PŘEZKUM SDĚLENÍ KOMISE O POUŽITÍ PRAVIDEL STÁTNÍ PODPORY NA VEŘEJNOPRÁVNÍ VYSÍLÁNÍ

Podobné dokumenty
Přezkum sdělení o krátkodobém pojištění vývozních úvěrů. Konzultační dokument

Ustanovení čl. 7 odst. 3 směrnice 2002/21/ES 1 : Žádné připomínky

Návrh SMĚRNICE RADY,

Stanovisko České republiky k reformě pravidel veřejné podpory v oblasti služeb obecného hospodářského zájmu

Zkrácené řízení ( 23) Zánik platnosti licence ( 24) Hlava druhá. Licenční řízení k provozování rozhlasového nebo televizního vysílání šířeného

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Návrh SMĚRNICE RADY,

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

Otázky: Regulační a institucionální rámec pro trh EU s doručováním balíků

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

POKYNY PRO STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV PŘI PORUŠENÍ PRAVIDEL PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí nadace

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

ZÁCHRANU A RESTRUKTURALIZACI PODNIKŮ V OBTÍŽÍCH DOTAZNÍK

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

PŘÍLOHA. Provádění strategie pro jednotný digitální trh

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

EVROPSKÁ KOMISE. Státní podpora SA (2018/N) Česká republika Podpora periodických publikací týkajících se kinematografie (prodloužení)

EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

Rozvoj elektronických komunikací a audiovizuálních médií v EU

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému

Rada Evropské unie Brusel 12. května 2017 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ DOPORUČENÍ KOMISE

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

N á v r h ZÁKON. ze dne

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

STANOVISKO KOMISE. ze dne

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

STANOVISKO KOMISE. ze dne

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

ROZHODNUTÍ. Článek 1. Článek 2

Stanovisko č. 7/2014. (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU)

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2016 spolu s odpovědí orgánu (2017/C 417/28)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Výbor pro mezinárodní obchod

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Transkript:

PŘEZKUM SDĚLENÍ KOMISE O POUŽITÍ PRAVIDEL STÁTNÍ PODPORY NA VEŘEJNOPRÁVNÍ VYSÍLÁNÍ 1. ÚVOD V roce 2001 přijala Komise své sdělení o použití pravidel státní podpory na veřejnoprávní vysílání (tzv. sdělení o vysílání ), které obsahuje pokyny k posouzení slučitelnosti financování veřejnoprávních vysílacích stanic s čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES a s protokolem k Amsterdamské smlouvě. Hodnocení Komise je založeno na těchto zásadách: V souladu s protokolem k Amsterdamské smlouvě mají členské státy širokou pravomoc při vymezení, organizaci a financování veřejnoprávního vysílání. Proto také Komise přijímá širokou definici veřejnoprávního vysílání, kam jako součást vyváženého a pestrého programu patří také sportovní a zábavní přenosy. Svoboda výběru finančních zdrojů v zásadě zahrnuje možnost, aby veřejnoprávní vysílací stanice získávala finanční prostředky ze státních zdrojů a z příjmů z reklamy zároveň. Členské státy si mohou samy stanovit definici veřejné služby, vyjma ověřování zjevných chyb 1, avšak musí srozumitelným a přesným způsobem určit její závazky. Komise dále ověřuje možné nepřiměřené účinky nadměrného vyrovnávání a křížových subvencí obchodních činností na hospodářskou soutěž a zkoumá, zda nedochází k chování, které je v rozporu s hospodářskou soutěží. Sdělení o vysílání se ukázalo být vhodným nástrojem k ověřování finančních režimů ve značném počtu členských států. Od roku 2001, kdy bylo přijato sdělení o vysílání, učinila Komise v této oblasti téměř 20 rozhodnutí. Ve většině případů byla šetření zahájena na základě stížnosti. Útvary Komise soudí, že aktualizace sdělení o vysílání, která by zahrnovala zkušenosti z jednotlivých šetření a dodatečná objasnění vyplývající z jednotlivých rozhodnutí Komise od roku 2001, by přispěla k zvýšení transparentnosti a právní jistoty. Došlo také ke změnám v právním prostředí, bylo přijato rozhodnutí a rámec Komise pro vyrovnávací platby za závazek veřejné služby 2, revidovaná směrnice televize bez hranic a směrnice o audiovizuálních mediálních službách 3. Vývoj trhu navíc v důsledku digitalizace a konvergence médií vyžaduje pečlivou analýzu a možná další vývoj stávajících pravidel. Sdělení o vysílání i nedávno přijatá směrnice o audiovizuálních mediálních službách odkazují na usnesení Rady a zástupců vlád členských států ze dne 25. ledna 1999 o veřejnoprávním vysílání 4. Ve směrnici o audiovizuálních mediálních službách se 1 Ve sdělení o vysílání se jako příklad uvádějí reklama a internetové obchody. 2 Rozhodnutí Komise ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby poskytované určitým podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu (Úř. věst. L 312, 29.11.2005) a rámec společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby (Úř. věst. C 297, 29.11.2005). 3 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES ze dne 11. prosince 2007, kterou se mění směrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání, Úřední věstník Evropské unie, 18. prosince 2007, L 332/27. 4 Úř. věst. C 30, 5.2.1999, s.1. - 1 -

uvádí: opětovně potvrzujíce, že poslání veřejnoprávního vysílání je naplněno, dochází-li k využití výhod technologického pokroku. Společná existence soukromých a veřejnoprávních poskytovatelů audiovizuálních mediálních služeb je rysem, který odlišuje evropský audiovizuální mediální trh. Obecným cílem Komise je navrhnout vhodný právní rámec pro budoucí financování veřejnoprávního vysílání v novém mediálním prostředí. Při jeho navrhování bude brána v potaz nejenom důležitost veřejnoprávního vysílání a nezbytnost jeho podpory u veřejnosti, ale také možné negativní vlivy na hospodářskou soutěž. Hlavními zásadami by měly být transparentnost, proporcionalita a odpovědnost. Pravidla by měla zajistit rovnováhu mezi nezbytností stanovit závazná a dostatečně jasná pravidla na úrovni EU a svobodou členských států při navrhování systému veřejnoprávního vysílání v souladu s vlastní právní tradicí (a protokolem k Amsterdamské smlouvě) a při konkrétním uplatňování požadavků stanovených ve sdělení. Tato konzultace nabízí členským státům a zúčastněným subjektům možnost vyjádřit se k dané problematice. Komise pečlivě zváží výsledky konzultace a rozhodne o rozsahu případných změn ve stávajících pravidlech. Bude-li třeba, navrhne možná již v druhé polovině roku 2008 revizi sdělení o vysílání, takže nové znění by mohlo být známo do léta 2009. 2. PŘÍSPĚVKY DO KONZULTACE POSTUP Komise vyzývá členské státy a další zúčastněné strany, aby vyplnily dotazník. Odpovědi mohou být zaslány v kterémkoliv úředním jazyce EU. Vzhledem ke zpoždění, které může vzniknout při překladu dotazníků z některých jazyků, by Komise uvítala, kdyby byly odpovědi přeloženy do některého z pracovních jazyků Komise (angličtina, francouzština, němčina). Jakékoliv připomínky, které jdou nad rámec tohoto dotazníku, budou také vítány. Uzávěrka pro zasílání odpovědí je 10. března 2008. Dotazníky by měly být zaslány poštou na adresu Evropské komise, Commission européenne, DG COMP, Greffe Aides d'etat, 1049 Bruxelles, nebo ještě lépe emailem na adresu Stateaidgreffe@ec.europa.eu s uvedením referenčního čísla HT.963. Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž hodlá uveřejnit odpovědi na svých internetových stránkách (http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/reform/reform. cfm). Pokud chtějí respondenti zůstat v anonymitě nebo si nepřejí zveřejnění některých částí svých odpovědí, měli by tuto skutečnost jasně uvést a přiložit k dotazníku jeho nedůvěrnou verzi. Pokud žádná část dotazníku nebude označena jako důvěrná, Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž z toho vyvodí, že odpovědi neobsahují žádný důvěrný prvek a mohou být zveřejněny jako celek. - 2 -

DOTAZNÍK POZNÁMKA: Přehled stávajících pravidel, rozhodovacích postupů Komise a předběžných názorů jejích útvarů co se týče rozsah přezkumu, je uveden v důvodové zprávě (k dispozici pouze v anglickém znění), která obsahuje užitečné podkladové informace k otázkám v tomto dotazníku. Každá kapitola důvodové zprávy je úvodem k té části dotazníku, která je označena stejným číslem. 1. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1.1. Od roku 2001 došlo v oblasti veřejnoprávního vysílání ke značnému právnímu vývoji: byla přijata směrnice o audiovizuálních mediálních službách, rozhodnutí a rámec Komise pro vyrovnávací platby za závazek veřejné služby a byly schváleny rozhodovací postupy Komise. Myslíte si, že by sdělení o vysílání mělo být vzhledem k tomuto vývoji aktualizováno? Nebo se domníváte, že tento vývoj není důvodem k přijetí nového znění? 1.2. Jak byste popsali stav hospodářské soutěže v odvětví audiovizuálních médií? Je-li to možné, uveďte prosím příslušné údaje např. o hlavních provozovatelích veřejnoprávního vysílání, o tržních podílech a jejich vývoji na vysílacích, reklamních nebo jiných relevantních trzích. 1.3. Jak se bude podle vašeho mínění dotčené odvětví dále vyvíjet a v čem vidíte možné problémy do budoucna? Myslíte si, že ve světle zmíněného vývoje zůstanou současná pravidla platná nebo že bude třeba je změnit? - 3 -

2. POSOUZENÍ SLUČITELNOSTI PODLE ČL. 86 ODST. 2 SMLOUVY O ES A PODLE SDĚLENÍ O VYSÍLÁNÍ 2.1. Soulad s rozhodnutím Komise a s rámcem na vyrovnávací platby za závazek veřejné služby 5 2.1.1. Myslíte si, že alespoň některé z požadavků stanovených v rozhodnutí rámci Komise pro státní podporu na vyrovnávací platby za závazek veřejné služby 6 by měly být zahrnuty do revidovaného sdělení o vysílání? Vysvětlete prosím proč. 2.1.2. Udejte, jaké požadavky by měly být do sdělení začleněny a jaké případné změny by bylo vhodné v odvětví vysílání provést (viz také následující otázky, zvláště otázku v bodě 2.6. týkající se nadměrného vyrovnání). 2.2. Definice úlohy veřejné služby 2.2.1. Definujte prosím úlohu veřejné služby ve vaší zemi, zvláště ve vztahu k novým médiím. 2.2.2. Myslíte si, že by rozdíl mezi činnostmi veřejné služby a jinými činnostmi měl být lépe objasněn? Pokud ano, jaká opatření by mělo zahrnovat takové objasnění (Např. orientační seznam komerčních činností, které v pojetí členských států nepatří do poslání veřejné služby?)? 2.2.3. V současném znění sdělení o vysílání je stanoveno, že činnosti, které nejsou televizním programem v tradičním slova smyslu, patří do poslání veřejné služby, jestliže slouží demokratickým, společenským a kulturním potřebám společnosti. Objasňuje toto ustanovení dostatečným způsobem přípustný rozsah takovýchto činností veřejné služby? Nebo si myslíte, že revidovaná verze sdělení o vysílání by měla být v tomto ohledu jasnější? 2.2.4. Domníváte se, že by obecný přístup na základě nedávných rozhodnutí Komise (tj. stanovení úlohy veřejné služby pro nová média založené na ex ante hodnocení) měl být začleněn do revidované verze sdělení o vysílání? 2.2.5. Měly by v revidované verzi sdělení o vysílání členské státy lépe objasnit ex ante hodnocení / stanovení úlohy veřejné služby? 2.2.6. Které služby nebo jejich kategorie by měly být dle vašeho názoru podrobeny ex ante hodnocení? 5 Rozhodnutí Komise ze dne 28. listopadu 2005 o použití čl. 86 odst. 2 Smlouvy o ES na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby poskytované určitým podnikům pověřeným poskytováním služeb obecného hospodářského zájmu (Úř. věst. L 312, 29.11.2005) a rámec společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby (Úř. věst. C 297, 29.11.2005). 6 Všeobecný přehled různých aspektů je uveden v důvodové zprávě v bodě 2.1. - 4 -

2.2.7. Mělo by sdělení o vysílání obsahovat základní pravidla, co se týče procedurálních a zásadních hledisek hodnocení (např. zapojení třetích stran, možná hodnotící kritéria jako stupeň přispění k jasně stanoveným cílům, potřeby občanů, dostupné nabídky na trhu, dodatečné náklady, vliv na hospodářskou soutěž)? 2.2.8. Vzhledem k tomu, že povaha veřejnoprávní služby takových činností může být stanovena různě, v jakém rozsahu by měly být v revidovaném sdělení o vysílání stanoveny různé možnosti? 2.3. Pověření a dohled 2.3.1. Vysvětlete prosím, jak ve vaší zemi probíhá pověření. Podléhá pověřování veřejné konzultaci? Jak dalece je úloha vysílací stanice stanovena právně závaznými akty pověření? V jakém rozsahu je provádění a stanovení přesného rozsahu činností ponecháno na provozovateli veřejnoprávního vysílání? Jsou prováděcí opatření veřejně přístupná? 2.3.2. Poskytněte prosím údaje o národních mechanismech dohledu nad veřejnoprávními vysílacími stanicemi. Jaké jsou vaše zkušenosti se současným mechanismem dohledu? Domníváte se, že třetí strany mají ve vaší zemi dostatek možností k vymáhání nápravy při případném porušení / nenaplnění povinností veřejné služby a dalších povinností? 2.3.3. Domníváte se, že sdělení o vysílání by mělo jasněji stanovit, za jakých okolností je třeba dodatečného aktu pověření (tzn. dodatku k obecným podmínkám stanoveným zákonem) nebo jsou současná pravidla dostačující? 2.3.4. Domníváte se, že by sdělení o vysílání mělo obsahovat další objasnění, aby byla zajištěna zvýšená účinnost dohledu nad veřejnoprávními vysílacími stanicemi? Jaké jsou podle vás výhody či případné nevýhody systému kontrol nezávislými orgány (jak je stanoveno ve sdělení o vysílání) v porovnání s jinými kontrolními mechanismy? Domníváte se, že účinný dohled musí zahrnovat sankční mechanismy a pokud ano, jaké? 2.3.5. Měly by na vnitrostátní úrovni existovat zvláštní postupy pro vyřizování stížností, v jejichž rámci by se řešily záležitosti soukromých subjektů ve věci přípustného rozsahu činností veřejnoprávních vysílacích stanic? Jak by takové postupy měly vypadat? 2.4. Dvojí financování veřejnoprávních vysílacích stanic 2.4.1. Jaký vliv mají podle vás státem (částečně) financované placené služby na hospodářskou soutěž? 2.4.2. Měly by být placené služby považovány za čistě obchodní činnost nebo by na ně za určitých podmínek mohlo být nahlíženo jako na součást úkolu veřejné služby? Myslíte si například, že do poslání - 5 -

veřejné služby by měly patřit pouze placené služby nedostupné na trhu? Nebo si myslíte, že placené služby mohou spadat do úlohy veřejné služby pouze za určitých podmínek? Upřesněte tyto podmínky. Měly by tyto podmínky například zahrnovat zvláštní cíle veřejné služby, zvláštní potřeby občanů, existenci jiných podobných nabídek na trhu, nepřiměřenost stávajících závazků veřejné služby nebo skutečnost, že zvláštní potřeby občanů nejsou uspokojeny z důvodu nedostatků v současném financování? 2.5. Požadavky na transparentnost 2.5.1. Jak velkou část služeb veřejnoprávního vysílání tvoří ve vaší zemi komerční aktivity? Existuje u vás mezi veřejnou službou a komerčními aktivitami strukturální nebo funkční rozdělení? 2.5.2. Domníváte se, že je třeba strukturálně nebo funkčně oddělit komerční aktivity, pokud ano, tak jak? Jaké by byly podle vás kladné i záporné důsledky strukturálního nebo funkčního oddělení? 2.5.3. Domníváte se, že pravidla rozložení nákladů stanovená v současném sdělení o vysílání by mohla být vylepšena na základě zkušenosti ze situace ve vaší zemi? Uveďte prosím příklady. Nebo se domníváte, že současná pravidla jsou dostačující? 2.5.4. Domníváte se, s ohledem na vaše odpovědi na otázky 2.5.1., 2.5.2. a 2.5.3., že by sdělení o vysílání mělo obsahovat důkladnější vysvětlení požadavků na transparentnost? 2.6. Kritérium přiměřenosti vyloučení nadměrného vyrovnání 2.6.1. Domníváte se, že by sdělení o vysílání mělo zahrnovat požadavek, aby členské státy jasně určily parametry pro stanovení kompenzační částky? 2.6.2. Domníváte se, že požadavky stanovené v současném sdělení o vysílání umožňují dostatečnou finanční stabilitu provozovatelů veřejnoprávního vysílání? Nebo si myslíte, že současná pravidla příliš omezují víceleté finanční plánování veřejnoprávních stanic? 2.6.3. Za jakých okolností by si veřejnoprávní stanice mohly na konci finančního období ponechat přebytek? Myslíte si, že relevantní opatření stanovená v rozhodnutí a rámci pro službu obecného hospodářského zájmu (viz přehled v důvodové zprávě a především 10% horní limit ročních přebytků) by mohla být začleněna do nového sdělení o vysílání? 2.6.4. Jaká ochranná opatření nebo omezení by měla být přijata, aby se zabránilo zbytečnému narušení hospodářské soutěže (Měly by například vysílací stanice volně nakládat se zmíněným přebytkem v rámci úkolů veřejné služby, nebo by těchto 10 % mělo být určeno jen k určitým účelům, takže by rezervy mohly být využity jen na předem stanovené cíle a projekty? Měl by členský stát v případě - 6 -

opakujících se přebytků přehodnotit finanční potřeby veřejnoprávní stanice?)? 2.6.5. Domníváte se, že pravidla stanovená v současném sdělení o vysílání mohou odrazovat provozovatele veřejnoprávního vysílání od uskutečňování kroků vedoucích k vyšší výkonnosti? Pokud ano, jak by měla být tato situace napravena? Jak k nápravě dochází ve vaší zemi? 2.6.6. Za jakých okolností a podmínek by si podle vás mohly veřejnoprávní stanice ziskovou marži ponechat? 2.7. Kritérium přiměřenosti vyloučení narušení trhu, které není nezbytné k naplnění poslání veřejné služby 2.8. Různé 2.7.1. Jakým způsobem se ve vaší zemi mohou soukromé subjekty bránit proti domnělému protisoutěžnímu chování veřejnoprávních stanic? Uveďte prosím, zda jsou tyto způsoby účinné a dostačující. Jsou při rozhodování, zda byla veřejnoprávním stanicím poskytnuta příliš vysoká vyrovnání, brány v úvahu ztráty na příjmech způsobené chováním, které bylo průkazně označeno za protisoutěžní (např. cenové podbízení)? 2.7.2. Myslíte si, že by ve věci možného protisoutěžního chování ze strany veřejnoprávních stanic (zvláště pokud jde o cenové podbízení) mělo sdělení o vysílání zahrnovat požadavek, aby veřejnoprávní stanice dodržovaly tržní podmínky, pokud se týče jejich komerčních aktivit v souladu s postupy Komise, a požadavek na vhodné kontrolní mechanismy? 2.7.3. Domníváte se, že by metodologie odhalování cenového podbízení měla být lépe objasněna, nebo že je třeba zavést další detekční kritéria, která nejsou zmíněna v současném sdělení o vysílání? Uveďte prosím, jak se posuzuje cenové chování veřejnoprávních stanic ve vaší zemi, a zda může být tato metoda příkladem osvědčeného postupu. 2.7.4. Domníváte se, že by sdělení o vysílání mělo objasňovat veřejné financování práv na prémiový sport? Pokud ano, jaké další požadavky by podle vás měly být začleněny do sdělení o vysílání a jak by měly řešit případné narušení hospodářské soutěže způsobené veřejným financováním? Nebo se domníváte, že možný nepříznivý dopad na hospodářskou soutěž zapříčiněný nákupem těchto práv veřejnoprávními stanicemi by se měl řešit pouze v rámci antimonopolních pravidel? 2.8.1. Myslíte si, že je třeba zmínit problémy menších členských států? 2.8.2. Jaké jsou podle vás typické problémy menších členských států a jak by se na ně mělo pohlížet? - 7 -

3. ZÁVĚREČNÉ POZNÁMKY 3.1. Vysvětlete prosím, jaký by byl podle vás dopad možných změn v současných pravidlech např. na rozvoj inovačních služeb a obecněji na zaměstnanost a růst v odvětví médií, spotřebitelský výběr, kvalitu a dostupnost služeb audiovizuálních a jiných médií, mediální pluralitu a kulturní rozmanitost. 3.2. Jak si myslíte, že by výše zmíněná dodatečná objasnění zvýšila administrativní zátěž a náklady na dosažení souladu s předpisy? 3.3. Myslíte si, že by výše zmíněná dodatečná objasnění vytvořila lepší předpisový rámec? 3.4. Domníváte se, že by případná dodatečná objasnění zmíněná v tomto dotazníku měla spíše kladný než záporný dopad? - 8 -