MultiClean Návod Instructions k použití for Use 04.BP.00_6CZ 03/2016...with people in mind
Z důvodu ochrany před zraněním si před používáním produktu vždy přečtěte tento Návod k použití. Přečtení Návodu k použití je povinné. Zásady vnější úpravy a copyright a jsou obchodní značky patřící skupině společností ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh AB 2016. Protože naší zásadou je snaha o neustálé zlepšování, vyhrazujeme si právo měnit vnější úpravu bez předchozího upozornění. Tato publikace nebo její části nesmí být kopírovány bez souhlasu společnosti ArjoHuntleigh AB.
Obsah Předmluva... 4 Určené použití... 5 Bezpečnostní pokyny... 6 Označení dílů... 8 Popis produktu/funkce... 9 Pokyny k obsluze... 10 Doplnění dezinfekčního prostředku... 14 Pokyny k čištění a dezinfekci... 15 Péče a preventivní údržba... 16 Odstraňování problémů... 17 Technické specifikace... 18 Štítky... 20 Díly a příslušenství... 22 3
Předmluva Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení společnosti ArjoHuntleigh. Váš dezinfekční systém MultiClean je součástí série kvalitních produktů navržených speciálně pro nemocnice, pečovatelské ústavy a jiná zdravotnická zařízení. Pokud máte nějaké dotazy ohledně obsluhy nebo údržby zařízení od společnosti ArjoHuntleigh, neváhejte nás kontaktovat. Důkladně si přečtěte tento Návod k použití! Před použitím dezinfekčního systému MultiClean si přečtěte celý tento Návod k použití. Informace obsažené v tomto Návodu k použití jsou naprosto nezbytné pro správné používání a údržbu zařízení, pomohou vám jej ochránit a zajistí, aby zařízení sloužilo k vaší plné spokojenosti. Část informací obsažených v tomto Návodu k použití je důležitá pro vaši bezpečnost, a proto je nutné si návod přečíst a porozumět mu, aby nedocházelo k případným úrazům. Společnost ArjoHuntleigh důrazně doporučuje a varuje, že na zařízeních a dalších pomůckách dodaných touto společností mohou být použity pouze součásti ArjoHuntleigh k tomuto účelu určené, aby se zabránilo úrazům způsobeným použitím nevhodných dílů. Nedovolené úpravy jakéhokoliv zařízení společnosti ArjoHuntleigh mohou ovlivnit jeho bezpečnost. Společnost ArjoHuntleigh nenese odpovědnost za žádné nehody, škody nebo nedostatečnou funkci, které budou důsledkem neoprávněných modifikací jejích produktů. Definice použité v tomto Návodu kpoužití Význam: Bezpečnostní varování. Nepochopení nebo nedodržení tohoto varování může vést ke zranění vás nebo jiných osob. UPOZORNĚNÍ Význam: Případné neuposlechnutí těchto instrukcí může vést k poškození jednotlivých dílů nebo celého zařízení. POZNÁMKA Význam: Toto je důležitá informace týkající se správného způsobu používání systému nebo zařízení. Význam: Název a adresa výrobce. Servis a podpora Každoročně musí servisní technik společnosti ArjoHuntleigh provést na dezinfekčním systému MultiClean revizní servis a zajistit tak bezpečnost a provozní funkčnost vašeho zařízení. Viz část Péče a preventivní údržba na straně 16. Pokud potřebujete další informace, kontaktujte společnost ArjoHuntleigh, která vám může nabídnout komplexní programy podpory a údržby k maximalizaci dlouhodobé bezpečnosti, spolehlivosti a hodnoty tohoto produktu. V případě, že požadujete náhradní díly, kontaktujte místního zástupce společnosti ArjoHuntleigh. Kontaktní informace naleznete na poslední stránce tohoto Návodu k použití. 4
Určené použití Toto zařízení je určeno pro dezinfekci a čištění koupelových a sprchových zařízení v nemocnicích nebo pečovatelských zařízeních. Dezinfekční systém MultiClean je určen pro použití pouze s dezinfekčními/čisticími prostředky a zařízeními společnosti ArjoHuntleigh, jako jsou vany, perličkové koupele, sprchová zařízení a jiná koupelová příslušenství ArjoHuntleigh. Dezinfekční systém MultiClean je určen k použití náležitě vyškoleným pečovatelským personálem, který je přiměřeně znalý pečovatelského prostředí, běžných postupů a procedur, a v souladu s pokyny uvedenými v Návodu k použití. Dezinfekční systém MultiClean by měl být používán pouze pro účely uvedené v tomto Návodu k použití. Jakékoli jiné použití je zakázáno. Instalační a servisní požadavky Dezinfekční systém MultiClean musí instalovat náležitě vyškolení pracovníci podle Pokynů pro montáž a instalaci. Požadavky v nich uvedené mohou být nahrazeny pouze místním předpisem. Předpokládaná životnost Není-li uvedeno jinak, pak předpokládaná životnost dezinfekčního systému MultiClean je deset (10) let za předpokladu, že je pravidelně prováděna preventivní údržba v souladu s pokyny uvedenými včásti Péče a preventivní údržba na straně 16. Posouzení klientů Toto zařízení není určeno pro klienty. Indikace použití Dezinfekční systém MultiClean je vybaven dezinfekčním/čisticím prostředkem ArjoHuntleigh a je určen k dezinfekci a čištění nekritických zdravotnických prostředků a povrchů vybavení v koupelnách, sprchách a podobných prostředích. Je vhodný k použití u nekritických zdravotnických prostředků, které přicházejí do styku pouze s neporušenou kůží. Kontraindikace Dezinfekční systém MultiClean není určen k použití k čištění a dezinfekci kritických nebo středně kritických zdravotnických prostředků používaných při chirurgických a invazivních zákrocích. 5
Bezpečnostní pokyny Aby nedošlo k poškození zraku a pokožky, vždy noste ochranné brýle a rukavice. Pokud dojde ke kontaktu, opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody. Pokud dojde k podráždění pokožky nebo očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Vždy si přečtěte Návod k použití a Materiálový bezpečnostní list k dezinfekčnímu prostředku. V případě požití dezinfekčního prostředku NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Podejte postiženému mléko nebo vodu. Bude-li to nezbytné, vyhledejte lékařskou pomoc. Z důvodu ochrany před podrážděním očí nebo pokožky nikdy neprovádějte dezinfekci v přítomnosti klienta. Dezinfekční systém MultiClean ani dezinfekční prostředek nikdy nepoužívejte u lidí. Aby nedošlo k úrazu el. proudem, musí být zařízení vždy připojeno k: trvalému napájení z uzemněné el. zásuvky; samostatné pojistce a proudovému jističi; zařízení pro odpojení od sítě; vyrovnání potenciálu. Všechny instalace musí být v souladu s místními zákony a předpisy. POZNÁMKA Úpravy zařízení, provedené bez výslovného souhlasu společnosti ArjoHuntleigh, zbavují dodavatele odpovědnosti za produkt. 6
Záměrně prázdná stránka 7
Označení dílů 10B 1 10A 2 10 11 9 12 3 14 8 4 5 6 7 13 1 Dezinfekční láhev 3 l (101 fl.oz) 2 Inspekční okénko 3 Zásobník dezinfekčního prostředku 4 Průtokoměr 5 Ovládání uzavíracího ventilu I = otevřený O = zavřený 6 Přípojka láhve 7 Přístupová dvířka 8 Ovládací spínač ZAP/VYP I = zapnuto O = vypnuto 9 Zámek dvířek 10 Volič funkcí A (žlutá) = dezinfekce B (modrá) = oplachování 11 Držák rozprašovací rukojeti 12 Rozprašovací rukojeť 13 Sprchová hadice 2 m (79 ) 3 m (118 ) 14 Seřizovací šroub pro nastavení koncentrace 8
Popis produktu/funkce POZNÁMKA Informace v tomto návodu byly v době tisku správné. Společnost ArjoHuntleigh si však vyhrazuje právo začlenit do specifikace změny nebo úpravy bez předchozího upozornění. Dezinfekční systém MultiClean slouží k účinnému čištění a dezinfekci koupelových a sprchových zařízení v nemocnicích, pečovatelských a jiných zdravotnických zařízeních. Obr. 1 Při použití s řadou dezinfekčních prostředků ArjoHuntleigh dezinfekční systém MultiClean vypouští roztok zředěného dezinfekčního prostředku v předem nastavených koncentracích. Nástěnný dezinfekční systém MultiClean je určen k použití v koupelnách a sprchách. Je navržen pro použití s vanami, perličkovými koupelemi, sprchovým zařízením a dalším koupelovým příslušenstvím dodávaným společností ArjoHuntleigh. (Viz obr. 1) Obr. 2 Dezinfekční systém MultiClean není určen ke sprchování klientů. (Viz obr. 2) Dezinfekční systém MultiClean je vybaven rozprašovací rukojetí se spouští a hadicí v délce 2 m (79 ). Rozprašovací rukojeť lze bezpečně a pohodlně upevnit do držáku umístěného na boční straně zařízení. Dva ovládací prvky na hlavním panelu umožňují obsluze spouštět zařízení a volit mezi dezinfekčním nebo oplachovacím režimem. Uzamykatelná dvířka umožňují přístup do prostoru, v němž je umístěn zásobník s dezinfekčním prostředkem o objemu 3 l (101 fl.oz), uzavírací ventil a knoflík pro nastavení koncentrace. Dezinfekční systém MultiClean je nabízen ve dvou provedeních: standardní model (s napojením na přívod vody) model s čerpadlem (s elektrickým čerpadlem) Oba modely jsou dodávány v souladu s podmínkami pro montáž a požadavky místních předpisů na vodoinstalace. Standardní model je vybaven ochrannou jednotkou pro zamezení zpětného proudění (zavzdušňovacím ventilem typu DA pro USA/Kanadu, přerušovačem průtoku typu DB pro Evropu) s odtokem do odpadního potrubí. Model s čerpadlem je vybaven zabudovanou vodní nádrží se vzduchovou mezerou typu AA, která slouží jako ochrana proti přetlaku z vodovodní sítě. 9
Pokyny k obsluze Aby nedošlo k poškození zraku a pokožky, vždy noste ochranné brýle a rukavice. Pokud dojde ke kontaktu, opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody. Pokud dojde k podráždění pokožky nebo očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Vždy si přečtěte Návod k použití a Materiálový bezpečnostní list k dezinfekčnímu prostředku. Obecné pokyny k dezinfekci pro koupelová zařízení ArjoHuntleigh Pokud se takové zařízení používá opakovaně, existuje reálné nebezpečí křížového přenosu infekce z jedné osoby na druhou. Podle definice jsou uživatelé těchto produktů osoby s oslabeným organismem, takže je nutné vyloučit nebezpečí kontaktu s mikroorganismy. Koupelové systémy ArjoHuntleigh vyžadují dodržování striktního režimu čištění s využitím dezinfekčního systému MultiClean. Následující plán byl sestaven tak, aby optimalizoval hygienické čištění koupelových a sprchových zařízení po každém použití a vypuštění vody. Použití Doporučujeme, aby koupelová a sprchová zařízení i jejich příslušenství byla čištěna a dezinfikována v následujících intervalech. Na začátku dne Před prvním použitím je nutné každý den veškerá zařízení důkladně vydezinfikovat a opláchnout. Po každém použití Po každém použití je nutné zařízení důkladně vydezinfikovat a opláchnout. Na konci dne Po posledním použití je nutné každý den zařízení vydezinfikovat, vytřít a vysušit. Zamezí se tak tomu, aby zařízení byla ponechávána přes noc se znečištěnými povrchy anebo s nevypuštěnou znečištěnou vodou. Nastavení koncentrace dezinfekčního prostředku (10 kroků) 1 Odemkněte a otevřete přístupová dvířka a láhev s dezinfekčním/čisticím prostředkem ArjoHuntleigh a nasazenou přípojkou vložte do zásobníku. Pokračujte s kroky na následující straně. 10
2 Zkontrolujte, zda je dezinfekční systém MultiClean připojen ke všem přívodům médií. 3 Otevřete přívod vody otočením uzavíracího ventilu do otevřené polohy. Obr. 1 4 Zapněte zařízení otočením ovládacího spínače ZAP/VYP do polohy ZAPNUTO. 5 Vyjměte rozprašovací rukojeť z držáku a namiřte ji na dno vany nebo k jinému odtoku, avšak vždy směrem od obsluhy. 6 Otočte volič funkce do polohy pro dezinfekci. 7 Stiskněte spoušť na rozprašovací rukojeti. např. nastavení ArjoClean 30 35 Obr. 2 8 Zkontrolujte hodnotu na průtokoměru, zda odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce nastavení Tabulka nastavení průtokoměru/směsného poměru dezinfekčního prostředku na straně 11. (Viz obr. 1) V případě potřeby upravte pomocí seřizovacího šroubu na přípojce láhve otočením po směru chodu hodinových ručiček se hodnota sníží, otočením proti směru chodu hodinových ručiček se hodnota zvýší. (Viz obr. 2) 9 Rozprašovací rukojeť vložte zpět do držáku. Zavřete a uzamkněte přístupová dvířka. 10 Vypněte zařízení otočením ovládacího spínače do polohy VYPNUTO. Doba působení Doba působení dezinfekčního prostředku se může lišit v závislosti na daném prostředí. Společnost ArjoHuntleigh doporučuje nechat působit dezinfekční prostředek po dobu 10 minut, aby byl zajištěn co nejlepší výsledek. Tento postup by měl být prováděn na začátku i na konci dne a po každém použití vany nebo sprchy. V případech, kdy je riziko křížové kontaminace velmi nízké, je možné dobu působení dezinfekčního prostředku zkrátit až na 2 minuty. Tabulka nastavení průtokoměru/směsného poměru dezinfekčního prostředku DEZINFEKČNÍ PROSTŘEDEK NASTAVENÍ PRŮTOKO- MĚRU SMĚSNÝ POMĚR ÚČINNOST ArjoClean (EU) 30 35 16 ml/1 l 1 440 ppm CenKleen IV (USA) 25 30 60 ml/4 l 2fl.oz/US gal. 873 ppm ARJO Disinfectant Cleaner IV (CA) 40 45 32 ml/4 l 1fl.oz/US gal. 868 ppm ARJO General Purpose 25 30 32 ml/4 l 1fl.oz/US gal. 868 ppm Disinfectant (CA) 11
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Dezinfekce a čištění (13 kroků) Tyto pokyny odpovídají pracovnímu postupu, který je znázorněn na žlutých obrázcích na předním krytu dezinfekčního systému MultiClean. Podle obr. 1 1 Uzavřete odtokový otvor vany. 2 Uzavřete sací otvor, je-li jím zařízení vybaveno. 3 Otočte volič funkce do polohy pro dezinfekci. 4 Vyjměte rozprašovací rukojeť z držáku, namiřte ji do zařízení a ovládací spínač otočte do polohy ZAPNUTO. Podle obr. 2 5 Rukojeť zasuňte do vstřikovacího otvoru. 6 Stlačujte spoušť rukojeti tak dlouho, dokud ze všech vzduchových/vodních trysek nezačne vytékat dezinfekční roztok. 7 Dezinfekční roztok nechte vytékat dalších 30 vteřin a poté odpojte rukojeť. Podle obr. 3 8 Pomocí rozprašovací rukojeti naneste dezinfekci na všechny vnitřní povrchy zařízení. 9 Ujistěte se, že všechny povrchy jsou postříkány dezinfekčním roztokem. 10 Obdobným způsobem naneste dezinfekční prostředek na veškeré příslušenství a přídavná zařízení za sedačkou i pod ní (je-li instalována). Podle obr. 4 11 Vydrhněte povrchy měkkým štětinovým kartáčem nebo hadříkem, abyste odstranili eventuálně usazený biofilm. Obr. 5 Podle obr. 5 12 Dezinfekční prostředek nechejte působit po předepsanou dobu, aby došlo k řádné dezinfekci. 13 Zatím otřete všechny kontaktní plochy a příslušenství utěrkou na jedno použití namočenou v dezinfekčním roztoku. 12
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Oplachování (10 kroků) Tyto pokyny odpovídají pracovnímu postupu, který je znázorněn na modrých obrázcích na předním krytu dezinfekčního systému MultiClean. Podle obr. 6 1 Otočte volič funkce do polohy pro oplachování. 2 Otevřete odtokový otvor a případně i sací otvor, pokud je jím vana vybavena, a vypusťte z vany zbývající dezinfekční roztok. Podle obr. 7 3 Rozprašovací rukojeť znovu zasuňte do vstřikovacího otvoru. 4 Uzavřete sací otvor, je-li jím zařízení vybaveno. 5 Stlačujte spoušť rukojeti tak dlouho, dokud ze všech vzduchových/vodních trysek nezačne vytékat voda. 6 Pokračujte v oplachování (kroky 1 až 6), dokud nebudou odstraněny veškeré zbytky dezinfekčního prostředku. Podle obr. 8 7 Důkladně opláchněte veškeré součásti zařízení. Obr. 9 Podle obr. 9 8 Spusťte perličkovou koupel (je-li jí zařízení vybaveno) a nechte ji běžet po dobu 30 vteřin, aby byla ze systému odstraněna veškerá voda. Obr. 10 Podle obr. 10 9 Po poslední dezinfekci v daném dni koupelové zařízení a jeho případné příslušenství osušte. 10 Vypněte zařízení otočením ovládacího spínače do polohy VYPNUTO. POZNÁMKA Na konci dne uzavřete uzavírací ventil, abyste předešli neoprávněnému užití. 13
Doplnění dezinfekčního prostředku Pro správné doplnění dodržujte následujících 13 kroků. Aby nedošlo k poškození zraku a pokožky, vždy noste ochranné brýle a rukavice. Pokud dojde ke kontaktu, opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody. Pokud dojde k podráždění pokožky nebo očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Vždy si přečtěte Návod k použití a Materiálový bezpečnostní list k dezinfekčnímu prostředku. 11 Zkontrolujte hodnotu na průtokoměru, zda odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce nastavení. V případě potřeby upravte pomocí seřizovacího šroubu na přípojce láhve otočením po směru chodu hodinových ručiček se hodnota sníží, otočením proti směru chodu hodinových ručiček se hodnota zvýší. Viz část Nastavení koncentrace dezinfekčního prostředku na straně 10. 12 Rozprašovací rukojeť vložte zpět do držáku. 13 Vypněte zařízení otočením ovládacího spínače do polohy VYPNUTO. POZNÁMKA Používejte pouze dezinfekční prostředky ARJO. Potřebujete-li další informace o dezinfekčních prostředcích ARJO, kontaktujte vaše místní servisní oddělení. 1 Ujistěte se, že je ovládací spínač v poloze VYPNUTO. Umístění dílů viz část Označení dílů na straně 8. 2 Pomocí dodaného klíče odemkněte přístupová dvířka. 3 Prázdnou láhev částečně vytáhněte ze zásobníku. Odšroubujte a odstraňte přípojku láhve. 4 Vyjměte prázdnou láhev a uzavřete víčkem z nové láhve. Použitý obal zlikvidujte bezpečným způsobem. 5 Na novou láhev nasaďte přípojku. Plnou láhev s dezinfekčním prostředkem ARJO nyní vložte do zásobníku a poté zavřete a uzamkněte dvířka. 6 Ze zařízení setřete případné zbytky dezinfekčního prostředku. 7 Zapněte zařízení otočením ovládacího spínače ZAP/VYP do polohy ZAPNUTO. 8 Vyjměte rozprašovací rukojeť z držáku a namiřte ji na dno vany nebo k jinému odtoku. 9 Otočte volič funkce do nastavení pro dezinfekci. 10 Stiskněte spoušť na rozprašovací rukojeti. 14
Pokyny k čištění a dezinfekci Aby nedošlo k poškození zraku a pokožky, vždy noste ochranné brýle a rukavice. Pokud dojde ke kontaktu, opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody. Pokud dojde k podráždění pokožky nebo očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Vždy si přečtěte Návod k použití a Materiálový bezpečnostní list k dezinfekčnímu prostředku. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte fenoly, kyselinu citrónovou, rozpouštědla na bázi petroleje, trichloretylen, chlor a hydrogenperoxid nebo podobné dezinfekční prostředky, protože by mohlo dojít k poškození plastového materiálu. Nesmí být rovněž použita sterilizace párou nebo etylenoxidem nebo čistění vysokotlakým čističem. V zájmu zabránění křížové kontaminace mějte na paměti, že alkohol má omezený dezinfekční účinek na spory baktérií aplísní. Z důvodu ochrany před podrážděním očí nebo pokožky nikdy neprovádějte dezinfekci v přítomnosti klienta. Čištění Dezinfekční systém MultiClean čistěte jemným hadříkem namočeným do naředěného dezinfekčního prostředku z rozprašovací rukojeti. Případně použijte hadřík namočený ve vodě obsahující mýdlo nebo syntetický detergent a po vyčištění zařízení důkladně vysušte. 15
Péče a preventivní údržba Dezinfekční systém MultiClean podléhá opotřebení a následující úkony musí být prováděny ve stanovenou dobu, aby tak bylo zajištěno, že produkt zůstane dlouhou dobu v rámci původních technických parametrů. Aby nedošlo k závadě a následnému úrazu, provádějte pravidelné kontroly a dodržujte doporučený plán údržby. V některých případech je v důsledku častého používání produktu a vystavení vlivům agresivního prostředí potřeba provádět častější kontroly. Místní předpisy a normy mohou být přísnější než doporučený plán údržby. Zařízení podléhá opotřebení a následující pokyny pro údržbu musí být prováděny ve stanovenou dobu, aby tak bylo zajištěno, že produkt zůstane dlouhou dobu v rámci původních technických parametrů. Plán preventivní údržby: dezinfekční systém MultiClean POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA Činnost/kontrola Každý DEN Každý TÝDEN Jednou za ROK Čištění X Kontrola případného poškození X Kontrola nastavení průtokoměru X Kontrola netěsností X Roční kontrola prováděná pouze kvalifikovaným personálem X Roční kontroly kvalifikovaným personálem Dezinfekční systém MultiClean musí procházet pravidelnými ročními servisními prohlídkami v souladu s Příručkou pro údržbu a opravy. Chcete-li uzavřít servisní smlouvu, kontaktujte místního servisního zástupce společnosti ArjoHuntleigh. Úkony údržby musí provádět kvalifikovaný personál ve stanovených intervalech pomocí správných nástrojů, dílů a postupů, aby nedošlo k úrazu nebo k používání nebezpečného produktu. Kvalifikovaný personál musí vést záznamy o školení i o údržbě zařízení. POZNÁMKA Všechny povinnosti ošetřujícího personálu je třeba kontrolovat při provádění servisu kvalifikovaným personálem. Podrobné informace naleznete v samostatných pokynech k servisu. 16
Odstraňování problémů POZNÁMKA Problémy nebo závady vodovodní instalace a elektrické části konzultujte pouze s patřičně kvalifikovaným personálem. Pro informace o servisu a další technické údaje se obraťte na své místní servisní oddělení společnosti ArjoHuntleigh. PROBLÉM Z rukojeti nevytéká po stisknutí spouště žádná kapalina. V roztoku je není dezinfekční prostředek (přítomnost dezinfekčního prostředku lze zjistit z průtokoměru nebo ze stavu samotného roztoku pěna, citrónová vůně). OPATŘENÍ Zkontrolujte, zda není narušen přívod vody nebo elektřiny. V případě nutnosti připojte znovu. Zkontrolujte, zda je uzavírací ventil v otevřené poloze. Zkontrolujte, zda je ovládací spínač v poloze ZAPNUTO. Zkontrolujte, zda není poškozena nebo překroucena sprchová hadice. Zkontrolujte, zda nejsou zanesena sítka a armatury na přívodu/odtoku. Zkontrolujte, zda je volič funkce nastaven do polohy dezinfekce. Zkontrolujte hladinu dezinfekčního prostředku v láhvi. Zkontrolujte nastavení seřizovacího šroubu na přípojce láhve. Průtokoměr odšroubujte a zkalibrujte podle potřeby. Zkontrolujte, zda není poškozená nebo překroucená přívodní hadice dezinfekčního prostředku. Průtok z rukojeti je snížený. Zkontrolujte, zda nejsou zanesena sítka a armatury na přívodu/odtoku. Zkontrolujte, zda je hodnota tlaku/průtoku dostatečně vysoká. Z rukojeti/hadice nebo hlavní jednotky vytéká kapalina. Utáhněte přípojky, které mohou být uvolněné. V případě poškozeného nebo opotřebeného těsnění kontaktujte místní servisní středisko společnosti ArjoHuntleigh. 17
Technické specifikace Dezinfekční systém MultiClean model s čerpadlem MÍRY, OBJEMY A HMOTNOSTI Výška zařízení Šířka zařízení Hloubka zařízení Celková hmotnost (bez dezinfekčního/čisticího prostředku ArjoClean) Celková hmotnost (včetně dezinfekčního/čisticího prostředku ArjoClean) 578 mm (22 3/4 palce) 484 mm (19 palců) 200 mm (8 palců) 13 kg (29 lbs) 16 kg (35 1/2 lbs) POŽADAVKY NA PŘIPOJENÍ Přívodní přípojka (SV) Přepad Minimální průtok přívod Minimální průtok odvod Minimální dynamický tlak Maximální statický tlak 15 mm (1/2 palce) 19 mm (3/4 palce) 6 l/min (1,6 US gal./min) 5 l/min (1,3 US gal./min) 0,3 bar (2,9 PSI) 6 bar (87 PSI) PODMÍNKY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ Maximální teplota okolí 40 C (104 F) Maximální relativní vlhkost (nekondenzující) 80% Uskladnění dezinfekčního prostředku v zařízení min. 0 C max. 30 C (min. 32 F max. 86 F) Aby nedošlo ke zranění, vždy dodržujte povolené kombinace uvedené v tomto Návodu k použití. Nejsou povolené žádné další kombinace. Povolené kombinace Vany ArjoHuntleigh (Volitlené připojení ke koupelovému systému: vstup pro perličkovou koupel) Vana Freedom Parker (500) Model Všechny modely Pouze britský trh 18
Dezinfekční systém MultiClean standardní model MÍRY, OBJEMY A HMOTNOSTI Výška zařízení Šířka zařízení Hloubka zařízení Celková hmotnost (bez dezinfekčního/čisticího prostředku ArjoClean) Celková hmotnost (včetně dezinfekčního/čisticího prostředku ArjoClean) 578 mm (22 3/4 palce) 484 mm (19 palců) 200 mm (8 palců) 11 kg (24 1/2 lbs) 14 kg (31 lbs) POŽADAVKY NA PŘIPOJENÍ Přívodní přípojka (SV) Přepad Minimální průtok přívod Minimální průtok odvod Minimální dynamický tlak Maximální statický tlak 15 mm (1/2 palce) 15 mm (1/2 palce) 6 l/min (1,6 US gal./min) 5 l/min (1,3 US gal./min) 2 bar (29 PSI) 6 bar (87 PSI) PODMÍNKY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ Maximální teplota okolí 40 C (104 F) Maximální relativní vlhkost (nekondenzující) 80% Uskladnění dezinfekčního prostředku v zařízení min. 0 C max. 30 C (min. 32 F max. 86 F) Klimatické podmínky Při provozu Teplota okolí Relativní vlhkost Atmosférický tlak 10 40 C (50 104 F) provoz 15 100% při 20 C (68 F) provoz 800 hpa až 1 060 hpa provoz Přepravní a skladovací podmínky Teplota okolí Relativní vlhkost Atmosférický tlak -20 C až 70 C (-4 F až 158 F) 10 80% při 20 C (68 F) 500 1 100 hpa Recyklace Toto zařízení by se mělo recyklovat podle národních předpisů. Balení Dezinfekční systém MultiClean Dřevo a vlnitý kartón, recyklovatelné Elektrické, kovové a plastové součásti musí být odděleny a recyklovány v souladu s označením na jednotce. 19
Štítky Vysvětlivky ke štítkům Štítek s technickými údaji Identifikační štítek Štítek napájení Štítek přípojky vody Uvádí technické informace a požadavky, jako např. bezpečnostní normy a vstupní napětí. Uvádí označení produktu, sériové číslo, rok a měsíc výroby. Např. 1402XXXXX, kde 14 označuje rok výroby, 02 označuje měsíc výroby a XXXXX sériové číslo produktu. Uvádí stupeň IP ochrany, informace o jističích a schéma elektrického zapojení. Uvádí požadovanou minimální/ maximální teplotu a tlak přiváděné vody. Vysvětlivky k symbolům Před použitím si přečtěte Návod k použití. 0086 Oddělte elektrické a elektronické součásti pro recyklaci v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU (WEEE). Název a adresa výrobce Štítek pro ekvipotenciální připojení (přípojnici) Klasifikováno společností Underwriters Laboratories Inc. s ohledem na úraz elektrickým proudem, nebezpečí ohně, mechanická a jiná specifická nebezpečí pouze v souladu s UL 2601-1 a CAN/CSA C 22.2 č. 601.1-M90. Označení UL (modely pro USA 120 V 60 Hz) Water Regulations Advisory Scheme. Při správné instalaci produkt splňuje požadavky příslušných předpisů Velké Británie a Skotska týkajících se vodovodních instalací. Označení CE v souladu se směrnicí o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC. Toto zařízení bylo testováno s ohledem na elektromagnetickou slučitelnost (EMC) a splňuje všechny požadavky podle normy IEC 60601-1-2. Elektrická bezpečnost podle normy EN 60601-1. Notifikovaný orgán: BSI 20
Štítek napájení (Pouze model s čerpadlem) Identifikační štítek Štítek s technickými údaji Štítek přípojky vody Štítek vyrovnání potenciálu 21
Díly a příslušenství 6303097 Rozprašovací rukojeť Arjohuntleigh (Žlutá) PS1557 Rozprašovací rukojeť Oras (Bílá se žlutým obalem) PP0998 Hadice 2 m (Šedá) 600.00.00.03 Hadice 3 m (Žlutá) PRB2000 Dezinfekční/čisticí prostředek ArjoClean 22
AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni 400-402 IT-00131 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST ArjoHuntleigh ME Office G005 - Nucleotide Complex, Dubiotech & Research Park, P.O.Box 214742, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0)4 447 0942 E-mail: international@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com www.arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com REV 16: 02/2016
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost ef ciency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com