Oznámení o intervenčních rozhodnutích k produktům přijatých orgánem ESMA v souvislosti s rozdílovými smlouvami a binárními opcemi

Podobné dokumenty
Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA o obnovení intervenčních opatření týkajících se rozdílových smluv

Oznámení orgánu ESMA Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA obnovit produktové intervence vztahující se k rozdílovým smlouvám

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO ORGÁNU PRO CENNÉ PAPÍRY A TRHY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO ORGÁNU PRO CENNÉ PAPÍRY A TRHY (EU)

Intervenční opatření orgánu ESMA k produktům týkající se rozdílových smluv a binárních opcí nabízených retailovým investorům

INDEXY KAPITÁLOVÝCH TRHŮ V ČR A VE SVĚTĚ. Michaela Ambrožová

Intervenční opatření ESMA týkající se produktů na CFD a binární opce nabízené obchodníkům klasifikovaným jako drobní obchodníci.

Pokyny pro příslušné orgány a správcovské společnosti SKIPCP

Zemĕ Tarify Minimum Maximum. Austrálie 0,15% z hodnoty transakce AUD 10 - Belgie 0,12% z hodnoty transakce EUR 6 EUR 50

CENNÉ PA CENNÉ PÍRY PÍR

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Konverzní faktory, koeficienty a metody používané při výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku obchodního portfolia a k tržnímu riziku

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 23. října 2003,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady,

STATUT. Vyváženého důchodového fondu důchodového spoření. Česká spořitelna penzijní společnost, a.s. OBSAH. Vymezení pojmů...

Obecné pokyny k postupu výpočtu ukazatelů k určení podstatného významu centrálního depozitáře cenných papírů pro hostitelský členský stát

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obchodní podmínky Big Opportunities Bonusu :

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rychlý průvodce finančním trhem

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,,

Finanční právo. Přednáška. JUDr. Michael Kohajda, Ph.D. 16. dubna 2014

(Text s významem pro EHP)

DEVIZOVÝ TRH, ROVNĚŽ NAZÝVANÝ FOREX, FX TRH NEBO MĚNOVÝ TRH, JE CELOSVĚTOVÝ FINANČNÍ TRH, NA NĚMŽ SE PROVÁDĚJÍ OBCHODY VE VŠECH SVĚTOVÝCH MĚNÁCH.

PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003

DERIVÁTOVÝ TRH. Druhy derivátů

KB AMETYST FLEXI ZJEDNODUŠENÝ STATUT

ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/[XX*] ze dne 19. dubna 2018 (ECB/2018/12)

uveřejněny na internetových stránkách této pobočky v samostatném dokumentu.

Obecné pokyny. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2014/07 16/07/2014

Finanční deriváty. Základní druhy finančních investičních instrumentů. Vymezení termínových obchodů. spotový versus termínový obchod (resp.

(Text s významem pro EHP) (7) Nařízení (ES) č. 1725/2003 by tedy mělo být odpovídajícím PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Účetnictví finančních institucí. Cenné papíry a deriváty

Finanční trhy Úvod do finančních derivátů

Členění termínových obchodů z hlediska jejich základních

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Sdělení klíčových informací CFD obecné

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

INVESTIČNÍ DOTAZNÍK O INVESTIČNÍCH VĚDOMOSTECH ZÁKAZNÍKA

Zemĕ Tarify Minimum Maximum. Austrálie 0,15 % z hodnoty transakce AUD 10 - Belgie 0,12 % z hodnoty transakce EUR 6 EUR 99

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

Výkaz zisku a ztráty, podrozvaha a příloha jsou nedílnou součástí účetní závěrky.

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Worldselect One First Selection

POPIS ČÍSELNÍKU. Investiční nástroje a podkladová aktiva

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků

STRATEGIE PROVÁDĚNÍ A PŘEDÁVÁNÍ POKYNŮ (STRATEGIE PROVÁDĚNÍ, ZADÁVÁNÍ A ALOKACE POKYNŮ)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Investiční služby investiční nástroje

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis

PARVEST EURO EQUITIES Podfond SICAV PARVEST investiční společnosti s proměnlivým vlastním kapitálem

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému

Legislativa investičního bankovnictví

Ceník služeb Roklen360 účinný od

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Ceník služeb Roklen360 účinný od

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím

Deriváty termínové operace

uveřejněny na internetových stránkách této pobočky v samostatném dokumentu.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],

Úřední věstník Evropské unie ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 6. prosince 2001

Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 3337 final ANNEXES 1 to 2.

Rada Evropské unie Brusel 31. května 2016 (OR. en)

OBECNÉ ZÁSADY (2014/647/EU)

OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. ZE DNE 2011, KTERÝM SE STANOVÍ PODMÍNKY TVORBY POVINNÝCH MINIMÁLNÍCH REZERV

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Opravné položky a oprávky. Údaj kompenzovaný o opravné položky a oprávky 1, ,3 2, ,3 3,2 1 3,3 4 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Pololetní zpráva 2009/2010

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Věstník ČNB částka 14/2011 ze dne 7. prosince 2011

AKTIVA A JEJICH STRUKTURA, OCEŇOVÁNÍ

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

Tabulka č. 1 Rizikové váhy aktiv

Obecné pokyny EBA/GL/2017/08 12/09/2017

Transkript:

ESMA35-43-1135 Oznámení orgánu ESMA Oznámení o intervenčních rozhodnutích k produktům přijatých orgánem ESMA v souvislosti s rozdílovými smlouvami a binárními opcemi Dne 22. května 2018 přijal Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) dvě rozhodnutí podle článku 40 nařízení (EU) č. 600/2014, a to ve věci: 1. omezení uvádění na trh, distribuce nebo prodeje rozdílových smluv retailovým investorům a 2. zákazu uvádění na trh, distribuce nebo prodeje binárních opcí retailovým investorům. V souladu s čl. 40 odst. 5 nařízení (EU) č. 600/2014 stanoví toto oznámení podrobnosti ohledně přijatých rozhodnutí a okamžik, od kterého opatření nabudou účinku. Úplné znění těchto rozhodnutí je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Omezení týkající se rozdílových smluv Normativní část rozhodnutí o rozdílových smlouvách stanoví: Pro účely tohoto rozhodnutí se Článek 1 Definice a) rozdílovou smlouvou nebo (contract for differences, CFD) rozumí derivát jiný než opce, future, swap nebo dohoda o budoucích úrokových sazbách (forward rate agreement, FRA), jehož účelem je poskytnout držiteli dlouhou nebo krátkou expozici vůči kolísání ceny, úrovně nebo hodnoty podkladového aktiva, bez ohledu na to, zda se tento derivát obchoduje v obchodním systému, a který musí být vypořádán v hotovosti nebo může být vypořádán v hotovosti na žádost jedné ze stran z jiného důvodu než z důvodu neplnění nebo z jiného důvodu ukončení; b) vyloučenou nepeněžitou výhodou rozumí jakákoli nepeněžní výhoda jiná než informační a výzkumné nástroje, pokud se vztahuje k rozdílovým smlouvám; c) počáteční marží rozumí jakákoli platba pro účely otevření pozice v rozdílové smlouvě, vyjma provize, transakčních poplatků a jiných souvisejících nákladů; d) ochranou počáteční marže rozumí počáteční marže určená přílohou I; ESMA CS 60747 103 rue de Grenelle 75345 Paris Cedex 07 Francie Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 www.esma.europa.eu

e) ochranou uzavřením při určité marži rozumí uzavření jedné nebo více otevřených rozdílových smluv retailového investora za podmínek nejpříznivějších pro zákazníka v souladu s články 24 a 27 směrnice 2014/65/EU, kdy souhrn finančních prostředků na účtu určeném pro obchodování na základě rozdílových smluv a nerealizované čisté zisky ze všech otevřených rozdílových smluv spojených s daným účtem klesnou pod polovinu celkové ochrany počáteční marže pro všechny tyto otevřené rozdílové smlouvy; f) ochranou před záporným zůstatkem rozumí omezení celkové odpovědnosti retailového investora plynoucí ze všech rozdílových smluv spojených s účtem pro obchodování na základě rozdílových smluv na finanční prostředky na tomto účtu pro obchodování na základě rozdílových smluv. Článek 2 Dočasné omezení rozdílových smluv ve vztahu k retailovým investorům Uvádět na trh, distribuovat nebo prodávat rozdílové smlouvy retailovým investorům lze jen tehdy, pokud jsou splněny alespoň následující podmínky: a) poskytovatel rozdílové smlouvy vyžaduje od retailového investora, aby uhradil počáteční marži ve výši ochrany počáteční marže; b) poskytovatel rozdílové smlouvy poskytuje retailovému investorovi ochranu uzavřením při určité marži; c) poskytovatel rozdílové smlouvy poskytuje retailovému investorovi ochranu před záporným zůstatkem; d) poskytovatel rozdílové smlouvy přímo ani nepřímo neposkytuje retailovému investorovi žádnou platbu, peněžitou ani vyloučenou nepeněžitou výhodu ve vztahu k uvádění na trh, distribuci nebo prodeji rozdílové smlouvy, s výjimkou realizovaných zisků z poskytnuté rozdílové smlouvy; a e) poskytovatel rozdílové smlouvy nezasílá přímo ani nepřímo sdělení ani nezveřejňuje informace, k nimž má retailový investor přístup a které se týkají uvádění na trh, distribuce nebo prodeje rozdílových smluv, pokud tato sdělení nebo informace neobsahují přiměřené varování před riziky uvedené v příloze II a vyhovující podmínkám v příloze II.

Článek 3 Zákaz podílení se na obcházení Je zakázáno se vědomě a úmyslně účastnit činností, jejichž předmětem nebo účinkem je obcházení požadavků v článku 2, včetně jednání namísto poskytovatele rozdílových smluv. Článek 4 Vstup v platnost a použitelnost Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí se použije počínaje dnem 1. srpna 2018 po dobu tří měsíců.

PŘÍLOHA I Procenta počátečních marží podle typu podkladového aktiva a) 3,33 % pomyslné (notional) hodnoty rozdílové smlouvy, pokud podkladový měnový pár tvoří dvě z následujících měn: americký dolar, euro, japonský jen, britská libra, kanadský dolar nebo švýcarský frank. b) 5 % pomyslné hodnoty rozdílové smlouvy, pokud podkladovým indexem, měnovým párem nebo komoditou je: i) některý z následujících akciových indexů: Financial Times Stock Exchange 100 (index FTSE 100), Cotation Assistée en Continu 40 (index CAC 40), Deutsche Bourse AG German Stock Index 30 (index DAX30), Dow Jones Industrial Average (index DJIA), Standard & Poors 500 (index S&P 500), složený index NASDAQ (NASDAQ), index NASDAQ 100 (NASDAQ 100), index Nikkei (Nikkei 225), Standard & Poors / Australian Securities Exchange 200 (index ASX 200), index EURO STOXX 50 (EURO STOXX 50); ii) měnový pár složený nejméně z jedné měny, která není uvedena v bodě a) výše; nebo iii) zlato; c) 10 % pomyslné hodnoty rozdílové smlouvy, pokud je podkladovou komoditou nebo akciovým indexem jiná komodita nebo akciový index, než které uvádí bod b) výše; d) 50 % pomyslné hodnoty rozdílové smlouvy, pokud je podkladovým aktivem kryptoměna; nebo e) 20 % pomyslné hodnoty rozdílové smlouvy, pokud je podkladovým aktivem: i) akcie; nebo ii) není jinak uvedeno v této příloze.

ODDÍL A Náležitosti varování před riziky Příloha II Varování před riziky 1. Varování před riziky musí mít formát, který odpovídá jeho významu, s velikostí fontu nejméně stejnou, jako je převažující velikost fontu, a být ve stejném jazyce, který se používá ve sdělení nebo zveřejněných informacích. 2. Pokud jsou sdělení nebo zveřejněné informace na trvalém nosiči nebo internetové stránce, varování před riziky bude ve formátu uvedeném v oddílu B. 3. Pokud jsou sdělení nebo informace na jiném nosiči, než je trvalý nosič nebo internetová stránka, bude varování před riziky ve formátu uvedeném v oddílu C. 4. Varování před riziky bude obsahovat aktuální procento ztrát dosahovaných u konkrétního poskytovatele na základě výpočtu procenta ztrátových účtů pro obchodování na základě rozdílových smluv poskytnutých retailovým investorům tímto poskytovatelem. Výpočet se provede každé tři měsíce a bude zahrnovat období 12 měsíců předcházejících před datem, ke kterému se provádí ( výpočtové období 12 měsíců ). Pro účely výpočtu: a. u účtu retailového investora pro obchodování na základě rozdílových smluv se bude považovat za ztrátu, pokud je součet všech realizovaných a nerealizovaných čistých zisků u rozdílových smluv spojených s účtem pro obchodování na základě rozdílových smluv během výpočtového období 12 měsíců záporný; b. do výpočtu budou zahrnuty všechny náklady týkající se rozdílových smluv spojených s účtem pro obchodování na základě rozdílových smluv, včetně všech poplatků a provizí; c. z výpočtu budou vyloučeny následující položky: i. účet pro obchodování na základě rozdílových smluv, na němž nebyla ve výpočtovém období otevřená žádná rozdílová smlouva; ii. veškeré zisky nebo ztráty z produktů jiných než rozdílové smlouvy spojené s účtem pro obchodování na základě rozdílových smluv; iii. veškeré vklady nebo čerpání prostředků z účtu pro obchodování na základě rozdílových smluv; 5. Odchylně od odstavců 2 až 4, pokud v posledním výpočtovém období 12 měsíců poskytovatel rozdílových smluv neměl otevřenou rozdílovou smlouvu spojenou

s účtem retailového investora, použije tento poskytovatel rozdílových smluv standardní varování před riziky uvedené v oddílech D a E.

ODDÍL B Varování před riziky vyvstávajícími u konkrétního poskytovatele, poskytované na trvalém nosiči a na internetové stránce Rozdílové smlouvy jsou komplexní nástroje a v důsledku použití finanční páky jsou spojeny s vysokým rizikem rychlého vzniku finanční ztráty. U [vložte procento na poskytovatele] % účtů retailových investorů došlo při obchodování s rozdílovými smlouvami u tohoto poskytovatele ke vzniku ztráty. Měli byste zvážit, zda rozumíte tomu, jak rozdílové smlouvy fungují, a zda si můžete dovolit vysoké riziko ztráty svých finančních prostředků. ODDÍL C Zkrácené varování před riziky vyvstávajícími u konkrétního poskytovatele U [vložte procenta na poskytovatele] % účtů retailových investorů došlo při obchodování s rozdílovými smlouvami u tohoto poskytovatele ke vzniku ztráty. Měli byste zvážit, zda si můžete dovolit vysoké riziko ztráty svých finančních prostředků.

ODDÍL D Standardní varování před riziky na trvalém nosiči a internetové stránce Rozdílové smlouvy jsou komplexní nástroje a v důsledku použití finanční páky jsou spojeny s vysokým rizikem rychlého vzniku finanční ztráty. Při obchodování s rozdílovými smlouvami dochází u 74 89 % účtů retailových investorů ke vzniku finanční ztráty. Měli byste zvážit, zda rozumíte tomu, jak rozdílové smlouvy fungují, a zda si můžete dovolit vysoké riziko ztráty svých finančních prostředků. ODDÍL E Zkrácené standardní varování před riziky Při obchodování s rozdílovými smlouvami dochází u 74 89 % účtů retailových investorů ke vzniku finanční ztráty. Měli byste zvážit, zda si můžete dovolit vysoké riziko ztráty svých finančních prostředků. Zákaz týkající se binárních opcí

Normativní část rozhodnutí o binárních opcích stanoví: Článek 1 Dočasný zákaz binárních opcí ve vztahu k retailovým investorům 1. Zakazuje se uvádění na trh, distribuce nebo prodej binárních opcí retailovým investorům. 2. Pro účely odstavce 1, bez ohledu na to, zda se obchoduje v obchodním systému, se binární opcí rozumí derivát, který splňuje tyto podmínky: a) musí být vypořádána v hotovosti nebo může být vypořádána v hotovosti na žádost jedné ze stran z jiného důvodu než z důvodu neplnění nebo z jiného důvodu ukončení; b) umožňuje výplatu pouze při uzavření pozic nebo vypršení platnosti; c) její výplata je omezena na: i) předem stanovenou pevnou částku nebo nulu, pokud podkladové aktivum derivátu splní jednu či více předem stanovených podmínek, a ii) předem stanovenou pevnou částku nebo nulu, pokud podkladové aktivum derivátu nesplní jednu či více předem stanovených podmínek. Článek 2 Zákaz podílení se na obcházení Je zakázáno vědomě a záměrně se podílet na činnostech, jejichž cílem nebo důsledkem je obcházení požadavků článku 1, a to i tehdy, pokud subjekt jedná namísto poskytovatele binárních opcí. Článek 3 Vstup v platnost a použitelnost 1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. 2. Toto rozhodnutí se použije počínaje dnem 2. července 2018 po dobu tří měsíců.