SafeRing / SafePlus SafeRing / SafePlus



Podobné dokumenty
SafeRing / SafePlus 36kV Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP SAFERING

Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6. typu SafePlus a Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6. typu SafeRing 12 / 25 kv

Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Parametr Požadavek zadavatele Nabídka

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP GAE

Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A

Venkovní odpínače Flc N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6. , SafeRing 36 a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6. , SafePlus 36.

ZX1.2. Rozváděče vysokého napětí izolované plynem

Výhradní distributor pro Českou republiku\: ELIVA, s.r.o. Kostelní Jirkov

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S. trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A

C60H-DC. Přístroje pro jištění stejnosměrných obvodů

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž

ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1

Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

Kompaktní a modulární VN rozváděč izolovaný SF6

ABB EJF. SafeRing 12/25 kv DISTRIBUČNÍ KOMPAKTNÍ ROZVÁDĚČ IZOLOVANÝ PLYNEM SF 6

Řešení rozváděčů VN společnosti Eaton bez použití plynu SF 6

Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděče vn typu W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A

KATALOGOVÝ LIST VÝROBKU

Venkovní odpínače Fla 15/60 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

Uniswitch Rozváděč vysokého napětí. 12, 17,5 a 25 kv 630 a 1250A

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP FBX

Návod k montáži, obsluze a údržbě rozvaděčů vn F 24 (F 600) s odpínači H 27 jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50

Vzduchové jističe ARION WL

RM6 rozváděče pro průběžný rozvod

PRŮMYSLOVÉ VIDLICE A ZÁSUVKY 16A A 32A PRO NÍZKÉ NAPĚTÍ PODLE NOREM IEC 309. Přímé zástrčky. Přímé. Přímé zástrčky. 90 zástrčky

UniMix. Kovově krytý vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

Venkovní odpínače Fla 15/60 N. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Kovově kryté rozvaděče VN

Vzduchov odpínaã typu NAL pro vnitfiní montáï Vzduchov odpínaã typu NALF pro vnitfiní montáï

Kompaktní rozvaděče vysokého napětí izolované SF6 s možností rozšíření obsahující odpínač nebo integrovaný vakuový vypínač.

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Venkovní odpínače Fla 15/6400 Fla 15/6410. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí

Sestavení typového označení pro objednávku (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)

VD4 Návod pro montáž a provoz kv A ka

Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN

SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e

Třída přesnosti proudu. Principy senzorů

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon

Mi-typové výrobky do 400 A, IP 44-65

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

výkonové jističe IEC GB

Mi-rozváděče & Služby. Mi-rozváděče. do 630 A, IP 54-65

Venkovní odpínače Fla 15/6410 SA. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ LIŠTOVÝCH POJISTKOVÝCH ODPÍNAČŮ

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Záskokový automat MODI

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Návod na obsluhu a údržbu

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Portfolia tech. řešení. Skříňové VN rozváděče se vzduchovou izolací

Universální motorové pohony UM. pro vnitřní a venkovní spínací přístroje

Kompaktní kontrola FV generátoru

Betonové transformační stanice. typu pf.p. s vnitřní obsluhou. Up to 40.5 kv kva. Reliable innovation. Personal solutions.

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Modulární instalační přístroje

Jističe Domae. Jističe Domae slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČSN EN Jsou určeny především pro použití

Nízkonapěťové pojistky

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

VD4 Návod pro montáž, obsluhu a údržbu kv A ka

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTÍ 1 DO 250 A, 2 DO 400 A, 3 DO 630 A. Lištové pojistkové odpínače. Objednací kód. I n [A] FSD1-31-LW-Z OEZ:43338

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Rozvodná zařízení (BRZB)

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

Industry Clubs Advan6. program na modernizaci vn rozvaděčů. Hrubá Voda Radomír Doležal Produktový manažer systémy vn

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů s mžikovým zapínáním ITrs. jednopólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

Třípólový odpínač typu NAL

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Transkript:

SafeRing / SafePlus Kompaktní Návod na montáž, distribuční obsluhu a údržbu rozváděč izolovaný plynem SF 6 a Modulární kompaktní rozváděč izolovaný plynem SF 6 NOPOWSR 5976 GB ABB 1

Obsah 1. Všeobecný popis 3 1.1 Tabulka umístění 4 1.2 Rozměrové náčrtky 5 2. Doprava a manipulace 6 2.1 Vstupní kontrola 6 2.2 Skladování 6 3. Technické údaje 7 3.1 Elektrické údaje 7 3.2 Tabulka pojistek pro moduly 8 4. Instalace 8 4.1 Kabelový oddíl 10 4.2 Připojení kabelů 11 4.3 Transformátory proudu pro ochranné relé 12 4.4 Tlak plynu 13 5. Provoz 13 5.1 Pracovní podmínky 13 5.2 Obsluha 14 5.3 Montáž a výměna pojistek 15 5.4 Ochranná relé 17 6. Přídavná zařízení 17 6.1 Pomocné kontakty pro nízkonapěťová připojení 17 6.2 Jednotka dálkové ovládání a monitorování 17 6.3 Kapacitní napěťová indikace 18 6.4 Indikátor zkratu 18 6.5 Motorové ovládání 19 6.6 Zkoušení kabelů 19 6.7 Externí přípojnice 20 6.8 Zařízení na omezení oblouku 20 6.9 Indikátor tlaku 20 6.10 Základový rám 20 6.11 Blokování s klíčem Ronis 20 6.12 Skříňka pro přívod kabelů nízkého napětí shora 20 6.13 Oddíl nízkého napětí 20 7. Údržba 21 7.1 Kontrola a monitorování plynu 21 7.2 Ekologický certifi kát 22 2 ABB

1. VŠEOBECNÝ POPIS SafeRing 3-cestná jednotka CCV SafeRing je kompaktní distribuční rozváděč izolovaný plynem SF 6 a SafePlus je modulární kompaktní rozváděč pro aplikace v distribučních sítích vysokého napětí. SafeRing může být dodáván jako 2-cestná, 3-cestná, nebo 4-cestná standardní konfi gurace s přídavným zařízením podle specifi kace zákazníka. DF, CCF, CCC, CCCF, CCFF, DV, CCV, CCCC, CCCV, CCVV. Safe Plus je výjimečně fl exibilní pro možnost rozšíření a kombinace plně modulárních a částečně modulárních konfi gurací. Be SL Sv M C De D F V. SafeRing a SafePlus nabízí hermetickou nádobu z nerezavějící oceli, která obsahuje všechny komponenty pod napětím a spínací funkce. Transformátor je jištěn buď kombinací odpínače s pojistkami, nebo vakuovým vypínačem. Jednotky/moduly jsou dodávány z výrobního podniku připravené pro instalaci. Před odesláním jsou provedeny na všech jednotkách/modulech kusové zkoušky. Pro instalaci zařízení nejsou požadovány žádné speciální nástroje. K dispozici jsou tyto moduly: C Kabelový spínač F Odpínač s pojistkami D Přímé kabelové připojení De Přímé kabelové připojení s uzemněním V Vakuový vypínač Sl Podélný spínač přípojnic, odpínač Pevná spojka přípojnice je zapotřebí, když je SL na pravé straně nádoby SF 6 Sv - Podélný spínač přípojnic, vakuový vypínač Sv je vždy společně s pevnou spojkou přípojnic (celková šířka = 650 mm)) Be Uzemnění přípojnice M skříň měření SafeRing / SafePlus s kombinací spínač s pojistkami podle ČSN EN 62271-105 (IEC 62271-105) U této jednotky bude transformátor jištěn vysokonapěťovými pojistkami omezujícími proud, v kombinaci s odpínačem. Odpínač je vyzbrojen pružinovým střádačovým mechanismem, který může být vybaven kolíkem spouště pojistky. SafeRing / SafePlus s vakuovým vypínačem podle ČSN EN 62271-100 (IEC 62271-100) U této jednotky bude transformátor jištěn vakuovým vypínačem v kombinaci s ochrannými relé a měřicími transformátory proudu. Standardně jsou dodávána ochranná relé na bázi digitální technologie, která nevyžadují externí napájení. Další informace jsou uvedeny v katalogu výrobku pro SafeRing a pro SafePlus, 1VDD006104 GB. ABB 3

1.1 TABULKA UMÍSTĚNÍ 1. Závěsná oka 2. Kapacitní napěťová indikace (přídavné zařízení) 3. Indikátor zkratu (přídavné zařízení) 4. Indikátor tlaku (přídavné zařízení) 5. Typový štítek s výrobním číslem 6. Funkční schéma 7. Ochranné relé 8. Indikátor vybavení pojistky 9. Zařízení s visacím zámkem 10. Kabelový oddíl 11. Zkušební průchodky (přídavné zařízení) 12. Blokování s klíčem Ronis (přídavné zařízení) 13. Vypínač 14. Odpínač s pojistkami 15. Uzemňovač 16. Odpojovač 17. Vypnutí vypínače/ nouzové vypnutí 18. Zapnutí vypínače 19. Pojistky NHP 304711 4 ABB

1.2 ROZMĚROVÉ NÁČRTKY Odnímatelné Jednotka mm 1-cestná 371 2-cestná 696 3-cestná 1021 4-cestná 1346 5-cestná 1671 NHP 102103 ABB 5

2. DOPRAVA A MANIPULACE Jednotky jsou dodávány z výrobního závodu připravené k instalaci. Tabulka hmotností pro standardní SafeRing 2-cestná DV 300 kg 2-cestná jednotka DF 300 kg 3-cestná CCV 450 kg 3-cestná jednotka CCF 450 kg 4-cestná CCCV 600 kg 4-cestná jednotka CCCF 600 kg 4-cestná CCVV 600 kg 4-cestná jednotka CCFF 600 kg 3-cestná CCC 450 kg 4-cestná CCCC 600 kg Jednotka h min (mm) 1-cestná 200 2-cestná 350 3-cestná 520 4-cestná 680 5-cestná 850 SafePlus Standardní 1-cestná 2-3 a 4-cestná jako pro SafeRing 5-cestná cca M-skříň měření cca. Hmotnosti jsou bez přídavného zařízení. 150 kg 750 kg 250 kg SafeRing / SafePlus je vybaven zvedacími oky, avšak manipulaci je možno provádět také na paletách vidlicovým stohovacím vozíkem. 2.1 VSTUPNÍ KONTROLA NHP 408156 Při dodání SafeRing / SafePlus prosím zkontrolujte, že dodané zařízení nebylo poškozeno během dopravy. Jestliže k takovému poškození došlo, je třeba okamžitě předložit dopravci reklamaci. Po vybalení se musí zkontrolovat následující: NHP 304311 1. Ovládací páka má být přiložen 1 kus 2. Zkontrolujte, že je ukazatel na tlakovém indikátoru v zeleném pásmu. 3. Proveďte funkční zkoušku mechanických částí. Veškeré závady a opomenutí se musí okamžitě oznámit dodavateli. 2.2 SKLADOVÁNÍ Do doby instalace a uvedení do provozu musí být SafeRing / Safeplus skladován pod krytem v suchém a dobře větraném prostoru. 6 ABB

3. TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 ELEKTRICKÉ ÚDAJE SafeRing Odpínač Modul C Modul F Modul V Uzemňovač Odpínač s pojistkami Vývodový uzemňovač Vakuový vypínač Uzemňovač Jmenovité napětí kv 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 12/17,5/24 12/17,5/24 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 Střídavé výdržné napětí kv 28/38/38/50 28/38/38/50 28/38/50 28/38/50 28/38/38/50 28/38/38/50 Impulsní výdržné napětí kv 95/95/95/125 95/95/95/125 95/95/125 95/95/125 95/95/95/125 95/95/95/125 Jmenovitý proud A 630/630/630/630 viz 1) 200/200/200/200 Vypínací schopnost: proud činné zátěže A 630/630/630/630 proud uzavřené smyčky A 630/630/630/630 proud nezatížených kabelů A 135/135/135/135 proud nezatížených transformátorů A 20/20/20 proud zemního spojení A 200/150/150/150 proud kabelů zemního spojení A 115/87/87/87 zkratový vypínací proud ka viz 2) 21/21/16/16 Zapínací schopnost ka 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 viz 2) 12,5/12,5/12,5 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 Krátkodobý proud 1 s ka see 3) 5/5/5 Krátkodobý proud 3 s ka 21/21/16/16 21/21/16/16 21/21/16/16 4) 21/21/16/16 1) V závislosti na jmenovitém proudu pojistek 2) Omezeno vysokonapěťovými pojistkami 3) Jiné parametry jsou k dispozici na požadavek 4) Platné jen s průchodkami řady 400 SafeRing je vyzkoušen podle norem ČSN EN 60265-1 (IEC 60265-1), ČSN EN 60694 (IEC 62271-1), ČSN EN 62271 části 100, 102, 105, 200 (IEC 62271 části 100, 102, 105, 200) SafePlus Odpínač Modul C Modul F Modul V Uzemňovač Odpínač s pojistkami Vývodový uzemňovač Vakuový vypínač Uzemňovač Jmenovité napětí kv 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 12/17,5/24 12/17,5/24 12/15/17,5/24 12/15/17,5/24 Střídavé výdržné napětí kv 28/38/38/50 28/38/38/50 28/38/50 28 / 38/50 28/38/38/50 28/38/38/50 Impulsní výdržné napětí kv 95/95/95/125 95/95/95/125 95/95/125 95/95/125 95/95/95/125 95/95/95/125 Jmenovitý proud A 630/630/630/630 see 1) 630/630/630/630 Vypínací schopnost: proud činné zátěže A 630/630/630/630 proud uzavřené smyčky A 630/630/630/630 proud nezatížených kabelů A 135/135/135/135 proud nezatížených transformátorů A 20/20/20 proud zemního spojení A 200/150/150/150 proud kabelů zemního spojení A 115/87/87/87 zkratový vypínací proud ka see 2) 21/21/16/16 Zapínací schopnost ka 62,5/52,5/50/50 62,5/52,5/50/50 see 2) 12,5/12,5/12,5 52,5/52,5/40/40 52,5/52,5/40/40 Krátkodobý proud 1 s ka 25/-/-/- 25/-/-/- 5/5/5 Krátkodobý proud 3 s ka 21/21/21/21 21/21/21/21 21/21/16/16 3) 21/21/16/16 1) V závislosti na jmenovitém proudu pojistek 2) Omezeno vysokonapěťovými pojistkami 3) Platné jen s průchodkami řady 400 SafePlus je vyzkoušen podle norem ČSN EN 60265-1 (IEC 60265-1), ČSN EN 60694 (IEC 62271-1), ČSN EN 62271 části 100, 102, 105, 200 (IEC 62271 části 100, 102, 105, 200) ABB 7

3.2 TABULKA POJISTEK PRO MODULY 100% Jmenovitý výkon transformátoru [kva] U N (kv) 25 50 75 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 CEF 3 16 25 25 40 40 50 50 80 100 125 160 160 3,3 16 25 25 40 40 50 50 63 80 100 125 160 4,15 10 16 25 25 40 40 50 50 63 80 100 125 160 5 10 16 25 25 25 40 40 50 50 63 80 100 160 160 5,5 6 16 16 25 25 25 40 50 50 63 80 100 125 160 6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 50 80 100 125 160 160 6,6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 50 63 80 100 125 160 10 6 10 10 16 16 25 25 25 40 40 50 50 80 80 125 125 11 6 6 10 16 16 25 25 25 25 40 50 50 63 80 100 125 12 6 6 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 125 13,8 6 6 10 10 16 16 25 25 25 25 40 50 50 63 80 100 15 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 17,5 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 50 50 63 80 20 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 63 22 6 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 50 50 63 24 6 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 24 kv 17,5 kv 12 kv 7,2 kv Tato tabulka je založena na použití pojistek ABB, typu CEF Normální pracovní podmínky, bez přetížení Teplota okolního vzduchu 25 C + 40 C 120% Jmenovitý výkon transformátoru [kva] U N (kv) 25 50 75 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 CEF 3 16 25 25 40 40 50 63 80 100 125 160 3,3 16 25 25 40 40 50 63 80 80 100 125 4,15 10 16 25 25 40 40 50 63 80 80 100 125 5 10 16 25 25 25 40 40 50 63 80 80 125 160 5,5 6 16 16 25 25 25 40 50 50 80 80 100 125 160 6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 125 160 6,6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 80 100 125 10 6 10 10 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 80 125 11 6 6 10 16 16 25 25 25 25 40 50 50 80 80 100 125 12 6 6 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 125 13,8 6 6 10 10 16 16 25 25 25 25 40 50 50 80 80 100 15 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 17,5 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 50 50 63 80 20 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 22 6 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 50 50 63 24 6 6 6 6 10 10 16 16 16 25 25 25 40 40 50 63 24 kv 17,5 kv 12 kv 7,2 kv Tato tabulka je založena na použití pojistek ABB, typu CEF Normální pracovní podmínky, s přetížením 20 % Teplota okolního vzduchu 25 C + 40 C 8 ABB

4. INSTALACE Základová plocha musí být rovná, opatřená kotvícími šrouby podle rozměrového náčrtku pro počet modulů nebo jednotek jako například Odnímatelné Vzdálenost mezi upínkami na stěně Vzdálenost mezi jednotkami při použití externího rozšíření 2-modulová jednotka 1-modulová jednotka NHP 102102 Jednotka A B C D 1-cestná 271 297 336 371 2-cestná 696 622 661 696 3-cestná 1021 947 986 1021 4-cestná 1346 1272 1313 1346 5-cestná 1581 1597 1636 1671 ABB 9

4.1 KABELOVÝ ODDÍL Demontáž kabelového krytu: Poznámka! Kabelový kryt může být dodáván s blokováním na uzemňovač. Když je blokování namontováno, je přístup do kabelového prostoru možný pouze, když je uzemňovač v zapnuté poloze. 1. Vyšroubujte šrouby na kabelovém krytu, kryt vyklopte a vyjměte. 2. Sejměte přední část. A B 3. Přední část je sejmutá. 4. Panel je možno vyjmout po vyšroubování A a B 10 ABB

4.2 PŘIPOJENÍ KABELŮ SafeRing / SafePlus je vybaven externími průchodkami podle DIN 47636T1 & T2/EDF HN 525-61 pro zakončení kabelů. Všechny průchodky jsou umístěny ve stejné výšce od podlahy a jsou chráněny kabelovým krytem. SafeRing / SafePlus může být dodáván s následujícími průchodkami dle typu skříně. Typ modulu C F V Průchodky řada 200, zásuvné X X řada 400, zásuvné X X X řada 400, šroubované X X X řada 600, šroubované X 400 S Šroub 600 S Šroub Stavitelný podpěrný nosník kabelu (přídavné zařízení). 400 S Zástrčka 200 S Zástrčka NHP 408033 Kabelové adaptéry Doporučeny jsou následující typy: ABB Kabeldon ABB Kabel und Draht Elastimold Raychem Cooper 3M Viz dokumentace dodavatele, kde jsou uvedeny další podrobné informace. Je nutno postupovat podle instalačních instrukcí výrobce. Zajistěte, aby průchodky byly řádně namazány dodaným silikonem. Podpěrný nosník kabelu Zemnicí přípojnice Kabelová příchytka (přídavné zařízení) ABB Poznámka! Kde nejsou připojeny kabely, musí být uzemňovač uzamčen v zapnuté poloze, nebo musí být průchodky vybaveny slepými zásuvkami před uvedením jednotky do provozu. 11

4.3 TRANSFORMÁTORY PROUDU PRO NAPÁJENÍ OCHRANNÉHO RELÉ Instalace transformátorů proudu. Stínění kabelu je vedeno zpět středovým otvorem a uzemněno. Ochranné relé se instaluje do každého modulu vakuového vypínače. Kabely od ochranného relé k transformátorům proudu jsou uloženy v kabelovém oddíle, připraveny pro připojení ke třem dodaným transformátorům proudu. Před instalací: Zkontrolujte, že byly dodány tři transformátory proudu a že jsou všechny stejného typu. Zkontrolujte, že transformátory proudu jsou správného typu, se správným jmenovitým převodem transformátoru pro jmenovitý proud distribučního transformátoru a pro rozsah nastavení ochranného relé (viz manuál ochranných relé). Každý transformátor proudu musí být namontován na příslušný vysokonapěťový kabel před montáží kabelové koncovky. Zemnění pláště kabelu se musí vyvést středovým otvorem v transformátoru proudu (viz obr. vlevo) a uzemnit na zemnicí přípojnici v kabelovém oddíle. V kabelovém oddíle je rovněž uložena montážní deska pro transformátory proudu. Po instalaci transformátorů proudu do jednotky se připojí kabely od ochranných relé. Je nutno postupovat podle popisu připojení uvedeného v manuálu dodaného s ochranným relé. NHP 304712 Stínění kabelu je vedeno zpět přes středový otvor a uzemněno. Rozváděče SafeRing s vakuovými vypínači jsou připravené pro tří různé typy ochranných relé: SACE PR521, SEG WIC1 a MPRB 99-1.0-GF. Všechny tři typy jsou navrženy tak, že pro správnou funkci nepotřebují externí pomocné napětí. Pro každé z těchto ochranných relé je připraven samostatný manuál s příklady nastavování. SACE PR 521 a SEG WIC1 Tato ochranná relé nabízí zdokonalenou ochranu s časově nezávislou, normálně inversní, velmi inversní a extrémně inversní charakteristikou, a rovněž jednoduchou ochranu proti zemnímu spojení podle ČSN EN 60255-3 (IEC 60255-3). MPRB 99-1.0-GF Toto je jednoduchý typ časově závislého ochranného relé s pevným nastaveným zvláště vyvinutého pro distribuční transformátory. MPRB 99-1.0-GF má také modul ochrany proti zemnímu spojení. Pro správnou funkci je nezbytné, aby transformátory proudu byly správně připojeny a aby ochranné relé bylo správně nastaveno. SafePlus může být dodáván s moderními ochrannými relé. Volitelně může být dodáno SPAJ140 a také ostatní relé ABB jako REJ a REF54_ se mohou montovat. Toto bude vyžadovat dodatečný nízkonapěťový oddíl. Viz samostatná dokumentace pro tyto relé. 12 ABB

SF 6 Vzduch 4.4 TLAK PLYNU SafeRing / SafePlus obsahuje plyn SF 6, s jmenovitým tlakem 1,4 baru při teplotě 20 C. Ventil POZNÁMKA! Našroubujte/vyšroubujte jen tuto šestihrannou matici. SafeRing / SafePlus je hermeticky uzavřen na dobu životnosti a je vybaven teplotně kompenzovaným indikátorem tlaku. Na požadavek může být dodáno teplotně kompenzované zařízení, které vysílá elektrický signál pro indikaci nízkého tlaku. Plnící tlak mbar 1500 Ukazatel v zelené oblasti Ukazatel v červené oblasti = jednotka má správný tlak = Tlak je příliš nízký 1400 1300 NHP 408025 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 30 25 20 15 10 Atmosférický tlak mbar Doplnění plynu do SafeRing/SafePlus Je zapotřebí následující vybavení: láhev stlačeného plynu s manometrem a redukčním ventilem, adaptér a zařízení na měření tlaku. 1. Demontujte přední kryt a odšroubujte manometr, jak je uvedeno. 2. Našroubujte (utahovací moment 45 Nm) adaptér na ventil. 3. Před připojením hadice od lahve plynu na adaptér musí se odstranit vzduch v hadici průtokem plynu F6 hadicí. 4. Při průtoku plynu do rozváděče SafeRing/SafePlus je nutno sledovat manometr na lahvi plynu. Když je indikováno 0,4 baru při teplotě okolního vzduchu 20 C (1,4 baru absolutních), musí se plnění plynu zastavit. Viz tabulku pro plnící tlak výše. 5. Demontujte plnící hadici a připojte tlakové zařízení pro kontrolu tlaku uvnitř SafeRing/SafePlus. 6. Jestliže je naměřen správný tlak 0,4 baru (1,4 baru absolutních), demontujte adaptér a našroubujte s utahovacím momentem 45 Nm na SafeRing/SafePlus manometr, jak je uvedeno výše. Dbejte na to, aby bylo těsnění mezi manometrem a ventilem hladké a čisté. Teplota okolního vzduchu 5. PROVOZ 5.1 PRACOVNÍ PODMÍNKY Normální pracovní podmínky SafeRing / SafePlus je celkově vybaven pro provoz za normálních pracovních podmínek pro spínací přístroje a rozváděče vnitřního provedení podle ČSN EN 60694 (IEC 62271-1). Platí následující mezní hodnoty: Teplota okolního vzduchu: Maximální teplota: +40 C Maximální teplota (24-hodinový průměr) +35 C Minimální teplota -25 C Vlhkost Průměrná relativní vlhkost vzduchu měřená za 24 hodin nepřestoupí 95 % Průměrná relativní vlhkost vzduchu za dobu 1 měsíce nepřestoupí 90 % Maximální nadmořská výška pro instalaci bez snížení tlaku plynu 1500 m Zvláštní pracovní podmínky Podle ČSN EN 60694 (IEC 62271-1) se musí výrobce a konečný uživatel dohodnout na případných zvláštních pracovních podmínkách, které se liší od normálních pracovních podmínek. Pokud se vyskytnou zvláštní pracovní podmínky, musí být předem konzultovány s výrobcem/ dodavatelem. Např. při instalaci elektrického zařízení v nadmořské výšce vyšší než 1000 m se sníží atmosférický tlak a tlak v nádobě bude muset být snížen. Letecká doprava Jednotky / moduly jsou dodávány se sníženým přetlakem viz postup doplnění. ABB 13

Odpínač: Zapnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doprava Vypnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doleva. 5.2 OBSLUHA Všechny spínače je možno ovládat s přiloženou ovládací pákou. Interní mechanické blokování mezi odpínačem/odpojovačem a připojenými uzemňovači zabrání nesprávné manipulaci. Odpojovač v modulu V je možno vypnout jen po vypnutí vypínače. Potom je možno pro zkušební účely zapnout vypínač. Ovládání odpínače/vypínače a uzemňovačů může být dále blokováno pomocí visacího zámku. Uzemňovače jsou ovládány mžikovým mechanismem, který zajišťuje rychlé zapnutí. Uzemňovač se zapne otáčením ovládací páky směrem doprava. Otáčením doleva se uzemňovač vypíná. Pro zapnutí odpínače s pojistkami/vypínače se musí nastřádat pružinový mechanismu. Toto se provádí otáčením páky směrem doprava. Potom se musí pro zapnutí odpínače/vypínače stlačit zelené zapínací tlačítko. Všechny ovládací páky jsou standardně vybaveny protiodrazovým systémem, který zabrání okamžitému opětnému ovládání spínačů. Modul F B A C Uzemňovač: Zapnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doprava Vypnutí: Otáčejte ovládací páku směrem doleva. D Odpínač s pojistkami: Zapnutí: Otáčejte ovládací pákou směrem doprava pro nastřádání zapínací/vypínací pružiny. Potom stlačte zelené tlačítko (A). Vypnutí: Stlačte červené tlačítko (B). V konfi guracích s vypínačem může být vypínač transformátoru vypnout ochranným relé, zatímco v konfi guracích s odpínačem s pojistkami může být odpínač vypnut kolíkem spouště pojistky, v případě nadproudu nebo zkratu. Modul V Mechanické ukazatele polohy: C: Odpínač s pojistkami a uzemňovač, oba přístroje vypnuté D: Odpojovač a uzemňovač, oba přístroje vypnuté 14 ABB

5.3 MONTÁŽ A VÝMĚNA POJISTEK Červený indikátor pod symbolem pojistky na spodním předním panelu indikuje vybavení pojistky. Pojistky se vyměňují, jak je uvedeno ve sledu ilustrací. Konfi gurace odpínačů s pojistkami jsou dodávány bez namontovaných pojistek. Při první montáži pojistek postupujte ve sledu ilustrací 1-9. 3. Odšroubujte kryt pojistek. 4. Vyklopte panel pojistek. Tím si zajistíte přístup k pojistkovým pouzdrům. 1. Indikátor vybavení pojistky 2. Zapněte uzemňovač otáčením ovládací páky směrem doprava 5. Nasazením ovládací páky a jejím otáčením doleva otevřete pojistková pouzdra. ABB 15

6. Vytáhněte pojistkový držák. Pojistky jsou pevně připevněny v pojistkovém krytu. 8. Otáčejte pákou na krytu pojistky směrem doprava pro uzavření a utěsnění pojistkového pouzdra. Použijte ovládací páku. 9. Uzavřete pojistkový panel. Spínače jsou nyní připraveny k provozu 7. Upevněte pojistku do pojistkového krytu použitím kontaktního šroubu. Pro správnou funkci pojistky musí kolík spouště směřovat ven z pojistkového pouzdra. Upevněte kontaktní šroub na pojistný kroužek. Pojistka Kolík spouště pojistky 16 ABB

5.4 OCHRANNÁ RELÉ Rozváděče SafeRing / SafePlus s vakuovými vypínači jsou připravené pro tří různé typy ochranných relé: SACE PR521, Circutor, MPRB 99-1.0-GF a SEG WIC1. Všechny tři typy jsou navrženy tak, že pro správnou funkci nepotřebují externí pomocné napětí. Pro každé z těchto ochranných relé je připraven samostatný manuál s příklady pro nastavování. MPRB 99-1.0-GF Toto je jednoduchý typ časově závislého ochranného relé s pevným nastaveným zvláště vyvinutého pro distribuční transformátory. MPRB 99-1.0-GF má také modul ochrany proti zemnímu spojení. Pro správnou funkci je nezbytné, aby transformátory proudu byly správně připojeny a aby ochranné relé bylo správně nastaveno. SafePlus může být dodáván s moderními ochrannými relé. Volitelně může být dodáno SPAJ140 a také ostatní relé ABB jako REJ a REF54_ se mohou montovat. Toto bude vyžadovat dodatečný nízkonapěťový oddíl. Viz samostatná dokumentace těchto relé. 6. PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ 6.1 POMOCNÉ KONTAKTY PRO NÍZKONAPĚŤOVÁ PŘIPOJENÍ Pro indikaci spínacích poloh všech spínačů/vypínačů je možno dodat pomocné kontakty (2 zap. + 2 vyp.). Přístup k připojením nízkého napětí je umožněn po demontáži horního předního panelu. Odpínač/vypínač transformátoru může být vybaven vypínací cívkou (AC nebo DC). 6.2 JEDNOTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A MONITOROVÁNÍ SafeRing může být vybaven integrovanou jednotkou dálkového ovládání a monitorování. (viz obr. vlevo) Tato jednotka je předběžně navržena a může být dodána a instalována jako retrofi tové řešení nebo kompletně z výrobního závodu. SafePlus může mít stejné vybavení, ale potřebuje dodatečný nízkonapěťový oddíl v horní části rozváděče. ABB 17

Vim 1 6.3 6.3 KAPACITNÍ NAPĚŤOVÁ INDIKACE Zásuvka pro kapacitní napěťovou indikaci modul HR ČSN EN 61243-5 (IEC 61243-5) Napěťový indikátor Vim 3 Kapacitní napěťový indikátor typu HR Kontrola sledu fází 6.4 INDIKÁTOR ZKRATU Mohou být dodávány 3 typy: Horstman ALPHA-M Horstman ALPHA-E Horstman GAMMA 18 ABB

6.5 MOTOROVÉ OVLÁDÁNÍ Kabelové spínače, vakuové vypínače a uzemňovače jsou ovládány mechanismem, který je umístěn za předním panelem. Tento mechanismus pro všechny spínače a vypínače je ovládán ručně s ovládací úrovní (standard), nebo jsou vybaveny motorovým ovládáním (přídavné vybavení). Uzemňovač může být ovládán pouze ručně a je vybaven mechanismem pro dosažení zkratové zapínací schopnosti. Motorové ovládání je možno snadno doplnit při retrofi tu. 6.6 ZKOUŠENÍ KABELŮ Napěťové zkoušky a určení místa poruch kabelu je možno provést dvěma způsoby: 1. Přímo na zkušebních zástrčkách (A), pokud jsou tyto namontovány na jednotce. Postupujte následovně: Zapněte uzemňovač. Připojte zkušební zařízení na horní část zkušebních zástrček, na kterých je upevněna zemnicí přípojnice (B). Demontujte zemnicí přípojnici a proveďte zkoušku. Před odpojením zkušebního zařízení znovu namontujte zemnicí pásek. 2. Přímo na kabelových přípojkách, které jsou navrženy na provádění napěťové zkoušky na kabelu. Postupujte podle instrukcí dodavatele. 2.1. Kabelová přípojka připojená 2.2. Kabelová přípojka demontovaná NHP 304708 ABB 19

6.7 EXTERNÍ PŘÍPOJNICE SafeRing a SafePlus může být vybaven s externí přípojnicí. Viz samostatný návod k obsluze NOPOWSP 6006 GB 6.8 ZAŘÍZENÍ NA OMEZENÍ OBLOUKU Zařízení na omezení oblouku se může montovat na všech kabelových modulech pro SafeRing a modulech C, D, De, a V na SafePlus. Toto zařízení se musí objednat spolu s jednotkou a nemůže být doplněno v rámci retrofi tu. Vybavení zařízení na omezení oblouku je indikováno pomocí elektrického kontaktu v nádobě s plynem SF6 a vyvedeno na svorkovnici za horním předním panelem (Toto vyžaduje zdroj pomocného napětí). Základový rám 6.9 INDIKÁTOR TLAKU SafeRing / SafePlus je vždy dodáván s indikátorem tlaku ve formě manometru. Navíc je možné do systému namontovat zařízení pro elektrickou signalizaci při poklesu tlaku. Toto vyžaduje zdroj pomocného napětí. 6.10 ZÁKLADOVÝ RÁM SafeRing může být instalován na samostatném základovém rámu. Tento základový rám je určen pro vstup kabelů z obou stran nebo zezadu. Jsou dvě rozdílné výšky 290 mm a 450 mm. 6.11 BLOKOVÁNÍ S KLÍČEM RONIS SafeRing / SafePlus může být dodán s blokováním s klíčem Ronis, EL 11 AP pro vypínače, spínače a uzemňovače. 6.12 SKŘÍŇKA PRO PŘÍVOD KABELŮ NÍZKÉHO NAPĚTÍ SHORA SafeRing / SafePlus může být dodán se skříňkou pro přívod kabelů nízkého napětí shora. 6.13 NÍZKONAPĚŤOVÝ ODDÍL SafeRing / SafePlus může být dodán s nízkonapěťovým oddílem pro ochranná relé, měření a ostatní sekundární vybavení. Skříňka pro přívod kabelů nízkého napětí shora 20 ABB

7. ÚDRŽBA Všechny komponenty v nádobě s plynem SF 6 nevyžadují údržbu po deklarovanou dobu životnosti výrobku. Nádoba je vyrobena z nerezové oceli. Pokud dojde k poškrábání nebo poškození panelů, musí být tyto opraveny nátěrem, aby se zabránilo vzniku koroze. Mechanické části jsou umístěny vně nádoby a za předním panelem. Toto umožňuje snadný přístup a výměnu v případě požadavku. Mechanické díly jsou povrchově protikorozně ošetřeny. Pohyblivé součásti jsou ve výrobním závodě opatřeny mazacím tukem na dobu předpokládané životnosti. V extrémních podmínkách (prach, písek a znečištění) bude kontrola a údržba nevyhnutelná a některých případech budou nutné výměny. Kontrolujte, že nedošlo ke smytí nebo setření mazacího prostředku z mechanických pohyblivých součástí. 7.1 KONTROLA A MONITOROVÁNÍ PLYNU Rozváděč SafeRing představuje tlakově hermetický uzavřený systém, který za normálních okolností nevyžaduje zvláštní kontroly. Před obsluhou je však třeba vždy kontrolovat tlak plynu na manometru. ABB 21

7.2 EKOLOGICKÝ CERTIFIKÁT 1. PROVOZNÍ ŽIVOTNOST VÝROBKU Výrobek byl vyvinut v souladu s požadavky uvedenými v ČSN EN 622071-200 (IEC 62271-200). Navržená konstrukce zahrnuje životnost více než 30 roků za pracovních podmínek ve vnitřním prostředí. Rozváděč je plynotěsný, s očekávanou difúzní rychlostí menší než 0,1 % za rok. S odvoláním na referenční tlak 1,4 baru, udrží si rozváděč po dobu navržené životnosti plynotěsnost a tlak plynu lepší než 1,3 baru *. *) při teplotě 20 C). 2. MOŽNOSTI RECYKLACE Surovina Hmotnost % celkové Recy- Ekologické vlivy hmotnosti klovat & procesy recyklace/opětného využití 320 kg Železo 132,80 kg 42,53 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Nerezová ocel 83,20 kg 24,93% Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Měď 43,98 kg 14,09 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Mosaz 2,30 kg 0,74 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Hliník 8,55 kg 2,74 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Zinek 3,90 kg 1,25 % Ano Separovat, využít místo nového zdroje (ruda) Stříbro 0,075 kg 0,024 % Ano Elektrolýza, využít místo nového zdroje Termoplast 5,07 kg 1,63 % Ano Vytvořit granulát, opětně použít nebo použít jako energeticky kvalitní přísadu při spalování odpadu Epoxidová pryskyřice včetně 60 % křemenného písku 26,75 kg 8,35% Ano Rozemlít na prášek a použít jako vysoce jakostní energetickou přísadu v cementárně Pryž 1,35 kg 0,42 % Ano Vysoce jakostní energetická přísada při spalování odpadu. Transformátorový 0,21 kg 0,066 % Ano Regenerovat nebo použít jako vysoce jakostní energetickou přísadu olej při spalování odpadu. Plyn SF 6 3,24 kg 1,04% Ano Použitý plyn SF 6 je regenerován fi rmou ABB Kraft ve Skienu Celkové množství 311,44kg 97,25 % k recyklaci Nespecifi kováno * 9,00 kg Celková hmotnost ** 320,00 kg 100 % * Nálepky, fi lmové fólie, práškové barevné nátěry, šrouby, matice, drobné součástky, mazací tuk Balicí fólie 0,2 kg Ano Vysoce jakostní energetická přísada při spalování odpadu Dřevěné palety 21,5 kg Ano Znovu použít nebo využít jako energetickou přísadu při spalování odpadu. **) Veškeré údaje jsou shromážděny ze 3-cestné jednotky CCF se zařízením na omezení oblouku. 3. 1. Ukončení životnosti ABB AS, Power Products Division se angažuje při ochraně životního prostředí a dodržuje normu ISO 14001. Naší povinností je usnadnit recyklaci po skončení životnosti našich výrobků. Neexistují výslovné požadavky, jak zacházet s vyřazenými rozváděči na konci životnosti. Recyklační služba v rámci ABB odpovídá normě ČSN IEC 1634 (IEC 61634), vydání 1995, část 6: Konec životnosti zařízení plněných SF6 a především pak kapitole 6.5.2.a: Nízký rozklad : Nejsou požadována žádná zvláštní opatření; neobnovitelné součásti se mohou odstranit běžně v souladu s místními předpisy. Rovněž doporučujeme webovou stránku ABB: http://www.abb.com/sf6. ABB AS, ve Skienu je vybavena pro regenerování plynu SF 6 z vyřazených rozváděčů. 22 ABB

Text a ilustrace nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět změny. ABB AS P. O. Box 108, Sentrum N-3701 SKIEN Norway Tel: +47 35 58 20 00 Fax: +47 35 52 41 08 www.abb.com ABB s.r.o. Telefon: +420 547 152 765 Vídeňská 117 +420 547 152 729 619 00 Brno Česká republika Fax: +420 547 152 451 http://www.abb.com Edition 7 April 2007 (1VLM000042 CS 2008.09.04)