EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu, dne 18.12.2013 C(2013) 9112 final Věc: Státní podpora / Česká republika Podpora č. SA.37221 (2013/N) Rámcový program pro řešení rizik a krizí v zemědělství Vážený pane ministře, Evropská komise (dále jen Komise ) si dovoluje České republice oznámit, že po přezkoumání informací, které jí k výše uvedenému režimu státní podpory poskytly české orgány, se rozhodla k předmětnému opatření nevznést žádné námitky, neboť toto opatření je slučitelné se Smlouvou o fungování Evropské unie (dále jen SFEU ). Komise při rozhodování vycházela z těchto skutečností: 1. POSTUP (1) Podle čl. 108 dost. 3 SFEU oznámila Česká republika Komisi předmětný režim dopisem ze dne 13. srpna 2013, zaevidovaným dne 14. srpna 2013. (2) Oznámení bylo zaregistrováno pod číslem SA.37221 (2013/N). Původní oznámení zahrnovalo rovněž příjemce v odvětví rybolovu a akvakultury. České orgány však potvrdily, že samostatné oznámení týkající se podpory pro odvětví rybolovu a akvakultury bylo Komisi podáno pod číslem SA.37222 dne 13. srpna 2013. (3) V dopise ze dne 9. října 2013 požádala Komise o dodatečné informace, které české orgány poskytly dne 11. listopadu 2013. 2. POPIS REŽIMU PODPORY 2.1. Název (4) Rámcový program pro řešení rizik a krizí v zemědělství a lesnictví. 2.2. Rozpočet (5) Odhadovaný celkový rozpočet: 12 250 milion CZK (přibližně 500 milionů). Vážený pan Jan KOHOUT ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká Republika Commission européenne, B-1049 Bruxelles/Europese Commissie, B-1049 Brussel Belgium Telephone: 00-32 (0) 2 299.11.11.
(6) České orgány potvrdily, že přesný rozsah škod není možné stanovit dopředu. Předložený rozpočet pro tento oznámený rámcový režim je tedy odhad. 2.3. Cíle režimu podpory (7) Cílem režimu podpory je ustanovení nového rámcového opatření pro vyrovnání škod, které bude zahrnovat kompenzace za škody způsobené přírodním katastrofami (jako je zemětřesení, sesuvy půdy, povodně, vichřice/orkán a laviny), mimořádnými událostmi (rozsáhlé požáry a průmyslové havárie) a nepříznivými povětrnostními jevy jako je silný déšť, záplava, sucho, mráz, led, přízemní mrazík, krupobití na území České republiky. Pro některé události bude rámcový režim umožňovat poskytnutí podpory na budoucí škody bez přechozího individuálního oznámení. 2.4. Trvání (8) Jak oznámeno českými orgány, režim podpory bude implementován od data schválení Komisí do 30. září 2020. 2.5. Forma podpory (9) Podpora bude v rámci rámcového režimu vyplácena ve formě přímých plateb. 2.6. Právní základ (10) Právním základem oznámeného režimu podpory jsou: (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) Rámcový program pro řešení rizik a krizí v zemědělství ("Rámcový program"); Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na zmírnění škod způsobených přírodními pohromami, mimořádnými událostmi nebo nepříznivými povětrnostními jevy v zemědělství, zpracování zemědělských produktů nebo lesnictví; Usnesení vlády vydané k řešení odstranění škod a obnovy částí území České Republiky (bude přijat pro konkrétní případ); Zákon č. 252/1977 Sb., o zemědělství; Zákon č. 256/2000 Sb., o Státní zemědělském intervenčním fondu; Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech; Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích; (viii) Zákon č. 128/2000 Sb., o obcích; (ix) (x) (xi) (xii) Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů; Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích; Zákon č. 449/2001 Sb., o myslivosti; Vyhláška č. 55/1999 Sb., o způsobu výpočtu výše újmy nebo škody způsobené v lesích. 2
2.7. Informační a oznamovací povinnosti týkající se přírodních pohrom (11) Co se týče zemětřesení, sesuvů půdy, povodní a lavin, představuje rámcový režim podpory tzv. ex ante režim, který se vyznačuje ex post informační povinností. Po schválení tohoto oznámeného režimu podpory Komisí, a v případě, že veškeré podmínky použití tohoto režimu jsou splněny pro jednu ze zahrnutých událostí, Česká republika může implementovat oznámená opatření bez předchozího schválení Komisí. Pro čtyři přírodní pohromy uvedené výše se Česká republika zavázala informovat Komisi ve lhůtě 30 pracovních dní od dne implementace opatření podle schváleného režimu podpory o konkrétním případě jeho použití. V tomto kontextu musí být poskytnuty informace, na základě kterých může být prokázána existence přírodní pohromy ve smyslu ustanovení čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU. Rovněž budou poskytnuty informace o implementovaných a plánovaných opatření, o dohadovaných škodách a odhadované celkové výši podpory. (12) Dále se české orgány zavázaly předložit Komisi do 3 měsíců od dne poskytnutí poslední podpory finální zprávu o výskytu konkrétní přírodní pohromy. Tato zpráva bude zahrnovat úplné informace, na základě kterých bude moci být přezkoumán výskyt konkrétní přírodní pohromy ve smyslu čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU. Dále budou Komisi poskytnuty informace o všech prováděcích opatření, konkrétní počet příjemců podpory, tak jako o celkové poskytnuté částce podpory. (13) Oznámený režim podpory je tzv. ex post režim podpory pro všechny ostatní budoucí přírodní pohromy a mimořádné události (průmyslové havárie, vichřice/orkán a rozsáhlé požáry), které nebyly popsány v bodě (11) výše. Pro tyto kategorie, každý konkrétní výskyt musí být jednotlivě oznámen Komisi a implementace režimu podpory může začít až poté, co Komise podporu schválí. 2.8. Způsobilé náklady (14) Co se týče škod způsobených přírodními pohromami a mimořádnými událostmi, následující škody představují způsobilé náklady: škody na zemědělských a lesních pozemcích, porostech pěstovaných rostlin, na lesních porostech a lesních školkách, na hospodářských zvířatech a zvěři, na krmivech, stelivech a zásobách, na budovách, halách a stavbách včetně jejich zařízeních, na mechanizaci, technologii, zařízení a přístrojích, tak jako škody ve včelařství. (15) Ztráty a ušlé zisky spojené s dočasným přerušením výroby a ztrátou objednávek, zákazníků a trhů, jakož i další škody, které by byly kvalifikovány jako nepřímé škody, nesmí být předmětem náhrady. (16) Co se týče škod v lesním sektoru (na lesních porostech, lesních školkách, budovách, zařízení, na mechanizaci, technologii, zařízení a přístrojích), české orgány potvrdily, že cílem zmírnění utrpěných škod není podpora hospodářského využití lesů, nýbrž zachování a obnova ekologických, ochranných a rekreačních funkcí lesa. Stejné pravidlo se použije pro náhradu uhynulé zvěře v umělých odchovech. Podpora umožní uživatelům honitby obnovení stavu před škodní událostí (tj. nabytí nových kusů zvěře). (17) Co se týče škod způsobených nepříznivými povětrnostními jevy, následující škody představují způsobilé náklady: škody na zemědělských pozemcích, škody na porostech pěstovaných plodin, škody na hospodářských zvířatech a včelách. (18) Pro podporu jsou způsobilé pouze škody, u kterých je doložena přímá souvislost mezi škodou způsobenou přírodní pohromou, mimořádnou události či nepříznivými povětrnostními jevy a státní podporou. 3
(19) Koncept škody tak, jak je aplikován českými orgány, je založen na principu, že způsobilé jsou pouze nezbytné náklady na obnovení nebo nahrazení poškozeného majetku, tj. obnovení předchozího stavu. Aby se zabránilo překompenzování, nesmí celková výše podpory přesáhnout skutečnou výši škody zjištěnou šetřením na místě odbornou komisí ("škodní komise") složenou podle kategorie utrpěné škody z odborníků a zástupců příslušných obcí. Zjištěná výše škod bude zaznamenána v protokolu ("protokol o škodě"). 2.9. Intenzita podpory (20) Až do výše 100% za škody způsobené přírodními pohromami a mimořádnými událostmi; Až do výše 80% za škody způsobené nepříznivými povětrnostními jevy. (21) Žadatel je povinen poskytnout spolu se žádostí o podporu doklad o pojistném plnění nebo doklad o nepojistitelnosti, týkajícího se předmětu podpory. Při nedoložení takového dokladu povede ke snížení výsledné částky dotace nejméně o 50%. 2.10. Kumulace (22) České orgány potvrdily, že podporu nelze kumulovat s podporou poskytovanou z jiných místních, regionálních a vnitrostátních režimů nebo režimů Unie ke krytí totožných způsobilých nákladů. Kumulace podpory obdržené na základě tohoto rámce podpory a plateb pojistného plnění nebude možná, pokud výsledná částka převyšuje zjištěnou výši skutečné škody. Odečty plateb pojistného plnění (23) Výše způsobilých škod je na konci zjištěna tím, že dojde k odečtu veškerých plateb pojistného plnění, jakož i dalších plateb ke krytí stejných způsobilých nákladů, od výše skutečné škody zjištěné škodní komisí (viz bod (19) výše). Bude nutno odečíst i náklady, které v důsledku přírodní pohromy, mimořádné události nebo nepříznivých povětrnostních jevů nevznikly, ač by jinak bývaly vznikly. (24) Aby bylo zajištěno, že jsou pravidla kumulace respektována, je žadatel povinen deklarovat příslušnému orgánu udělujícímu podporu veškeré platby podpor, včetně plateb pojistného plnění, jež obdržel na pokrytí stejných způsobilých nákladů. 2.11. Příjemci podpory (25) Oznámený režim podpory se týká kompenzace za škody v zemědělském sektoru týkající se výroby a zpracování zemědělských produktů uvedených v příloze I SFEU a jejich uvádění na trh, kompenzace za škody v sektoru lesnictví, které spadají pod Pokyny Společenství pro státní podporu v odvětví zemědělství a lesního hospodářství na období 2007 2013 1 ('Pokyny'); režim zahrnuje rovněž sektory výroby potravinářských výrobků, výroba krmiv, nápojů a lesnictví a těžba dřeva, které nejsou uvedeny v Pokynech. (26) Oznámený režim podpory ve své části týkající se škod způsobených přírodními pohromami a mimořádnými událostmi zahrnuje: 1 Úř. vest. C 319, 27.12.2006, s.1. 4
podniky všech velikostí, které jsou činné ve výrobě a zpracování zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy a jejich uvádění na trh, jakož i v sektoru lesnictví co se týče zachování a obnovování ekologických, ochranných a rekreačních funkcí lesa ("zemědělští podnikatelé"); výrobce potravin podle zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích; výrobci krmiv podle zákona č. 91/1996 Sb., o krmivech v platném znění; organizace producentů, ve které je zemědělský podnikatel nebo výrobce potravin či krmiv členem; vlastník nebo nájemce lesa, fyzická nebo právnická osoba, která se soustavně zabývá pěstováním sadebního materiálu lesních dřevin určeného pro umělou obnovu lesa a zalesňování, popřípadě pro lesnické rekultivace, výsadbu lesních dřevin na zemědělskou půdu a ozeleňování krajiny, uživatel honitby 2 ; střední odborná a vysoká škola nebo výzkumný ústav se zaměřením na odvětví zemědělství, zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh a lesního hospodářství. (27) Podle klasifikace NACE rev. 2 3 jsou příjemci podpory činní v následujících sektorech: rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti (A 01); lesnictví a těžba dřeva (A 02); výroba potravinářských nápojů (C 10); výroba nápojů (C 11). (28) Oznámený režim podpory ve své části týkající se škod způsobených nepříznivými povětrnostními jevy zahrnuje: zemědělské podnikatele; organizace producentů, ve které je zemědělský podnikatel členem. (29) Více než 1000 příjemců podpory. (30) České orgány dále potvrdily, že podniky v obtížích podle definice v části 2.1 pokynů Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích 4 jsou z poskytování podpory v rámci tohoto režimu výslovně vyloučeny. (31) Pokud se podpora poskytuje organizaci producentů, ve které je zemědělský podnikatel nebo výrobce potravin či krmiv členem, výše podpory nesmí překročit skutečnou ztrátu vzniklou zemědělskému podnikateli, nebo výrobci potravin či krmiv. 2 Podle zákona č. 449/2001 Sb. pouze uživatelé honitby jsou oprávněny k chovu zvěře. Ve většině případů jsou tito rovněž vlastníky umělých voliérových odchovů a dalších mysliveckých zařízení. Jejich aktivity a instalace mysliveckých zařízení vyžaduje souhlas daného vlastníka lesa. 3 NACE je statistická klasifikace ekonomických činností v Evropské Unii. 4 Úř. věst. C 244, 1.10.2004, s. 2. 5
2.12. Provádění režimu podpory (32) Oznámený režim podpory se týká kompenzace za škody způsobené přírodními pohromami, mimořádnými událostmi či nepříznivými povětrnostními jevy v sektoru zemědělství a lesnictví uvedených v příloze I SFEU. Způsobilými příjemci podpory jsou rovněž podniky činné ve výše uvedených ekonomických sektorech (viz bod (27) výše). (33) Oznámený režim podpory se skládá ze dvou částí upravující pravidla pro kompenzaci škod způsobené přírodními pohromami či mimořádnými událostmi na straně jedné a nepříznivými povětrnostními jevy na straně druhé. České orgány použijí na kompenzaci škod způsobené nepříznivými povětrnostními jevy pravidla uvedená v čl. 11 Nařízení Komise o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 ( Nařízení 1857/2006 ). 5 Určení existence přírodní pohromy či nepříznivých povětrnostních jevů (34) Existence přírodní pohromy (mimořádné události) nebo nepříznivých povětrnostních jevů podle oznámeného režimu podpory musí být prokázána údaji a dokumentací a formálně prohlášena orgány České republiky (příslušné krizové štáby na úrovni krajů a státu). Česká hydrometeorologická služba, tj. Český Hydrometeorologický Ústav 6, v rámci Systému integrované výstražné služby, jehož podrobnosti byly detailně popsány českými orgány, je povinen ověřit existenci dané události. O spuštění programu na náhradu škod v rámci oznámeného rámcového režimu podpory musí rozhodnout Vláda České republiky. Řízení, typ a výše podpory (35) Jak uvedeno ve vnitrostátním právu, Ministerstvo zemědělství je primárním poskytovatelem podpory pro oznámený režim podpory. V závislosti na výši dostupných finančních prostředků ve státním rozpočtu, rozhodne toto Ministerstvo, zda budou použity rovněž prostředky Státního zemědělského intervenčního fondu a Podpůrného a garančního rolnického a lesnického fondu. V závislosti na dostupnosti finančních prostředků municipalit a krajů v daném případě může být podpora vyplácena prostřednictvím jejich rozpočtů při koordinaci Ministerstvem zemědělství. České orgány potvrdily, že existují kontrolní a koordinační mechanismy v rámci struktury Ministerstva zemědělství, které zabraňujíc vyplácení dvojí podpory pro stejné způsobilé náklady. (36) Režim podpory musí být zaveden nejpozději do 3 let od vzniku ztráty. Podpora musí být vyplacena nejpozději do 4 let od vzniku ztráty. (37) Kompenzace bude vypočítána pro každého individuálního příjemce podle protokolu o zjištěných škodách. Výše škody bude zjišťována škodní komisí složenou podle kategorie utrpěné škody (viz bod (19) výše). V žádném případě nesmí celková výše podpory překročit skutečnou výši škody zjištěnou škodní komisí při místním šetření. (38) České orgány poskytly záruky, že postup při podávání žádostí, podmínky pro získání podpory a dodržování podmínek podpory jsou založeny na principu svobodného a rovného přístupu všech žadatelů. Nepřipouští se selektivní přístup. Při provádění režimu bude zajištěna maximální transparentnost. 5 Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3. 6 Český hydrometeorologický ústav zřídilo Ministerstvo životního prostředí jako ústřední státní ústav České republiky pověřený činnostmi v oblasti meteorologie, klimatologie, hydrologie a řízení kvality ovzduší; http://www.chmi.cz/portal/dt?portal_lang=cs&menu=jsptabcontainer/p1_0_home. 6
(39) Žadatele musí splňovat veškeré podmínky režimu podpory. Podporu lze poskytnout pouze na základě podané žádosti, poté, co byla zjištěna výše skutečné škody škodní komisí. Poskytovatel podpory ověří výši škody a prověří, že podmínky režimu podpory jsou splněny. Při schvalování žádostí nemůže poskytovatel podpory jednat podle vlastního uvážení. Zvláštní pravidla pro nepříznivé povětrnostní vlivy (40) Podle oznámeného režimu podpory bude kompenzace za škody způsobené nepříznivými povětrnostními jevy spuštěna pouze tehdy, pokud tyto nepříznivé jevy zničí v jednotlivém případě více než 30% průměrné roční produkce poškozené komodity anebo druhu zvířat dotyčného žadatele v období předcházejících 3 let nebo tříletého průměru založeného na období předcházejících 5 let, přičemž nejvyšší a nejnižší hodnota roční produkce se z výpočtu vyloučí. (41) Oznámený režim podpory dále definuje metody výpočtu poklesu příjmů. Pokles příjmů bude vypočten podle formule uvedené v čl. 11(2) Nařízení 1857/2006. 2.13. Ostatní závazky (42) České orgány poskytly záruku, že opatření, na něž se vztahuje daný režim, nemohou čerpat ze spolufinancování podle nařízení (ES) č. 1698/2005. 7 (43) České orgány se dále zavázaly k pozastavení výplaty podpory, jestliže má příjemce stále k dispozici dřívější nezákonnou podporu, která byla rozhodnutím Komise prohlášena za neslučitelnou (ať v souvislosti s jednotlivou podporou, nebo režimem podpory), dokud tento příjemce neuhradí nebo nepřevede na vázaný účet celou částku nezákonné a neslučitelné podpory včetně příslušných úroků z vracené podpory. (44) Ve vztahu ke škodám vzniklých v důsledku sucha české orgány potvrdily, že Česká republika plně transponovala čl. 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES 8 pokud jde o zemědělství, poskytla záruky, že vybrala od odvětví zemědělství nazpět veškeré náklady na služby spojené s použitím vody v odvětví zemědělství. (45) Dále se české orgány zavázaly, že oznámený režim podpory upraví tak, aby byl v souladu s budoucími pokyny, jež budou případně přijaty. 3. POSUZOVÁNÍ PODLE PRAVIDEL STÁTNÍ PODPORY 3.1. Existence podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (46) Oznámený režim státní podpory se týká produktů uvedených v příloze I Smlouvy (včetně krmiv), na které se vztahuje společná organizace trhu. Dále se týká lesnického sektoru, výroby potravin a nápojů. Týká se i výrobků (koňského masa, brambor, octu), které jsou uvedeny v příloze I SFEU, avšak na které se nevztahuje společná organizace trhu. Může se tedy použít nařízení (ES) č. 1184/2006 9 ze dne 24. července 2006 o použití určitých pravidel hospodářské soutěže na produkci zemědělských produktů a obchod s nimi. Podle článku 3 nařízení č. 1184/2006 se Komise řídí postupem stanoveným v čl. 108 odst. 1 a 3 první větě SFEU. Podle těchto ustanovení jsou členské státy povinny včas informovat Komisi, aby mohla podat svá vyjádření k veškerým záměrům poskytnout nebo upravit podporu. Komise nemůže vznášet 7 Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1. 8 Úř. věst L 327, 22.12.2000, s. 1. 7
námitky vůči státní podpoře udělené na takové produkty, může však předložit náležité připomínky. (47) Má-li být uplatněn čl. 107 odst. 1 SFEU 10, musejí opatření hospodářsky zvýhodňovat podnik, který by za normální situace zvýhodněn nebyl, podpora musí být poskytnuta určitým podnikům, musí být poskytnuta členským státem nebo ze státních prostředků a musí ovlivňovat obchod mezi členskými státy. (48) Tyto podmínky jsou splněny. (49) Opatření je financováno ze státních prostředků, ze státního rozpočtu. Zvýhodňuje některé podniky (jak uvedeno v bodě (26) výše) v České republice, a poskytuje tedy selektivní výhodu. Vzhledem ke skutečnosti, že odvětví zemědělství v EU je vysoce konkurenčním mezinárodním trhem, může opatření narušit hospodářskou soutěž 11 a ovlivnit obchod 12 mezi členskými státy. (50) Komise proto dospěla k závěru, že opatření představuje podporu a použije se čl. 107 odst. 1 SFEU. (51) Podporu lze považovat za slučitelnou s vnitřním trhem pouze tehdy, pokud na ni lze vztáhnout jednu z výjimek stanovených ve SFEU. (52) Podle článku 107 odst. 2 písm. b) SFEU je podpora určená k náhradě škod způsobených přírodními pohromami slučitelná s vnitřním trhem. Podle čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU mohou být za slučitelné s vnitřním trhem považovány podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. 3.2. Slučitelnost s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU (53) V tomto případě by s ohledem na povahu režimu podpory v části týkající se náhrady škod způsobených přírodními pohromami, bylo možné použít odchylku od čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU, podle níž lze za slučitelné s vnitřním trhem považovat podpory určené k náhradě škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi. (54) Komise posuzuje podpory určené k náhradě škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi podle kapitoly V.B.2 a kapitoly VII (podpora pro odvětví lesnictví) Pokynů, a v případech, kdy Pokyny nelze použít, přímo podle SFEU. (55) Náhrada ztrát a škod v odvětví zemědělství a lesnictví a v odvětví myslivosti (uhynulá zvěř 13 v umělých odchovech, škody na mysliveckých zařízeních jako jsou posedy a 9 Úř. věst. L 214, 4.8.2006, s. 7. 10 Pokud jde o podporu udělenou na odstranění škod způsobených zvířaty chovanými pro lovecké účely, pravidla státní podpory se použijí podle čl. 88 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.), a to z důvodu, že opatření, jejichž cílem je obnova potenciálu zemědělské produkce zničené přírodními pohromami spadají do opatření stanovených touto směrnicí (viz. článek 20 písm. b) bod vi)) a že ekologická, ochranná a rekreační funkce lesů závisí rovněž na zdraví lesní zvěře. 11 Podle judikatury Soudního dvora Evropských společenství vede použití státní podpory ke zlepšení konkurenčního postavení podniku obvykle k narušení hospodářské soutěže ve vztahu k ostatním konkurenčním podnikům, kterým taková podpora nebyla poskytnuta (věc C-730/79, Recueil 1980, s. 2671, body 11 a 12). 12 Viz rozsudek Soudního dvora ve věci 102/87 Francouzská republika v. Komise Recueil 1988, s. 4067. 13 Produkty podle přílohy 1 SFEU. 8
zařízení pro krmení zvěře) se posuzují podle Pokynů. 14 Toto zahrnuje škody středních odborných a vysokých škol, výzkumných ústavů se zaměřením na odvětví zemědělství, zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh a lesního hospodářství, výrobců potravin, krmiva a nápojů ze zemědělských výrobků. Pokud jde o ztráty v odvětví lesnictví (na lesních porostech, v lesních školkách, na budovách a vybavení, strojích a zařízeních), české orgány potvrdily, že cílem zmírnění uvedených ztrát není hospodářské využívání lesních porostů, ale zachování a obnova ekologických, ochranných a rekreačních funkcí lesa (viz bod (16) výše). Proto se i v tomto případě použijí Pokyny. (56) Zásoby dřeva používané pro vykonávání hospodářských činností v lesích, jakož i zásoby dřeva v lesních školkách však jasně souvisí s hospodářským využíváním lesních porostů. Pokyny proto nelze použít (viz body 173, 174(a) Pokynů). Podporu na náhradu těchto způsobilých nákladů (škod) je tedy třeba posuzovat přímo podle ustanovení SFEU. (57) Navíc, pokud příjemcem podpory není podnik působící v oblasti výroby, zpracování a uvádění zemědělských výrobků uvedených v příloze I Smlouvy na trh, podpora na kompenzaci jejich způsobilých nákladů, jak je uvedeno v bodech (14) a (16) výše, se posuzuje přímo podle ustanovení SFEU. 3.2.1. Ex ante a ex post rámcový režim podpory Informační a oznamovací povinnosti v případě zemětřesení, lavin, sesuvů půdy a záplav (58) Oznámený rámec podpory bude umožňovat poskytnutí podpory pro budoucí škody způsobené přírodními pohromami bez předchozí individuální notifikace. V tomto ohledu je přístup Komise formulovaný v předchozí rozhodovací praxi používán spolu se specifickými podmínkami a zajišťovacími mechanismy. 15 (59) Oznámený rámcový režim pro každé jednotlivé opatření, které je poskytnuto, jasně stanoví, zda spadá pod přírodní pohromu ve smyslu článku 107 odst. 2 písm. b) SFEU. Takové určení je řádně odůvodněné v každém jednotlivém případě, pro každou jednotlivou událost (viz bod (11)). (60) Aniž je dotčeno posouzení budoucích případů, které musí být oznamovány v rámci mechanismu oznamovací povinnosti popsaného výše v bodech (11) - (13) a s ohledem na uznávanou rozhodovací praxi Komise 16, Komise uvádí, že se zdá, že typy pohrom jako zemětřesení, lavina, sesuv půdy a povodeň odpovídají typům pohrom uvedeným v bodě 121 Pokynů (viz bod (11) odůvodnění výše). Pokud jde o povodně, jsou rovněž vyloučeny případy, kdy hladina vodních toků stoupá, ale ještě nedošlo k vylití z břehů. 14 Komise se domnívá, že i když jsou posedy a zařízení pro krmení zvěře využívány k loveckým účelům, jsou součástí infrastruktury, která přispívá k ekologickým a rekreačním funkcím lesa a jako na takové se na ně vztahují pokyny (viz bod 175 písm. d) a e)). 15 Viz státní podpora / Německo (Bavorsko), podpora č. SA.31144/N/10 (N 274/A/2010), režim podpory v případě pohrom Bayerischer Härtefonds Finanzhilfen (příjemci podpory v odvětví zemědělství a lesnictví) ze dne 15. června 2011; státní podpora / Německo (Sasko), podpora č. SA.33605 (2011/N) rámcový režim podpory v případě pohrom v Sasku (příjemci v odvětví zemědělství) ze dne 25. ledna 2012; státní podpora / Polsko, č. SA.33628 (2011-N) režim podpory pro náhradu škod způsobených povodněmi v Polsku (příjemci v odvětví zemědělství) ze dne 4. dubna 2012; státní podpora / Maďarsko, podpora č. SA.33418 (2011/N), systém řízení povětrnostních rizik v zemědělství ze dne 8. května 2012; státní podpora / Německo, podpora č. 36787 (2013/N) pravidla pro vnitrostátní rámcovou směrnici o státní podpoře k náhradě škod způsobených přírodními pohromami v odvětví zemědělství ze dne 27. června 2013. 16 Tamtéž. 9
(61) Aniž je dotčeno posouzení budoucích případů, které je nutné oznamovat na základě informační a oznamovací povinnosti popsané v bodě (11) odůvodnění, Komise uvádí, že se zdá, že pohromy, na které se vztahuje tento oznámený režim, se přesně shodují s typy pohrom uvedenými v bodě 121 pokynů. (62) Do rozhodování o existenci přírodní pohromy je zapojeno několik institucí a příslušné orgány se opírají o odborné znalosti poskytnuté ústředními orgány pro ochranu proti povodním, jakož i o zprávy a odborné poznatky poskytnuté meteorologickými službami. V případě záplav jsou zohledněny také koncepce ochrany proti povodním a řízení rizik. Český hydrometeorologický ústav ověřuje existenci přírodní pohromy či mimořádné události. Česká vláda jako ústřední orgán státní správy rozhoduje o aktivaci zvláštního programu v rámci oznámeného rámcového programu (viz bod (34). (63) Dále jsou české orgány povinny informovat útvary Komise o každém konkrétním případu použití oznámeného režimu ve lhůtě třiceti pracovních dní počínaje zahájením opatření. České orgány musí zejména předložit informace, na jejichž základě lze prokázat, že došlo k přírodní pohromě nebo mimořádné události ve smyslu bodu 121 pokynů. Pokud nastane situace, že daná události nepředstavuje přírodní pohromu nebo mimořádnou událost, tento informační mechanismus by Komisi stále umožňoval přijmout vhodná opatření. Oznamovací povinnost pro jiné přírodní pohromy (64) Pokud jde o škody způsobené přímo jinými přírodními pohromami než zemětřesením, záplavami, sesuvy půdy a lavinami uvedenými nebo mimořádnými událostmi (orkán/vichřice, rozsáhlý požár, průmyslová havárie) uvedené v bodě 122 Pokynů, musí být každá jednotlivá přírodní pohroma či mimořádná událost oznámena Komisi (viz bod (13) výše). Rozhodnutí Komise týkající se existence přírodní pohromy nebo mimořádné události bude nezávislé na kterémkoli zařazení nebo definici přírodních pohrom ve vnitrostátním právním základě. 3.2.2. Použití Pokynů (65) Nařízení č. 1857/2006 se na oznámený režim nevztahuje, jelikož opatření není omezeno na malé a střední podniky a nařízení nepředpokládá podporu při živelních pohromách. Z tohoto důvodu Komise při svém hodnocení vychází z Pokynů. (66) Komise posuzuje podpory určené k náhradě škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi podle kapitoly V.B.2 a kapitoly VII Pokynů. (67) Podle bodu 119 pokynů nelze podporu vyplácet po uplynutí více než čtyř let po události (viz bod (36) odůvodnění výše). (68) Jak stanoví bod 121 pokynů, Komise důsledně zastává stanovisko, že pojmy přírodní pohroma a mimořádná událost uvedené v čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU musí být vykládány restriktivně. To potvrdil i Soudní dvůr Evropských společenství. Doposud přijímala Komise výklad, že zemětřesení, laviny, sesuvy půdy a povodně mohou představovat přírodní pohromy za předpokladu, že lze získat dostatečně přesný popis. Náhrada (69) Bod 123 Pokynů stanoví, že jakmile je existence přírodní pohromy nebo mimořádné události doložena, povolí Komise podporu až do výše 100 % náhrady za hmotné škody. Náhrada se obvykle vypočítává na úrovni jednotlivého příjemce a tak, aby se 10
předešlo nepřiměřeně vysoké náhradě, od částky podpory se odečtou veškeré splatné platby, např. pojistné plnění. (70) Podle bodu 175 písm. a) Pokynů lze poskytnout podporu až do výše 100 % na obnovu lesů poškozených povodněmi, pokud prvotním cílem opatření podpory je přispět k udržení nebo k obnově lesního ekosystému a biologické rozmanitosti. (71) Ve všech případech vyžaduje judikatura Soudního dvora, aby členský stát doložil přímou souvislost mezi škodou způsobenou mimořádnou událostí a státní podporou; a dále aby vyhotovil co nejpřesnější posouzení škody, kterou dotčení producenti utrpěli. (72) Jak potvrdily orgány České republiky, škoda bude posuzována u každého podniku. Škodu určí škodní komise (bod (37) odůvodnění). Celková výsledná částka podpory nesmí přesáhnout výši škody určenou škodní komisí (bod (19) odůvodnění). Způsobilá je pouze škoda, která je přímo spojena s přírodní pohromou. Částka podpory činí až 100 % takové způsobilé škody (viz bod (20) odůvodnění). České orgány dále potvrdily (viz bod (16) odůvodnění výše), že náhrada škod na lesích se zaměřuje na udržení a obnovu ekologických, ochranných a rekreačních funkcí lesů a na boj proti erozi a desertifikaci lesní půdy, čímž splňuje podmínky stanovené v bodě 175 Pokynů. (73) České orgány dále ujistily, že budou přijata různá opatření k vyloučení nadměrné náhrady (viz bod (19) odůvodnění). Při určení způsobilých škod se zohledňují platby pojistného plnění a jiné podpory ve prospěch škod (viz bod (23) odůvodnění). (74) Podmínky uvedené v bodě 123 Pokynů se proto považují za splněné. (75) Na základě výše uvedeného oznámený režim splňuje požadavky podle kapitoly V.B. 2 kapitoly VII Pokynů, pokud jde o náhradu ztrát, které jsou způsobilé podle Pokynů a jsou způsobené přírodními pohromami a mimořádnými událostmi. 3.2.3. Použití SFEU (76) Vzhledem k tomu, že prozatím neexistuje společná definice přírodní pohromy, použije se výše uvedené ustanovení Pokynů (bod 121) obdobně i na posouzení škod mimo oblast působnosti Pokynů. 17 Kategorie přírodních pohrom, na něž se vztahuje oblast působnosti oznámeného režimu, je s tím v souladu (viz bod (60) odůvodnění a násl. odůvodnění). Tato skutečnost byla navíc potvrzena Komisí v její rozhodovací praxi. 18 Co se týče škod způsobené přímo jinými přírodními pohromami než zemětřesením, sesuvy půdy, záplavami a lavinami, nebo přírodními pohromami (požáry, orkán/vichřice a průmyslové havárie) uvedené v bodě 122 Pokynů, každá taková událost musí být individuálně oznámena Komise (viz bod (64) výše). (77) Oznámený režim podpory se v této části zaměřuje na náhradu škod na zásobách dřeva používaných pro vykonávání hospodářských činností v lesích, jakož i na zásobách dřeva v lesních školkách. Navíc zahrnuje kompenzace za způsobilé náklady, pokud příjemce podpory není podnik působící v oblasti výroby, zpracování a uvádění 17 Státní podpora č. SA.31151 (N274b/2010) Německo Režim podpory v případě pohrom Bayerischer Härtefonds Finanzhilfen (příjemci podpory ve výrobních a dalších odvětvích), odstavec 33 a násl. 18 Pro povodně viz např. státní podpora č. SA.33605 (2011/N), Rámcový režim podpory v případě pohrom v Sasku (příjemci v odvětví zemědělství) ze dne 25. ledna 2012; státní podpora / Polsko, č. SA.33628 (2011-N), Režim podpory pro náhradu škod způsobených povodněmi v Polsku (příjemci v odvětví zemědělství) ze dne 4. dubna 2012; státní podpora / Maďarsko, podpora č. SA.33418 (2011/N), Systém řízení povětrnostních rizik v zemědělství ze dne 8. května 2012; státní podpora / Německo, podpora č. 36787 (2013/N), Pravidla pro vnitrostátní rámcovou směrnici o státní podpoře k náhradě škod způsobených přírodními pohromami v odvětví zemědělství ze dne 27. června 2013. 11
zemědělských výrobků uvedených v příloze I Smlouvy na trh (viz body (56) a (57) odůvodnění výše). Nahradí se pouze hmotné škody. (78) Použitelnost režimu se v zásadě omezuje jen na škody, které jsou založeny na zásadě, že jsou způsobilé pouze náklady nutné k nahrazení poškozeného majetku nebo jeho obnově do předešlého stavu. Způsobilý je pouze majetek, který je nezbytný pro zachování provozu. Z náhrady jsou zejména vyloučeny vzniklé ztráty a ušlý zisk spojené s dočasným přerušením výroby a ztrátou objednávek, zákazníků nebo trhů (viz bod (15) odůvodnění výše). (79) Musí být odečteny všechny platby obdržené z jiných zdrojů, včetně plateb pojistného plnění (viz bod (23) odůvodnění), a o jejich výši se sníží způsobilá skutečná hodnota škod způsobených přírodní pohromou. Bude zaveden kontrolní mechanismus výpočtu náhrad (viz bod (19) odůvodnění). Konečná výše podpory nesmí přesáhnout výši škod určených škodní komisí prostřednictvím šetření na místě. České orgány se zavázaly respektovat intenzity podpory stanovené v bodě (20) odůvodnění výše. (80) Rovněž je třeba zohlednit procesní pravidla, kterými se oznámený režim řídí. Příslušný orgán zejména kontroluje řádné použití podpory a v případě nutnosti rozhodnutí o poskytnutí podpory zruší. (81) Vzhledem k těmto podstatným ustanovením oznámeného režimu nelze zjistit riziko nepřiměřeně vysokých náhrad. Nepřiměřeně vysoké náhrady mohou být tudíž vyloučeny. (82) Pokud jde o analýzu zásad režimu podpory ex ante a ex post, lze odkázat na body (58) až (64) odůvodnění výše. 3.3. Slučitelnost s režimem podpory podle čl. 107 odst. 3 písm. b) SFEU (83) Komise posoudí podporu na odškodnění zemědělců za ztráty způsobené nepříznivými povětrnostními podmínkami na základě kapitoly V.B.3 Pokynů, která odkazuje na článek 11 nařízení č. 1857/2006. Podmínky, které musí být splněny, aby bylo možné prohlásit podporu na ztráty způsobené nepříznivými povětrnostními událostmi za slučitelnou s čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, jsou následující: a) Nepříznivé povětrnostní podmínky musí zničit více než 30 % průměrné roční produkce daného zemědělce v předcházejícím tříletém období nebo tříletého průměru stanoveného na základě předcházejícího pětiletého období s vyloučením nejvyšší a nejnižší hodnoty. Tato podmínka je splněna, jak uvádí bod (40) odůvodnění. b) Hrubá intenzita podpory nesmí překročit 80 % poklesu příjmu z prodeje produktů v důsledku nepříznivých klimatických podmínek a 90 % takového snížení ve znevýhodněných oblastech nebo v oblastech uvedených v čl. 36 písm. a) bodech i), ii) nebo iii) nařízení (ES) č. 1698/2005 a určených členskými státy v souladu s články 50 a 94 uvedeného nařízení. Uvedené snížení příjmu se vypočte odečtením: výsledku vynásobení množství produktu vyprodukovaného v roce nepříznivého klimatického jevu průměrnou prodejní cenou obdrženou během uvedeného roku, výsledku vynásobení průměrného ročního množství vyprodukovaného v období předcházejících tří let (nebo tříletého průměru stanoveného na základě předcházejícího pětiletého období s vyloučením nejvyšší a nejnižší hodnoty) průměrnou obdrženou prodejní cenou. Takto obdrženou částku způsobilou k podpoře lze zvýšit o ostatní náklady, které vznikly dotyčnému zemědělci zejména kvůli výpadku úrody z důvodu nepříznivého jevu. Tato podmínka je splněna, jak uvádí bod (41) odůvodnění. 12
c) Maximální výše ztrát způsobilých k podpoře musí být snížena o veškeré částky přijaté v rámci režimu pojištění a o náklady, které nevznikly v důsledku nepříznivého klimatického jevu; Tato podmínka je splněna, jak uvádí bod (23) odůvodnění. d) Výpočet ztráty se musí učinit na úrovni jednotlivého podniku. Tato podmínka je splněna, jak je vysvětleno v bodě (37) odůvodnění. e) Podpora se musí vyplatit přímo dotyčnému zemědělci nebo organizaci producentů, jejímž je dotyčný zemědělec členem. Pokud se podpora vyplácí organizaci producentů, nesmí částka podpory přesáhnout částku podpory, která by mohla být přiznána zemědělci. Tato podmínka je splněna, jak je popsáno v bodech (28) a (31) odůvodnění. f) Náhrada za škody na zemědělských budovách a na zemědělském vybavení způsobené nepříznivými klimatickými jevy, které mohou být přirovnány k přírodním pohromám, nesmí překročit hrubou intenzitu podpory 80 % a 90 % ve znevýhodněných oblastech nebo v oblastech uvedených v čl. 36 písm. a) bodech i), ii) nebo iii) nařízení (ES) č. 1698/2005 a určených členskými státy v souladu s články 50 a 94 uvedeného nařízení. Tyto škody nejsou způsobilé pro poskytnutí podpory podle oznámeného režimu podpory. g) Nepříznivý klimatický jev, který lze postavit naroveň přírodní pohromě, musejí za takový oficiálně uznat veřejné orgány. Nepříznivé klimatické jevy a přírodní pohromy budou formálně uznány veřejnými orgány, jak bylo objasněno v bodě (34) odůvodnění. h) Po 1. lednu 2010 se náhrada musí snížit o 50 %, ledaže se poskytuje zemědělcům, kteří uzavřeli pojištění s pojistnou ochranou vztahující se alespoň na 50 % průměrné roční produkce nebo příjmu souvisejícího s produkcí a týkající se statisticky nejčastějších klimatických rizik v dotyčném členském státu nebo regionu. Pouze pokud lze přesvědčivě doložit, že i při vynaložení veškerého možného úsilí, přijatelné pojištění pro daný typ události nebo produkt není dostupné, není nutné tuto podmínku zohlednit (viz body 125(e) a 130 Pokynů). Tato podmínka je splněna, jak je popsáno v bodě (21) odůvodnění. i) Od 1. ledna 2011 se smí podpora za ztráty způsobené suchem vyplatit pouze tehdy, pokud členský stát plně provedl článek 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ohledně zemědělství a pokud daný stát zajistí, aby k úhradě nákladů na vodohospodářské služby pro zemědělství toto odvětví přiměřeně přispívalo. Tato kritéria jsou splněna, jak je popsáno v bodě (44) odůvodnění. j) Opatření podpory musí být zavedena do tří let po vzniku výdajů nebo ztráty. Podpora se musí vyplatit do čtyř let od vzniku výdajů nebo ztráty. Tato podmínka je splněna, jak je popsáno v bodě (36) odůvodnění. (84) Vhodné meteorologické údaje k prokázání druhu, doby, relativního rozsahu a místa klimatických událostí a údajů o jejich důsledcích pro produkci a vyplacené částky musí být uvedeny ve výroční zprávě pro každý kalendářní rok použití tohoto rámového režimu v souladu s bodem 127 Pokynů. (85) Na základě výše uvedeného oznámené opatření splňuje požadavky podle kapitoly V.B. 3 Pokynů. Doba trvání režimu (86) Podle bodu 189 pokynů by se režimy týkající se opatření státní podpory, která mohou rovněž čerpat ze spolufinancování podle nařízení (ES) č. 1698/2005, měly omezit na 13
trvání programového období 2007 2013. Jiné režimy podpory by neměly být použitelné déle než sedm let. (87) Posuzovaný režim podpory by byl použitelný do 30. září 2020. Jelikož v rámci něj nelze čerpat ze spolufinancování podle nařízení (ES) č. 1698/2005 (viz bod (42) odůvodnění), je doba trvání režimu v souladu s podmínkami stanovenými v bodě 189. České orgány se zavázaly k tomu, že stávající režimy podpory upraví tak, aby byly v souladu s novými pokyny, jež budou případně přijaty (viz bod odůvodnění (45)). 19 Dále jsou české orgány upozorněny, že oznámený režim podpory bude muset být upraven v závislosti na obsahu budoucího Programu rozvoje venkova 2014 2020 pro Českou republiku. (88) Česká republika potvrdila, že současné oznámené opatření provede ode dne schválení Komisí (viz bod (8) odůvodnění). Obecná ustanovení (89) Komise bere na vědomí, že české orgány se podle ustálené judikatury 20 zavazují pozastavit výplatu oznámené podpory, jestliže má příjemce stále k dispozici dřívější nezákonnou podporu, která byla rozhodnutím Komise prohlášena za neslučitelnou (ať v souvislosti s jednotlivou podporou, nebo režimem podpory), dokud tento příjemce nevrátí nebo nepřevede na vázaný účet celou částku nezákonné a neslučitelné podpory včetně příslušných úroků z vracené podpory (bod (43) odůvodnění). (90) České orgány dále potvrdily, že se režim nebude vztahovat na podniky v obtížích ve smyslu pokynů Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích (bod (30) odůvodnění). 21 (91) Komise proto dospěla k závěru, že oznámený režim podpory je v souladu s kapitolou V.B.2, kapitolou V.B.3 a kapitolou VII pokynů Společenství ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007 2013, a v případech, kdy se uvedené pokyny nepoužijí, je v souladu s podmínkami čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU. Nicméně protože se navrhuje trvání tohoto režimu podpory do 30. prosince 2020, Komise by české orgány ráda upozornila, že platnost stávajících Pokynů končí ke konci roku 2013 a že Komise může v případě nutnosti navrhnout vhodná opatření zajišťující přizpůsobení stávajících režimů novým platným pravidlům. 4. ZÁVĚR (92) Vzhledem k tomu, že oznámené opatření, které se týká náhrady škod způsobených přírodními pohromami, mimořádnými událostmi a nepříznivými povětrnostními jevy v odvětví zemědělství a lesnictví, je v souladu s kapitolou V.B.2, kapitolou V.B.3 a kapitolou VII pokynů Společenství ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007 2013 a splňuje podmínky čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU, rozhodla se Komise považovat tuto podporu za slučitelnou s vnitřním trhem v souladu s čl. 107 odst. 2 písm. b) a odst. 3 písm. c) SFEU. 19 Jako tomu bylo v případě současných Pokynů Komise ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví na období 2007 2013 (viz bod 196). 20 Viz rozsudek Tribunálu ze dne 13. září 1995 ve spojených věcech Textilwerke Deggendorf GmbH v. Komise, T-244/93 a T-486/93, s. II-2288, body 51 a 56 a násl.; potvrzený rozsudkem Soudního dvora ze dne 15. května 1997, věc C-355/95 P, s. I-2575, body 22 a 26 a násl. 21 Úř. věst. C 244, 1.10.2004, s. 2. 14
(93) České orgány byly vyzvány, aby v roční zprávě pro každý kalendářní rok používání tohoto rámového režimu uvedly vyplacené částky a vhodné meteorologické údaje k prokázání druhu, doby, relativního rozsahu a místa klimatických událostí a údajů o jejich důsledcích pro produkci. (94) Pokud tento dopis obsahuje důvěrné informace, které by neměly být zveřejněny, uvědomte o tom prosím Komisi do patnácti pracovních dnů od data jeho přijetí. Neobdrží-li Komise v tomto termínu odůvodněnou žádost, bude to považovat za Váš souhlas s uveřejněním plného znění textu tohoto dopisu v závazném znění na internetové adrese: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm Všechny žádosti s uvedením příslušných důvěrných informací zašlete doporučeně nebo faxem na adresu Generálního ředitelství Evropské komise pro zemědělství a rozvoj venkova: European Commission Directorate General for Agriculture and Rural Development Directorate M Office Loi 130 5/68 1049 Bruxelles / Brussel Belgium Fax: 0032 2 2967672 S úctou Za Komisi Dacian CIOLOS člen Komise 15