Elektrická čistiaca kefka na tvár

Podobné dokumenty
Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Hopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Sušič lakov na nechty

Pracovná lupa. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Zastrihávač nosných a ušných chĺpkov. Návod na použitie Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Tyčinka na ošetrovanie očí

Malý prídavný akumulátor

Dekoračné LED svietidlo

Zásuvková lišta do auta

Masážny prístroj na tvár

Prídavný akumulátor. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Elektrický čisticí kartáč na obličej

LED svietiaca guľa. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95327AB3X2VIII

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Prenosný reproduktor. Návod na obsluhu a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg

Altánkové svietidlo. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

Bezdrôtová nabíjačka K7

Digitálna kuchynská váha

LED náladové svetlo. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 82729AB4X3V

Gril na prasiatko s elektromotorom

Obsah. Návod na použitie a zákaznícky servis pre kávovar Cafissimo POCKET

Kúpeľňové svietidlo. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83300AB0X1VI

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Mini reproduktor. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6III

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Kulma. Návod na použitie a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIII

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

RZ 260 Lino Siegel glänzend

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Silikónové vrecká. Informácia o výrobku

Hračka pro kočky rollball

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

Zrkadlo do kúpeľne s LED

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Svíčky z pravého vosku s LED

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Svíčka z pravého vosku s LED

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Akumulátorový vysávač

Noční světlo s LED Lev

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie

Dveřní zarážka s alarmem

Akumulátorová pištoľ na termoplastické lepenie

AngelSounds JPD-100S9

Ostřička na řetězy

MANUÁL SÚPRAVA NA VÝROBU PLOŠNÝCH SPOJOV

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Elektrický krb

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Elektrický uzávěr na vinné lahve

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Digitální teploměr na víno

Trenér spánku a vstávání pro děti

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka

SENSITIVE PROFESSIONAL

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Kosmetické zrcadlo s LED

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

ZV 204. Návod na obsluhu/záruka. Žehlička na vlasy

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Reproduktory pod vankúš

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura

Mixér na mliečne koktaily

Návod na používanie a inštaláciu

Elektrický mlýnek na koření

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač

Přístroj na leštění nehtů

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

AngelSounds JPD- 100S Mini Smart

Pieskovisko s hracím priestorom

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

NÁVOD. DuFurt automat

RACLETTE GRIL R-2740

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

TIENS Multifunkčný prístroj na masáž hlavy

OBR 2. Váhová jednotka (kg) Objemová jednotka (ml) Objemová jednotka (fl oz) Váhová jednotka (lb:oz)

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

návod na stavbu Plachtový přístřešek 3,7 x 6,1 x 2,5 m x2 + Veškeré foto je ilustrativní. Ceny jsou bez DPH. ČR: SK:

Solárna záhradná fontána

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Transkript:

Elektrická čistiaca kefka na tvár sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92466HB66XVII 2017-08 351 045

Vážení zákazníci! Vaša nová čistiaca kefka na tvár vám umožní každo denné šetrné a dôkladné čistenie citlivej pleti na tvári. Efektívne odstraňuje nečistoty, zvyšky a zoschnuté, odumreté šupinky pleti. Jemne masíruje pleť a podporuje jej prekrvenie. Prístroj je malý, príručný a môžete si ho zobrať so sebou na cesty na príležitostnú masáž. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Váš tím Tchibo Obsah 3 Bezpečnostné upozornenia 6 Prehľad (obsah balenia) 7 Vloženie batérií 8 Používanie 9 Starostlivosť o pleť 11 Čistenie prístroja 12 Technické údaje 12 Poruchy / pomoc 12 Likvidácia www.tchibo.sk/navody 2

Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám. Uschovajte si tento návod na neskoršie použitie. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod. Účel použitia Prístroj slúži na čistenie a ošetrovanie pleti. Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné účely (napr. v kozmetických salónoch alebo pod. zariadeniach). Prístroj nepoužívajte pri otvorených ranách, popáleninách, opuchnutí alebo podráždení pleti alebo ochoreniach pleti, pri poruchách prekrvenia, cukrovke, tuberkulóze, tumoroch, pomliaždeninách, neuralgii trojklaného nervu, po operácii, 3 počas tehotenstva, keď používate kardiostimulátor, pri bolestiach neznámeho pôvodu. V sporných prípadoch sa pred použitím poraďte s lekárom. NEBEZPEČENSTVO pre deti Tento prístroj nesmú používať deti ani osoby, ktoré ho v dôsledku svojich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností či nedostatočných skúseností alebo neznalostí nie sú schopné bezpečne používať. Majte deti pod dohľadom, aby ste zabezpečili, že sa s prístrojom nebudú hrať. Prehltnutie batérií môže byť životunebezpečné. Pri prehltnutí batérie môže v priebehu 2 hodín dôjsť k vážnemu vnútornému poleptaniu a usmrteniu. Nielen nové, ale aj vybité batérie a výrobok preto uschovávajte mimo dosahu detí.

Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérie alebo sa inak dostala do tela, okamžite privolajte lekársku pomoc. Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo udusenia! Tento prístroj sa nesmie používať u malých detí, pretože ich pleť je veľmi citlivá. Na zaistenie bezpečného používania rešpektujte nasledujúce upozornenia: V prípade poruchy alebo poškodenia dajte prístroj opraviť v špecializovanej opravovni. Nikdy nenechávajte prístroj pôsobiť na jednom mieste príliš dlho. Vždy s ním pohybujte v kruhoch. Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru. VAROVANIE pred požiarom/výbuchom Batérie sa nesmú dobíjať, rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať. VAROVANIE pred poraneniami Nepoužívajte prístroj v bezprostrednej blízkosti očí. Túto oblasť vynechajte. Kefkové násadce netlačte na pleť príliš silno, pretože tým spomalíte pohyb násadcov a môže dôjsť k pora - neniu citlivej pleti na tvári. Ak dôjde k vytečeniu batérie, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Postihnuté miesta prípadne opláchnite vodou a okamžite vyhľadajte lekára. POZOR Nebezpečenstvo ľahkých úrazov a vecných škôd Všetky násadce sa môžu čistiť pod tečúcou vodou. Samotný prístroj je chránený pred striekajúcou vodou, nesmie sa však ponárať do vody. Batérie a výrobok chráňte pred nadmerným teplom. Dodržiavajte dostatočný odstup od tepelných zdrojov, ako sú napríklad varné platne alebo rúry na pečenie. 4

Vyberte batérie z výrobku, keď sú vybité, alebo keď výrobok dlhšie nepoužívate. Takto zabránite škodám, ktoré môžu vzniknúť pri vytečení batérií. Vždy vymieňajte všetky batérie. Nekombinujte staré a nové batérie, rôzne typy a značky batérií alebo batérie s rôznou kapacitou. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-). Ak prístroj spadol do vody, nesmie sa viacej používať. Pri ošetrovaní pleti naneste čistiace gély, krémy a vo du vždy na pleť a nie priamo na kefkové násadce. Kefkové násadce a prístroj vyčistite dôkladne po každom používaní podľa popisu v kapitole Čistenie prístroja, zabránite tak vzniku nánosu mastnoty a iných zvyškov. Na čistenie nepoužívajte ostré chemikálie, agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Upozornenie Osoby s citlivou pleťou môžu reagovať opuchnutím/ podráždením pleti. Vyskúšajte v danom prípade najprv prístroj na menej citlivom mieste, napr. na vnútornej strane predlaktia. 5

ochranné veko Prehľad (obsah balenia) čistiaca kefka s mäkkými štetinami hnací hriadeľ adaptérový násadec na čistiacu kefku zo silikónu alebo na hubku na mejkap spínač zap./vyp. kryt priehradky na batérie priehradka na batérie čistiaca kefka zo silikónu 6 3x hubka na mejkap

značka zárez 1. Vloženie batérií značka 2. 3. zárez 3. Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie na prístroj. Zárez musí ukazovať na značku na prístroji. Utianite kryt priehradky na batérie proti smeru hodinových ručičiek až na doraz. 1. Otočte kryt priehradky na batérie v smere hodinových ručičiek až nadoraz tak, že zárez na kryte priehradky na batérie ukazuje na značku na prístroji. Odoberte kryt priehradky na batérie. 2. Do priehradky na batérie založte batérie podľa obrázka. Dbajte pritom na správnu polaritu (+/ ). 7

m Používanie Ochranný kryt ťahajte rovno nahor. Používanie čistiacej kefky s mäkkými štetinami m Násadec s čistiacou kefkou úplne pritlačte na pohonnú os. Musí sa počuteľne a citeľne zaistiť. m Násadec odstránite tým, že ho priamo vytiahnete z pohonnej osi. Zapnutie/vypnutie m Na zapnutie resp. vypnutie prístroja stlačte spínač zap./vyp.. 8

Používanie hubky na mejkap m Hubku na mejkap umiestnite do stredu adaptérového ná - sadca. Plstená strana hubky na mejkap musí pritom smerovať nadol, aby držala na upínacej ploche adaptérového násadca. m Adaptérový násadec úplne pritlačte na pohonnú os. Musí sa počuteľne a citeľne zaistiť. m Násadec odstránite tým, že ho priamo vytiahnete z pohonnej osi. Používanie čistiacej kefky zo silikónu 1. Príp. stiahnite hubku na mejkap z adaptérového násadca. 2. Starostlivosť o pleť Čistiacu kefku zo silikónu natiahnite podľa zobrazenia na adaptérový násadec. Dbajte na to, aby dookola správne priliehala. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia Osoby s citlivou pleťou môžu reagovať opuchnutím/podráždením pleti. Vyskúšajte v danom prípade najprv prístroj na menej citlivom mieste, napr. na vnútornej strane predlaktia. Použite prístroj najprv len krátko, aby ste minimalizovali prípadné reakcie. Nepoužívajte prístroj v bezprostrednej blízkosti očí. Na týchto miestach je pokožka tenšia a citlivejšia! Násadce nepritláčajte príliš silno na pleť. 9

Voľba násadca Kefkový násadec a silikónový násadec čistia vašu pleť obzvlášť jemne a šetrne. S hubkou na mejkap si môžete naniesť mejkap na pleť. Výber čistiaceho prostriedku Čistiacu kefku na tvár môžete používať s... čistiacim gélom,... peelingovým krémom alebo... len čistou vodou. Dbajte na upozornenia o používaní peelingového krému uvedené na obale. Nenechávajte kefkový násadec príliš dlho na jednom mieste, aby ste zabránili podráždeniu pleti. Čistenie pleti 1. Na prístroj nasaďte želaný kefkový násadec. 2. Navlhčite si tvár teplou vodou. Vodou a mydlom si rukami odstráňte prípadný mejkap. 3. Naneste si príp. čistiaci gél alebo aj peeling na čelo, nos, bradu a obe líca. 4. Zapnite čistiacu kefku. 5. Posúvajte čistiacu kefku po tvári jemnými, rovnomernými, krúživými pohybmi zdola nahor. Odporúčaná doba ošetrenia čela, nosa, brady a oboch líc by na žiadnej z týchto partií tváre nemala trvať dlhšie ako cca 15 sekúnd. 10

6. Dôkladne si opláchnite tvár teplou vodou. 7. Osušte tvár ľahkým dotykom pomocou uteráka. Po peelingu je pleť optimálne pripravená na aplikáciu pleťovej masky. Pri aplikácii pleťovej masky rešpektujte aj pokyny na použitie uvedené na jej obale a následne dôkladne odstráňte všetky zvyšky masky. 8. Po čistení sa odporúča odstránenie akýchkoľvek zvyškov z vašej pleti pleťovou vodou. 9. Následne si končekmi prstov naneste na pleť rovnomernými, krúživými pohybmi hydratačný krém. Po ošetrení pleti Z hygienických dôvodov by ste mali násadce a prístroj po každom použití dôkladne vyčistiť podľa popisu v ka - pitole Čistenie prístroja. Tým zabránite vzniku nánosu mastnoty a iných zvyškov. m Po použití znovu nasaďte ochranný kryt na prístroj. Veko je koncipované tak, že pod sebou ponúka miesto na príp. nasadený násadec (napr. na ďalšie použitie). Čistenie prístroja m Vyberte násadce z prístroja skôr ako ich budete čistiť. Násadce očistite pod tečúcou teplou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. Odstráňte všetky zvyšky prostriedkov na ošetrovanie pleti a následne dôkladne opláchnite násadce čistou vodou. Vytraste prebytočnú vodu a osušte násadce. m Prístroj utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte pritom žiadne čistiace prísady. 11

Prístroj sa nedá zapnúť. Násadec pri používaní nevibruje. Technické údaje Model: 357 933 Batérie: 2x LR03(AAA)/1,5V Druh krytia: IPX 4 Teplota prostredia: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.sk V rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny na výrobku. Poruchy / pomoc Sú batérie vybité? Sú batérie správne založené? Dbajte na správnu polaritu (+/ ). Je násadec správne nasadený? Likvidácia Výrobok, jeho obal a dodané batérie boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a chráni životné prostredie. Likvidujte obal podľa pravidiel separovaného zberu. Využite na to miestne možnosti na zber papiera, lepenky a ľahkých obalov. Prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpa - dom! Máte zákonnú povinnosť likvidovať staré prístroje oddelene od domového odpadu. Informácie o zberných dvoroch, ktoré odoberajú staré prístroje bezplatne, vám poskytne vaša obecná alebo mestská správa. Batérie a akumulátory nepatria do domové - ho odpadu! Máte zákonnú povinnosť odovzdať vybité batérie a akumulátory v zbernom dvore vašej obecnej alebo mestskej správy alebo v špecializovanej predajni, ktorá predáva batérie. 12

www.tchibo.sk/navody Číslo výrobku: 357 933 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.sk