POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-116

EVROPSKÝ PARLAMENT Hospodářský a měnový výbor

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výjimka pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Obecné pokyny a doporučení

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

OBECNÉ ZÁSADY. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 127 a 128 této smlouvy,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Výbor pro mezinárodní obchod

Dokument ze zasedání ERRATUM. ke zprávě

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Zpráva o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro námořní bezpečnost za rozpočtový rok 2015

Doporučení orgánu EBA

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2016 spolu s odpovědí orgánu (2017/C 417/28)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

ZPRÁVA (2016/C 449/07)

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Rozdílová tabulka návrhu předpisu České republiky s předpisem EU

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

spolu s odpověďmi Jednotného výboru pro řešení krizí, Rady a Komise

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o některá data

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury (2016/C 449/38)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

MPO poř. č. 5. Název legislativního úkolu

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

(Text s významem pro EHP)

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Hospodářský a měnový výbor 23.1.2015 2013/0314(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 248-501 Návrh zprávy Cora van Nieuwenhuizen (PE544.150v02-00) Evropského parlamentu a Rady o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách (COM(2013)0641 C8-0301/2013 2013/0314(COD)) AM\1046655.doc PE546.741v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE546.741v01-00 2/165 AM\1046655.doc

248 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 1 (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Případy manipulace s referenčními úrokovými sazbami, jako je LIBOR a EURIBOR, jakož i obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními cenami energie, ropy a referenčními směnnými kurzy, jsou jasným dokladem toho, že referenční hodnoty, jejichž stanovování má určité společné rysy, například to, že při nich dochází ke střetům zájmů, uplatňování volnosti rozhodování a nedostatečné správě a řízení, mohou být náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Ohromující případy úmyslné a dalekosáhlé manipulace především ze strany systémově významných finančních institucí s referenčními úrokovými sazbami, jako je LIBOR a EURIBOR, a s referenčními směnnými kurzy, které způsobují značné ztráty spotřebitelům a investorům a dále dramaticky snižují důvěru občanů v bankovní odvětví, jakož i závažná obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními cenami energie a ropy, jsou jasným dokladem toho, že referenční hodnoty, jejichž stanovování má určité společné rysy, například to, že při nich dochází ke střetům zájmů, uplatňování volnosti rozhodování a nedostatečné správě a řízení, jsou náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. AM\1046655.doc 3/165 PE546.741v01-00

249 Eva Kaili Bod odůvodnění 1 (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Případy manipulace s referenčními úrokovými sazbami, jako je LIBOR a EURIBOR, jakož i obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními cenami energie, ropy a referenčními směnnými kurzy, jsou jasným dokladem toho, že referenční hodnoty, jejichž stanovování má určité společné rysy, například to, že při nich dochází ke střetům zájmů, uplatňování volnosti rozhodování a nedostatečné správě a řízení, mohou být náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Případy manipulace s referenčními úrokovými sazbami, jako je LIBOR, EURIBOR a s referenčními směnnými kurzy, jakož i obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními cenami energie a ropy, dokládají, že referenční hodnoty mohou být ovlivněny střety zájmů, uplatňováním volnosti rozhodování a nedostatečnou správou a řízením, jež jsou náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. 250 Steven Woolfe Bod odůvodnění 1 (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Případy manipulace s referenčními úrokovými sazbami, jako je (1) U řady finančních nástrojů a smluv závisí tvorba cen na přesnosti a integritě referenčních hodnot. Případy manipulace s referenčními úrokovými sazbami, jako je PE546.741v01-00 4/165 AM\1046655.doc

LIBOR a EURIBOR, jakož i obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními cenami energie, ropy a referenčními směnnými kurzy, jsou jasným dokladem toho, že referenční hodnoty, jejichž stanovování má určité společné rysy, například to, že při nich dochází ke střetům zájmů, uplatňování volnosti rozhodování a nedostatečné správě a řízení, mohou být náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. LIBOR a EURIBOR, jakož i obvinění, že došlo k manipulaci s referenčními směnnými kurzy, jsou jasným dokladem toho, že referenční hodnoty, jejichž stanovování má určité společné rysy, například to, že při nich dochází ke střetům zájmů, uplatňování volnosti rozhodování a nedostatečné správě a řízení, mohou být náchylné k manipulaci. Nepřesnost a nevěrohodnost indexů, které jsou používány jako referenční hodnoty, či pochybnosti, které v tomto směru vznikají, mohou podlomit důvěru trhu, způsobit ztráty spotřebitelům a investorům a narušit fungování reálné ekonomiky. Je proto nezbytné zajistit přesnost, spolehlivost a integritu referenčních hodnot a procesu jejich stanovování. 251 Miguel Viegas, Marisa Matias Bod odůvodnění 8 (8) Oblast působnosti tohoto nařízení by měla být natolik široká, aby bylo možné vytvořit preventivní regulační rámec. Stanovení referenčních hodnot je spojeno s volností rozhodování při jejich určování a dochází při něm k určitým druhům střetů zájmů vyplývajících ze samotné podstaty této činnosti, z čehož vyplývá, že existují příležitosti i motivace k manipulaci s těmito referenčními hodnotami. Tyto rizikové faktory jsou charakteristické pro všechny referenční hodnoty, a na všechny referenční hodnoty by se proto měly vztahovat požadavky dostatečné správy a kontroly. Jelikož se slabá místa a význam určité referenční hodnoty mění v čase, omezení oblasti působnosti na indexy, jež (8) Oblast působnosti tohoto nařízení by měla být natolik široká, aby bylo možné vytvořit preventivní regulační rámec. Stanovení referenčních hodnot je spojeno s volností rozhodování při jejich určování a dochází při něm k určitým druhům střetů zájmů vyplývajících ze samotné podstaty této činnosti, z čehož vyplývá, že existují příležitosti i motivace k manipulaci s těmito referenčními hodnotami. Tyto rizikové faktory jsou charakteristické pro všechny referenční hodnoty, a na všechny referenční hodnoty by se proto měly vztahovat požadavky dostatečné správy a kontroly. Stupeň rizika je však variabilní a přístup, který se uplatní v každém případě, by měl být proto bez výjimky přizpůsoben AM\1046655.doc 5/165 PE546.741v01-00

jsou důležité nebo více ohrožené v současnosti, by neřešilo rizika, jež může kterákoli referenční hodnota představovat v budoucnu. Zejména pak referenční hodnoty, jež v současnosti nejsou široce používány, mohou být takto používány v budoucnu, takže i drobná manipulace v souvislosti s nimi může mít významný dopad. konkrétním okolnostem. Jelikož se slabá místa a význam určité referenční hodnoty mění v čase, omezení oblasti působnosti na indexy, jež jsou důležité nebo více ohrožené v současnosti, by neřešilo rizika, jež může kterákoli referenční hodnota představovat v budoucnu. Zejména pak referenční hodnoty, jež v současnosti nejsou široce používány, mohou být takto používány v budoucnu, takže i drobná manipulace v souvislosti s nimi může mít významný dopad. Or. pt 252 Marisa Matias, Matt Carthy, Miguel Viegas Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Fyzické komodity vykazují jedinečné vlastnosti, které je třeba zohlednit, aby nedocházelo ke zhoršování integrity komoditních referenčních hodnot a byla zajištěna stávající transparentnost na komoditním trhu. V souladu s tím příloha III tohoto nařízení odráží zásady, které pro komoditní referenční hodnoty vytvořila organizace IOSCO, Mezinárodní energetická agentura a Mezinárodní energetické fórum a které jsou speciálně navrženy tak, aby se vztahovaly na všechny komoditní referenční hodnoty v rámci tohoto nařízení. 253 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE PE546.741v01-00 6/165 AM\1046655.doc

Bod odůvodnění 12 (12) Všichni administrátoři referenčních hodnot jsou potenciálně vystaveni nebezpečí střetů zájmů, uplatňují volnost rozhodování a nemusí mít zavedeny odpovídající systémy pro správu a kontrolu. Jelikož navíc administrátoři kontrolují proces stanovování referenčních hodnot, je požadavek disponovat oprávněním k takové činnosti a dohled nad administrátory nejúčinnějším způsobem, jak zajistit integritu referenčních hodnot. (12) Všichni administrátoři referenčních hodnot jsou potenciálně vystaveni nebezpečí střetů zájmů, uplatňují volnost rozhodování a nemusí mít zavedeny odpovídající systémy pro správu a kontrolu. Jelikož navíc administrátoři kontrolují proces stanovování referenčních hodnot, je požadavek disponovat oprávněním k takové činnosti a dohled nad administrátory nejúčinnějším způsobem, jak zajistit integritu referenčních hodnot, případně lze použít referenční hodnoty, které nejsou určeny k transakcím, a ke stanovení toho, co mají tyto referenční hodnoty měřit, jsou použity jiné údaje než údaje o transakcích, za předpokladu, že jsou tyto údaje vždy ověřitelné. 254 Gunnar Hökmark Bod odůvodnění 14 (14) Administrátorem je fyzická nebo právnická osoba, která poskytuje určité referenční hodnoty a která zejména referenční hodnotu spravuje, shromažďuje a analyzuje vstupní údaje, stanoví referenční hodnotu a v některých případech ji také uveřejňuje. Pokud však nějaká osoba určitou referenční hodnotu pouze zveřejňuje nebo se o ní zmiňuje v rámci svých novinářských činností, avšak nemá pod kontrolou poskytování této referenční hodnoty, pak by se na ni požadavky, jež (14) Administrátorem je fyzická nebo právnická osoba, která poskytuje určité referenční hodnoty a která zejména referenční hodnotu spravuje, shromažďuje a analyzuje vstupní údaje, stanoví referenční hodnotu a v některých případech ji také uveřejňuje. Pokud však nějaká osoba určitou referenční hodnotu zveřejňuje nebo se o ní zmiňuje v rámci svých novinářských činností, pak by se na ni požadavky, jež klade toto nařízení na administrátory, vztahovat neměly. AM\1046655.doc 7/165 PE546.741v01-00

klade toto nařízení na administrátory, vztahovat neměly. 255 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 16 (16) Referenční hodnoty, které stanovují centrální banky v Unii, podléhají kontrole veřejných orgánů a vyhovují zásadám, normám a postupům, jež zajišťují přesnost, integritu a nezávislost jejich referenčních hodnot ve smyslu tohoto nařízení. Není proto nutné, aby se na tyto referenční hodnoty vztahovalo toto nařízení. Je však nezbytné stanovit, že v případě centrálních bank třetích zemí, jež stanoví referenční hodnoty, jsou z povinností podle tohoto nařízení vyňaty pouze ty banky, vůči kterým jsou uplatňovány podobné normy, jako jsou normy stanovené tímto nařízením. vypouští se 256 Jonás Fernández Bod odůvodnění 16 (16) Referenční hodnoty, které stanovují centrální banky v Unii, podléhají kontrole veřejných orgánů a vyhovují zásadám, normám a postupům, jež zajišťují přesnost, (16) Referenční hodnoty, které stanovují centrální banky a veřejné orgány v Unii, podléhají kontrole veřejných orgánů a vyhovují zásadám, normám a postupům, PE546.741v01-00 8/165 AM\1046655.doc

integritu a nezávislost jejich referenčních hodnot ve smyslu tohoto nařízení. Není proto nutné, aby se na tyto referenční hodnoty vztahovalo toto nařízení. Je však nezbytné stanovit, že v případě centrálních bank třetích zemí, jež stanoví referenční hodnoty, jsou z povinností podle tohoto nařízení vyňaty pouze ty banky, vůči kterým jsou uplatňovány podobné normy, jako jsou normy stanovené tímto nařízením. jež zajišťují přesnost, integritu a nezávislost jejich referenčních hodnot ve smyslu tohoto nařízení. Není proto nutné, aby se na tyto referenční hodnoty vztahovalo toto nařízení. Je však nezbytné stanovit, že v případě centrálních bank a veřejných orgánů třetích zemí, jež stanoví referenční hodnoty, jsou z povinností podle tohoto nařízení vyňaty pouze ty banky a veřejné orgány, vůči kterým jsou uplatňovány podobné normy, jako jsou normy stanovené tímto nařízením. Or. es 257 Kay Swinburne Bod odůvodnění 26 (26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby povinnosti těchto dodavatelů vztahující se na tyto vstupní údaje byly jasně vymezené a spolehlivé a uvedené do souladu s kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby administrátor referenční hodnoty sestavil kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a aby dodavatelé vstupních údajů byli tímto kodexem vázáni. (26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby povinnosti těchto dodavatelů vztahující se na tyto vstupní údaje byly jasně vymezené a spolehlivé a uvedené do souladu s kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby administrátor referenční hodnoty s kritickým významem, je-li to vhodné a možné, sestavil kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a aby o veškerých porušeních pravidel či pochybeních dodavatelů podal zprávu příslušnému orgánu. AM\1046655.doc 9/165 PE546.741v01-00

Odůvodnění Třeba uvažovat v souvislosti s pozměňovacím návrhem zpravodajky č. 18. 258 Jonás Fernández Bod odůvodnění 26 (26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby povinnosti těchto dodavatelů vztahující se na tyto vstupní údaje byly jasně vymezené a spolehlivé a uvedené do souladu s kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby administrátor referenční hodnoty sestavil kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a aby dodavatelé vstupních údajů byli tímto kodexem vázáni. (26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby povinnosti těchto dodavatelů vztahující se na tyto vstupní údaje byly jasně vymezené a spolehlivé a uvedené do souladu s kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby administrátor referenční hodnoty sestavil kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a aby dodavatelé vstupních údajů byli tímto kodexem vázáni, což bude pro referenční hodnoty s kritickým významem právně závazné. Or. es 259 Fulvio Martusciello Bod odůvodnění 27 (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány výpočtem podle vzorce na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, schválené systémy zveřejňování nebo mechanismy PE546.741v01-00 10/165 AM\1046655.doc

regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. vykazování, energetické burzy nebo dražby emisních povolenek. V těchto případech zajišťuje stávající regulace a dohled integritu a transparentnost vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty, které podléhají méně nezávislému ověření, jsou proto zproštěny od určitých povinností, a tudíž nejsou tolik ohrožené a náchylné k manipulaci. Aniž by tím bylo dotčeno výše uvedené, poskytovatelé nezávislého indexu pravidelně získávají vstupní údaje od subjektů třetích stran seskupujících a shromažďujících údaje o transakcích a akciových kurzech, které nemusí být nezbytně kvalifikovány podle směrnice MiFID II jako APA, ARM či CTP. Používání těchto údajů by nemělo bránit tomu, aby výsledné referenční hodnoty byly kvalifikovány jako referenční hodnoty pro regulované údaje pouze v důsledku technické klasifikace ze strany subjektu, který údaje shromažďuje. Aby se předešlo pochybnostem, vstupní údaje se týkají pouze údajů pro oceňování z vnějšku, na rozdíl od jiných složek metodiky používané administrátorem či údajů, jež jsou předmětem průmyslového či duševního vlastnictví administrátora. 260 Miguel Viegas, Marisa Matias Bod odůvodnění 27 (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, AM\1046655.doc 11/165 PE546.741v01-00

energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. Mnoho referenčních hodnot se však zakládá na údajích poskytnutých vnějšími entitami, jež nemusí nezbytně být nutně označovány jako APAs, ARMs či CTPs ve smyslu směrnice MiFID 2. Skutečnost, že se takové údaje využívají, za předpokladu, že byly získány přímo z pozorování trhu, by neměla sloužit k vyloučení příslušných referenčních hodnot z působnosti tohoto nařízení. Or. pt 261 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 27 (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto za předpokladu, že pocházejí ze systémů, na něž se vztahují požadavky na transparentnost po uskutečnění obchodu, PE546.741v01-00 12/165 AM\1046655.doc

používaných vstupních údajů. včetně trhu třetí země považovaného za rovnocenný regulovanému trhu v Unii, zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. 262 Steven Woolfe Bod odůvodnění 27 (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. (27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy podléhající regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. 263 Steven Woolfe Bod odůvodnění 29 (29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a (29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a AM\1046655.doc 13/165 PE546.741v01-00

různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty. různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. 264 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 29 (29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty. (29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty. Pokud jde o referenční hodnoty mezibankovních PE546.741v01-00 14/165 AM\1046655.doc

úrokových sazeb, komoditní referenční hodnoty a referenční směnné kurzy, jakož i veškeré referenční hodnoty s kritickým významem, měl by orgán ESMA mít pravomoc vykonávat dohled, dohled delegovat a toto přenesení dohledu opět zrušit. 265 Kay Swinburne Bod odůvodnění 29 a (nový) (29a) Aby byla referenční hodnota považována za hodnotu s kritickým významem podle tohoto nařízení, musí mít systemický charakter či být používána systemickým způsobem a být náchylná k manipulaci, aby byla zajištěna regulační proporcionalita. 266 Jonás Fernández Bod odůvodnění 30 (30) Nesrovnalosti, k nimž může docházet v případě některých referenčních hodnot s kritickým významem, mohou mít závažný dopad na finanční stabilitu, řádné fungování trhů a investory, a je proto nezbytné stanovit dodatečné požadavky, které zajistí, aby byly tyto referenční hodnoty s kritickým významem věrohodné (30) Nesrovnalosti, k nimž může docházet v případě některých referenčních hodnot s kritickým významem, mohou mít závažný dopad na finanční stabilitu, řádné fungování trhů a investory, a je proto nezbytné stanovit dodatečné požadavky, které zajistí, aby byly tyto referenční hodnoty s kritickým významem věrohodné AM\1046655.doc 15/165 PE546.741v01-00

a podložené. Závažné dopady mají referenční hodnoty používané jako reference pro finanční nástroje značné hodnoty. Je proto zapotřebí, aby Komise určila takové referenční hodnoty, na něž odkazují finanční nástroje, jejichž hodnota přesahuje určitou stanovenou minimální výši, a měly by tedy být považovány za referenční hodnoty s kritickým významem. a podložené. Tyto potenciálně destabilizující účinky referenčních hodnot se mohou projevit v jenom členském státě i v několika z nich. Kritický význam těchto referenčních hodnot bude tedy potvrzen s ohledem na určitý členský stát nebo EU jako celek v případě, že bude mít vliv na více než jeden členský stát. Vnitrostátní příslušné orgány a orgán ESMA stanoví, které referenční hodnoty mají být považovány za referenční hodnoty s kritickým významem. Or. es 267 Jonás Fernández Bod odůvodnění 31 a (nový) (31a) Poté, co byla referenční hodnota označena jako hodnota mající kritický význam, její administrátor by mohl využívat monopolního postavení vůči uživatelům této referenční hodnoty. Vzhledem k tomu kolegium orgánů příslušných pro tuto referenční hodnotu s kritickým významem bude muset vykonávat dohled nad prodejní cenou a náklady administrátora s cílem zabránit zneužití trhu. Or. es 268 Udo Bullmann Bod odůvodnění 32 PE546.741v01-00 16/165 AM\1046655.doc

(32) K tomu, aby si uživatelé referenčních hodnot dokázali zvolit vhodné referenční hodnoty a aby rozuměli rizikům s nimi spojeným, potřebují vědět, co daná referenční hodnota měří a jaká jsou její slabá místa. Administrátor referenční hodnoty by měl tudíž uveřejňovat prohlášení, ve kterém tyto informace uvede, a měl by také uveřejňovat vstupní údaje, jež jsou používány při stanovování těchto referenčních hodnot. (32) K tomu, aby si uživatelé referenčních hodnot dokázali zvolit vhodné referenční hodnoty a aby rozuměli rizikům s nimi spojeným, potřebují vědět, co daná referenční hodnota měří a jaká jsou její slabá místa. Administrátor referenční hodnoty by měl tudíž uveřejňovat prohlášení, ve kterém tyto informace uvede, a měl by také uveřejňovat vstupní údaje, jež jsou používány při stanovování těchto referenčních hodnot. Jelikož zveřejnění citlivých vstupních údajů by mohlo vést ke znevýhodnění společností v rámci hospodářské soutěže, může příslušný orgán toto zvěřejnění za určitých podmínek pozastavit. Or. de 269 Steven Woolfe Bod odůvodnění 33 (33) Spotřebitelé mohou uzavírat finanční smlouvy, které zejména v případě smluv hypotečních a smluv o spotřebitelském úvěru mohou odkazovat na určitou referenční hodnotu, avšak v důsledku nerovného vyjednávacího postavení a používání standardních smluvních podmínek se může stát, že mají v otázce použití referenční hodnoty jen omezenou možnost volby. Je proto nutné zajistit, aby odpovědnost za posouzení toho, je-li zvolená referenční hodnota pro daného spotřebitele vhodná, byla na straně poskytovatelů půjček či úvěrů, kteří jsou subjekty pod dohledem, neboť mají také lepší schopnost volby referenční hodnoty. Toto nařízení by však nemělo vyžadovat vypouští se AM\1046655.doc 17/165 PE546.741v01-00

posouzení vhodnosti v případech, kdy se na určitou referenční hodnotu odkazuje ve finančních nástrojích, jelikož je to již stanoveno ve směrnici [MIFID]. 270 Cora van Nieuwenhuizen Bod odůvodnění 34 (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) (dále jen zásady organizace IOSCO ) a které slouží jako celosvětový standard právních požadavků vztahujících se na referenční hodnoty. S ohledem na ochranu investorů je nezbytné, aby dříve, než začne být v Unii používána určitá referenční hodnota, kterou poskytuje třetí země, bylo posouzeno, zda dohled a právní podmínky v této třetí zemi jsou rovnocenné s dohledem a právními podmínkami, jež pro referenční hodnoty platí v Unii. (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) i zásady organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněné dne 5. října 2012 (dále jen zásady organizace IOSCO ) a které slouží jako celosvětové normy právních požadavků vztahujících se na referenční hodnoty. S ohledem na ochranu investorů je nezbytné, aby dříve, než začne být v Unii používána určitá referenční hodnota, kterou poskytuje třetí země, bylo posouzeno, zda dohled a právní podmínky v této třetí zemi jsou rovnocenné s dohledem a právními podmínkami, jež pro referenční hodnoty platí v Unii. Odůvodnění Zásady pro agentury podávající přehledy o cenách se liší od zásad organizace IOSCO pro finanční referenční hodnoty. Obojí tvoří základ tohoto nařízení, a proto je třeba je zde zmínit. PE546.741v01-00 18/165 AM\1046655.doc

271 Markus Ferber Bod odůvodnění 34 (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) (dále jen zásady organizace IOSCO ) a které slouží jako celosvětový standard právních požadavků vztahujících se na referenční hodnoty. S ohledem na ochranu investorů je nezbytné, aby dříve, než začne být v Unii používána určitá referenční hodnota, kterou poskytuje třetí země, bylo posouzeno, zda dohled a právní podmínky v této třetí zemi jsou rovnocenné s dohledem a právními podmínkami, jež pro referenční hodnoty platí v Unii. (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) (dále jen zásady organizace IOSCO ) a které by měly sloužit jako celosvětové kritérium při posuzování toho, zda určitá referenční hodnota, kterou poskytuje společnost ze třetí země, může být v Unii používána. 272 Kay Swinburne Bod odůvodnění 34 (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) (dále jen zásady organizace IOSCO ) a které slouží jako celosvětový standard právních požadavků vztahujících se na referenční hodnoty. S ohledem na ochranu investorů je nezbytné, aby dříve, než začne být v Unii používána určitá referenční (34) Toto nařízení by mělo brát v úvahu zásady pro stanovování finančních referenčních hodnot, které vydala dne 17. července 2013 Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO) (dále jen zásady organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot ), jakož i zásady organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněné dne 5. října 2012 (dále jen zásady organizace IOSCO AM\1046655.doc 19/165 PE546.741v01-00

hodnota, kterou poskytuje třetí země, bylo posouzeno, zda dohled a právní podmínky v této třetí zemi jsou rovnocenné s dohledem a právními podmínkami, jež pro referenční hodnoty platí v Unii. pro agentury podávající přehledy o cenách ) a které slouží jako celosvětový standard právních požadavků vztahujících se na referenční hodnoty. 273 Cora van Nieuwenhuizen Bod odůvodnění 34 a (nový) (34a) Toto nařízení zavádí pravidla pro přejímání ratingů, která umožňují administrátorům se sídlem v Unii majícím zde oprávnění či registraci v souladu s danými ustanoveními za jistých podmínek uznávat referenční hodnoty, jež jsou poskytnuty ve třetích zemích. Tento systém uznávání by měl být zaveden pro administrátory ze třetích zemí, kteří jsou přidruženi k administrátorům se sídlem v Unii či s nimi úzce spolupracují. Administrátor, který převzal referenční hodnoty poskytnuté ve třetí zemi, by měl za tyto přejaté referenční hodnoty odpovídat a zajistit, aby splňovaly příslušné podmínky uvedené v tomto nařízení. 274 Kay Swinburne Bod odůvodnění 34 a (nový) PE546.741v01-00 20/165 AM\1046655.doc

(34a) Toto nařízení rovněž zavádí systém uznávání, který umožní administrátorům referenčních hodnot, již se nachází ve třetí zemi, stanovovat své referenční hodnoty v Unii pod podmínkou, že splní požadavky stanovené zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot a že s orgány dohledu země, v níž se administrátor nachází, byly sjednány účinné podmínky spolupráce. 275 Sylvie Goulard Bod odůvodnění 34 a (nový) (34a) Vzhledem ke strategickému významu referenčních hodnot s kritickým významem pro celou Unii by mohlo být prospěšné udělit orgánu ESMA pravomoci přímého dohledu. Jedná se především o případ sazby Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR) či sazby London Interbank Offered Rate (LIBOR). Orgán ESMA se však může rozhodnout odpovědnost dohledu částečně či úplně delegovat. Může se rovněž rozhodnout, že toto postoupení pravomocí opět zruší. 276 Miguel Viegas, Marisa Matias Bod odůvodnění 35 a (nový) AM\1046655.doc 21/165 PE546.741v01-00

(35a) Toto nařízení rovněž zavádí systém uznávání, který umožní administrátorům referenčních hodnot, kteří se nacházejí ve třetí zemi, stanovovat své referenční hodnoty v Unii pod podmínkou, že splní požadavky stanovené tímto nařízením či mezinárodně uznávané zásady organizace IOSCO a že s orgány dohledu země, v níž se administrátor nachází, byly sjednány účinné podmínky spolupráce. Or. pt 277 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 36 (36) Za určitých okolností může index poskytovat i osoba, která si není vědoma, že je tohoto indexu používáno jako reference pro určitý finanční nástroj. Dochází k tomu zejména v případech, kdy se uživatelé a administrátor referenční hodnoty nacházejí v různých členských státech. Je proto nezbytné, aby ve všech případech, kdy se příslušné orgány dozvědí o používání určité referenční hodnoty pro účely finančního nástroje, oznámily tuto skutečnost ústřednímu koordinačnímu orgánu, jako je Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA), který by měl tuto skutečnost oznámit dotyčnému administrátorovi. (36) Za určitých okolností může index poskytovat i osoba, která si není vědoma, že je tohoto indexu používáno jako reference pro určitý finanční nástroj. Dochází k tomu zejména v případech, kdy se uživatelé a administrátor referenční hodnoty nacházejí v různých členských státech. Je proto nezbytné, aby ve všech případech, kdy se příslušné orgány dozvědí o používání určité referenční hodnoty pro účely finančního nástroje, oznámily tuto skutečnost Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA), který by měl tuto skutečnost oznámit dotyčnému administrátorovi. PE546.741v01-00 22/165 AM\1046655.doc

278 Jonás Fernández Bod odůvodnění 37 (37) Účinnost dohledu zaručuje soubor účinných nástrojů a pravomocí příslušných orgánů ve všech členských státech. Nařízení by proto mělo stanovit zejména minimální soubor pravomocí, pokud jde o dohled a šetření, jež by v souladu s vnitrostátním právem měly být svěřeny příslušným orgánům členských států. Při výkonu svých pravomocí podle tohoto nařízení by příslušné orgány a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) měly postupovat objektivně a nestranně a ve svém rozhodování by měly zůstat nezávislé. (37) Účinnost dohledu zaručuje soubor účinných nástrojů a pravomocí příslušných orgánů ve všech členských státech a orgánu ESMA. Nařízení by proto mělo stanovit zejména minimální soubor pravomocí, pokud jde o dohled a šetření, jež by v souladu s vnitrostátním právem měly být svěřeny příslušným orgánům členských států a orgánu ESMA. Při výkonu svých pravomocí podle tohoto nařízení by příslušné orgány a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) měly postupovat objektivně a nestranně a ve svém rozhodování by měly zůstat nezávislé. Or. es 279 Marisa Matias, Matt Carthy Bod odůvodnění 37 a (nový) (37a) Orgán ESMA by měl konzultovat s Agenturou pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER) všechny případy, kdy se toto nařízení týká nebo by se mohlo týkat subjektů a trhů pod dohledem, na které se vztahuje nařízení (EU) č. 1227/2011/EU Evropského parlamentu a Rady 1a REMIT, a to v zájmu využití odborných znalostí agentury ACER v oblasti energetických trhů a zmírnění zdvojení právní úpravy. AM\1046655.doc 23/165 PE546.741v01-00

1a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1227/2011 ze dne 25. října 2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií (Úř. věst. L 326, 8.12.2011, s. 1). Odůvodnění V případě, že má toto nařízení dopad na evropský trh s energií, by měl orgán ESMA konzultovat agenturu ACER jakožto evropský energetický regulační orgán. 280 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 38 (38) Za účelem odhalování případů porušení tohoto nařízení je nezbytné, aby příslušné orgány mohly ve shodě s vnitrostátními právními předpisy vstupovat do prostor fyzických i právnických osob s cílem zajišťovat dokumenty. Přístup do takových prostor je nezbytný v případě, že existuje důvodné podezření, že jsou k dispozici dokumenty či jiné údaje týkající se věci, která je předmětem kontroly nebo šetření, a že mohou být důležité jako důkaz porušování tohoto nařízení. Přístup do takových prostor je nutný i v některých dalších případech: neposkytne-li určitá osoba informace, o jejichž poskytnutí byla již dříve požádána, nebo jestliže se lze důvodně domnívat, že by takové žádosti, ani kdyby byla dotyčné osobě sdělena, nebylo vyhověno, nebo že dokumenty či informace, které jsou předmětem žádosti, by byly odstraněny, pozměněny či zničeny. (38) Za účelem odhalování případů porušení tohoto nařízení je nezbytné, aby příslušné orgány a orgán ESMA mohly ve shodě s vnitrostátními právními předpisy vstupovat do prostor fyzických i právnických osob s cílem zajišťovat dokumenty. Přístup do takových prostor je nezbytný v případě, že existuje důvodné podezření, že jsou k dispozici dokumenty či jiné údaje týkající se věci, která je předmětem kontroly nebo šetření, a že mohou být důležité jako důkaz porušování tohoto nařízení. Přístup do takových prostor je nutný i v některých dalších případech: neposkytne-li určitá osoba informace, o jejichž poskytnutí byla již dříve požádána, nebo jestliže se lze důvodně domnívat, že by takové žádosti, ani kdyby byla dotyčné osobě sdělena, nebylo vyhověno, nebo že dokumenty či informace, které jsou předmětem žádosti, by byly odstraněny, pozměněny či zničeny. PE546.741v01-00 24/165 AM\1046655.doc

Jestliže je v souladu s vnitrostátními předpisy nezbytné získat předchozí povolení soudního orgánu příslušného členského státu, použije se takové oprávnění ke vstupu do prostor poté, co bylo takové předchozí soudní povolení získáno. Jestliže je v souladu s vnitrostátními předpisy nezbytné získat předchozí povolení soudního orgánu příslušného členského státu, použije se takové oprávnění ke vstupu do prostor poté, co bylo takové předchozí soudní povolení získáno. 281 Marisa Matias, Matt Carthy, Miguel Viegas Bod odůvodnění 41 (41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami. (41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by tudíž mělo být vykládáno a používáno v souladu s těmito právy a zásadami. Zmiňuje-li se toto nařízení o pravidlech pro svobodu tisku a svobodu slova v ostatních médiích a o pravidlech nebo kodexech upravujících novinářské profese, je třeba přihlédnout k těmto svobodám, jak jsou zaručeny v Unii a členských státech a uznány v článku 11 Listiny základních práv a jiných příslušných ustanoveních. Odůvodnění Výjimka pro tisk v souladu s výjimkou v nařízení o zneužívání trhu. AM\1046655.doc 25/165 PE546.741v01-00

282 Gunnar Hökmark Bod odůvodnění 41 (41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami. (41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami. V této souvislosti a s cílem dodržovat pravidla upravující svobodu tisku a svobodu mediálního projevu, jak uvádí článek 11 Listiny základních práv a jiná relevantní ustanovení, by se toto nařízení nemělo vztahovat na občany, kteří využívají své svobody projevu, tisk, jiné sdělovací prostředky a novináře, ani by nemělo nijak bránit členským státům uplatňovat své ústavní předpisy týkající se svobody tisku či projevu. 283 Fulvio Martusciello Bod odůvodnění 44 (44) Členské státy by měly s přihlédnutím (44) Členské státy by měly s přihlédnutím PE546.741v01-00 26/165 AM\1046655.doc

k zásadám, které stanoví sdělení Komise o posílení sankčních režimů v odvětví finančních služeb a právní akty Unie přijaté v návaznosti na toto sdělení, stanovit pravidla v oblasti sankcí a správní opatření použitelná na případy porušování tohoto nařízení a měly by zajistit, aby byla uplatňována. Tyto sankce a administrativní opatření by měly být účinné, přiměřené a odrazující. k zásadám, které stanoví sdělení Komise o posílení sankčních režimů v odvětví finančních služeb a právní akty Unie přijaté v návaznosti na toto sdělení, stanovit pravidla v oblasti sankcí a správní opatření použitelná na případy opakovaných či neřešených úmyslných porušování tohoto nařízení a měly by zajistit, aby byla uplatňována. Tyto sankce a administrativní opatření by měly být účinné, přiměřené a odrazující. 284 Fulvio Martusciello Bod odůvodnění 45 (45) Měl by být proto stanoven soubor správních opatření, sankcí a pokut, který zajistí jednotný přístup v členských státech a posílí jejich odrazující účinek. Sankce, které je třeba uplatňovat v konkrétních případech, by případně měly být určovány s ohledem na takové faktory, jako je vrácení zjištěného finančního prospěchu, závažnost a doba trvání porušení pravidel, jakékoli přitěžující nebo polehčující okolnosti a potřeba toho, aby pokuty měly odrazující účinek, a měly by případně zahrnovat určité zmírnění v případě spolupráce s příslušným orgánem. Zejména skutečná výše správních pokut, jež mají být v určitém konkrétním případě uloženy, může v případech velmi závažného porušení dosáhnout maximální výše stanovené v tomto nařízení nebo, stanoví-li to vnitrostátní právo, mohou být i vyšší, zatímco u méně závažných porušení nebo v případě, že dojde k vyrovnání, mohou být ukládány pokuty výrazně nižší, než je tato maximální výše. (45) Měl by být proto stanoven soubor správních opatření, sankcí a pokut, který zajistí jednotný přístup v členských státech a posílí jejich odrazující účinek. Sankce, které je třeba uplatňovat v konkrétních případech, by případně měly být určovány s ohledem na takové faktory, jako je existence nebo neexistence úmyslu, vrácení zjištěného finančního prospěchu, závažnost a doba trvání porušení pravidel, jakékoli přitěžující nebo polehčující okolnosti a potřeba toho, aby pokuty měly odrazující účinek, a měly by případně zahrnovat určité zmírnění v případě spolupráce s příslušným orgánem. AM\1046655.doc 27/165 PE546.741v01-00

Příslušný orgán by měl mít k dispozici možnost uložit osobám činných v rámci administrátorů referenční hodnoty nebo dodavatelů vstupních údajů dočasný zákaz výkonu řídících funkcí. Toto nařízení by nemělo omezovat možnosti členských států ukládat správní sankce na vyšší úrovni, než stanoví toto nařízení. 285 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 47 (47) Referenční hodnoty s kritickým významem mohou mít dodavatele vstupních údajů, administrátory a uživatele ve více než jednom členském státě. Ukončení poskytování takové referenční hodnoty nebo jiná událost, jež může vážně narušit její věrohodnost, pak mohou mít dopad ve více než jednom členském státě, a to znamená, že dohled, který nad takovou referenční hodnotou vykonává pouze příslušný orgán členského státu, v němž má sídlo, nebude z hlediska řešení rizik, která s sebou proces stanovování referenčních hodnot s kritickým významem nese, účinný a efektivní. K zajištění efektivní výměny informací v oblasti dohledu mezi příslušnými orgány, koordinace jejich činností a opatření v oblasti dohledu by měla být vytvářena kolegia příslušných orgánů. Činnost kolegií by měla přispívat k harmonizovanému uplatňování pravidel, jež stanoví toto nařízení, a ke sbližování praxe v oblasti dohledu. Klíčovým prvkem pro dosažení koordinace, jednotného dohledu a sbližování praxe v oblasti dohledu je právně závazná mediace (47) Referenční hodnoty s kritickým významem mohou mít dodavatele vstupních údajů, administrátory a uživatele ve více než jednom členském státě. Ukončení poskytování takové referenční hodnoty nebo jiná událost, jež může vážně narušit její věrohodnost, pak mohou mít dopad ve více než jednom členském státě, a to znamená, že dohled, který nad takovou referenční hodnotou vykonává pouze příslušný orgán členského státu, v němž má sídlo, nebude z hlediska řešení rizik, která s sebou proces stanovování referenčních hodnot s kritickým významem nese, účinný a efektivní. K zajištění efektivní výměny informací v oblasti dohledu mezi příslušnými orgány, koordinace jejich činností a opatření v oblasti dohledu by měla být vytvářena kolegia příslušných orgánů pod vedením orgánu ESMA. Činnost kolegií by měla přispívat k harmonizovanému uplatňování pravidel, jež stanoví toto nařízení, a ke sbližování praxe v oblasti dohledu. Klíčovým prvkem pro dosažení koordinace, jednotného dohledu a sbližování praxe v oblasti PE546.741v01-00 28/165 AM\1046655.doc

prováděná Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA). Referenční hodnoty mohou odkazovat na finanční nástroje či finanční smlouvy s dlouhým trváním. Po vstupu tohoto nařízení v platnost by v určitých případech poskytování takových referenčních hodnot již nemuselo být povoleno, protože mají vlastnosti, které není možno přizpůsobit tak, aby vyhovovaly požadavkům tohoto nařízení. Zákaz dalšího poskytování takové referenční hodnoty by však mohl vést k zániku či neplatnosti finančních nástrojů nebo finančních smluv, a poškodit tak investory. Je proto nezbytné přijmout ustanovení, jež by po určité přechodné období umožňovalo v poskytování takových referenčních hodnot pokračovat. dohledu je právně závazná mediace prováděná Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA). Referenční hodnoty mohou odkazovat na finanční nástroje či finanční smlouvy s dlouhým trváním. Po vstupu tohoto nařízení v platnost by v určitých případech poskytování takových referenčních hodnot již nemuselo být povoleno, protože mají vlastnosti, které není možno přizpůsobit tak, aby vyhovovaly požadavkům tohoto nařízení. Zákaz dalšího poskytování takové referenční hodnoty by však mohl vést k zániku či neplatnosti finančních nástrojů nebo finančních smluv, a poškodit tak investory. Je proto nezbytné přijmout ustanovení, jež by po určité přechodné období umožňovalo v poskytování takových referenčních hodnot pokračovat. 286 Luděk Niedermayer Bod odůvodnění 48 (48) S cílem zajistit jednotné podmínky provádění tohoto nařízení a upřesnit technické prvky návrhu by Komisi měla být svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU týkající se upřesnění technických prvků definic, požadavků v oblasti správy a kontroly kladených na administrátory a dodavatele vstupních údajů pod dohledem, požadavků týkajících se vstupních údajů a metodiky, kodexu chování, specifických požadavků týkajících se různých typů referenčních hodnot a různých odvětví a informací, jež mají být poskytovány v žádostech o povolení činnosti administrátorů. (48) S cílem zajistit jednotné podmínky provádění tohoto nařízení a upřesnit technické prvky návrhu by Komisi měla být svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 SFEU týkající se upřesnění technických prvků definic, požadavků v oblasti správy a kontroly kladených na administrátory a dodavatele vstupních údajů pod dohledem, požadavků týkajících se vstupních údajů a metodiky, kodexu chování, specifických požadavků týkajících se různých typů referenčních hodnot a různých odvětví a informací, jež mají být poskytovány v žádostech o povolení činnosti administrátorů. Při navrhování těchto aktů je třeba zohlednit AM\1046655.doc 29/165 PE546.741v01-00