentace... 5 hodnota dusitanů... 7 hodnota ph... 6 koncentrace... 7 kontrola... 5 namíchání... 4 použitá voda hodnota dusičnanů... 6 teplota... 7 vzhled a zápach (viditelné změny)... 6 O Oběhové chlazení měřicí protokol... 9 nové naplnění... 9 plán čištění... 9 P plán kontrol... 9 vyčištění systému... 9 Předpisy... 4 Přísady chladicího a mazacího prostředku... 8 S Směrnice... 4 V Vody pro přípravu chladicího a mazacího prostředku celková tvrdost... 5 chloridy... 5 hodnota ph... 5 počet zárodků... 5 specifikace... 5 vodivost... 5 11

Autorské právo Copyright by ATM GmbH Emil-Reinert-Str. 2 57636 Mammelzen Německo