PREVÁDZKOVÝ PORIADOK Účinný od 28.03.2018 Verzia 6 Národný centrálny depozitár cenných papierov, a. s., so sídlom Trnavská cesta 100, 821 01 Bratislava, zapísaný v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sa, Vložka číslo 6044/B. IČO: 47255889, DIČ: 2024154308 tel.: +421 2 482 155 00, +421 2 482 155 01 email: info@ncdcp.sk www.ncdcp.sk
Obsah I. Časť ÚVODNÉ USTANOVENIA... 10 Článok 1... 10 Definície a skratky použité v Prevádzkovom poriadku... 10 Článok 2... 13 Postavenie Depozitára, predmet úpravy Prevádzkového poriadku a jeho záväznosť... 13 Článok 3... 13 Schvaľovanie Prevádzkového poriadku a jeho zverejnenie... 13 Článok 4... 13 Cenové podmienky poskytovania služieb... 13 Článok 5... 14 Vykonávacie predpisy a webové sídlo Depozitára... 14 Článok 6... 15 Podmienky poskytovania služieb... 15 II. Časť PRÍSTUP K SLUŽBÁM DEPOZITÁRA, ÚČASTNÍCI, CENTRÁLNE DEPOZITÁRE, INÉ TRHOVÉ INFRAŠRUKTÚRY... 16 Článok 7... 16 Žiadosť o prístup do Depozitára, účastník Depozitára... 16 Článok 8... 18 Kritériá pre vznik a udržiavanie prístupu účastníka k službám Depozitára... 18 Článok 9... 20 Systémy služieb sprístupnené účastníkom Depozitára... 20 Článok 10... 21 Systém služieb k účtu majiteľa a Systém služieb k držiteľskému účtu... 21 Článok 11... 22 Systém služieb ku klientskemu účtu... 22 Článok 12... 22 Systém služieb k registru emitenta a emisii... 22 Článok 13... 23 Práva a povinnosti účastníka... 23 Článok 14... 24 Zlyhanie účastníka a oznamovacia povinnosť účastníka... 24 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 2
Článok 14a... 26 Prevádzkové zlyhanie účastníka... 26 Článok 15... 27 Sankcie voči účastníkovi... 27 Článok 16... 27 Pravidlá pre udelenie sankcie účastníkovi... 27 Článok 17... 28 Písomné upozornenie a oznámenie o udelení sankcie... 28 Článok 18... 28 Pozastavenie prístupu účastníka... 28 Článok 19... 29 Odňatie prístupu účastníka... 29 Článok 20... 31 Zánik prístupu účastníka... 31 Článok 21... 32 Prístup centrálnych depozitárov k službám Depozitára... 32 Článok 22... 33 Prístup iných trhových infraštruktúr k službám Depozitára... 33 Článok 23... 34 Prístup emitentov k službám Depozitára... 34 III. Časť PRAVIDLÁ VEDENIA EVIDENCIE ZAKNIHOVANÝCH CP... 35 Článok 24... 35 Registrácia identifikačných údajov... 35 Článok 25... 36 Prideľovanie náhradných identifikačných čísel... 36 Článok 26... 36 Účty... 36 Článok 27... 38 Účet majiteľa... 38 Článok 28... 38 Klientsky účet... 38 Článok 29... 39 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 3
Držiteľský účet... 39 Článok 30... 39 Výpis z účtu... 39 Článok 31... 41 Podielové spoluvlastníctvo viacerých majiteľov zaknihovaného CP... 41 Článok 32... 41 Poskytovanie informácií z evidencie... 41 IV. Časť EVIDENCIA EMISIÍ ZAKNIHOVANÝCH CP... 42 Článok 33... 42 Podmienky vedenia evidencie emisie zaknihovaných CP... 42 Článok 34... 43 Register emitenta... 43 Článok 35... 44 Registrácia emisie a vedenie evidencie emisie... 44 Článok 36... 45 Vydávanie CP... 45 Článok 37... 46 Výmaz zaknihovaného CP z evidencie a zrušenie evidencie emisie... 46 Článok 38... 48 Zoznam majiteľov emisie zaknihovaných CP, kde je Depozitár emitentským centrálnym depozitárom... 48 Článok 39... 49 Zoznam majiteľov emisie zaknihovaných CP, kde je Depozitár investorským centrálnym depozitárom... 49 Článok 40... 50 Vedenie evidencie zaknihovaných CP s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti... 50 Článok 41... 50 Emisné podmienky dlhopisov a investičných certifikátov... 50 Článok 42... 50 Agent emisie... 50 V. Časť ŠPECIÁLNE OPERÁCIE S CP... 51 Článok 43... 51 Výplata výnosov a splácanie menovitej hodnoty zaknihovaných CP... 51 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 4
Článok 44... 52 Imobilizácia CP... 52 Článok 45... 53 Presun emisie CP... 53 VI. Časť ZÁLOŽNÉ PRÁVO, KTORÉ SA REGISTRUJE DO REGISTRA ZÁLOŽNÝCH PRÁV... 54 Článok 46... 54 Zmluvné záložné právo k zaknihovaným CP podľa 45 Zákona... 54 Článok 47... 57 Zmluvné záložné právo k listinným CP podľa 45 Zákona... 57 Článok 48... 58 Zákonné záložné právo k zaknihovaným CP a listinným CP... 58 Článok 49... 59 Záložné právo zriadené na základe zabezpečovacieho opatrenia v zmysle Civilného sporového poriadku... 59 Článok 50... 60 Poskytovanie údajov z registra záložných práv... 60 VII. Časť ZÁLOŽNÉ PRÁVO, KTORÉ SA NEREGISTRUJE DO REGISTRA ZÁLOŽNÝCH PRÁV... 61 Článok 51... 61 Zmluvné záložné právo k zaknihovaným CP podľa 53a Zákona... 61 Článok 52... 61 Osobitné ustanovenia k zmluvnému záložnému právu k zaknihovaným CP podľa 53a ods. 4 Zákona... 61 Článok 53... 62 Osobitné ustanovenia k zmluvnému záložnému právu k zaknihovaným CP podľa 53a ods. 5 Zákona... 62 VIII. Časť ZABEZPEČOVACIE PREVODY... 62 Článok 54... 62 Zabezpečovacie prevody podľa 53 Zákona zaknihovaných a listinných CP... 62 Článok 55... 64 Zabezpečovacie prevody podľa 53c Zákona k zaknihovaným CP... 64 Článok 56... 65 Poskytovanie informácií z osobitnej evidencie zabezpečovacích prevodov... 65 IX. Časť JEDNODUCHÁ SPOLOČNOSŤ NA AKCIE - JSA... 65 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 5
Článok 57... 65 Registre JSA... 65 Článok 58... 66 Register akcionárov... 66 Článok 59... 67 Register práv pridať sa k prevodu akcií JSA... 67 Článok 60... 70 Register práv požadovať prevod akcií... 70 Článok 61... 70 Poskytovanie údajov z registra práv pridať sa k prevodu akcií JSA a registra práv požadovať prevod akcií JSA... 70 Článok 62... 71 Registrácia prevodu akcií JSA zapísaných v registri práv pridať sa k prevodu akcií JSA a v registri práv požadovať prevod akcií JSA... 71 X. Časť PREVOD, PRECHOD, PRESUN ZAKNIHOVANÉHO CP... 72 Článok 63... 72 Prevod zaknihovaného CP... 72 Článok 64... 73 Prechod zaknihovaného CP... 73 Článok 65... 74 Presun zaknihovaného CP... 74 XI. Časť POZASTAVENIE PRÁVA NAKLADAŤ SO ZAKNIHOVANÝM CP... 75 Článok 66... 75 Registrácia a zrušenie pozastavenia práva nakladať so zaknihovaným CP... 75 Článok 67... 77 Osobitné ustanovenia k PPN na základe príkazu štátneho orgánu, orgánu dohľadu alebo exekútora... 77 XII. Časť ZOZNAM AKCIONÁROV PRI LISTINNÝCH AKCIÁCH NA MENO... 77 Článok 68... 77 Vedenie zoznamu akcionárov... 77 Článok 69... 78 Zápis zmien v zozname akcionárov... 78 Článok 70... 78 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 6
Zoznam akcionárov a výpis zo zoznamu akcionárov pri listinných akciách na meno... 78 XIII. Časť - PREDKLADANIE POKYNOV NA SLUŽBY DEPOZITÁRA... 79 Článok 71... 79 Doručovanie pokynov a preberanie výsledkov služieb... 79 Článok 72... 79 Žiadateľ o služby... 79 Článok 73... 81 Doklady prikladané k pokynu na služby Depozitára... 81 XIV. Časť BOJ PROTI LEGALIZÁCII PRÍJMOV Z TRESTNEJ ČINNOSTI A FINANCOVANIU TERORIZMU (AML) 83 Článok 74... 83 Program vlastnej činnosti Depozitára zameranej proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovaniu terorizmu... 83 XV. Časť SPÔSOB A POSTUP EVIDOVANIA ZCP... 83 Článok 75... 83 Vedenie evidencie ZCP... 83 Článok 76... 85 Nakladanie so ZCP... 85 Článok 77... 86 Poskytovanie služieb spojených s evidenciou ZCP... 86 XVI. Časť POSTUP A SPÔSOB EVIDOVANIA CP A PRÁV K CP EVIDOVANÝM NA DRŽITEĽSKOM ÚČTE DEPOZITÁRA V EVIDENCII CDCP SR... 87 Článok 78... 87 Vedenie evidencie zaknihovaných CP vedených na držiteľskom účte Depozitára... 87 Článok 79... 88 Nakladanie s CP a poskytovanie informácií o CP vedených na držiteľskom účte Depozitára... 88 XVII. Časť ZÚČTOVANIE A VYROVNANIE OBCHODOV SO ZAKNIHOVANÝMI CP... 88 Článok 80... 88 Všeobecné podmienky... 88 Článok 81... 90 Výpočet výšky peňažného záväzku a pohľadávky... 90 Článok 82... 90 Príkaz na vyrovnanie zaknihovaného CP... 90 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 7
Článok 83... 93 Okamih vstupu, neodvolateľnosti a finalita vyrovnania príkazu na vyrovnanie... 93 Článok 84... 93 Párovanie príkazu na vyrovnanie zaknihovaného CP v HIS-e... 93 Článok 85... 94 Zmena, pozdržanie alebo zrušenie príkazu na vyrovnanie zaknihovaného CP v HIS-e... 94 Článok 86... 95 Zlinkovanie príkazov na vyrovnanie zaknihovaného CP v HIS-e... 95 Článok 87... 95 Recyklácia príkazu na vyrovnanie zaknihovaného CP v HIS-e... 95 Článok 88... 95 Príkaz na primárny úpis zaknihovaného CP v HIS-e... 95 Článok 89... 96 Práva a povinnosti BCPB pri zúčtovaní a vyrovnaní burzových obchodov so zaknihova-nými CP 96 Článok 90... 96 Termíny plnenia záväzkov vyplývajúcich z burzových obchodov s CP... 96 Článok 91... 97 Pravidlá na pozastavenie vyrovnania burzových obchodov s CP... 97 Článok 92... 97 Vyrovnanie cross-csd burzových obchodov s CP, pri ktorých je Depozitár v pozícii investorského depozitára, z/na držiteľský účet... 97 Článok 93... 98 Zúčtovanie a vyrovnanie cross-csd OTC obchodov a inštrukcií s CP, pri ktorých je Depozitár investorským centrálnym depozitárom, z/na držiteľský účet... 98 Článok 94... 99 Vyrovnanie obchodov so ZCP... 99 Článok 95... 101 Zodpovednosť za škody... 101 XVIII. Časť BEZPEČNOSTNÉ SCHRÁNKY... 101 Článok 96... 101 Prenájom bezpečnostných schránok... 101 XIX. Časť - REKLAMÁCIE... 102 Článok 97... 102 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 8
Reklamačný poriadok... 102 Článok 98... 102 Osoby oprávnené podať reklamáciu... 102 Článok 99... 102 Lehoty pre podanie reklamácie, náležitosti podania... 102 XX. Časť - OPRAVA A DOPLNENIE V EVIDENCII DEPOZITÁRA/ČLENA, MIMORIADNA TECHNOLOGICKÁ ODSTÁVKA... 103 Článok 100... 103 Spôsob a postup pri oprave chyby alebo neúplnosti v evidencii... 103 XXI. Časť PRECHODNÉ USTANOVENIA... 103 Článok 101... 103 Prechodné ustanovenia vo vzťahu k členom Depozitára, ktorým vzniklo členstvo do 3.7.2017 103 Článok 102... 104 Prechodné ustanovenia vo vzťahu k inej trhovej infraštruktúre... 104 XXII. Časť ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA... 104 Článok 103... 104 Platnosť a účinnosť Prevádzkového poriadku, jeho zmien a verzií... 104 Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 9
I. Časť ÚVODNÉ USTANOVENIA Článok 1 Definície a skratky použité v Prevádzkovom poriadku Agent emisie osoba, ktoré je oprávnená zastupovať emitenta voči Depozitáru v zmysle Článku 42, AML činnosť zameraná proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a financovaniu terorizmu, AML zákon - zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Autokolaterál - automatický proces poskytnutia úveru v peniazoch centrálnej banky zabezpečený akceptovateľnou zábezpekou, ktorého účelom je umožniť vyrovnanie príkaz u s peňažným vyrovnaním, ak nie je na DCA účte dostatok peňažných prostriedkov. BCPB - Burza cenných papierov v Bratislave, a.s., BIC kód identifikačný kód banky, burzový obchod obchod uzatvorený v obchodnom systéme BCPB v zmysle burzových pravidiel, CBE centrálna banka tvoriaca súčasť Eurosystému, CDCP SR Centrálny depozitár cenných papierov SR, a.s., CFI určuje klasifikáciu finančných nástrojov. Prideľuje ho, mení a ruší Národná číslovacia agentúra v súlade s ISO normou 10962, Civilný sporový poriadok zákon č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok v znení neskorších predpisov, CP - cenný papier, cross-csd externé vyrovnanie. Vyrovnanie príkazu medzi účtom zriadeným v evidencii člena NCDCP alebo NCDCP a účtom zriadeným v inom tuzemskom alebo externom depozitári, ČEM proprietárne/interné označenie emisie listinných akcií na meno, používané na účely vedenia zoznamu akcionárov pri listinných akciách na meno v evidencii Depozitára, člen účastník Depozitára, ktorému zriadil Depozitár klientsky účet, ku ktorému podáva pokyny účastník prostredníctvom Systému služieb ku klientskemu účtu v zmysle čl. 11 Prevádzkového poriadku, DCA účet - účelový peňažný účet platobnej banky otvorený v T2S pre zabezpečenie vyrovnania DVP príkazov, Depozitár alebo NCDCP - Národný centrálny depozitár cenných papierov, a. s., Dohoda FATCA - Dohoda medzi Slovenskou republikou a Spojenými štátmi americkými na zlepšenie dodržiavania medzinárodných predpisov v oblasti daní a na implementáciu zákona FATCA, držiteľ subjekt, ktorému Depozitár zriadil a vedie držiteľský účet, držiteľský účet Depozitára držiteľský účet zriadený podľa 105c Zákona, ECB Európska centrálna banka, Elektronická schránka - elektronická schránka zriadená v zmysle zákona č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-governmente) v znení neskorších predpisov, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 10
EIB Európska investičná banka, emitentský depozitár centrálny depozitár, v ktorom sú emitované alebo imobilizované finančné nástroje, FISIN skrátený názov finančného nástroja. Prideľuje ho, mení a ruší Národná číslovacia agentúra v súlade s ISO normou 18774, harmonogram prevádzkového dňa (ďalej len harmonogram) určuje časy pre činnosti potrebné k úspešnému vyrovnaniu príkazov v závislosti na zvolenej metóde zúčtovania, ktoré sú realizované účastníkom alebo Depozitárom v priebehu prevádzkového dňa; harmonogram zúčtovania a vyrovnania je zverejnený na webovom sídle Depozitára, HIS hlavný informačný systém Depozitára, prostredníctvom ktorého poskytuje svoje služby, IČO - identifikačné číslo organizácie, identifikátor rodné číslo pri fyzickej osobe, IČO alebo NIČO pri právnickej osobe, IČO a rodné číslo pri fyzickej osobe podnikateľovi, BIC kód, iná trhová infraštruktúra - obchodné miesto v zmysle čl. 2 ods. 1 bod 42 Nariadenia alebo centrálna protistrana v zmysle čl. 2 ods. 1 bod 16 Nariadenia, intra interné vyrovnanie. Vyrovnanie príkazu medzi účtami zriadenými v evidencii členov NCDCP alebo evidencii NCDCP. investorský depozitár centrálny depozitár, ktorý si otvorí účet pre finančné nástroje v inom, emitentskom centrálnom depozitári, JSA jednoduchá spoločnosť na akcie, LEI - slúži na presnú, jednoznačnú a nezameniteľnú identifikáciu subjektu. Prideľujú ho pre-lou a LOU (Local Operating Unit) v rámci globálneho systému a jeho štruktúra je určená medzinárodnou normou ISO 17442, MIC kód - Identifikačný kód trhu prideľovaný v súlade s medzinárodnou normou ISO 10383, Nariadenie - Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 v znení delegovaných a vykonávacích predpisov, NBS Národná banka Slovenska, NIČO náhradné identifikačné číslo pridelené Depozitárom, Obchodný zákonník - zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, OCP - obchodník s CP, OTC obchod obchod, ktorý medzi sebou uzatvorili prevodca a nadobúdateľ alebo iné oprávnené osoby, mimo obchodného systému BCPB, PPN pozastavenie práva nakladať so zaknihovaným cenným papierom, prevádzkový deň účtovný deň v platobnom systéme, pridružený systém typ účasti v platobnom systéme, príkaz na vyrovnanie príkaz na registráciu prevodu finančných nástrojov vyplývajúci z uzatvoreného burzového alebo mimoburzového obchodu, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 11
priradenie príznaku vyhradenosti zabezpečenie finančných nástrojov, ktoré majú byť predmetom vyrovnania systémom vyrovnania, RČ rodné číslo fyzickej osoby, t.j. trvalý identifikačný osobný údaj fyzickej osoby, SD (settlement day) - požadovaný deň vyrovnania, v ktorom sa realizuje vyrovnanie príkazov s aktuálnym dátumom vyrovnania; v spojení SD-x x znamená počet prevádzkových dní do dňa vyrovnania, sprostredkovateľ na účte majiteľa - osoba oprávnená majiteľom účtu podávať pokyny k účtu majiteľa, subjekt fyzická osoba, fyzická osoba podnikateľ alebo právnická osoba, súhrnný účet Depozitára - účet CP zriadený Depozitáru ako investorskému centrálnemu depozitáru v inom centrálnom depozitári, Systém vyrovnania systém vyrovnania transakcií s CP prevádzkovaný Depozitárom, predstavuje súhrn hardvérových, softvérových, technických, komunikačných a organizačných prostriedkov, ktoré slúžia na poskytovanie služieb vyrovnania, T2S (TARGET2 Securities) - jednotná technická platforma Eurosystému, ktorá umožňuje zúčastneným centrálnym depozitárom CP a centrálnym bankám poskytovať základné, cezhraničné a neutrálne služby vyrovnania cenných papierov v peniazoch centrálnej banky, technologický stav stav emisie, pri ktorom nie je možné vykonávať transakcie so zaknihovanými cennými papiermi danej emisie s výnimkou služieb vyplývajúcich zo zmluvy s emitentom, účastník účastník systému vyrovnania transakcií s CP, ktorému udelil Depozitár prístup v súlade s čl. 33 Nariadenia a Prevádzkovým poriadkom, VOP Všeobecné obchodné podmienky k zmluve uzatvorenej s Depozitárom, VOR výpis z obchodného registra, Zákon - zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Zákon o automatickej výmene informácií - zákon č. 359/2015 Z. z. o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, vrátane jeho vykonávacích predpisov, Zákon o dlhopisoch - zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov, ZCP - cenný papier, ktorý pre Depozitára vedie CDCP SR na držiteľskom účte Depozitára alebo cenný papier, ktorý pre Depozitára vedie iný zriaďovateľ súhrnného účtu Depozitára na tomto účte, ZOCP - zahraničný obchodník s CP. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 12
Článok 2 Postavenie Depozitára, predmet úpravy Prevádzkového poriadku a jeho záväznosť 1. Národný centrálny depozitár cenných papierov, a. s., so sídlom Trnavská cesta 100, 821 01 Bratislava, Slovenská republika, IČO: 47 255 889 je akciová spoločnosť, ktorá je zapísaná v obchodnom registri vedenom Okresným súdom Bratislava I, oddiel Sa, vložka číslo 6044/B. Depozitár vykonáva činnosť centrálneho depozitára CP v súlade s Nariadením, v zmysle ustanovení Zákona a jeho postavenie a činnosť sa riadi okrem Zákona týmto Prevádzkovým poriadkom a Obchodným zákonníkom. 2. Prevádzkový poriadok je vydaný v zmysle ustanovenia 103 Zákona a upravuje najmä pravidlá a postupy pri vykonávaní činnosti a poskytovaní služieb Depozitára ako aj ďalšie skutočnosti súvisiace s činnosťami Depozitára. Prevádzkový poriadok je vydaný v slovenskom jazyku. Ak Depozitár zverejňuje alebo poskytuje Prevádzkový poriadok preložený do iného jazyka je v prípade pochybností slovenské znenie Prevádzkového poriadku rozhodujúce. 3. Prevádzkový poriadok je, v zmysle 103 Zákona, záväzný pre všetky subjekty, ktorým Depozitár poskytuje svoje služby v súvislosti s výkonom svojich činností. Článok 3 Schvaľovanie Prevádzkového poriadku a jeho zverejnenie 1. Prevádzkový poriadok a jeho zmeny schvaľuje Predstavenstvo Depozitára po prerokovaní v Poradnom výbore. 2. Depozitár je oprávnený, po prerokovaní v Poradnom výbore, kedykoľvek jednostranne zmeniť Prevádzkový poriadok. Dňom účinnosti znenia novej verzie Prevádzkového poriadku stráca predchádzajúca verzia Prevádzkového poriadku platnosť a účinnosť a je v plnom rozsahu nahradená novou verziou Prevádzkového poriadku, ak nová verzia Prevádzkového poriadku nestanoví inak. Depozitár novú verziu Prevádzkového poriadku sprístupní vo svojom sídle a zverejní na webovom sídle www.ncdcp.sk minimálne 15 kalendárnych dní pred nadobudnutím jeho účinnosti. Táto lehota nemusí byť dodržaná, pokiaľ nadobudnutie účinnosti právneho predpisu, ktorý zmenu vyvolal, dodržanie stanovenej lehoty neumožňuje. 3. Záväznosť Prevádzkového poriadku a jeho zmien nie je dotknutá obsahom práv a povinností vyplývajúcich z uzatvorených zmlúv. Pod pojmom Prevádzkový poriadok sa rozumie jeho platné znenie t.j. posledná verzia, pokiaľ nie je uvedené inak. Článok 4 Cenové podmienky poskytovania služieb 1. Depozitár poskytuje svoje služby za odplatu, v zmysle Cenníka Depozitára (ďalej len cenník ), ak zákon alebo osobitný právny predpis neustanovuje inak. Ceny za služby sú uvedené v cenníku alebo sú zmluvne dohodnuté. Cenník je záväzný pre všetky subjekty, ktorým Depozitár poskytuje svoje služby v súvislosti s výkonom svojich činností a ktorí sú povinní zaplatiť za poskytnuté služby odplatu. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 13
2. Cenník schvaľuje, na návrh Predstavenstva Depozitára, Dozorná rada Depozitára. 3. Návrh cenníka prerokuje Depozitár, pred jeho schválením podľa ods. 2., v Poradnom výbore Depozitára. 4. Depozitár je oprávnený, po prerokovaní v Poradnom výbore, kedykoľvek jednostranne zmeniť Cenník. Dňom účinnosti znenia nového Cenníka stráca predchádzajúce znenie Cenníka platnosť a účinnosť a je v plnom rozsahu nahradený novým znením Cenníka, ak nový Cenník nestanoví inak. Depozitár sprístupní nový Cenník vo svojom sídle a zverejní ho súčasne aj na webovom sídle www.ncdcp.sk minimálne 15 kalendárnych dní pred nadobudnutím jeho účinnosti. Táto lehota nemusí byť dodržaná, pokiaľ nadobudnutie účinnosti právneho predpisu, ktorý zmenu vyvolal, dodržanie stanovenej lehoty neumožňuje. Článok 5 Vykonávacie predpisy a webové sídlo Depozitára 1. Depozitár vydáva vykonávacie predpisy k Prevádzkovému poriadku za účelom podrobnejšej úpravy ustanovení Prevádzkového poriadku, v ktorých bližšie upravuje a konkretizuje podmienky a metodické postupy pri poskytovaní svojich služieb. Vykonávacie predpisy sa týkajú najmä technickej špecifikácie informačného systému Depozitára, hardvéru, obsahu formulárov prikladaných k požiadavkám na služby a rozsahu služieb poskytovaných účastníkom na výkon činností podľa Zákona. 2. Vykonávacie predpisy schvaľuje Predstavenstvo Depozitára a sú záväzné pre všetky subjekty, ktorým Depozitár poskytuje svoje služby v súvislosti s výkonom svojich činností. Vykonávacie predpisy sú neoddeliteľnou súčasťou Prevádzkového poriadku. 3. Aktuálny zoznam vykonávacích predpisov ako aj ich aktualizované znenia zverejňuje Depozitár na svojom webovom sídle www.ncdcp.sk 4. Depozitár uverejňuje na svojom webovom sídle www.ncdcp.sk: a) aktuálne znenie Prevádzkového poriadku a vykonávacích predpisov, b) aktuálne znenie Cenníka a jeho prípadne zmeny, c) informácie týkajúce sa emisií zaknihovaných CP, d) informácie týkajúce sa zoznamov akcionárov vedených pre akciové spoločnosti, ktoré vydali listinné akcie na meno, e) výročné správy, f) štatistické údaje o objemoch a počtoch investičných nástrojov vysporiadaných v rámci systému vyrovnania, g) ďalšie údaje v zmysle Prevádzkového poriadku a platných právnych predpisov SR. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 14
Článok 6 Podmienky poskytovania služieb 1. Depozitár poskytuje svoje služby, v rozsahu a v súlade s Prevádzkovým poriadkom, Nariadením, Zákonom a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, týmto osobám: a) účastníkom Depozitára, b) emitentom, c) subjektom, ktorým Depozitár zriadil účet majiteľa/ klientsky účet/ držiteľský účet, d) osobám podávajúcim príkaz na registráciu/ vyznačenie vzniku, zmeny a zániku záložného práva/ zabezpečovacieho prevodu, e) osobám uvedeným v 28 ods. 3 Zákona, f) osobám uvedeným v 110 ods. 1 Zákona alebo v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch, g) emitentom CP, pre ktorých je Depozitár v pozícii investorského centrálneho depozitára h) ďalším osobám oprávneným na poskytnutie služieb Depozitára Nariadením, Zákonom, resp. iným osobitným právnym predpisom. 2. Vzťahy medzi Depozitárom a osobami, ktorým Depozitár poskytuje svoje služby, sa riadia týmto Prevádzkovým poriadkom, uzatvorenými zmluvami, ustanoveniami Nariadenia, Zákona a iných všeobecne záväzných právnych predpisov. 3. Osoby, ktorým poskytuje Depozitár svoje služby, sa môžu stať účastníkmi Depozitára v súlade s Nariadením, Zákonom, Prevádzkovým poriadkom a na základe osobitných zmlúv uzatvorených s Depozitárom. 4. Vzťah medzi Depozitárom a účastníkom je upravený osobitnou zmluvou, ktorej predmetom je úprava vzájomných práv a povinností Depozitára a účastníka pri poskytovaní služieb Depozitára. 5. Účastník je oprávnený podávať iba tie pokyny na služby Depozitára, ku ktorým ho oprávňuje príslušná zmluva s Depozitárom a ak podáva pokyn týkajúci sa klienta aj v súlade so zmluvným vzťahom klienta účastníka. Emitent je oprávnený podávať iba tie pokyny na služby Depozitára, ku ktorým ho oprávňuje príslušná zmluva s Depozitárom. Účastník a emitent môžu taktiež podávať príkazy, ku ktorým sú oprávnení priamo zo všeobecne záväzného právneho predpisu. 6. Účastník podáva príkazy k vykonaniu služby Depozitáru vo svojom mene alebo v mene svojho klienta, ak to umožňuje Prevádzkový poriadok a zmluva medzi účastníkom a Depozitárom. 7. Účastník, ktorý podáva alebo postupuje príkaz alebo žiadosť Depozitáru je povinný zabezpečiť riadnu kontrolu dokladov, na základe ktorých má byť vykonaná služba Depozitára a taktiež tých, ktoré preukazujú oprávnenie účastníka službu Depozitára požadovať. Depozitár nie je, v tomto prípade, povinný skúmať pravosť, zákonnosť, správnosť a úplnosť podkladov priložených k pokynu účastníka na službu, pričom za škodu spôsobenú neposkytnutím podkladov, oneskoreným alebo neúplným poskytnutím podkladov, alebo ich poskytnutím v inej ako požadovanej forme zodpovedá príslušný účastník a za škodu spôsobenú nepravosťou, nezákonnosťou, nesprávnosťou alebo neúplnosťou poskytnutých podkladov zodpovedá ten účastník, ktorý podklady poskytol. Depozitár taktiež nezodpovedá za správnosť, úplnosť alebo včasnosť príkazu podaného účastníkom. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 15
8. Depozitár je oprávnený odmietnuť požiadavku na službu v prípade, ak nie sú splnené podmienky ustanovené Nariadením, Zákonom, osobitnými právnymi predpismi, Prevádzkovým poriadkom alebo vykonávacími predpismi k Prevádzkovému poriadku. 9. Účastník podáva pokyny k vykonaniu služby / Depozitár informuje účastníka o vykonaní príkazu v elektronickej forme prostredníctvom komunikačného napojenia, ktorého podmienky sú upravené vo Vykonávacom predpise č. 1 k Prevádzkovému poriadku, pokiaľ nie je v Prevádzkovom poriadku stanovené inak, alebo pokiaľ sa nedohodne účastník s Depozitárom inak. 10. Emitent podáva pokyny k vykonaniu služby v súlade s podmienkami stanovenými v zmluve uzavretej medzi emitentom a Depozitárom, ak nie je v Prevádzkovom poriadku uvedené inak. 11. Osoby uvedené v ods. 1. písm. c) až h) odovzdávajú pokyny k vykonaniu služby písomnej podobne predloženej/doručenej osobne alebo prostredníctvom poštového podniku, ak nie je v Prevádzkovom poriadku alebo v zmluve uzavretej s Depozitárom uvedené inak. 12. Depozitár nezodpovedá za škody, ktoré nastali v dôsledku zlyhania technických prostriedkov mimo dosahu Depozitára, výpadku elektrického prúdu, prírodnej katastrofy, štrajku, z dôvodu vyššej moci alebo inej skutočnosti, či udalosti čiastočne alebo úplne obmedzujúcej jeho činnosť. Depozitár nezodpovedá za správnosť, úplnosť alebo včasnosť príkazu podaného osobami oprávnenými k jeho podaniu podľa ods. 1.. II. Časť PRÍSTUP K SLUŽBÁM DEPOZITÁRA, ÚČASTNÍCI, CENTRÁLNE DEPOZITÁRE, INÉ TRHOVÉ INFRAŠRUKTÚRY Článok 7 Žiadosť o prístup do Depozitára, účastník Depozitára 1. Účastníkom Depozitára môže byť, v súlade s Nariadením, len osoba uvedená v 99 ods. 13 Zákona, ktorá spĺňa podmienky stanovené Prevádzkovým poriadkom. 2. Žiadateľ o prístup k službám Depozitára (ďalej aj prístup ) je povinný pravdivo a úplne vyplniť a predložiť žiadosť o prístup, ktorá je zverejnená na webovom sídle Depozitára. Súčasťou žiadosti je informácia o činnostiach, ktoré žiadateľ požaduje vykonávať v postavení účastníka. 3. Žiadateľ o prístup sa stáva účastníkom Depozitára na základe písomnej zmluvy a VOP, ktoré uzatvára s Depozitárom. Zmluva s účastníkom musí byť uzatvorená v súlade so všeobecne záväznými predpismi a Prevádzkovým poriadkom. Žiadateľ o prístup musí mať pred uzatvorením zmluvy pridelený BIC kód. 4. Zmluva s účastníkom je k dispozícii na webovom sídle Depozitára v slovenskom a anglickom jazyku. 5. Žiadateľ o prístup do Depozitára predloží Depozitáru vyplnenú žiadosť a jej nasledujúce prílohy: a) doklad preukazujúci existenciu a právne postavenie žiadateľa ako osoby oprávnenej stať sa účastníkom Depozitára v zmysle 99 ods. 13 Zákona, vrátane preukázania oprávnenia zriadiť pobočku, ak bude účastník vykonávať svoje činnosti prostredníctvom pobočky, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 16
b) doklad preukazujúci právne postavenie žiadateľa ako osoby oprávnenej na výkon činností, ktoré bude žiadateľ vykonávať v postavení účastníka Depozitára, c) výpis z obchodného registra nie starší ako 3 mesiace; ak má právnická osoba sídlo v zahraničí je povinná predložiť inú verejnú listinu, ktorá preukazuje existenciu právnickej osoby a údaj o jej registrácii, právnej forme, názve a sídle. Ak táto listina neobsahuje tieto alebo neobsahuje údaje o štatutárnych zástupcoch alebo o spôsobe konania zahraničnej právnickej osoby, musia byť tieto údaje preukázané iným právne relevantným spôsobom. Ak je štatutárnym zástupcom zahraničnej právnickej osoby iná právnická osoba, je nutné doložiť aj výpis z obchodného registra alebo inú obdobnú verejnú listinu právnickej osoby, ktorá je štatutárnym zástupcom, d) kópie návrhov na vykonanie zápisu do obchodného registra, ktoré, neboli ku dňu vyhotovenia výpisu z obchodného registra podľa písm. c), zapísane do obchodného registra, e) pravdivo a úplne vyplnený dotazník pre posúdenie rizík, f) vyhlásenie žiadateľa, týkajúce sa identifikácie užívateľov konečných výhod žiadateľa, ktoré je zverejnené na webovom sídle Depozitára, g) určenie čísla bankového účtu, prostredníctvom ktorého bude zabezpečované finančné vyrovnanie obchodov s cennými papiermi, h) vyhlásenie v súvislosti s plnením kritérií vymedzených v Článku 8 ods. 2. písm. e), g), h) a i) a ods. 4. písm. a) až d), f), i) určenie adresy pre doručovanie písomností, ak sa líši od adresy sídla žiadateľa o prístup. 6. Pokiaľ právna povaha žiadateľa o prístup neumožňuje predloženie niektorej z príloh uvedenej v ods. 5., oznámi to žiadateľ o prístup Depozitáru, ktorý následne rozhodne o predložení náhradných dokumentov. Taktiež môže Depozitár v odôvodnených prípadoch nepožadovať predloženie VOR, ktorý si zaobstará na vlastné náklady, pričom klient sa môže vopred na túto možnosť informovať v Depozitári. 7. Žiadosť ako aj jej všetky prílohy je žiadateľ o prístup povinný predložiť v origináli alebo úradne overenej kópii. V prípade predkladania dokumentu, pôvodne vystaveného, vyhotoveného alebo verifikovaného v zahraničí v inom ako slovenskom, českom alebo anglickom jazyku, musí byť tento dokument úradne preložený do slovenského jazyka. Legalizácia podpisov a vidimácia listín, ktoré boli vykonané v zahraničí, musia mať vyššie overenie (tzv. superlegalizácia), pokiaľ zmluva o právnej pomoci, uzavretá medzi Slovenskou republikou a príslušným štátom nestanoví inak, resp. pokiaľ krajina pôvodu dokumentácie nie je zahrnutá do zoznamu krajín, ktoré podpísali Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. októbra 1961. 8. Depozitár spracuje žiadosť o prístup bez zbytočného odkladu a najneskôr do jedného mesiaca oznámi žiadateľovi udelenie/neudelenie prístupu do Depozitára, resp. vyzve žiadateľa na doplnenie jeho žiadosti alebo doplnenie chýbajúcich alebo nedostatočných príloh. Vo výzve Depozitár určí lehotu, do ktorej má žiadateľ doplniť svoju žiadosť alebo chýbajúce alebo nedostatočné prílohy. Ak Depozitár postupoval v zmysle predchádzajúcej vety, prerušuje sa plynutie mesačnej lehoty na udelenie/neudelenie prístupu, a to až do doby predloženia doplnenia žiadosti alebo chýbajúcich príloh. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 17
9. Depozitár je oprávnený vyžiadať si od žiadateľa aj ďalšie dokumenty a informácie, ktorých predloženie bude považovať za nevyhnutné k uzavretiu zmluvy s účastníkom, a to z dôvodu posudzovania rizík spojených s udelením prístupu do Depozitára. 10. Výzvy v zmysle ods. 8. a 9. je Depozitár oprávnený zasielať elektronicky na e-mailovú adresu žiadateľa, ak tak žiadateľ o prístup uviedol vo svojej žiadosti. 11. Žiadateľ o prístup je povinný poskytnúť Depozitáru súčinnosť pri preverovaní splnenia podmienok pre prístup ako aj predložiť úplnú žiadosť so všetkými požadovanými prílohami žiadosti, ďalšími dokumentmi a informáciami, pričom neposkytnutie tejto súčinnosti je dôvodom na neudelenie prístupu do Depozitára. 12. Ak žiadateľ o prístup spĺňa všetky podmienky stanovené Nariadením, Zákonom, inými všeobecne záväznými právnymi predpismi a Prevádzkovým poriadkom a predloží všetky prílohy žiadosti, ďalšie dokumenty a informácie v zmysle tohto Článku, Depozitár oznámi žiadateľovi udelenie prístupu do Depozitára a bez zbytočného odkladu uzavrie s ním príslušnú zmluvu. 13. Ak Depozitár, na základe komplexného posúdenia rizík alebo z dôvodu v zmysle ods. 11., odoprie žiadateľovi prístup do Depozitára, oznámi túto skutočnosť žiadateľovi bez zbytočného odkladu, pričom dostatočným spôsobom uvedie dôvody odmietnutia. Žiadateľ je v prípade odmietnutia prístupu oprávnený podať sťažnosť NBS. 14. Na člena v zmysle Zákona sa rovnako ako na účastníka vzťahujú ustanovenia Nariadenia, Zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov, zmluvy s účastníkom a Prevádzkového poriadku. 15. Udelením prístupu k službám Depozitára, zriadením klientskeho účtu v súlade s Prevádzkovým poriadkom a nadobudnutím účinnosti príslušných zmlúv s Depozitárom nadobúda účastník právne postavenie, práva a povinnosti člena v zmysle ustanovení Zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré je povinný dodržiavať. Článok 8 Kritériá pre vznik a udržiavanie prístupu účastníka k službám Depozitára 1. Žiadateľ o účasť v Depozitári musí spĺňať kritériá pre prístup k službám Depozitára (ďalej aj kritériá ) stanovené v Prevádzkovom poriadku. Účastník musí spĺňať kritériá nepretržite počas celej doby prístupu k službám Depozitára. Depozitár je oprávnený pri podaní žiadosti o prístup k službám Depozitára ako aj priebežne po udelení prístupu kontrolovať a hodnotiť plnenie kritérií žiadateľa/účastníka a za tým účelom je žiadateľ/účastník povinný poskytnúť Depozitáru nevyhnutnú súčinnosť. Ak účastník po udelení prístupu prestane spĺňať kritériá je povinný o tom bezodkladne informovať Depozitára. 2. Pri posudzovaní právnych rizík prihliada Depozitár na tieto kritériá: a) existencia právneho postavenia žiadateľa/účastníka preukazujúca oprávnenie stať sa účastníkom Depozitára v zmysle 99 ods. 13 Zákona, b) existencia právneho postavenia žiadateľa/účastníka preukazujúca oprávnenie na vykonávanie činností, ktoré bude žiadateľ/účastník vykonávať v postavení účastníka Depozitára, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 18
c) regulačný a dozorný rámec, ktorému podlieha žiadateľ/účastník z krajiny mimo EÚ je porovnateľný s regulačným a dozorným rámcom účastníka z krajiny EÚ, d) na žiadateľa/účastníka sa nevzťahujú medzinárodné sankcie takého druhu, ktoré by mohli mať vplyv na činnosť a poskytovanie služieb Depozitára, účastníka Depozitára alebo klientov Depozitára, e) pravidlá týkajúce sa finalizácie vysporiadania prijatého príkazu na vyrovnanie systémom vyrovnania sú právne účinné a uplatniteľné v jurisdikcii žiadateľa/účastníka, f) žiadateľ/účastník nemá sídlo na území štátu, ktorý je, v zmysle vyhlásení Financial Action Task Force (Finančná akčná skupina), zaradený do zoznamu vysokorizikových alebo nespolupracujúcich krajín, g) žiadateľ/účastník má zavedené a uplatňované primerané systémy a postupy na ochranu bezpečnosti, integrity a dôvernosti údajov a informácií pri zohľadnení povahy príslušných údajov a informácií, h) žiadateľ/účastník má zavedený program vlastnej činnosti na zamedzenie legalizácie príjmov z trestnej činnosti a na ochranu pred financovaním terorizmu, i) žiadateľ/účastník má vypracovaný plán ukončenia činnosti so zreteľom na zabezpečenie ochrany práv a oprávnených záujmov svojich klientov - majiteľov CP, ak bude viesť pre klientov účty v rámci klientskeho alebo držiteľského účtu, j) účastník po udelení prístupu dodržiava ustanovenia zmluvy s účastníkom, k) žiadateľ/účastník zabezpečuje preberanie písomností na adrese svojho sídla alebo na adrese pre doručovanie písomností, ak sa líši od jeho adresy sídla, určenej podľa Článku 7 ods. 5. písm. i). 3. Pri posudzovaní finančných rizík prihliada Depozitár na kritérium, či žiadateľ/účastník disponuje dostatočnými finančnými zdrojmi na plnenie zmluvných povinností voči Depozitáru. 4. Pri posudzovaní prevádzkových rizík prihliada Depozitár na tieto kritériá: a) žiadateľ/účastník disponuje dostatočnou prevádzkovou kapacitou primeranou na vykonávanie jeho činností v postavení účastníka Depozitára, b) žiadateľ/účastník dodržiava pravidlá riadenia rizík Depozitára prostredníctvom vlastných zavedených systémov, zásad a procesov na riadenie rizík ako aj zabezpečuje potrebné odborné znalosti v tejto oblasti, a to primerane k rozsahu a povahe ním vykonávaných činností v postavení účastníka Depozitára, c) žiadateľ/účastník zaviedol, uplatňuje a dodržiava politiku kontinuity činností a plán obnovy po katastrofe vo vzťahu k rozsahu a povahe ním vykonávaných činností v postavení účastníka Depozitára, d) žiadateľ/účastník zaviedol uplatňuje a dodržiava, primerane k rozsahu a povahe ním vykonávaných činností v postavení účastníka Depozitára, postupy na predchádzanie, identifikáciu a riadenie konfliktov záujmov, ktoré môžu vzniknúť vo vzťahu k Depozitáru alebo ostatným účastníkom Depozitára, e) žiadateľ/účastník má zriadený bankový účet, prostredníctvom ktorého bude zabezpečované finančné vyrovnanie obchodov s cennými papiermi, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 19
f) žiadateľ/účastník spĺňa technické požiadavky pre výkon činnosti účastníka stanovené Depozitárom vo Vykonávacom predpise č. 1 k Prevádzkovému poriadku, g) žiadateľ/účastník vykonáva spolu s Depozitárom a ďalšími zainteresovanými stranami pravidelné testovanie a preskúmanie svojich postupov pre prípad zlyhania s cieľom zabezpečiť, ich vhodnosť a účinnosť. Článok 9 Systémy služieb sprístupnené účastníkom Depozitára 1. Účastník Depozitára je oprávnený pristupovať do systému vyrovnania prostredníctvom služieb Depozitára, na ktoré mu Depozitár udelil oprávnenie v súlade s Prevádzkovým poriadkom a zmluvou o prístupe k službám Depozitára. Pri využívaní služieb sprístupnených Depozitárom je účastník povinný postupovať v súlade s Nariadením, Zákonom, Prevádzkovým poriadkom a zmluvou o prístupe k službám Depozitára. 2. Depozitár udeľuje prístup prostredníctvom systémov služieb: a) Systém služieb k účtu majiteľa pre: i. majiteľa účtu, ii. sprostredkovateľa na účte majiteľa, b) Systém služieb k držiteľskému účtu pre: i. držiteľa, ii. sprostredkovateľa na držiteľskom účte, c) Systém služieb k registru emitenta a emisii pre: i. emitenta, ii. agenta emisie, d) Systém služieb ku klientskemu účtu pre účastníka, na meno ktorého bol zriadený klientsky účet (člen Depozitára). 3. Depozitár môže udeliť, za splnenia podmienok v zmysle Prevádzkového poriadku, žiadateľovi/účastníkovi prístup aj prostredníctvom viacerých systémov služieb. 4. Ak účastník dodatočne požiada o pridelenie iného systému služieb, než k akému sa prihliadalo pri posudzovaní pôvodnej žiadosti o udelenie prístupu k službám, postupuje Depozitár pri posudzovaní novej žiadosti o udelenie prístupu primerane podľa tejto časti Prevádzkového poriadku. 5. Zoznam služieb, tvoriacich systémy služieb pre jednotlivé kategórie účastníkov zverejňuje Depozitár na svojom webovom sídle. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 20
Článok 10 Systém služieb k účtu majiteľa a Systém služieb k držiteľskému účtu 1. Prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa je oprávnený: a) majiteľ účtu podávať vlastné pokyny týkajúce účtu majiteľa zriadeného v evidencii Depozitára na jeho meno, a to najmä zápisy v prospech a na ťarchu účtu, zápisy týkajúce sa záložného práva v zmysle 53a Zákona a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára, b) sprostredkovateľ podávať, v mene Depozitára na základe osobitnej zmluvy s Depozitárom, pokyny majiteľa účtu, týkajúce sa účtu majiteľa zriadeného v evidencii Depozitára, a to najmä zápisy v prospech a na ťarchu účtu, zápisy týkajúce sa záložného práva v zmysle 53a Zákona a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára, c) sprostredkovateľ podávať, v mene majiteľa účtu na základe splnomocnenia majiteľa účtu, ktorý je účastníkom Depozitára, pokyny týkajúce sa účtu majiteľa zriadeného v evidencii Depozitára, a to najmä zápisy v prospech a na ťarchu účtu, zápisy týkajúce sa záložného práva v zmysle 53a Zákona a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára. 2. Prostredníctvom Systému služieb k držiteľskému účtu je oprávnený: a) držiteľ podávať vlastné pokyny týkajúce držiteľského účtu zriadeného v evidencii Depozitára na jeho meno držiteľa, a to najmä zápisy v prospech a na ťarchu účtu a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára, b) sprostredkovateľ podávať, v mene Depozitára na základe osobitnej zmluvy s Depozitárom, pokyny majiteľa účtu, týkajúce sa držiteľského účtu zriadeného v evidencii Depozitára, a to najmä zápisy v prospech a na ťarchu účtu a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára. 3. Ak je účastníkovi zriadený účet majiteľa/držiteľský účet na meno účastníka, získava k účtu/účtom prístup prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/ Systému služieb k držiteľskému účtu automaticky zriadením toho ktorého účtu v zmysle Prevádzkového poriadku. 4. Ak účastník požaduje prístup prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/ Systému služieb k držiteľskému účtu v postavení sprostredkovateľa na účte v zmysle ods. 1. písm. b) a ods. 2. písm. b), uzatvára osobitnú zmluvu s Depozitárom. Ak účastník požaduje prístup prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa v postavení sprostredkovateľa na účte v zmysle ods. 1. písm. c), podmienkou je uzavretie osobitnej zmluvy medzi majiteľom účtu, účastníkom a Depozitárom. 5. Predpokladom udelenia prístupu do Depozitára pre sprostredkovateľa na účte majiteľa/držiteľskom účte prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/ Systému služieb k držiteľskému účtu je oprávnenie účastníka podávať pokyny na vyrovnanie transakcií s CP v prospech alebo na ťarchu príslušného účtu majiteľa/držiteľského účtu, pričom platí podmienka, že na účet majiteľa/držiteľský účet môže byť zriadený prístup len pre jedného sprostredkovateľ na danom účte. 6. Oprávnenie v zmysle ods. 5. preukazuje žiadateľ o prístup sprostredkovateľ na účte plnomocenstvom udeleným majiteľom účtu. Vzor plnomocenstva zverejňuje Depozitár na svojom webovom sídle. Sprostredkovateľ na účte je oprávnený pristupovať k službám Depozitára prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/ Systému služieb k držiteľskému účtu výlučne po dobu platnosti tohto plnomocenstva a v súlade s jeho rozsahom. Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 21
7. Udelením prístupu k službám Depozitára pre sprostredkovateľa na danom účte nie je dotknuté oprávnenie majiteľa účtu/držiteľa, ktorý má sprístupnený Systém služieb k účtu majiteľa/systém služieb k držiteľskému účtu a teda je účastníkom Depozitára, zadávať pokyny vo svojom mene v zmysle ods. 1. a 2.. 8. Udelením prístupu k službám Depozitára pre sprostredkovateľa na danom účte nie je dotknuté oprávnenie majiteľa účtu/držiteľa, ktorý nemá sprístupnený Systém služieb k účtu majiteľa/systém služieb k držiteľskému účtu a teda nie je účastníkom Depozitára, zadávať pokyny vo svojom mene iným spôsobom v súlade s VOP k príslušnej zmluve v závislosti od sprístupneného systému služieb. 9. Zriadenie prístupu účastníka k účtu majiteľa/držiteľskému účtu prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/systému služieb k držiteľskému účtu v postavení účastníka ako sprostredkovateľa na účte v zmysle ods. 1. písm. b) a ods. 2. písm. b) sa považuje za zverenie činností Depozitára účastníkovi, ktorým účastník zabezpečuje činnosti Depozitára pre Depozitár. 10. Pokyny podané oprávnenou osobou v zmysle tohto Článku prostredníctvom Systému služieb k účtu majiteľa/ Systému služieb k držiteľskému účtu sú následne zrealizované prostredníctvom systému vyrovnania prevádzkovaného a dohliadaného Depozitárom. Článok 11 Systém služieb ku klientskemu účtu 1. Prostredníctvom Systému služieb ku klientskemu účtu je účastník, na meno ktorého bol klientsky účet zriadený (člen), oprávnený podávať pokyny týkajúce klientskeho účtu, prostredníctvom ktorých zabezpečuje vedenie evidencie na účtoch majiteľov cenných papierov zriadených vo svojej evidencii v rámci daného klientskeho účtu, a to najmä zriadenie a rušenie účtu, zápisy v prospech a na ťarchu účtu, zápisy týkajúce sa záložného práva, zabezpečovacieho prevodu a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára. 2. Ak je účastníkovi zriadený účet klientsky účet, získava prístup k Systému služieb ku klientskemu účtu automaticky zriadením tohto účtu. 3. Pokyny podané oprávnenou osobou v zmysle tohto Článku prostredníctvom Systému služieb ku klientskemu účtu sú následne zrealizované prostredníctvom systému vyrovnania prevádzkovaného a dohliadaného Depozitárom. Článok 12 Systém služieb k registru emitenta a emisii 1. Prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii je oprávnený: a) emitent podávať vlastné pokyny, týkajúce emisie registrovanej v registri emitenta zriadenom v evidencii Depozitára na meno emitenta, a to najmä zápisy v prospech účtu majiteľov cenných papierov danej emisie a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára, b) agent emisie podávať, v mene Depozitára na základe osobitnej zmluvy s Depozitárom, pokyny emitenta, týkajúce emisie registrovanej v registri emitenta zriadenom v evidencii Depozitára na meno emitenta, a to najmä zápisy v prospech účtu majiteľov cenných Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 22
papierov danej emisie a informačné služby podľa špecifikácie zverejnenej na webovom sídle Depozitára. 2. Ak účastník v postavení emitenta alebo agenta emisie požaduje prístup prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii, uzatvára osobitnú zmluvu s Depozitárom. 3. Predpokladom udelenia prístupu k službám Depozitára prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii je oprávnenie žiadateľa (emitent/agent emisie) podávať pokyny na vyrovnanie transakcií s CP pri ich vydaní v prospech príslušného účtu majiteľa/držiteľského účtu/klientskeho účtu, na ktorý sa pripisujú vydané CP. 4. Oprávnenie v zmysle ods. 3. preukazuje v zmysle Článku 42 žiadateľ o prístup agent emisie zmluvou alebo plnomocenstvom udeleným emitentom. Agent emisie je oprávnený pristupovať k službám Depozitára prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii výlučne v súlade s platnou a účinnou zmluvou. Ak oprávnenie v zmysle ods. 3. preukazuje agent emisie plnomocenstvom udeleným emitentom, je oprávnený pristupovať k službám Depozitára prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii výlučne po dobu platnosti plnomocenstva a v súlade s jeho rozsahom. Vzor plnomocenstva zverejňuje Depozitár na svojom webovom sídle. 5. Udelením prístupu k službám Depozitára pre agenta emisie nie je dotknuté oprávnenie emitenta, ktorý má sprístupnený Systém služieb k registru emitenta a emisii a teda je účastníkom Depozitára, zadávať pokyny vo svojom mene v zmysle ods. 1.. 6. Udelením prístupu k službám Depozitára pre agenta emisie nie je dotknuté oprávnenie majiteľa emitenta, ktorý nemá sprístupnený Systému služieb k registru emitenta a emisii a teda nie je účastníkom Depozitára, zadávať pokyny vo svojom mene v súlade s VOP k príslušnej zmluve v závislosti od sprístupneného systému/systémov služieb. 7. Zriadenie prístupu účastníka k registru emitenta a emisii prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii v postavení účastníka ako emitenta alebo agenta emisie v zmysle ods. 1 písm. a) a b) sa považuje za zverenie činností Depozitára účastníkovi, ktorým účastník externe zabezpečuje činnosti Depozitára pre Depozitár. 8. Pokyny podané oprávnenou osobou v zmysle tohto Článku prostredníctvom Systému služieb k registru emitenta a emisii sú následne zrealizované prostredníctvom systému vyrovnania prevádzkovaného a dohliadaného Depozitárom. Článok 13 Práva a povinnosti účastníka 1. Práva a povinnosti účastníka sú stanovené predovšetkým Nariadením, zákonom, všeobecne záväznými právnymi predpismi, zmluvou s účastníkom a Prevádzkovým poriadkom. 2. Účastník je oprávnený: a) využívať služby Depozitára v rozsahu a za podmienok stanovených zmluvou s účastníkom, VOP, Prevádzkovým poriadkom a vykonávacími predpismi, a to za cenu stanovenú cenníkom, pokiaľ nie je v Prevádzkovom poriadku alebo v zmluve s účastníkom stanovené inak, b) delegovať svojho zástupcu do Poradného výboru, ktorého činnosť sa spravuje Štatútom Poradného výboru, Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 23
c) na poskytnutie technického pripojenia do HIS umožňujúceho mu výkon činností účastníka s prihliadnutím na systém služieb, ku ktorému je účastníkovi udelený prístup, d) požadovať poskytnutie súčinnosti a podpory zo strany Depozitára za účelom plnenia svojich povinností a Depozitár je povinný ich poskytnúť. 3. Účastník je povinný: a) po celú dobu trvania prístupu do Depozitára, zabezpečiť preberanie doručovaných písomností na adrese uvedenej podľa Článku 7 ods. 5. písm. i), b) poskytnúť Depozitáru akúkoľvek požadovanú súčinnosť za účelom dodržiavania Nariadenia, zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov, právnych noriem iného štátu ako aj právnych noriem na európskej a medzinárodnej úrovni, ktorými je Depozitár viazaný, c) poskytnúť Depozitáru akúkoľvek požadovanú súčinnosť za účelom plnenia záväzkov Depozitára vyplývajúcich z prepojenia s inými centrálnymi depozitármi, d) poskytnúť Depozitáru informácie a podklady osvedčujúce plnenie povinností účastníkom, ktoré mu vyplývajú z Nariadenia, zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov, zmluvy s účastníkom a Prevádzkového poriadku, e) poskytnúť Depozitáru akúkoľvek požadovanú súčinnosť pri výkone kontroly za účelom preverovania plnenia povinností účastníka, ktoré mu vyplývajú z Nariadenia, zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov, zmluvy s účastníkom a Prevádzkového poriadku, f) archivovať záznamy súvisiace s poskytovanými službami, vrátane dokladov, na základe ktorých boli, resp. neboli vykonané, a to po dobu najmenej 10 rokov, g) pred udelením prístupu do systému HIS úspešne absolvovať s Depozitárom testovanie HISu. Na žiadosť účastníka môže Depozitár vykonať školenie systému HIS pre osoby, prostredníctvom ktorých bude účastník vykonávať činnosti účastníka. Článok 14 Zlyhanie účastníka a oznamovacia povinnosť účastníka 1. Účastník je povinný bezodkladne oznámiť Depozitáru, že došlo k jeho zlyhaniu v postavení účastníka tým, že sa začalo proti nemu konkurzné konanie v zmysle Článku 2 písm. j) smernice 98/26/ES, t. j. je proti nemu vydané akékoľvek kolektívne opatrenie stanovené právnymi predpismi členského štátu alebo tretej krajiny s cieľom likvidácie alebo reorganizácie účastníka, kde takéto opatrenie zahŕňa dočasné pozastavenie alebo uloženie obmedzenia prevodov alebo platieb: a) vyhlásenie konkurzu na majetok účastníka, b) povolenie reštrukturalizácie na majetok účastníka, c) iné postavenie účastníka, ktoré nepriaznivo ovplyvňuje jeho platobnú schopnosť, d) iná okolnosť, ktorá v zmysle právneho poriadku daného štátu predstavuje postavenie a situáciu účastníka podľa písm. a) až c). 2. Ďalej je účastník povinný oznámiť Depozitáru aj ďalšie skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na výkon činnosti účastníka, a to najmä: a) oznámiť Depozitáru zmenu všetkých údajov, ktoré sú obsahom žiadosti o prístup do Depozitára, jej príloh, zmluvy s účastníkom ako aj ďalšie skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv Prevádzkový poriadok NCDCP v6 účinný od 28.03.2018 Strana 24