UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA12. Více o firmě LINAK hledejte na.

Podobné dokumenty
Pohon LA12 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

POHON LA12 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA12. Více o firmě LINAK hledejte na

POHON LA30 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

POHON LA23 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

Pohon LA23 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA36. Více o firmě LINAK hledejte na. Strana 1 z 76

Zvedací sloupek LC3. Technický list LINAK.CZ/MEDLINE-CARELINE

DL2. Technický list LINAK.CZ/DESKLINE

POHON LA14 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA25. Více o firmě LINAK hledejte na Strana 1 z 60

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Systém DL19 s CBD6S. Více o firmě LINAK hledejte na. Strana 1 z 28

Pohon LA14 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

Pohon LA37 Uživatelská příručka LINAK.CZ/TECHLINE. Strana 1 z 76

Zvedací sloupek LP2 Technický list LINAK.CZ/TECHLINE LINAK.CZ/MEDLINE-CARELINE

POHON LA35 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

Kontrolbox CO61 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA36. Více o firmě LINAK hledejte na. Strana 1 z 88

POHON LA36 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

DESKLIFT TM DL6. Technický list LINAK.CZ/DESKLINE

Pohon LA33. Technický list LINAK.CZ/TECHLINE

Systém DL12, DL14, DB14 a DL17 s CBD6S Uživatelská příručka LINAK.CZ/DESKLINE. Strana 1 z 36

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA33. Více o firmě LINAK hledejte na. Strana 1 z 60

Systém DL15/DL16 s CBD6S

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KICK & CLICK. Více o firmě LINAK hledejte na : Strana 1 z 24

Manuál k systému DL12 / DB12 / DL14 / DB14 / DL17 s CBD6S

Kontrolbox CA30 - CA40

POHON LA23 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

Manuál k systému DL2 s CBD6S

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY

Pohon LA36 TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY

BA001 BATERIOVÝ ZDROJ

Manuál k systému DL1A s CBD4, CBD5 a CBD6

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Desk Control App. Více o firmě LINAK hledejte na. Strana 1 z 26

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

On-line datový list GM35 PLYNOVÉ ANALYZÁTORY IN SITU

Manuál k systému DL15/DL16/DB16 s CBD6S

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

Tlačítka / Ovládací panely

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

SMW SERIE SUBWOOFER. Návod k použití

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG Aktuátory typ HG Aktuátory typ MHG Aktuátory typ HG200K 551. Aktuátory typ HG200S 553

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Pokyny pro instalaci

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Snímač magnetické pole SHR-2, SHR-3. č. dokumentace:

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

STRABUC 918 výsuvný sloup

B 300/B 600. Návod k použití a obsluze. Elektromechanický pohon pro křídlové brány

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Snímač magnetické pole SHR-2, SHR-3. č. dokumentace:

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Regulátory koncových poloh CMFL

Věžový ventilátor

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Indukční deska

Rotační pohony pro kulové ventily

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

Katalog lineárních aktuátorů a příslušenství

Elektromotorické pohony

Návod k obsluze ISI36

Elektromotorický pohon

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

Proporcionální ventil pro regulaci tlaku

Elektrické pohony pro malé ventily

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

V-JET automatický osoušeč rukou

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

SL SERIE. Návod k použití

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Zesilovač rádiového signálu

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Transkript:

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POHON LA12 Více o firmě LINAK hledejte na www.linak.cz

Strana 2 z 36

Obsah Předmluva...5 Zásady aplikace výrobků firmy LINAK...6 Kapitola 1 Bezpečnostní pokyny... 7-8 Kapitola 2 Montážní pokyny... 9-10 Elektrické zapojení...11 Doporučené pojistky...11 Pohon bez zpětné vazby...12 Pohon s : Absolutní pozicování - Zpětná vazba z mechanického potenciometru...13 Absolutní pozicování - Analogová zpětná vazba...14 Čítač pulzů - Relativní pozicování (4 vodiče)...15 Čítač pulzů - Relativní pozicování (3 vodiče)...16 IC (bez výnosu koncových spínačů)... 17-18 IC s výnosem koncových spínačů... 19-21 Správné zapojení vodičů GND napájení a GND signálu...22 Kapitola 3 Řešení problémů... 23-24 Strana 3 z 36

Obsah Kapitola 4 Specifikace...25 Použití...25 Výkresy (rozměry) pohonu...26 Grafy... 27-28 12V motor...27 24V motor...28 Test na emise šířené vedením a vyzařováním (EMC)...29 Výrobní štítek LA12...30 Klíč k symbolům...30 Objednací kód LA12...31 Kapitola 5 Údržba...32 Opravy...32 Nakládání s výrobky...32 Záruka...33 Prohlášení o shodě...34 Prohlášení o zabudování neúplného strojního zařízení...35 Kontakty...36 Strana 4 z 36

Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme Vám za to, že jste si zvolil produkty firmy LINAK. Systémy firmy LINAK jsou high-tech výrobky, vycházející z mnoha let zkušeností s vývojem a výrobou aktuátorů, zvedacích sloupků, elektrických kontrolboxů, ovladačů, nabíječek a dalšího příslušenství. Tento návod Vám pomůže při instalaci, používání a údržbě aktuátorů a elektroniky značky LINAK. Jsme si jisti, že Vám bude systém od LINAKu bezproblémově sloužit po mnoho let. Předtím než naše výrobky opustí brány výrobního závodu prochází testem plné funkčnosti a kvality. Budete-li mít i přesto nějaký problém s naším zbožím, rádi Vám pomůžeme jej vyřešit. Kontaktujte prosím místní zastoupení firmy LINAK. Na našich oficiálních zastoupeních firmy LINAK, rozmístěných po celém světě, a u některých dealerů je Vám k dispozici autorizovaný servis, který je vždy připraven Vám pomoci. LINAK poskytuje záruku na všechny své výrobky, ta se však vztahuje na výrobky používané v souladu s návodem a instrukcemi k jejich používání, řádně udržované a opravované v servisních centrech firmy LINAK k tomu určených. Změny v nastavení nebo v hardwaru systému pohonů od firmy LINAK mohou ovlivnit jeho fungování a životnost. Výrobky nesmí být otevírány ani jinak manipulovány neoprávněnými osobami. Návod k použití byl sepsán na základě našich poznatků a zkušeností. Mějte však prosím na zřeteli, že naše výrobky jsou neustále vyvýjeny a zlepšovány, proto se můžete v budoucnu setkat s modifikacemi. LINAK C&S Strana 5 z 36

ZÁSADY APLIKACE VÝROBKŮ FIRMY LINAK Účelem zásad aplikace výrobků je definování oblasti odpovědnosti ve vztahu výrobků společnosti LINAK definovaných jako hardware, software, technická podpora atd. k zařízení stávajícího nebo nového zákazníka. Výrobky LINAK, specifikované výše, jsou použitelné do široké škály zařízení v rámci pečovatelství, zdravotnictví, nábytkářského a strojního průmyslu. Společnost LINAK nemůže znát všechny podmínky, za nichž budou výrobky LINAK instalovány, používány a řízeny, jelikož každé jedno zařízení je jedinečné. Vhodnost a funkcionalita výrobků společnosti LINAK a jejich výkon v různých podmínkách (aplikace, vibrace, zatížení, vlhkost, teplota, frekvence atd.) mohou být prověřeny pouze testováním a ve výsledku za používání výrobků společnosti LINAK odpovídá zákazník. Je také odpovědností zákazníka společnosti LINAK opatřit si a poskytovat všeobecný uživatelský manuál k finálnímu zařízení. LINAK je odpovědný výhradně za to, že výrobky LINAK splňují specifikace vydané společností LINAK a bude odpovědností zákazníka společnosti LINAK, aby se ujistil, že určitý produkt LINAK může být použit v daném zařízení. Strana 6 z 36

Kapitola 1 Bezpečnostní pokyny Čtěte prosím následující informace velmi pozorně. Popis jednotlivých značek použitých v manuálu : Varování! Nedodržení uvedených instrukcí může vést k vážnému zranění osob. Doporučení Nedodržení uvedených instrukcí může vést k poškození či zničení zařízení. Doplňková informace Užitečné rady a doplňkové informace, které jsou důležité v souvislosti s používáním pohonu. Je velmi důležité, aby si každý, kdo bude zapojovat či jinak pracovat se systémy od LINAKu pozorně pročetl informace v uživatelské příručce a měl k nim kdykoli přístup. Osoby, které nejsou dostatečně obeznámeny s fungováním a zásadami používání výrobků či zařízení, ve kterých jsou použity, je nesmějí používat. Osoby se sníženými nebo omezenými mentálními schopnostmi nesmí používat výrobky nebo zařízení, ve kterých jsou použity, pokud nejsou dostatečně poučeny nebo pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zaručeno, že si nebudou se zařízením hrát. Před zahájením instalace či demontáže se ujistěte, že : Pohon není v pohybu. Pohon je zbaven veškeré zátěže a břemen, která by se mohla při práci na pohonu uvolnit. Před uvedením pohonu do provozu zkontrolujte a ujistěte se, že : Pohon byl instalován v souladu s pokyny v této příručce. V zařízení je dostatek volného prostoru pro pohyb pohonu. Pohon je připojen k síti / zdroji / transformátoru se správným napětím a dostatečným výkonem. Napětí uvedené na výrobním štítku pohonu odpovídá napětí zdroje. Šrouby a čepy odolají opotřebení. Šrouby a čepy jsou bezpečně zajištěny. Strana 7 z 36

Během provozu : Všímejte si nezvyklých zvuků a nerovnoměrného pohybu. Neprodleně zastavte pohon v případě, že zpozorujete něco neobvyklého. Nezatěžujte pohon bočními silami. Používejte aktuátor jen v rámci daných pracovních limitů. Nešlapte ani neskákejte na pohon. Není-li zařízení v provozu : Odpojte přívod proudu nebo vytáhněte zástrčku. Pravidelně kontrolujte pohon, úchyty a další prvky na přítomnost neobvyklého opotřebení. Klasifikace Zařízení není vhodné pro použití v prostředí, kde se pracuje s hořlavými anestetickými plyny v kombinaci se vzduchem nebo v prostředí s kyslíkem či kysličníkem uhličitým (rajský plyn). Varování Nezatěžujte pohon bočními silami. Při montáži pohonu do zařízení se ujistěte, že šrouby jsou dostatečné pevné a kvalitní, aby vydržely zatížení a že jsou řádně a bezpečně dotaženy. Je-li zjištěna závada, pohon musí být vyměněn. Pohon se zdvihem kratším než 130mm má vlastní mechanický koncový doraz vždy až ve vzdálenosti 130mm. Znamená to, že pokud selže koncový spínač aktuátoru se zdvihem např. 80mm, bude se pístnice vysouvat dalších 50mm, než dosáhne mechanického dorazu. Doporučení Neumisťujte žádná břemena na kryt pohonu ani jej jinak nezatěžujte. Zamezte nárazu, úderu nebo jakémukoli tlaku působícímu na kryt. Ujistěte se, že je kryt kabelu správně namontován. Dotahujte momentem max. 1,5Nm. Ujistěte se, že jsou zátěžový cyklus a provozní teploty dané pro aktuátor LA12 respektovány. Ujistěte se, že kabel nemůže být přiskřípnut, natažen nebo vystaven jakémukoli jinému hrubému zacházení. Při použití pohonu je vhodné, aby normální pozice pohonu byla jeho plně zasunutý stav. Důvodem je to, že při vysunutí pohonu vzniká podtlak, kvůli kterému může v průběhu času docházet k pronikání vody do vnitřních částí pohonu. Pokud je pohon bez integrovaného řízení namontován v zařízení, ve kterém mechanický doraz zabrání aktivaci koncových spínačů pohonu musí být pohon vybaven elektrickým bezpečnostním zařízením (monitorování proudu) nebo externími koncovými spínači. Při přenášení pohon neneste za kabel. Pro garantování vysokého stupně IP krytí doporučujeme provést taková opatření, která zaručí, že vodiče a konektory budou v uzavřeném a chráněném prosředí. Strana 8 z 36

Kapitola 2 Montážní pokyny Lineární pohony LINAK snadno a rychle namontujete prostrčením čepů skrz oka koncovek umístěných na obou koncích pohonu a příruby na rámu konstrukce zařízení. Montážní čepy musí být navzájem rovnoběžné - viz. obrázek 1. Čepy, které nejsou navzájem rovnoběžné mohou způsobit namáhání ohybem a poškození pohonu. Zatížení by mělo na pohon působit v jeho ose, mimoosové zatížení může způsobit namáhaní pohonu ohybovými silami a tím jeho poškození - viz. obrázek 2. Ujistěte se, že montážní čepy procházejí celým okem a přírubou, nedodržení může mít za následek zkrácení životnosti pohonu. Nevystavujte pohon šikmému zatížení. Obrázek 1 Pokud se může pohon volně otáčet okolo čepů v přední a zadní části je velice důležité, aby se pohon mohl volně pohybovat po celé délce svého zvihu. Věnujte zvláštní pozornost prostoru okolo krytu, aby nedošlo k jeho kontaktu s dalšími součástmi, který by mohl mít za následek poškození zařízení nebo pohonu. V zařízení, ve kterém na pohon působí velké dynamicé síly doporučuje LINAK nenechávat pohon v plně zasunutém nebo vysunutém stavu po příliš dlouhou dobu, neboť by mohlo dojít k trvalému poškození systému koncových spínačů. Obrázek 2 Správně Špatně Špatně Špatně Strana 9 z 36

Montážní pokyny Montážní čepy musí mít správný průměr. Použijte šrouby a matice z vysoce kvalitní oceli (např. třída 10.8). Závit šroubů nesmí zasahovat až do úchytů na pístnici či v těle pohonu. Šrouby a matice musí být řádně dotaženy, aby nedošlo k jejich samovolnému odpadnutí. Nepoužívejte příliš silný moment při dotahování šroubů v koncovce nebo oku pístnice, mohlo by dojít k poškození vidličky či koncovky. Poznámka Oko pístince lze otáčet pouze v rozsahu 0-90 stupňů. Instrukce týkající se oka pístnice : Když je pohon montován a připravován pro použití, není povoleno nadměrně otáčet okem pístnice. V případech, kdy není oko umístěno správně, je povoleno nejdříve sešroubovat oko do nejnižší polohy při maximálním točivém momentu 2Nm (1) a poté maximálně 1 půlobrat zpět (2). Protože se oko pístnice může otáčet volně, je při použití pohonu pro funkci v tahu důležité zajistit oko pístnice proti protáčení. Pokud by k protočení přesto došlo pohon bude zničen. Varování! Je-li aktuátor používán k tahu v zařízení, kde hrozí poranění osob, platí následující : Je odpovědností výrobce vhodně upravit konstrukci zařízení a udělat taková bezpečnostní opatření, aby zamezil poranění osob v případě, že by aktuátor selhal. Varování! Pohony LINAK nejsou konstruovány pro následující oblasti použití : Zařízení na volném moři Výbušné prostředí Letadla a jiné létající stroje Zařízení pracující s jadernou energií Strana 10 z 36

Elektrické zapojení Pro dosažení maximální samosvornosti při nečinnosti pohonu musí být kontakty na jeho motoru zkratovány. Pohony s integrovaným řízením (IC) jsou takovýmto řešením vybaveny (platí pro pohony připojené k napětí). Při použití funkce soft stop u DC motorku je zpět do zdroje vyslán krátký impulz s vyšším napětím. Při výběru zdroje toto mějte na paměti, aby při výskytu tohoto pulzu nedošlo k odpojení výstupu zdroje. Zdroj napájející pohony bez integrovaného řízení musí být monitorován externě a v případě přetížení odpojen. Doporučené pojistky pro pohony bez integrovaného řízení Typ Stoupání závitu (mm) Max. zatížení Tlak/Tah (N) Proud při plném zatížení (A) 24V - 12V Doporučená pojistka 24V - 12V 12xx00-1xxx12xx 2 750-4,6-9,2 12xx00-1xxx24xx 2 750 2,2-4,4-12xx00-2xxx12xx 4 300-2,5-5,0 12xx00-2xxx24xx 4 300 1,5-3,0-12xx00-3xxx12xx 6 200-2,2-4,4 12xx00-3xxx24xx 6 200 1,0-2,0 - Strana 11 z 36

Pohon bez zpětné vazby Schéma zapojení Obr. 1 : 12xxxx-xxxxxxx0/1 HNĚDÁ MODRÁ Mono jack konektor Hnědá + Modrá - I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis DC motor s permanentními magnety. Viz. schéma zapojení, obr. 1 výše Hnědá 12-24VDC (+/-) 12V ± 20% 24V ± 10% Za normálních podmínek : Vysouvání pohonu : Připojte hnědý vodič k (+) pólu Zasouvání pohonu : Připojte hnědý vodič k (-) pólu Modrá 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2,5A v závislosti na zatížení Vysouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (-) pólu Zasouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (+) pólu Strana 12 z 36

Absolutní pozicování - Zpětná vazba z mechanického potenciometru Schéma zapojení Obr. 2 : 12xPxx-xxxxxxx0 ČERVENÁ MODRÁ + ZELENÁ ŽLUTÁ - ČERNÁ I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Pohon vybavený mechanickým potenciometrem, který dává analogový signál zpětné vazby při pohybu pohonu. Viz. schéma zapojení, obr. 2 výše Červená Vysouvání pohonu : 12-24VDC (+/-) Připojte červený vodič k (+) pólu Zasouvání pohonu : 12V ± 20% Připojte červený vodič k (-) pólu 24V ± 10% Modrá Vysouvání pohonu : Za normálních podmínek : Připojte modrý vodič k (-) pólu 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2,5A v závislosti na zatížení Zasouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (+) pólu Zelená Napájení zpětné vazby (+) +10V (nebo jiná hodnota) Černá Napájení zpětné vazby GND (-) Žlutá Výstup potenciometru Tahový potenciometr, 10 kohm 1 kohm = 0mm zdvih 11 kohm = 10mm zdvih Maximální zatížení : 0,1W Linearita : ± 20% Min. životnost : 15000 cyklů Průměrná životnost : 40000 cyklů Max. výstupní proud : 1mA Strana 13 z 36

Absolutní pozicování - Analogová zpětná vazba Schéma zapojení Obr. 3 : 12xxxx-xxxxxxx0 ČERVENÁ MODRÁ + ZELENÁ Signal ŽLUTÁ ČERNÁ - I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Pohon vybavený obvody, které dávají analogový signál zpětné vazby při pohybu pohonu. Viz. schéma zapojení, obr. 3 výše Signal Červená Vysouvání pohonu : 12-24VDC (+/-) 12V ± 20% 24V ± 10% Připojte červený vodič k (-) pólu Zasouvání pohonu : Připojte červený vodič k (+) pólu Modrá Za normálních podmínek : 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2.5A v závislosti na zatížení Vysouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (+) pólu Zasouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (-) pólu Zelená Napájení zpětné vazby (+) 12-24VDC Černá Napájení zpětné vazby GND (-) Odběr proudu : Max. 60mA, i v případě kdy pohon nepracuje Žlutá Analogová zpětná vazba 0-10V (možnost B) 0,5-4,5V (možnost C) Tolerance +/- 0,2V Max. výstupní proud : 1mA Zvlnění max. 200mV Zpoždění přenosu 100ms Linearita zpětné vazby 0,5% Doporučuje se pravidelně aktivovat koncové spínače pohonu, aby bylo zaručeno přesnější pozicování Strana 14 z 36

Čítač pulzů - Relativní pozicování (4 vodiče) Schéma zapojení Obr. 4 : 12xxxx-xxxxxxx4 ČERVENÁ MODRÁ + BÍLÁ REED OUTPUT ČERNÁ I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Pohon vybavený čítačem pulzů a magnetem na pístnici, které poskytují signál relativní zpětné vazby při pohybu pohonu. Výstupní signál je signál PNP. Viz. schéma zapojení, obr. 4 výše Červená Vysouvání pohonu : Připojte červený vodič k (+) pólu 12-24VDC (+/-) 12V ± 20% Zasouvání pohonu : Připojte červený vodič k (-) pólu Modrá 24V ± 10% Vysouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (-) pólu Zasouvání pohonu : Připojte modrý vodič k (+) pólu Černá Výstup čítače : stejný jako vstupní napětí Max. spínací proud 750mA 4 pólový magnet (možnost M) 2mm stoupání = 0,5mm na otáčku 4mm stoupání = 1,0mm na otáčku 6mm stoupání = 1,5mm na otáčku 10 pólový magnet (možnost E) 2mm stoupání = 0,2mm na otáčku 4mm stoupání = 0,4mm na otáčku 6mm stoupání = 0,6mm na otáčku Bílá Napájení zpětné vazby (+) Strana 15 z 36

Čítač pulzů - Relativní pozicování (3 vodiče) Schéma zapojení Obr. 5 : 12xRxx-xxxxxxx2/3 HNĚDÁ ČERNÁ Hnědá + REED OUTPUT MODRÁ Modrá pulz Černá - Stereo jack konektor I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Pohon vybavený čítačem pulzů a magnetem na pístnici, které poskytují signál relativní zpětné vazby při pohybu pohonu. Výstupní signál je signál PNP. Viz. schéma zapojení, obr. 5 výše Hnědá Vysouvání pohonu : Připojte hnědý vodič k (+) pólu 12-24VDC (+/-) 12V ± 20% Zasouvání pohonu : Připojte hnědý vodič k (-) pólu Černá 24V ± 10% Vysouvání pohonu : Připojte černý vodič k (-) pólu Zasouvání pohonu : Připojte černý vodič k (+) pólu Modrá Výstup čítače : stejný jako vstupní napětí -1V Max. spínací proud 750mA 4 pólový magnet (možnost R) 2mm stoupání = 0,5mm na otáčku 4mm stoupání = 1,0mm na otáčku 6mm stoupání = 1,5mm na otáčku Strana 16 z 36

IC (bez výnosu koncových spínačů) Schéma zapojení Obr. 6 : 12xDxx-xxxxxxx8 HNĚDÁ 12/24V DC M H-Bridge INWARDS OUTWARDS MODRÁ ČERNÁ ČERVENÁ Pokud není napájení připojeno správně může dojít k poškození pohonu! Strana 17 z 36

IC (bez výnosu koncových spínačů) I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Hnědá Modrá Jednoduchý interface s integrovaným napájením (H-bridge). Pohon vybavený obvody, které dávají absolutní nebo relativní signál zpětné vazby při pohybu pohonu. Verze s IC nelze ovládat pomocí PWM (zdroj). Viz. schéma zapojení, obr. 6, str. 17 12-24VDC Připojte hnědý vodič k (+) pólu (VDC) 12V ± 20% 24V ± 10% Za normálních podmínek : 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2.5A v závislosti na zatížení 12-24VDC Připojte modrý vodič k (-) pólu (GND) 12V ± 20% 24V ± 10% Za normálních podmínek : 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2,5A v závislosti na zatížení Poznámka : Neměňte polaritu napájení mezi hnědým a modrým vodičem! Napájení GND (-) je elektricky spojeno s krytem Poklesne-li teplota pod 0 C automaticky se zvýší hodnoty proudu na 11A Červená Černá Vysouvání pohonu Zasouvání pohonu On/off napětí : > 67% VIN = ON < 33% VIN = OFF Vstupní proud : 10mA Zelená Nepoužíván M H-Bridge Žlutá Fialová Bílá Nepoužíván Nepoužíván Nepoužíván Strana 18 z 36

IC s výnosem koncových spínačů Schéma zapojení Obr. 7 : 12xxxx-xxxxxxx8 HNĚDÁ 12/24V DC M H-Bridge INWARDS OUTWARDS MODRÁ ČERNÁ ČERVENÁ IN OUT ŽLUTÁ ZELENÁ Hall 0-10V FEEDBACK FIALOVÁ 50% 50% PWM SIGNAL GND/READY BÍLÁ Pokud není napájení připojeno správně může dojít k poškození pohonu! Strana 19 z 36

IC s výnosem koncových spínačů I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Popis Hnědá Modrá Jednoduchý interface s integrovaným napájením (H-bridge). Pohon vybavený obvody, které dávají absolutní nebo relativní signál zpětné vazby při pohybu pohonu. Verze s IC nelze ovládat pomocí PWM (zdroj). Viz. schéma zapojení, obr. 7, str. 19 12-24VDC Připojte hnědý vodič k (+) pólu (VDC) 12V ± 20% 24V ± 10% Za normálních podmínek : 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2,5A v závislosti na zatížení 12 nebo 24VDC Připojte modrý vodič k (-) pólu (GND) 12V ± 20% 24V ± 10% Za normálních podmínek : 12V, max. 5A v závislosti na zatížení 24V, max. 2.5A v závislosti na zatížení Poznámka : Neměňte polaritu napájení mezi hnědým a modrým vodičem! Napájení GND (-) je elektricky spojeno s krytem Červená Vysouvání pohonu On/off napětí : Poklesne-li teplota pod 0 C automaticky se zvýší hodnoty proudu na 11A M H-Bridge Černá Zasouvání pohonu > 67% VIN = ON < 33% VIN = OFF Vstupní proud : 10mA Zelená Signál z vnějšího koncového spínače (out) Výstupní napětí min. VIN - 1V Žlutá Signál z vnitřního koncového spínače (in) Max. proud 100mA Signály koncových spínačů NEJSOU galvanicky oddělené Strana 20 z 36

IC s výnosem koncových spínačů I/O specifikace Input/Output Specifikace Poznámky Fialová Mechanický tahový potenciometr 0-10V (možnost T) Tahový poenciometr, 10 kohm 1 kohm = 0mm zdvih 11 kohm = 100mm zdvih Maximální zatížení : 0,1W Analogová zpětná vazba 0-10V (možnost F) 0,5-4,5V (možnost K) Hall senzor 2 pulzy (možnost L) 4 pulzy (možnost N) Single Hall (možnost S) Nevyužito (možnost D) Max. zdvih 100mm Linearita : ± 20% Min. životnost : 15000 cyklů Průměrná životnost : 40000 cyklů Max. výstupní proud : 1mA Tolerance +/- 0,2V Max. výstupní proud : 1mA Zvlnění max. 200mV Zpoždění přenosu 100ms Linearita zpětné vazby 0,5% Max. výstupní proud : 12mA Výstup = vstup -1V Max. výstupní proud : 12mA Výstup = vstup -1V Min. délka pulzu 2,5ms Není k dispozici se zpětnou vazbou nebo výnosem signálu koncových spínačů Bílá Signál GND Pouze pro mechanický tahový potenciometr a analogovou zpětnou vazbu Max. 1mA Zapojení vodičů GND napájení a GND pro signál na straně 22 Signál Ready Pouze pro Single hall a PWM Max. 10mA Strana 21 z 36

Správné zapojení vodičů GND napájení a GND signálu pro IC Při práci s výstupem zpětné vazby je třeba dbát na správné zapojení. Věnujte pozornost dvěma zapojením vodiče zemění (GND) - GND pro nápajení v konektoru nápajení a GND pro signál v konektoru řízení. Pokud používáte zpětnou vazbu 0-10V, Hall nebo PWM musíte použít GND pro signál. Pro dosažení optimální přesnosti zapojte GND pro signál co nejblíže GND napájení do zařízení, které pracuje se vstupem ze zpětné vazby. Konektor napájení POWER POWER GND HNĚDÁ MODRÁ Napájení Konektor řízení 50% 50% Hall 0-10V PWM 4-20mA ZPĚTNÁ VAZBA SIGNÁL GND FIALOVÁ BÍLÁ Zpětná vazba vstup LA12 IC Mějte na paměti, že tato část návodu se vztahuje pouze na zpětné vazby : 0-10V, Hall a PWM Strana 22 z 36

Kapitola 3 Řešení problémů Symptom Možná příčina Postup Motorek běží, ale pístnice se nepohybuje Převody nebo závitová tyč pohonu jsou poškozeny Kontaktujte LINAK Motorek nevydává zvuk nebo se nepohybuje pístnice Pohon není správně připojen ke zdroji Spálená pojistka Zkontrolujte připojení ke zdroji nebo externí řídící jednotce (je-li v systému) Zkontrolujte pojistku Poškozený kabel Kontaktujte LINAK Nadměrná spotřeba elektrické energie Pouze pro IC : Nesprávné zapojení Zařízení je zatíženo nerovnoměrně nebo přetíženo Poize pro IC : Ujistěte se, že je zdroj připojen správně (polarita), v opačném případě může dojít k poškození pohonu Zkontrolujte zapojení na interní řídící jednotce Srovnejte nebo snižte zatížení Vyzkoušejte funkci pohonů bez zatížení Pohon nezvedne plné zatížení nebo motorek běží příliš pomalu Zařízení je zatíženo nerovnoměrně nebo přetíženo Výkon zdroje není dostačující Srovnejte nebo snižte zatížení Vyzkoušejte funkci pohonů bez zatížení Zkontrolujte zdroj Strana 23 z 36

Řešení problémů Symptom Možná příčina Postup Nesprávný nebo Poškozený kabel Kontaktujte LINAK žádný signál ze zpětné vazby Nesprávné zapojení Zkontrolujte vodiče Motorek se posouvá po malých krocích Signál je trvale vysoký / nízký Přetížený výstup zpětné vazby Výkon zdroje není dostačující Zatížení je oproti specifikaci vyšší Projeďte pohon do koncových poloh (plně vytaženo a plně zataženo) Snižte zatížení podle zvoleného typu zpětné vazby Zkontrolujte zdroj Snižte zatížení Pohon(y) neudrží zátěž Zatížení je oproti specifikaci vyšší Snižte zatížení Pro další pomoc kontaktujte zastoupení firmy LINAK. Strana 24 z 36

Kapitola 4 Specifikace Motor : Kryt : Pístnice : Rozsah teplot : Axiální vůle : Ochrana proti povětrnostním vlivům : Koncové spínače : Oko pístnice a zadní úchyt : Kompatibilita : Motor s permanentními magnety 12 nebo 24VDC Vysokopevnostní plastový kryt Závitová tyč : Trapézový závit s vysokou efektivitou -20 o C až +60 o C -4 o F až +140 o F Plný výkon při +5 o C až +40 o C Maximálně 2 mm IPX1, variantně IP66 Vestavěné koncové spínače Vysokopevnostní plast (standard) LA12 IC je kompatibilní s SMPS-T160 (možnosti kombinací najdete v uživatelské příručce SMPS-T160) Použití Zátěž. cyklus při 750N a 2mm stoupání je max. 10% Zátěž. cyklus při 300N a 4mm stoupání je max. 40% Zátěž. cyklus při 200N a 6mm stoupání je max. 60% Uvedené hodnoty zátěžového cyklu jsou platné pro provoz při teplotě prostředí +5 C až +40 C Skladovací teplota : -40 C až +105 C Hlučnost : 55-57dB (A) - se standardním motorkem Metoda měření DS/EN ISO 3743-1, nezatížený pohon Strana 25 z 36

Výkresy (rozměry) pohonu TECHLINE LA12: 10.1 +0.1 0 36.3 170.7 19.6 31.9 10.1 +0.1 0 85 0.2 0 22 245 20.5 50 6.1+0.2 LA12 Stainless steel 255mm 16 16.5 Strana 26 z 36

Grafy - 12V motor Níže uvedené hodnoty jsou typické při stabilním napájení a stabilní teplotě prostředí 20 C. LA12-12V rychlost vs. zatížení Rychlost (mm/s) 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 6mm pitch 4mm pitch 2mm pitch 0 200 400 600 800 Zatížení (N) LA12-12V proud vs. zatížení Proud (A) 5 4,5 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 2mm pitch 4mm pitch 6mm pitch 0 200 400 600 800 Zatížení (N) Strana 27 z 36

Grafy - 24V motor Níže uvedené hodnoty jsou typické při stabilním napájení a stabilní teplotě prostředí 20 C. LA12-24V rychlost vs. zatížení Rychlost (mm/s) 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 6mm pitch 4mm pitch 0 200 400 600 800 Zatížení (N) 2mm pitch LA12-24V proud vs. zatížení Proud (A) 2,5 2 1,5 1 0,5 0 2mm pitch 4mm pitch 6mm pitch 0 200 400 600 800 Zatížení (N) Strana 28 z 36

Test na emise šířené vedením a vyzařováním (EMC) Všechny pohony TECHLINE jsou testovány v souladu s EN55011 class B (2007) (CISPR 11). Při testování byl použit kabel délky 1m. Pohon bez H-bridge 1) Pro normální provoz platí následující : Požadavky na emise vyzařování jsou splněny. Požadavky na emise šířené vedením jsou splněny. Nicméně pro splnění těchto požadavků byl vně pohonu mezi vodiče motoru namontován kondenzátor a test byl proveden s tímto kondenzátorem. Hodnoty kondenzátoru pro některé z pohonů TECHLINE najdete ve schématu níže. Pro splnění normy EN55011 class B (2007) musí být mezi vodiče motoru namontován kondenzátor nebo musí být použitý kontrolbox vybaven podobným nebo lepším filtrováním. Pohony nejsou dodávány s vestavěným kondenzátorem, protože by nebylo možné použít PWM v případech, kdy je tato požadována. Níže uvedené schéma vám pomůže vybrat pro pohon správný typ kondenzátoru. Výrobek Hodnoty kondenz. Pohon Motor +/- LA12 1 μf XX µf Zákazncké řízení Motor -/+ 2) Zákazníci pracující se systémem PWM řízení musí provést příslušné testy, aby byly splněny veškeré požadavky. Pohon s H-bridge 1) Pro normální provoz s funkcí soft start/stop platí následující : Pohon byl testován za provozu s konstantní 80%-PWM. Požadavky na emise vyzařování jsou splněny. Požadavky na emise šířené vedením jsou splněny. 2) Pro systémy s PWM regulací LINAK (mezi jinými paralelní řízení a regulace rychlosti) platí následující : Požadavky na emise vyzařování jsou splněny. Požadavky na emise šířené vedením jsou splněny. 3) Regulace rychlosti : Pokud je rychlost snížena pod nominální rychlost 80% (80%-PWM) je pro splnění požadavků na emise šířené vedením nezbytné použít filtr. Zákazníci využívající systémy regulace rychlosti by měli provést příslušné testy, aby byly splněny veškeré požadavky. Strana 29 z 36

Výrobní štítek LA12 1. Type.: 121X0X-3100120X Základní popis funkcí a vlastností výrobku. 2. Item no.: 120300-00 Prodejní a objednací kód. 3. Prod. Date.: YYYY.MM.DD Datum výroby produktu, rozhodující zejména při vyřizování reklamací. 4. Max Load.: Push 200N / Pull 200N IPX1 Uvádí maximální zatížení, kterému lze pohon vystavit co do tlaku a tahu. Řádek rovněž obsahuje informaci o stupni IP krytí pohonu. 5. Power Rate.: 12VDC / Max. 2.5 Amp Vstupní napětí a maximální odběr proudu výrobku. 6. Duty Cycle.: Max 60% Zátěžový cyklus definuje maximální dobu nepřetržitého provozu. Po vykonání práce musí následovat přestávka. Je důležité, aby obsluha dodržovala instrukce ohledně zátěžového cyklu, v opačném případě hrozí přetížení pohonu s rizikem snížení jeho životnosti. 7. W/O #1234567-0001 Číslo objednávky LINAK následované jedinečným identifikačním číslem. Klíč k symbolům Na výrobním štítku pohonu LA12 najdete tyto symboly. Symbol Normy Schválení WEEE Directive 2002/96/EC Soulad se všemi příslušnými EC směrnicemi Regulatory Compliance Mark: The Australian safety/emc regulations China Pollution control mark (also indicates recyclability) CE RCM China RoHS legislation ISO 7000-0434A: Caution Provozní pokyny Strana 30 z 36

Objednací kód LA12 12 x x xx - x xxx xx x x Bez zpětné vazby Kabel : 0 = Černý rovný 0,75m 1 = Černý rovný 2,3m Jack J = Černý rovný 0,75m Deutsch K = Černý rovný 0,75m S čítačem pulzů 2 = 3 žíly stereo Jack černý rovný 2,3m 3 = 3 žíly černý rovný 0,75m 4 = 4 žíly černý rovný 0,75m J = 3 nebo 4 žíly černý rovný 0,75m Deutsch K = 3 nebo 4 žíly černý rovný 0,75m AMP S potenciometrem 0 = 5 žil černý rovný 0,93m J = 5 žil černý rovný 0,93m Deutsch K = 5 žil černý rovný 0,93m AMP S analogovou zpětnou vazbou 0 = 5 žil černý rovný 0,93m J = 5 žil černý rovný 0,93m Deutsch K = 5 žil černý rovný 0,93m AMP S IC 8 = Černý rovný 2300mm (8-core) J = 8 žil černý rovný 2,3m Deutsch S = 8 žil černý rovný 1,5m SMPS X = Speciální kabel IP : Motor : Zdvih : 0 = IPX1 2 = IP66 12 = 12VDC Motor 24 = 24VDC Motor XXX = mm min. 019, max. 130 mm v krocích po 1 mm Doporučené délky : 040, 070, 100 a 130 Stoup. závitu : 1 = 2 mm 2 = 4 mm 3 = 6 mm Materiál : 00 = Plastový vnitřní tubus 02 = Nerez. ocel vnitřní tubus a oko pístnice (AISI 303)/ 0321118 s vložkami 03 = Nerez. ocel vnitřní tubus a oko pístnice (AISI 304) / 0301244 s vložkami 0X = Speciální Zpětná vazba : Určený typ kabelu : 0 = Nevyužito 0 nebo 1 B = Analogová 0-10V 0 (5 žil) C = Analogová 0,5-4,5V 0 (5 žil) E = Čítač pulzů 5 pulzů na otáčku, magnet 10 pulzů 4 (4 žíly) M = Čítač pulzů 4 pulzy na otáčku, magnet 8 pulzů 4 (4 žíly) P = Potenciometr (max. zdvih 100 mm) 0 (5 žil) R = Čítač pulzů 4 pulzy na otáčku, magnet 8 pulzů 2 nebo 3 (3 žíly) U = Čítač pulzů 2 pulzy na otáčku, magnet 4 pulzy 4 (4 žíly) *IC možnosti pro LA12: T = Potenciometr 0-10 V/max. zdvih 100mm 8 pro IC (8 žil) D = Nevyužito (bez výnosu konc. spínačů) 8 pro IC (8 žil) F = Analogová 0-10V 8 pro IC (8 žil) S = Single Hall 8 pro IC (8 žil) K = Analogová 0,5-4,5V 8 pro IC (8 žil) L = Hall senzor 2 pulzy na otáčku, magnet 4 pulzy 8 pro IC (8 žil) N = Hall senzor 4 pulzy na otáčku, magnet 8 pulzů 8 pro IC (8 žil) * Typ a pozice koncovky : 1 = Plast, pozice 01 2 = Plast, pozice 02 3 = Aluminium / 012095 pozice 01 4 = Aluminium / 012095 pozice 02 5 = Nerez. ocel (AISI 304) / 012114 pozice 01 6 = Nerez. ocel (AISI 304) / 012114 pozice 02 X = Speciální Typ pohonu : LA12 IC možnosti : LA12 : Basic IC Strana 31 z 36

Kapitola 5 Údržba Pohon musí být čištěn v pravidelných intervalech, aby se odstranil prach a nečistoty a byla zkontrolována případná mechanická poškození a opotřebení. Zkontrolujte úchyty, čepy, kabely, oka pístnice, kryty a konektory, ověřte také správnou funkci pohonu. Aby bylo zachováno promazání vnitřního tubusu pístnice musí být pohon omýván pouze je-li pístnice v plně zasunutém stavu. Pohon je uzavřená jednotka, která nevyžaduje údržbu vnitřních částí. Pro zachování výkonu a funkce kulových kloubů a pro zvýšení odolnosti proti vlivům okolního prostředí doporučujeme kulové klouby namontované na pohonech firmy LINAK ošetřit vazelínou nebo jiným vhodným způsobem chránícím proti korozi. Opravy Systémy a aktuátory LINAK smí opravovat pouze autorizované servisní středisko LINAK. Systémy v záruce musí být odeslány do autorizovaného servisního střediska LINAK. Pro snížení rizika vzniku závad musí být všechny opravy prováděny pouze autorizovaným servisem prodeje nebo opraváři společnosti LINAK, jelikož je třeba zvláštních nástrojů a součástek. Je-li systém otevřen neškolenou osobou, hrozí riziko pozdějšího poškození zařízení. Nakládání s výrobky Výrobky společnosti LINAK mohou být likvidovány tak, že jsou pokud možno roztříděny na jednotlivé materiálové skupiny odpadu určené pro recyklaci nebo do spalovny. Výrobek Kovy Kabely Elektronika Plasty - recyklace / spalovna LA12 X X X X Doporučujeme výrobky LINAK likvidovat na místech k tomu určených a vynaložit maximální úsilí na recyklaci jednotlivých součástí. Strana 32 z 36

Záruka Záruka firmy LINAK pokrývá výrobní vady na produktu počínaje datem výroby (viz. výrobní štítek). Na produkty řady TECHLINE je záruka 18 měsíců. Záruka firmy LINAK je platná pouze pokud byl výrobek udržován a používán správně a nebylo s ním neoprávněně manipulováno. Výrobek nesmí být vystaven násilnému zacházení, v takovém případě bude záruka neplatná. Záruka LINAK je platná pouze v případě, že výrobek nebyl otevřen nepovolanou osobou a byl používán správně. Podrobnější informace najdete v obchodních podmínkách. Poznámka : Systémy a aktuátory LINAK smí opravovat pouze autorizované servisní středisko LINAK. Systémy v záruce musí být odeslány do autorizovaného servisního střediska LINAK. Pro snížení rizika vzniku závad musí být všechny opravy prováděny pouze autorizovaným servisem prodeje nebo opraváři společnosti LINAK, jelikož je třeba zvláštních nástrojů a součástek. Je-li systém otevřen neškolenou osobou, hrozí riziko pozdějšího poškození zařízení. Pohon nesmí být otevřen neautorizovnou osobou. Pokud se tak stane, záruka zaniká. Strana 33 z 36

ES prohlášení o shodě podle nařízení vlády č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrické zařízení nízkého napětí (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES) podle nařízení vlády č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví hlavní požadavky na ochranu na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES) podle nařízení vlády č. 176/2008 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na strojní zařízení (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES) Výrobce: LINAK A/S Zplnomocněný zástupce: LINAK C&S s.r.o. Group Headquarters Náves 37 Guderup CZ-751 03 Majetín DK-6430 Nordborg Výrobek: Typ: Lineární aktuátor LA12xxx Popis a identifikace zařízení: lineární aktuátor pro polohování Všechna příslušná ustanovení předpisů Evropských společenství, která strojní zařízení splňuje: - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU (RoHS2 Directive) Odkaz na harmonizované normy a jiné technické normy použité při posuzování shody: EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1+A2, EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014, EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-8:2010, EN55016-1-2:2014, EN 55016-2-1:2014, EN 55016-2-3:2010+A1, EN 55025:2008 EN 50581:2012 Poslední dvojčíslí roku, v němž bylo označení CE na výrobek umístěno: 10 Toto prohlášení o shodě je původním ES prohlášením o shodě k finálnímu výrobku. v Majetíně dne 19.11.2016 Strana 34 z 36

PROHLÁŠENÍ O ZABUDOVÁNÍ NEÚPLNÉHO STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ LINAK C&S s.r.o. Náves 37 Majetín 751 03 Česká republika Tímto prohlašujeme, že níže specifikované typy a modely výrobků řady LINAK TECHLINE : Lineární pohony LA12, LA14, LA22, LA23, LA25, LA30, LA35, LA36, LA37 vyhovují následujícím částem Směrnice o strojním zařízení 2006/42/EC, ANNEX I, základní zdravotní a bezpečnostní požadavky související s návrhem a konstrukcí strojních zařízení : 1.5.1 Elektrická energie Příslušná technická dokumentace je v souladu s částí B normy Annex VII a v případě potřeby bude doručena poštou nebo v elektronické formě příslušným úřadům. Neúplné strojní zařízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud nebude vydáno prohlášení o shodě úplného strojního zařízení, do něhož má být zabudováno, v souladu s evropskou směrnicí č. 2006/42/ES. Majetín, 2016-11-19 LINAK C&S s.r.o. ing. Richard Ponížil jednatel Strana 35 z 36

VÝROBNÍ ZÁVODY CHINA LINAK (Shenzhen) Actuator Systems, Ltd. Phone: +86 755 8610 6656 Fax: +86 755 8610 6990 E-mail: sales@linak.cn. www.linak.cn DENMARK LINAK A/S - Group Headquarters, Guderup Phone: +45 73 15 15 15 Fax: +45 74 45 80 48 Fax: +45 73 15 16 13 (Sales) E-mail: info@linak.com. www.linak.com SLOVAKIA LINAK Slovakia s.r.o. Phone: +421 51 75 63 414 Fax: +421 51 75 63 410 E-mail: jp@linak.sk. www.linak.com USA LINAK U.S. Inc. North and South American Headquarters Phone: +1 502 253 5595 Fax: +1 502 253 5596 E-mail: info@linak-us.com. www.linak-us.com ZASTOUPENÍ AUSTRALIA LINAK Australia Pty. Ltd Phone: +61 3 8796 9777 Fax: +61 3 8796 9778 E-mail: sales@linak.com.au. www.linak.com.au AUSTRIA LINAK Repräsentanz Österreich (Wien) Phone: +43 (1) 890 7446 Fax: +43 (1) 890 744615 E-mail: info@linak.de. www.linak.at BELGIUM & LUXEMBOURG LINAK Actuator-Systems NV/SA Phone: +32 (0)9 230 01 09 Fax: +32 (0)9 230 88 80 E-mail: beinfo@linak.be. www.linak.be BRAZIL LINAK Do Brasil Comércio De Atuadores Ltda. Phone: +55 (11) 2832 7070 Fax: +55 (11) 2832 7060 E-mail: info@linak.com.br. www.linak.com.br CANADA LINAK Canada Inc. Phone: +1 502 253 5595 Fax: +1 416-255-7720 E-mail: info@linak.ca. www.linak-us.com CZECH REPUBLIC LINAK C&S S.R.O. Phone: +420581741814 Fax: +420581702452 E-mail: info@linak.cz. www.linak.cz DENMARK - Sales LINAK Danmark A/S Phone: +45 86 80 36 11 Fax: +45 86 82 90 51 E-mail: linak@linak-silkeborg.dk. www.linak.dk DISTRIBUTOŘI ARGENTINA Novotec Argentina SRL Phone: 011-4303-8989/8900 Fax: 011-4032-0184 E-mail: info@novotecargentina.com www.novotecargentina.com COLOMBIA MEM Ltda Phone: +[57] (1) 334-7666 Fax: +[57] (1) 282-1684 E-mail: servicioalcliente@memltda.com.co www.mem.net.co INDIA Mechatronics Control Equipments India Pvt Ltd Phone: +91-44-28558484/85 E-mail: bala@mechatronicscontrol.com www.mechatronicscontrol.com FINLAND LINAK OY Phone: +358 10 841 8700 E-mail: linak@linak.fi. www.linak.fi FRANCE LINAK France E.U.R.L Phone: +33 (0) 2 41 36 34 34 Fax: +33 (0) 2 41 36 35 00 E-mail: linak@linak.fr. www.linak.fr GERMANY LINAK GmbH Phone: +49 6043 9655 0 Fax: +49 6043 9655 60 E-mail: info@linak.de. www.linak.de INDIA LINAK A/S India Liaison Office Phone: +91 120 4734613 Fax: +91 120 4273708 E-mail: info@linak.in. www.linak.in IRELAND LINAK UK Limited - Ireland Phone: +44 (0)121 544 2211 Fax: +44 (0)121 544 2552 +44 (0)796 855 1606 (UK Mobile) +35 387 634 6554 (Republic Of Ireland Mobile) E-mail: sales@linak.co.uk. www.linak.co.uk ITALY LINAK Italia S.r.l. Phone: +39 02 48 46 33 66 Fax: +39 02 48 46 82 52 E-mail: info@linak.it. www.linak.it JAPAN LINAK K.K. Phone: 81-45-533-0802 Fax: 81-45-533-0803 E-mail: linak@linak.jp. www.linak.jp INDONESIA Pt. Himalaya Everest Jaya Phone: +6 221 544 8956/8965 Fax: +6 221 619 4658/1925 E-mail: hejplastic-div@centrin.net.id www.hej.co.id IRAN Bod Inc. Phone: +98 2188998635-6 Fax: +98 2188954481 E-mail: info@bod.ir. www.bod.ir RUSSIAN FEDERATION 000 FAM Phone: +7 812 3319333 Fax: +7 812 3271454 E-mail: purchase@fam-drive.ru. www.fam-drive.ru MALAYSIA LINAK Actuators Sdn. Bhd. Phone: +60 4 210 6500 Fax: +60 4 226 8901 E-mail: info@linak-asia.com. www.linak.my NETHERLANDS LINAK Actuator-Systems B.V. Phone: +31 76 5 42 44 40 Fax: +31 76 5 42 61 10 E-mail: info@linak.nl. www.linak.nl NEW ZEALAND LINAK New Zealand Ltd. Phone: +64 9580 2071 Fax: +64 9580 2072 E-mail: nzsales@linak.com.au www.linak.com.au NORWAY LINAK Norge AS Phone: +47 32 82 90 90 Fax: +47 32 82 90 98 E-mail: info@linak.no. www.linak.no POLAND LINAK Polska Phone: +48 22 295 09 70 E-mail: info@linak.pl. www.linak.pl REPUBLIC OF KOREA LINAK Korea Ltd. Phone: +82-(0)2-6231-1515 Fax: +82-(0)2-6231-1516 E-mail: info@linak.kr. www.linak.kr RUSSIAN FEDERATION 000 LINAK Phone: +7 495 280 14 26 Fax: +7 495 687 14 26 E-mail: info@linak.ru. www.linak.ru SINGAPORE Servo Dynamics Pte. Ltd. Phone: +65 6844 0288 Fax: +65 6844 0070 E-mail: servodynamics@servo.com.sg www.servo.com.sg SOUTH AFRICA Industrial Specialised Applications CC Phone: +27 11 312 2292 or +27 11 2077600 (Switch Board) Fax: +27 11 315 6999 E-mail: gartht@isagroup.co.za www.isaza.co.za SPAIN LINAK Actuadores, S.L.u Phone: +34 93 588 27 77 Fax: +34 93 588 27 85 E-mail: esma@linak.es. www.linak.es SWEDEN LINAK Scandinavia AB Phone: +46 8 732 20 00 Fax: +46 8 732 20 50 E-mail: info@linak.se. www.linak.se SWITZERLAND LINAK AG Phone: +41 43 388 31 88 Fax: +41 43 388 31 87 E-mail: info@linak.ch. www.linak.ch TAIWAN LINAK (Shenzhen) Actuator systems Ltd. Taiwan Representative Phone: +886 2 27290068 Fax: +886 2 27290096 Mobile: +886 989292100 E-mail: sales@linak.com.tw. www.linak.com.tw TURKEY LINAK İth. İhr. San. ve Tic. A.Ş. Phone: + 90 312 4726338 Fax: + 90 312 4726635 E-mail: info@linak.com.tr. www.linak.com.tr UNITED KINGDOM LINAK UK Limited Phone: +44 (0)121 544 2211 Fax: +44 (0)121 544 2552 E-mail: sales@linak.co.uk. www.linak.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Mechatronics Phone: +971 4 267 4311 Fax: +971 4 267 4312 E-mail: mechtron@emirates.net.ae OSTATNÍ ZEMĚ LINAK INTERNATIONAL Phone: +45 73 15 15 15 Fax: +45 74 45 90 10 Fax: +45 73 15 16 13 (Sales) E-mail: info@linak.com. www.linak.com Copyright LINAK C&S s.r.o.. 2016.11. MA-M9-02-610-C. LINAK C&S s.r.o. si vyhrazuje právo na změny Podmínky užití Koncový uživatel nese plnou zodpovědnost za určení vhodnosti a správné použití výrobků firmy LINAK v konkrétním zařízení. LINAK poskytuje o svých produktech přesné a aktuální informace. S ohledem na neustálý vývoj a zlepšování našich výrobků neručíme za aktuálnost a úplnost údajů v tomto návodu. Ze stejného důvodu nemůže LINAK garantovat trvalou dostupnost jednotlivých typů výrobků. LINAK si proto vyhrazuje právo ukončit výrobu a prodej zboží uvedeného v tomto návodu nebo na webu. Veškerý prodej a dodávky zboží se řídí dle instrukce Standardní podmínky pro prodej a dodávky zboží firmy LINAK. Kopii těchto podmínek Vám poskytneme na požádání.k.