Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-122

A8-0024/3. Návrh usnesení (čl. 170 odst. 4 jednacího řádu), kterým se nahrazuje nelegislativní návrh usnesení A8-0024/2016

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2210(INI) pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0025/37. Pozměňovací návrh. Jörg Meuthen, Sophie Montel za skupinu EFDD

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-39

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. Schůze byla zahájena ve středu 6. května 2015 v 9:12 a předsedala jí Iratxe García Pérezová (předsedkyně).

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. března 2016 o situaci uprchlic a žadatelek o azyl v EU (2015/2325(INI))

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2226(INI) pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova

EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví

Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-85

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Dokument ze zasedání B8-0362/2014 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0037/2014 a B8-0038/2014

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-108

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2107(INI) pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Program UNHCR pro integraci uprchlíků ve střední Evropě FOTO: TUDOR VINTILOIU

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne k Evropskému programu znovuusídlování

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2095(INI) pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

A8-0066/1. Lorenzo Fontana, Harald Vilimsky, Marine Le Pen, Janice Atkinson, Vicky Maeijer za skupinu ENF

PŘIJATÉ TEXTY. Paraguay: právní aspekty spojené s těhotenstvím dětí

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Změny oproti předchozí verzi (5670/16) jsou označeny takto: nový text je tučně nebo tučně s podtržením a vypuštěný text je označen [...].

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2324(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-169

USNESENÍ RADY. ze dne 26. června o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03)

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2128(INI) Výboru pro ústavní záležitosti

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání. pro Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2221(INI) pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-30

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-9

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2115(INI) o migrantkách bez dokladů v Evropské unii (2013/2115(INI))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

P7_TA-PROV(2013)0414 Opatření EU a členských států na řešení problematiky přílivu uprchlíků v důsledku konfliktu v Sýrii

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

PŘÍLOHA VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2065(INI) o ženách se zdravotním postižením (2013/2065(INI))

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

EVROPSKÝ PARLAMENT Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/12. Pozměňovací návrh. Mylène Troszczynski za skupinu ENF

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro rozvoj NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

Sociální práce s uprchlíky LS 2016

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2239(INI) pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0245/ o lidských právech a migraci ve třetích zemích (2015/2316(INI))

Dokument ze zasedání B8-0227/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE ( ) 1

2013/2078(INI) NÁVRH ZPRÁVY

Výbor pro právní záležitosti

A8-0298/48

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond {SWD(2018) 347} - {SWD(2018) 348} - {SEC(2018) 315}

14551/18 lw/kno 1 RELEX.1.B

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0265/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2153(INI) o ochraně spotřebitelů v souvislosti se základními službami (2013/2153(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. září 2015 o migraci a uprchlících v Evropě (2015/2833(RSP))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2138(INI) o rovnosti žen a mužů v Evropské unii 2010 (2010/2138(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0046/

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0312/

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 2015/2095(INI) 22.10.2015 STANOVISKO Výboru pro práva ţen a rovnost pohlaví pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o situaci ve Středomoří a nutnosti uceleného přístupu EU k migraci (2015/2095(INI)) Navrhovatelka: Mary Honeyball AD\1075840.doc PE560.730v03-00 Jednotná v rozmanitosti

PA_NonLeg PE560.730v03-00 2/9 AD\1075840.doc

NÁVRHY Výbor pro práva ţen a rovnost pohlaví vyzývá Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci jako věcně příslušný výbor, aby do svého návrhu usnesení začlenil tyto návrhy: s ohledem na závěry Rady ze dne 12. října 2015 týkající se přistěhovalectví, a zejména na závazky uvedené v těchto závěrech, které se týkají zajištění lidských práv v případě ţen a dívek, A. vzhledem k tomu, ţe současná krize je v první řadě krizí humanitární a reakce EU musí být zaloţena na solidaritě a spravedlivém rozdělení odpovědnosti; B. vzhledem k tomu, ţe je zapotřebí vytvořit koordinovaný mechanismus přesídlování v rámci celé EU, aby byli uprchlíci přesídleni do všech členských států; C. vzhledem k tomu, ţe pokud jde o zacházení s ţadatelkami o azyl, existují mezi členskými státy značné rozdíly a ţe ucelený přístup EU k poskytování azylu a k přistěhovalectví musí vést k vytvoření důsledných postupů, které by se lišily podle pohlaví, pokynů a podpůrných sluţeb během procesu zpracovávání ţádostí o azyl; D. vzhledem k tomu, ţe migrantky, s dokumenty nebo bez nich, a ţadatelky o azyl se mohou ve všech fázích své cesty stát velmi snadno terčem všech forem násilí, včetně sexuálního násilí; E. vzhledem k tomu, ţe dětští ţadatelé o azyl cestují častěji se ţenami neţ s muţi a potýkají se s jedinečnými problémy, a pokud dojde k nějakému konfliktu, jsou na své cestě do Evropy a při přijímání členskými státy obzvlášť ohroţeny; F. vzhledem k tomu, ţe specifické otázky a obavy, které mají ţadatelky o azyl ohledně své ochrany, se liší od otázek a obav ţadatelů o azyl, přičemţ zavedení hlediska pohlaví do azylových řízení umoţňuje tyto rozdíly zohlednit; G. vzhledem k tomu, ţe ţeny i osoby LGBTI čelí specifickým formám pronásledování na základě pohlaví, které v azylovém řízení velmi často stále nejsou brány v potaz; H. vzhledem k tomu, ţe oběti fyzického, psychického a sexuálního násilí jsou jiţ ohroţeny a zadrţování můţe jejich traumatickou situaci dále zhoršit; I. vzhledem k tomu, ţe pomoc musí zahrnovat také sluţby poskytující zvláštní péči těhotným ţenám a ţenám s váţnými zdravotními problémy; vzhledem k tomu, ţe v některých zemích migrantky nemají vţdy přístup k prenatální péči, i kdyţ je dostupná; J. vzhledem k tomu, ţe současné nestabilní situace ve Středozemí a v oblasti Blízkého východu a severní Afriky a zranitelnosti ţen a dívek, které hledají bezpečí, vyuţívají organizované zločinecké skupiny k jejich vykořisťování na základě převaděčství, sexuálního násilí a obchodování za účelem jejich pracovního a sexuálního vykořisťování a prostituce; K. vzhledem k tomu, ţe jestliţe právní status migrantek závisí na manţelovi, dochází k maření procesu jejich integrace a k porušování jejich práv; AD\1075840.doc 3/9 PE560.730v03-00

1. je přesvědčen, ţe přístup Evropy k migraci vyţaduje zásadní a dlouhodobé změny; domnívá se, ţe jakákoli dlouhodobá a udrţitelná strategie se musí týkat všech hledisek migrace a azylu, včetně diplomatické a zahraniční politiky, globální zločinecké ekonomiky, poskytování humanitární pomoci a zajištění lepší pomoci těm, kdo se uţ v Evropě nachází; je dále přesvědčen, ţe hledisko rovnosti ţen a muţů musí být začleněno do všech oblastí; 2. vyzývá EU, aby převzala větší odpovědnost za vyřešení humanitární krize, která postihuje také migrantky, a to na základě uceleného přístupu zahrnujícího závazný mechanismus přerozdělování uprchlíků mezi členské státy se zvláštním zřetelem na potřeby těhotných ţen, ţen s postiţeními, obětí násilí (včetně mrzačení ţenských pohlavních orgánů), matek samoţivitelek, starších ţen a dívek; 3. vyzývá členské státy, aby zavedly efektivní koordinovaný postup přijímání, zpracovávání ţádostí, přemísťování a přesidlování příchozích uprchlíků, a aby přitom braly v úvahu otázky týkající se pohlaví; poţaduje, aby agentury EU a členské státy zajistily, aby byli zaměstnanci veřejného sektoru a občanské společnosti vyškoleni v přístupu zohledňujícím pohlaví při práci s příchozími uprchlíky; 4. upozorňuje na to, ţe koordinovaná reakce EU na uprchlickou krizi musí zahrnovat zvláštní opatření pro řešení zranitelnosti a potřeb dětí, zejména mladých dívek, včetně jejich práva na vzdělání; 5. zdůrazňuje a uznává význam, jaký má zaujetí uceleného přístupu k migraci z hlediska rovnosti ţen a muţů nehledě na jejich právní status; zdůrazňuje, ţe při rozhodování o zadrţení by se mělo přihlíţet k tomu, zda byla daná ţena vystavena traumatizujícím záţitkům nebo násilí na základě pohlaví, mj. mrzačení ţenských pohlavních orgánů, a ţe potřebám těhotných ţen lze lépe vycházet vstříc ve zvlášť uzpůsobených zařízeních s kvalifikovanými zaměstnanci vyškolenými k jednání v takových situacích, kde je zaručeno soukromí osob; zdůrazňuje, ţe dívky a chlapci by nikdy neměli být zadrţováni pro svůj status migrantů; 6. ţádá členské státy, aby zajistily, aby se v rámci azylových postupů (a to i na hranicích) dodrţovaly pokyny Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) týkající se pronásledování na základě pohlaví v souvislosti s Úmluvou o uprchlících z roku 1951, kterými UNHCR vyzývá k zohledňování rovnosti pohlaví při výkladu úmluvy a určování důvodů pro ţádosti o status uprchlíka či udělení azylu; 7. naléhavě ţádá, aby zaměstnanci Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) a členských států, kteří se podílejí na řešení naléhavé humanitární situace, byli řádně vyškoleni v poskytování psychologické podpory migrantkám, které se během cesty staly oběťmi psychického či tělesného týrání; 8. je hluboce znepokojen rozsahem převaděčství, které zhoršuje současnou krizi a nutí ohroţené osoby, včetně ţen, dívek a dětí, cestovat v nelidských a ţivot ohroţujících podmínkách; podotýká, ţe v případech, kdy se převáděné osoby stávají oběťmi násilí a zneuţívání, můţe v praxi docházet ke stírání rozdílů mezi převaděčstvím a obchodováním s lidmi; vyzývá proto členské státy, aby prohloubily svou policejní a soudní spolupráci proti zločineckým organizacím, které stojí za obchodováním s lidmi a převaděčstvím; PE560.730v03-00 4/9 AD\1075840.doc

9. nesouhlasí se zadrţováním těhotných ţen, dětí a kojících matek; ţádá, aby přestalo veškeré zadrţování dětí v EU a aby bylo rodičům umoţněno ţít s dětmi během čekání na rozhodnutí o azylu ve zvlášť uzpůsobených zařízeních; zdůrazňuje, ţe je nutné zajistit, aby nedocházelo k porušování lidských práv; 10. vybízí členské státy, aby k zadrţování přistupovaly zřídka, nikoli systematicky, aby zavedly důkladné monitorovací postupy a umoţnily nevládním organizacím a jiným příslušným subjektům navštěvovat zadrţovací zařízení a kontrolovat podmínky přijímání a minimální standardy, včetně standardů týkajících se práv ţen v zadrţovacích zařízeních; 11. zdůrazňuje nutnost zařídit přijímací střediska v členských státech tak, aby byla vstřícná vůči rodinám a uspokojovala zvláštní potřeby matek s dětmi a kojících a těhotných ţen; 12. upozorňuje na to, ţe je třeba přijmout opatření usnadňující ochranu migrantek a ţadatelek o azyl, a to včetně zajištění samostatných ubytovacích a hygienických zařízení pro muţe a ţeny, kteří nejsou v příbuzenském vztahu; 13. zdůrazňuje, ţe do postupů zpracovávání ţádostí o azyl a status uprchlíka mají být zahrnuty postupy a pokyny zohledňující pohlaví a podpůrné sluţby, včetně oddělených pohovorů s muţi a ţenami, moţnosti pohovoru s osobou stejného pohlaví a doporučení psychosociálního a posttraumatického poradenství; 14. zdůrazňuje, ţe je nezbytné, aby uprchlice a migrantky měly neustále přístup k obhájkyním, aby mohly své obavy vyjádřit v bezpečném a důvěrném prostředí; domnívá se, ţe to se týká mimo jiné obav týkajících se zdraví, reprodukce a mateřství, sexuálního obtěţování, násilí a veškerých dalších záleţitostí či informací; 15. zdůrazňuje, ţe při vytváření veškerých oblastí migrační a azylové politiky a opatření EU a při jejich uplatňování a hodnocení by měly být zohledňovány pohlaví a původ; 16. zdůrazňuje význam vytvoření bezpečných a legálních cest do EU; je přesvědčen, ţe se tím pomůţe zajistit, aby se migrantky, uprchlice a ţadatelky o azyl nemusely uchylovat k převaděčským sítím a aby měly přístup ke všem svým základním právům; 17. upozorňuje na to, ţe k tomu, aby se minimalizoval počet úmrtí na moři, je nutné zajistit pokračování a zintenzivnění pátracích a záchranných operací; 18. poţaduje posílení práva na sloučení rodiny v celé EU a lepší uplatňování tohoto práva pomocí rychlejších a méně nákladných postupů; 19. ţádá členské státy, aby přijaly zvláštní opatření usnadňující uplatnění uprchlic a migrantek na pracovním trhu, jako je vzdělávání, moţnost samostatné výdělečné činnosti, jazykové kurzy, celoţivotní vzdělávání a dobrovolnictví; je přesvědčen, ţe je nutné uznávat a oceňovat vzdělání, dovednosti a odbornou přípravu ţadatelek o azyl, migrantek a uprchlic a ţe musí být zavedeny transparentní postupy pro uznávání kvalifikací získaných v zahraničí; 20. zdůrazňuje zejména význam zajištění přístupu ke vzdělání pro migrantky dívky, především pokud jsou bez doprovodu; AD\1075840.doc 5/9 PE560.730v03-00

21. zastává názor, ţe klíčem k rovnosti a integraci je ekonomická nezávislost; poţaduje proto, aby členské státy migrantkám usnadnily přístup k práci; 22. připomíná článek 12 Úmluvy OSN o odstranění všech forem diskriminace ţen (CEDAW), v němţ se poţaduje, aby smluvní strany zaručily v souvislosti se zdravím ţen přístup k příslušným sluţbám, které by měly zahrnovat mimo jiné předporodní a poporodní péči a menstruační hygienu; 23. vyzývá k tomu, aby ţádosti ţen, především těhotných, a dívek bez dokumentů a nedoprovázených dětí byly posuzovány řádně a přednostně a aby byla ihned zjištěna totoţnost těchto osob, coţ úřadům umoţní je sledovat; 24. zdůrazňuje, ţe hostitelské země musí migrantkám a uprchlicím zaručit neomezený přístup k uplatňování práva na kvalitní bezplatné státní vzdělání, zdravotnické sluţby, zejména ke sluţbám souvisejícím s pohlavním a reprodukčním zdravím a právy, a práva na zaměstnání a ubytování odpovídající jejich potřebám a schopnostem; 25. vítá dodatečné prvky, které jsou součástí přepracovaného znění směrnice o podmínkách přijímání migrantů 1, zejména zahrnutí obětí obchodování s lidmi a mrzačení ţenských pohlavních orgánů jako dvou samostatných kategorií ohroţených osob; vyjadřuje své hluboké znepokojení nad tím, ţe status ohroţených osob uplatňuje na oběti obchodování s lidmi pouze 12 členských států; vyzývá zbývající členské státy, aby uplatňovaly ustanovení přepracovaného znění směrnice, a Komisi, aby tyto členské státy přiměla k přijetí příslušných opatření; 26. je přesvědčen, ţe obětem sňatků dětí, předčasných a nucených sňatků a osobám, kterým tyto sňatky hrozí, má být udělen status ohroţených osob; 27. ţádá, aby byla věnována zvláštní pozornost potřebám migrantek a uprchlic matek, které cestují s dětmi, jak vlastními, tak osiřelými, a aby jim byl ve všech fázích cesty a po příchodu zaručen bezpečný přístup k jídlu, vodě, ubytování, převlékárnám, odpovídajícím lékům, hygieně a jiným potřebám; vyzývá členské státy, aby ţadatelkám o azyl a migrantkám, které se do EU dostaly v souvislosti se slučováním rodin, udělovaly právní status nezávisle na statusu jejich manţela, aby se tak zamezilo zneuţívání a sníţilo ohroţení a aby bylo dosaţeno větší rovnosti; 28. vyzývá členské státy k plnému provedení směrnice 2011/36/EU o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí a směrnice 2012/29/EU, kterou se zavádějí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu; 29. ţádá členské státy, aby zaručily mezinárodní ochranu ţenám, které jsou oběťmi pronásledování, a aby se řídily pokyny Komise k uplatňování směrnice 2003/86/ES o právu na sloučení rodiny; 30. lituje, ţe evropský program pro migraci, který vytvořila Komise, neusiluje o to, aby bylo zmírněno omezování slučování rodin; konstatuje, ţe je důleţité umoţnit osobám, které se jiţ nacházejí v EU, aby se sloučily s členy své rodiny, včetně dětí bez doprovodu; 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/33/EU ze dne 26. června 2013, kterou se stanovují normy pro přijímání ţadatelů o mezinárodní ochranu, (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 96). PE560.730v03-00 6/9 AD\1075840.doc

31. zdůrazňuje, ţe nehledě na kolísání přílivu uprchlíků a migračních toků, které mohou dostat zařízení pro příjem migrantů pod tlak, je nutné vţdy upřednostňovat potřeby ohroţených osob, včetně ţen a dívek a zejména dívek bez doprovodu, a vyjadřuje znepokojení nad tím, jakým způsobem je společný evropský azylový systém uváděn do praxe; 32. upozorňuje především na ty skupiny v rámci migračních toků, které jsou jiţ ohroţeny, a zdůrazňuje faktory jako věk, pohlaví, zdravotní postiţení, genderová identita a vyznání; vyjadřuje znepokojení nad tím, ţe zvláštní potřeby osob týkající se ochrany nejsou naplňovány; 33. důrazně odsuzuje pouţívání sexuálního násilí na ţenách jako válečné zbraně; domnívá se, ţe migrantkám zneuţívaným v konfliktech je třeba věnovat zvláštní pozornost a zaručit jim přístup ke zdravotní a psychologické podpoře; 34. doporučuje, aby všechny legitimní příslušné organizace, jako je UNHCR, FRONTEX, FASO a Mezinárodní organizace pro migraci a také nevládní organizace a členské státy zajistily při náboru pracovnic do všech zařízení nejvyšší moţné standardy a aby všichni pracovníci museli absolvovat školení týkající se genderových záleţitostí s cílem zajistit, aby se při všech operacích a v rámci všech programů, které se zaměřují na pohyb uprchlíků a postupy při vyřizování ţádostí o azyl, přihlíţelo k problematice rovnosti pohlaví; 35. naléhavě vyzývá všechny členské státy, aby podepsaly a ratifikovaly Úmluvu Rady Evropy o předcházení násilí páchanému na ţenách a domácímu násilí a boji proti němu (Istanbulskou úmluvu) s cílem zajistit ochranu migrantek před násilím a aby uplatňovaly článek 59 této úmluvy, který jasně stanovuje, ţe strany musí přijmout opatření nutná k zastavení řízení o vyhoštění migrantek, jejichţ pobytový status závisí na manţelovi, příp. jim musí v případě zrušení manţelského svazku udělit samostatné povolení k pobytu; 36. poţaduje širší spolupráci se zeměmi, odkud migranti pocházejí, a s nevládními organizacemi, které tam pracují, aby došlo ke zlepšení podmínek ţen, které jsou hlavními obětmi konfliktů; 37. poukazuje na sdělení Komise ze dne 13. května 2015 nazvané Evropský program pro migraci 1 ; poukazuje na úmysl Komise zpřísnit ustanovení směrnice o azylovém řízení týkající se bezpečné země původu; je zcela přesvědčen, ţe při jakémkoli rozhodování o harmonizaci ustanovení o bezpečné zemi původu, včetně moţného zavedení seznamu bezpečných zemí původu společného pro celou EU, je nutné vzít v úvahu hledisko rovnosti pohlaví; upozorňuje na to, ţe ţádná země původu či třetí země nemůţe být skutečně povaţována za bezpečnou, kdyţ k násilí na základě pohlaví dochází ve všech zemích; je přesvědčen, ţe ţádosti zaloţené na obavě z násilí či diskriminace na základě pohlaví nelze v ţádném případě posuzovat v rámci zrychleného azylového řízení; 38. konstatuje, ţe ţenské organizace a uprchlice se musí podílet na rozhodování týkajícím se zacházení s nimi, mj. pokud jde o přednost při rozdělování pomoci, a na mírových iniciativách v zemích svého původu; 1 COM(2015)0240. AD\1075840.doc 7/9 PE560.730v03-00

39. zdůrazňuje, ţe během azylových schůzek a pohovorů musí být poskytnuta péče o děti, aby byly zajištěny rovné příleţitosti při podávání ţádosti o azyl; podotýká, ţe chybějící péče o děti ţadatelů o azyl a uprchlíků představuje významnou překáţku v přístupu ke sluţbám, coţ neúměrně zatěţuje ţeny, protoţe v naprosté většině případů o děti pečují právě ony; upozorňuje na to, ţe při poskytování základních sluţeb musí být zohledněny potřeby rodin týkající se péče o děti; 40. je přesvědčen, ţe snadným terčem násilí, vykořisťování a diskriminace z důvodu jak rasy, tak i pohlaví jsou zejména migrantky bez dokladů a osoby na nich závislé; konstatuje, ţe právní status migrantek bez dokladů můţe omezovat jejich přístup k náleţitým sluţbám, jako jsou domovy pro ţeny; 41. vyjadřuje hluboké znepokojení nad existencí mnoţství negativních stereotypů o migrantkách, uprchlicích a ţadatelkách o azyl; naléhavě vyzývá členské státy ke znásobení úsilí o ochranu všech migrantů, uprchlíků a ţadatelů o azyl před pravicovým extremismem a násilím. PE560.730v03-00 8/9 AD\1075840.doc

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO Datum přijetí 15.10.2015 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 20 5 6 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Daniela Aiuto, Maria Arena, Catherine Bearder, Malin Björk, Vilija Blinkevičiūtė, Anna Maria Corazza Bildt, Viorica Dăncilă, Iratxe García Pérez, Anna Hedh, Mary Honeyball, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Elisabeth Köstinger, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Vicky Maeijer, Barbara Matera, Angelika Mlinar, Maria Noichl, Marijana Petir, Jordi Sebastià, Michaela Šojdrová, Ernest Urtasun, Ángela Vallina, Jadwiga Wiśniewska, Jana Ţitňanská Izaskun Bilbao Barandica, Stefan Eck, Arne Gericke, Constance Le Grip, Evelyn Regner, Monika Vana Jane Collins AD\1075840.doc 9/9 PE560.730v03-00