N Á VO D K P O U Ž I T Í E SSENCE S E R I E S
Návod k použití Překlad originálního návodu k použití ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200 1008790-00 / cz / 09.2010
Impressum Impressum Výrobce: Služba zákazníkům / Technický servis (objednání náhradních dílů k součástkám): Objednání náhradních dílů ke spotřebnímu materiálu: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-mail: info@jk-licht.de NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto návodu k použití: může mít za následek těžká poranění a smrt, může vést k poškození přístroje a škodit životnímu prostředí. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití než uvedete tento opalovací přístroj do provozu. Řiďte se pokyny a pravidly chování, která jsou nutná pro bezpečný provoz přístroje. Dejte návod k použití a další informace výrobce k dispozici personálu na pracovním místě. Autorské právo / copyright Autorské právo zůstává společnosti JK-Holding GmbH. Obsah nesmí být jako celek ani po částech rozmnožován, rozšiřován a za účelem hospodářské soutěže nepovoleně zhodnocován či sdělován dalším osobám. Technické změny týkající se zobrazení a údajů v tomto návodu na použití jsou vyhrazeny! 2
Obsah Obsah 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Definice... 5 1.2 Vysvětlení symbolů... 6 2 Informace pro provozovatele... 7 2.1 Použití pro stanovený účel... 7 2.2 Předvídatelné chybné použití... 7 2.3 Povinnosti provozovatele... 7 2.4 Kvalifikace personálu... 8 2.5 Obsah dodávky... 8 2.6 Transport, montáž a instalace... 8 2.6.1 Montáž... 9 2.6.2 Vzduchotechnika... 9 2.6.3 Umístění... 10 2.7 Uvedení do provozu... 10 2.8 Obsluha a údržba... 10 2.9 Odpojení z provozu... 11 2.10 Skladování... 11 2.11 Likvidace... 11 2.11.1 Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií... 11 2.11.2 Balení... 11 2.11.3 Likvidace starých přístrojů... 11 2.12 Směrnice... 12 2.13 Export... 12 2.14 Hudba MP3 (volitelně)... 12 2.15 Výstražné tabule na přístroji... 13 2.16 Technické změny... 13 2.17 Záruka výrobce... 13 2.18 Vyloučení ze záruky a odpovědnosti... 14 3 Popis... 15 3.1 Obsah dodávky... 15 3.1.1 Volitelně... 15 3.2 Vybavení... 15 3.3 Popis přístroje... 16 3.4 Příslušenství (volitelně)... 17 3.5 Popis funkcí... 17 09/2010 1008790-00 Návod k používání 3
Obsah 4 Obsluha...18 4.1 Bezpečnostní pokyny pro uživatele...18 4.2 Opalovat ale správně!...20 4.3 Popis typů pokožky...21 4.4 Doby opalování EN...22 4.5 Pokyny k používání...25 4.6 Přehled obsluhy...26 4.6.1 Navigace...27 4.7 Funkce...27 4.8 Spuštění...28 4.9 Připojení MP3 přehrávače...29 5 Čišění a údržba...30 5.1 Bezpečnostní pokyny k čištění a údržbě...30 5.2 Závady...31 5.3 Čištění...31 5.3.1 Čištění povrchů...31 5.4 Lampy...32 5.5 Plán čištění...32 5.6 Údržba...33 5.7 Plán údržby...34 5.8 Pokyny k výměně lamp...35 5.8.1 Nízkotlaké lampy...35 5.9 Vyčistit nebo vyměnit UV lampy vlevo...36 5.10 Vyčistit nebo vyměnit UV lampy vpravo...37 5.11 Vyčistit nebo vyměnit vnitřní osvětlení...38 5.12 Výměna nádoby s AROMA...38 6 Technické údaje...40 6.1 Výkon, přípojné hodnoty a hladina hluku...40 6.2 Rozměry...42 6.3 Osazení lampami...44 6.3.1 ESSENCE 280 SMART POWER 120...44 6.3.2 ESSENCE 280 SMART POWER 200...45 6.3.3 ESSENCE 440 SMART POWER 200...45 6.3.4 Osvětlení s efekty...46 6.4 Náhradní díly a příslušenství...46 7 Dodatek...47 7.1 Časovací jednotky JK...47 7.2 Štítky a nálepky na přístroji...48 8 Registr...52 4
Všeobecné informace 1 Všeobecné informace 1.1 Definice Provozovatel Osoba, která komerčně poskytuje opalovací přístroje uživatelům. Provozovatel je odpovědný za řádný provoz přístroje, stejně jako za dodržení intervalů údržby. Uživatel Osoba, která používá opalovací přístroj v komerčních prostorách. Personál Osoby, kterým přísluší zajištění provozu, čištění a obecné údržbářské práce, a kteří informují uživatele o způsobu použití přístrojů. Odborník pro elektrická zařízení Osoba s vhodným odborným vzděláním, znalostmi a zkušenostmi, aby mohla rozpoznat a zabránit nebezpečím způsobeným elektřinou. Autorizovaný vyškolený odborný personál Odborný personál cizí firmy, který byl výrobcem vyškolen a autorizován pro montážní a údržbářské práce na určitých opalovacích přístrojích. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 5
Všeobecné informace 1.2 Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití jsou používány následující druhy bezpečnostních pokynů: NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn znamená, že hrozí bezprostřední riziko pro zdraví a život. NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn varuje před ohrožením zdraví a života, způsobeným elektřinou. POZOR! Druh a zdroj nebezpečí Tento bezpečnostní pokyn varuje před poškozením přístroje, materiálu nebo životního prostředí. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol neoznačuje žádné bezpečnostní pokyny, nýbrž poskytuje doplňující informace k lepšímu porozumění jednotlivých sledů. 6
Informace pro provozovatele 2 Informace pro provozovatele 2.1 Použití pro stanovený účel Tento přístroj slouží pro kosmetické opalování vždycky jedné dospělé osoby s pokožkou vhodnou k opalování. Další informace o opalování naleznete na stranách 18 a 21. Přístroj je určen výhradně k podnikání, ne pro domácí použití. Některé osoby nesmí přístroj používat, viz strana 18. Přístroj nesmí samostatně používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, malými zkušenostmi a/nebo nedostatečnými vědomostmi. Osoba odpovědná za jejich bezpečnost se musí ujistit prostřednictvím dohledu nebo instruktáže, že je přístroj používán podle předpisů a bezpečně. Existuje-li v tomto směru i pouhá pochybnost, je používání přístroje těmito osobami zakázáno! Přístroj lze provozovat výhradně s uvedenými nebo rovnocennými lampami. Doby opalování uvedené v tomto návodu k použití platí pouze pro určené osazení lampami. Jakékoliv jiné použití není účelové použití. Výrobce neručí za tímto zaviněné škody. Za takováto rizika je odpovědný výhradně provozovatel. Účelové použití zahrnuje také dodržování instrukcí, podmínek k použití a k péči, předepsaných výrobcem. Přístroj smí provozovat, udržovat a na provozuschopný stav opravovat pouze zkušené a o nebezpečích poučené osoby. 2.2 Předvídatelné chybné použití Následující použití přístroje je výslovně zakázáno: Přístroj nesmí používat současně více osob. Přístroj nesmí používat osoby s tělesnou hmotností vyšší než 150 kg. Prodloužení uvedených dob opalování může vést k popálení a trvalému poškození kůže. Během používání přístroje se v kabině nesmí zdržovat žádné další osoby, zejména děti. Osoby mladší 18 let nesmí přístroj používat. 2.3 Povinnosti provozovatele Jako provozovatel jste zopovědný za zavedení jasných instrukcí k obsluze, čištění a údržbě a zajištění prostřednictvím školení a instruktáží personálu správný provoz přístroje podle stanoveného účelu a zajištění jeho správnou obsluhu. Vaše provozní pokyny musí, při zohlednění národních předpisů o bezpečnosti práce a ochraně životního prostředí, umožnit bezpečný provoz a obsluhu přístroje a zohledňovat charakteristické podmínky a poznatky Vaší provozovny. V rámci EU platí EU směrnice 89/391/EWG (v Německu Vyhláška o bezpečnosti provozu (BetrSichV)). 09/2010 1008790-00 Návod k používání 7
Informace pro provozovatele 2.4 Kvalifikace personálu Jako provozovatel jste povinnen Váš personál zapracovat a poučit jej o platných právních a bezpečnostních předpisech. Zajistěte, aby Váš personál tomuto návodu k použití porozuměl a aby jej dodržoval. To platí zejména pro údaje v 'Použití pro stanovený účel' a 'Předvídatelné chybné použití' bezpečnostní pokyny v kapitole Obsluha pokyny k obsluze pokyny k čištění a údržbě Dejte návod k použití a další informace výrobce k dispozici personálu na pracovním místě. Pravidelně kontrolujte, zda Váš personál pracuje s vědomím bezpečnosti a hrozících rizik při dodržování Vašich provozních pokynů. Postarejte se o to, aby byly dodržovány intervaly čištění, především čištění po každém opalování. Postarejte se o to, aby Váš personál náležitě radil, zejména o dobách opalování, možných rizicích a obsluze přístroje. Osoby mladší 18 let nesmí přístroj používat. Poučte Váš personál o tom, aby v případě pochybností zkontroloval osobní průkaz zákazníka. 2.5 Obsah dodávky Údaje k obsahu dodávky najdete v kapitole Popis na straně 15. 2.6 Transport, montáž a instalace Přístroj dodává odborná firma a montuje a umísťuje jej vlastní služba zákazníkům výrobce nebo autorizovaná služba zákazníkům. Jako provozovatel jste zodpovědný za dodržení vzduchotechnických a elektrických náležitostí na straně stavby v místě instalace, viz strana 9. 8
Informace pro provozovatele 2.6.1 Montáž NEBEZPEČÍ! Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením! Instalace a elektrické připojení musí odpovídat národním předpisům. Elektroinstalaci je na konstrukci nutné vybavit volně přístupným dělícím zařízením všech pólů (hlavním spínačem) podle kategorie přepětí III. To znamená, že každý pól musí vykazovat rozpětí rozevření kontaktů odpovídající podmínkám kategorie přepětí III pro plné oddělení. Při zapojení prostřednictvím zástrčky je třeba použít zástrčkový systém dle EN 60309. Montáž, instalaci, rozšíření nebo opravy na provozuschopný stav smí provádět pouze vycvičený a školený odborný personál. Informace k demontáži a montáži přístroje najdete ve zvláštním montážním návodu. Tento montážní návod je určen výhradně službě zákazníkům výrobce resp. kvalifikovanému a výrobcem autorizovanému odbornému personálu. 2.6.2 Vzduchotechnika POZOR! Přehřátí v důsledku poruchy cirkulace vzduchu! Provozní poruchy jsou možné. Úsek přívodu a odvodu vzduchu přístroje neměnit, nezatarasovat nebo neomezovat jinými předměty, a neprovádět žádné svévolné změny přístroje. Výrobce neručí za žádné takovouto manipulací způsobené škody. Řiďte se vzduchotechnickými daty. Přístroj neinstalujte a neprovozujte na přepravní paletě! Data k plánům přívodu a odvodu vzduchu najdete v plánovací příručce Ergoline (www.ergoline.de, k dostání v angličtině a němčině). Tato data si můžete vyžádat také ve Vaší prodejní agentuře nebo v zákaznickém servisu (viz strana 2). 09/2010 1008790-00 Návod k používání 9
Informace pro provozovatele 2.6.3 Umístění Opalovací přístroj se nesmí provozovat venku. Ve výškách nad 2000 m n.m. je pro zajištění bezporuchového provozu nutná přestavba. Před uvedením přístroje do provozu prosím bezpodmínečně kontaktujte zákaznický servis (viz strana 2). 2.7 Uvedení do provozu První uvedení do provozu provede vlastní služba zákazníkům výrobce nebo autorizovaná služba zákazníkům. Přístroj bude předán v provozní pohotovosti. Pokud nebyl přístroj delší dobu používán, musí se před opětovným uvedením do provozu nechat zkontrolovat naší službou zákazníkům nebo schválenou odbornou firmou. Přístroj se provozuje s externí časovací jednotkou. Časovací jednotka musí být koncipována tak, aby se přístroj nejdéle po průběhu <110 % nastavené délky činnosti automaticky vypnul i v případě výpadku ovládání. Délka činnosti přístroje musí být dvakrát zabezpečena časovací jednotkou dle EN 60335-2-27. Závisejíce na energetickém podniku, mohou být přístroje příčinou poruch v domácí elektrické síti, a škodit systému ústředního ovládání (TRA), používaného energetickým podnikem. V důsledku toho může dojít např. k přerušení funkce nočních akumulačních topení. Dojde-li k poruchám v důsledku provozu těchto přístrojů, je provozovatel zodpovědný za instalaci zařízení na nízkofrekvenční blokování do domácí elektroinstalace. Obraťte se prosím na Váš odborný elektro-závod. Odborný elektro-závod zná technické podmínky vašeho místního energetického závodu pro přípoje, což nabízí možnost vzájemného sladění zařízení na nízkofrekvenční blokování s elektrickou sítí vašeho energetického podniku. 2.8 Obsluha a údržba Bezchybná obsluha, údržba a oprava je předpoklad pro to, aby během provozu nebylo ohrožováno zdraví a bezpečnost uživatelů a aby byla zajištěna funkčnost přístroje pro bezporuchový provoz. Dodržujte pokyny a doporučení uvedené v tomto provozním návodu. Dbejte na to, aby byly dodržovány intervaly inspekce, údržby a oprav. Postarejte se o to, aby byly lampy po uvedené době užívání vyměněny. Svévolné přestavby a změny na přístroji nebo ovládání nejsou povoleny. Při nedodržení zaniká povolení k provozu! 10
Informace pro provozovatele 2.9 Odpojení z provozu Pro přechodné či definitivní odpojení z provozu se musí přístroj elektricky odpojit. Při definitivním odpojení z provozu dodržujte zákonná ustanovení s přihlédnutím k likvidaci. 2.10 Skladování Přístroje skladujte v suchu, bez mrazu a výkyvů teploty. K ochraně před škrábanci je možné vychladlý přístroj zabalit do fólie. 2.11 Likvidace 2.11.1 Ustanovení na ochranu životního prostředí likvidace lamp a baterií Nízkotlaké UV lampy obsahují luminiscenční materiál a jiný odpad obsahující rtuť. Baterie obsahují sloučeniny těžkých kovů. V rámci Evropské unie platí národní novelizace rámcové směrnice o odpadech 75/442/EWG. Podle národního zákona o odpadu a odpovídajíce komunálním ustanovením o odpadu, se musí UV lampy a baterie prokazatelně ekologicky zlikvidovat. Vaše místní prodejní agentura vám ráda pomůže s likvidací UV lamp a baterií: Ohlaste počet UV lamp a baterií místní agentuře telefonicky nebo písemně. Agentura Vám sdělí míso pro bezplatné odevzdání Vašich lamp nebo se spolu s firmou na likvidaci postará o odvoz lamp a jejich řádnou likvidaci. Tato služba je za úhradu. Mimo Německo platí příslušné státní zákony. Obraťte se na Vaši místní prodejní agenturu. 2.11.2 Balení Obaly jsou vyrobeny ze 100 % recyklovatelného materiálu. Obaly, které již nepotřebujete, uvedené do oběhu podnikovou skupinou JK, můžete vrátit podnikové skupině JK. Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí. 2.11.3 Likvidace starých přístrojů Přístroj byl vyroben z recyklovatelných materiálů. Ohledně obsahu nebo potenciálu ohrožení použitými materiály, Vám podniková skupina JK poskytne informaci. Podle směrnice 2002/96/EG, v Německu novelizované jako Zákon o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG), je výrobce povinnen stanovené elektrické a elektronické komponenty vzít zpět a zlikvidovat je. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 11
Informace pro provozovatele Konstrukční díly a přístroje, jichž se to týká, jsou označeny symbolem uvedeným vedle. Podniková skupina JK odveze přístroj na požádání k řádné likvidaci. Tato služba je zdarma. Váš agenturní partner nebo obchodník Vám rádi poradí. 2.12 Směrnice Tento přístroj je zkonstruován v souladu s následujícími směrnicemi: Směrnice EU o 'elektromagnetické snášenlivosti' 2004/108/EU (v momentálně platném znění) Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EU (v momentálně platném znění) Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EU (v momentálně platném znění) 2.13 Export Upozorňujeme na to, že přístroje jsou určeny výhradně pro evropský trh a nesmí se vyvážet nebo používat v USA nebo Kanadě! V případě nedbalosti tohoto upozornění nepřejímáme žádnou záruku! Výslovně upozorňujeme na to, že nedodržování těchto předpisů může mít pro vývozce a/nebo provozovatele za následek vysoká ručitelská rizika. 2.14 Hudba MP3 (volitelně) Při soukromém používání přehrávače MP3 během opalování se nejedná o veřejnou reprodukci v autorskoprávním smyslu, provozovateli studia tudíž nevzniká přihlašovací ani platební povinnost vůči příslušné společnosti pro udělování obchodních provozovacích práv. Pro veřejné používání hudebních souborů MP3 platí stejné předpisy jako pro všechny jiné zdroje hudby: Jako provozovatel/majitel studia smíte ve svých prostorách přehrávat pouze originální audio CD, MC, audio DVD atd. a/nebo hudbu obsaženou v 'hudebním modulu MP3' v profesionálních opalovacích přístrojích značky Ergoline, jestliže jste k tomu nabyli potřebná provozovací práva. Tato obdržíte od společnosti příslušné k udělování komerčních provozovacích práv ve Vaší zemi (v Německu: GEMA/GVL). Audio CD, MC, audio DVD atd. chráněné proti zhotovování kopií i tituly obsažené na těchto zvukových nosičích se nesmí konvertovat do formátu MP3 a/nebo ukládat na HDD, audio CD, MC, audio DVD atd., pokud se k tomu použije software, který odporuje ochraně před kopírováním obsažené na zvukových resp. datových nosičích, anebo ji obchází. Na vyžádání pracovníků nebo jiných kontrolních orgánů příslušné společnosti musíte být vždy schopni prokázat nabytí provozovacích práv předložením odpovídajícího osvědčení. 12
Informace pro provozovatele Pokud jste dodrželi všechna výše uvedená upozornění a získali jste všechna nezbytná práva k použití 'hudebního modulu MP3', smíte konvertovat Vaše originální audio CD, MC, audio DVD atd. také do formátu MP3 nutného pro přehrávač. Z legálně nabytých audio CD, MC, audio DVD atd. se však smít zhotovit vždy jen jedna kopie (duplikát resp. změněný formát v MP3). Původní média (originální nosiče) se musí uschovat a nesmí se současně používat. Další informace naleznete v informační brožuře 'Audio-Guide', kterou máte k dispozici na internetových stránkách www.jk-global-service.de. 2.15 Výstražné tabule na přístroji Viz dodatek strana 48. 2.16 Technické změny Přístroj byl zkonstruován podle stavu techniky a platných bezpečnostních předpisů. Oproti vyobrazením a údajům v tomto návodu k použití jsou technické změny, nutné ke zlepšení přístroje, vyhrazeny. Svévolné přestavby a změny na přístroji či ovládání nejsou povoleny. Při nedodržení zaniká prohlášení EU o shodě a kontrolní značka GS! Používejte výhradně originální náhradní díly. Při nedodržení zaniká prohlášení EU o shodě a kontrolní značka GS! 2.17 Záruka výrobce Vůči zákazníkům, kteří získají od firmy Ergoline solárium značky Ergoline pro vlastní nebo živnostenské použití od odbytového partnera firmy Ergoline, ručí firma Ergoline za závady na zařízení v rozsahu následujících ustanovení; záruka se nevztahuje na opotřebitelné části jako nízkotlaké UV lampy (trubice) a startéry, jakož i na akrylová skla. Ve smyslu této záruky může firma Ergoline během přiměřené lhůty podle vlastního rozhodnutí závady odstranit opravou nebo výměnou vadného dílu. Nároky vyplývající z této záruky jsou platné po dobu 24 měsíců od koupě přístroje, a musí být uplatněny za předložení záručního listu nebo účtu firmě Ergoline nebo jejímu odbytovému partnerovi, od kterého zákazník výrobek nabyl. Zákazníkova práva vyplývající ze shora zmíněné záruky jeho eventuální nároky z kupní smlouvy doplňují a nedotýkají se jich. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 13
Informace pro provozovatele 2.18 Vyloučení ze záruky a odpovědnosti Vyloučení ze záruky a odpovědnosti při poškození osob a věcí jsou vyloučeny, pokud vznikly v souvislosti s jednou nebo více následujícími příčinami: použití přístroje, které není v souladu s účelovým použitím; neodborná montáž, uvedení do provozu, obsluha a údržba přístroje; provozování přístroje s defektními bezpečnostními zařízeními nebo nesprávně namontovanými nebo nefunkčními bezpečnostními a ochrannými zařízeními vč. varovných nálepek; nedodržení pokynů uvedených v návodu k použití ohledně transportu, skladování, montáže, uvedení do provozu, provozu a údržby; zaměstnání nezaškoleného personálu; svévolné změny na přístroji či ovládání; nedostatečná kontrola dílů, které podléhají opotřebení; neodborně provedené opravy; použití neoriginálních náhradních dílů; katastrofické případy způsobené účinkem cizích těles a vyšší mocí. 14
Popis 3 Popis 3.1 Obsah dodávky Solárium Technická dokumetace (pořadač s návodem k použití, brožurami s kódy chyb a předběžnými nastaveními a dalšími podklady) Inbusový klíč Připojovací kabel Přísavka pro akrylová skla 2 Ochranné brýle Clona včetně reproduktorů a ovládací jednotky; s nebo bez osvětlení vnitřního prostoru Ventilátor (chlazení těla, série u ESSENCE 440) Nízkotlaké UV lampy se balí osobitně a zasílají společně s přístrojem. 3.1.1 Volitelně Sound-System Kabel MP3 Vizuální ochrana (volitelná u ESSENCE 280) Zrcadlová podlaha Ventilátor (chlazení těla, volitelný u ESSENCE 280) AROMA Centrální systém odvádění vzduchu 3.2 Vybavení Různé typy přístrojů mají odlišná vybavení. V tomto popisu jsou zohledněny všechny sériové a opční konstrukční díly/funkce, na které se musí dbát při obsluze a/nebo péči. Odlišné vybavení se vztahuje také na obslužný prvek: Jsou znázorněna pouze tlačítka, která jsou k dispozici, tzn. odpovídající funkce musí patřit k vybavení přístroje. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 15
Popis 3.3 Popis přístroje 1. Podlahová deska 2. Rohož na nohy (plast) 3. Obslužný prvek 4. Madla 5. Ventilátor (chlazení těla, série u ESSENCE 440, volitelný u ESSENCE 280) 6. Reproduktor 7. Nízkotlaké UV lampy 8. Svorkovnice (akrylové sklo) 9. Přívod vzduchu (chlazení těla) 10. Ventilátor (na chlazení přístroje) 11. Výškově nastavitelné nohy 16
Popis 3.4 Příslušenství (volitelně) 1. Zrcadlová podlaha 2. Vnitřní osvětlení 3. AROMA 4. Ventilátor (chlazení těla) 5. Přípojka pro sluchátka, konektor Ø 6,3 mm 6. Přípojka pro MP3, konektor Ø 3,5 mm 3.5 Popis funkcí Hlavními technickými komponentami opalovacího přístroje je umělý zdroj UV záření, různé filtry a reflektory, stejně jako mechanická konstrukce se stanovenou užitnou plochou. V různě silných opalovacích přístrojích lze docílit různých výsledků opálení. To závisí na jedné straně na různě silných UV lampách a na druhé straně na různých poměrech mezi podíly UV-A a UV-B UV záření. Zatímco UV-A podíl vyvolává především povrchové zhnědnutí, které rychle vzniká a je intenzivní, ale proto také rychleji vybledne, je UV-B záření odpovědné především za delší výsledky opálení. Nevýhodou UV-B záření je to, že je zhnědnutí viditelné teprve jeden až dva dny po návštěvě solária. Je tedy nutné podle požadovaného účelu zhnědnutí zvolit odpovídající opalovací přístroj. Zde popsané opalovací přístroje poskytují výhradně UV-A záření. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 17
Obsluha 4 Obsluha 4.1 Bezpečnostní pokyny pro uživatele NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození sluchu! Používání náušníků a sluchátek s vysokou hlasitostí může mít za následek trvalé poškození sluchu. Nenastavujte hlasitost příliš vysoko. NEBEZPEČÍ! UV záření Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Dodržujte následující pokyny. Přístroj nesmí používat následující osoby: Osoby do 18 let věku Osoby, které se nemohou opálit Osoby, které se na slunci neopálí bez spálení či úpalu Osoby, které se na slunci snadno spálí či dostanou úpal Osoby s akutním slunečním úpalem či spálením Osoby, které měly během svého dětství vícekrát těžké úpaly či spálení pokožky Osoby s přirozeně rezavou barvou vlasů Osoby s atypicky světlými plochami kůže Osoby, které měly či mají rakovinu kůže Osoby se zvýšeným rizikem vzniku rakoviny kůže (např. případy rakoviny kůže v rodině) Osoby, u jejichž nejbližších členů rodiny se vyskytla černá rakovina kůže Osoby, které se léčí na fotosenzibilitu Osoby užívající léky vyvolávající fotosenzibilitu Osoby s pihami a osoby se sklonem k tvorbě pih Osoby s více než 16 jaterními skvrnami na těle (o průměru 2 mm a více) Osoby s atypickými jaterními skvrnami (atypické jaterní skvrny jsou např. asymetrické jaterní skvrny s průměrem větším než 5 mm, s rozdílnou pigmentací a nepravidelnými okraji) V případě pochybností je bezpodmínečně nutné se poradit s lékařem! Všechny ostatní osoby musí dodržovat následující pokyny: 18
Obsluha Nebezpečí poranění pokožky a očí nebo kožních onemocnění! Na pokožce se po přílišném ozáření může objevit spálení. Nadměrně opakované UV ozařování slunečními paprsky nebo UV přístroji může mít za následek předčasné stárnutí pokožky a zvýšení rizika kožních tumorů. V případech mimořádné citlivosti jednotlivých osob na ultrafialové záření, a také při používání určitých léků nebo kosmetických přípravků, postupujte opatrně. V případě pochybností je bezpodmínečně nutné se poradit s lékařem! UV přístroje se nesmí používat bez porady s lékařem, pokud se do 48 hodin po prvním opalování vyskytnou nečekané projevy jako je svědění. S přibývajícím zhnědnutím se musí prodlužovat doba osvitu (=doba ozařování), resp. od určitého stupně zhnědnutí už nelze dosáhnout dalšího ztmavnutí pokožky. Délka osvitu se však v rámci přípustných dávek ozáření nesmí libovolně prodlužovat! Bez ohrožení zdraví lze tudíž dosáhnout pouze jistého, na typu pokožky závislého stupně zhnědnutí. V žádném případě nelze používat solárium, když jsou defektní časové spínací hodiny! Chování před, během a po úpalu: Během slunění se v kabině nesmí zdržovat žádné další osoby, zejména děti. Před opalováním si z těla sundejte veškeré ozdoby (také piercingy). Odstraňte kosmetické přípravky před opalováním včas a nepoužívejte žádné ochranné prostředky proti slunečnímu záření. Nepoužívejte žádné prostředky urychlující opalování. UV světlo může způsobit nevratné poškození kůže a očí. Povrch nechráněného oka se může zanítit a za určitých okolností může nadměrné ozáření poškodit sítnici. Mnoho opakovaných opalování může způsobit šedý zákal. Používejte přiložené pro UV záření nepropustné ochranné brýle (objednací č. 84592-..). Kontaktní čočky ani sluneční brýle nenahrazují ochranné brýle. Chraňte citlivá místa pokožky jako jizvy, tetování a pohlavní orgány před ozářením. Dodržujte doporučené doby opalování. Během procesu opalování se nesmí překročit množství záření, které by mohlo způsobit zčervenání kůže (MED, minimální erytémová dávka). Dojde-li po několika hodinách po opalování ke vzniku zčervenání kůže, nesmíte týden používat přístroj na opalování. Po týdnu můžete opět začít od začátku s procesem opalování podle tabulky s dobami opalování. Přestávka mezi dvěma prvními opalováními musí činit nejméně 48 hodin! Neopalujte se ve stejný den dodatečně na slunci. Dojde-li na pokožce ke vzniku neústupných otoků, bolestivých míst nebo pigmentovaných jaterních skvrn, poraďte se s lékařem. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 19
Obsluha 4.2 Opalovat ale správně! Aby mělo použití opalovacího přístroje ten správný efekt, měli byste dodržovat několik zásad. Následně uvádíme odpovědi na několik otázek, které jsou často pokládány. Make-up a solárium? Ne, prosím. Vyčištěná pleť lépe absorbuje UV-záření. V kosmetických přípravcích jsou obsaženy nejrůznější látky. Ať již jde o emulgátory, tuky nebo tak zvané vonné látky ve spojení s UV zářením mohou tyto látky na pokožce vyvolat alergické reakce. Z toho plyne zásada před každým použitím opalovacího přístroje: Bezpodmínečně se odličte! Make-up uzavírá póry pokožky obličeje. UV záření opalovacího přístroje opět otevře tyto uzavřené kožní póry, přičemž do pokožky pronikne nejenom světlo, ale také alergicky působící složky makeupu: Dalším negativním důsledkem make-upu je, že se po určité době celkově zhoršuje stav pleti. I přesto, že může být decentní make-up tak pěkný ve spojení s UV zářením více škodí než prospívá. Proto: Před opalováním makeup odstraňte, aby se po opálení mohl ještě lépe projevit. Sprchování po použití solária? Opálení vzniká v kůži, ne na kůži, proto se nedá smýt. Po sprchování ošetřete Vaši pokožku hydratačním krémem. Léky a opalování současně? O některých lécích je známo, že zvyšují citlivost pokožky na UV záření. Zvláště vysoká pravděpodobnost je u antibiotik, sulfonamidů, psychofarmak, uklidňujících prostředků, antidiabetik a diuertik. Také samoopalovací prostředky, které obsahují psoral nebo kumarin zvyšují citlivost pokožky. V případě pochybností se nejprve poraďte s lékařem, abyste si opalování mohli užít zcela bez rizika. Kontaktní čočky v soláriu? Odpověď zní: Ano! Stejně jako ostatní uživatelé opalovacích přístrojů by měli i nositelé kontaktních čoček nosit speciální ochranné brýle pro ochranu očí proti ultrafialovému záření. Pro zajištění lepší ochrany se nositelé brýlí a kontaktních čoček mohou u svých optiků informovat ohledně výměny za kontaktní čočky s ochranou proti UV-záření. UV-A- a UV-B filtry v kontaktních čočkách chrání rohovku a vnitřní oko téměř 100 % vůči energeticky silnému UV záření. Z toho budou mít uživatelé opalovacích přístrojů prospěch nejenom v přírodě, ale i v soláriu. Tyto kontaktní čočky můžete nosit bez omezení také v soláriu. O další informace požádejte prosím Vašeho optika či očního lékaře. 20
Obsluha 4.3 Popis typů pokožky NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. Pro osoby s typem kůže II, III a IV platí: Dodržujte doby opalování. Dodržujte bezpečnostní pokyny. UPOZORNĚNÍ: Doby opalování však platí pouze pro osazení lampami uvedené na nálepce. Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV Citlivá pokožka Světlá pokožka Normální pokožka Tmavá pokožka Permanentně až často sluneční úpal Nesnáší mnoho přírodního slunečního záření. Často sluneční úpal Snáší zhruba 10-20 minut přírodního slunečního záření. Sluneční úpal pouze zřídka Sluneční úpal pouze zřídka Snáší zhruba Snáší zhruba 40 20-30 minut minut přírodního přírodního slunečního záření. slunečního záření. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 21
Obsluha 4.4 Doby opalování EN NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. Doby opalování EN platí jen pro vybavení lampami EN (EN 60335-2-27, maximální intenzita záření 0,3 W/m² (erytém)). ESSENCE 280 SMART POWER 120 Nízkotlaké UV lampy Ergoline TREND 120W E14 1504931-.. Počet slunění Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV [min.] [min.] [min.] [min.] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 od 12 14 19 25 Maximální počet slunění za rok (NMSC): 60 43 33 22
Obsluha NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. ESSENCE 280 SMART POWER 200 Nízkotlaké UV lampy Ergoline TREND 200W E15 1505097-.. Počet slunění Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV [min.] [min.] [min.] [min.] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 od 12 14 19 25 Maximální počet slunění za rok (NMSC): 71 52 25 09/2010 1008790-00 Návod k používání 23
Obsluha NEBEZPEČÍ! Popálení kůže a dlouhodobé poškození zdraví! Osoby s typem kůže I nemohou používat opalovací přístroj. ESSENCE 440 SMART POWER 200 Nízkotlaké UV lampy Ergoline TREND 200W E16 1505101-.. Počet slunění Typ pokožky I Typ pokožky II Typ pokožky III Typ pokožky IV [min.] [min.] [min.] [min.] 1 5 5 5 2 5 6 6 3 6 7 8 4 7 8 10 5 8 10 12 6 9 11 14 7 9 12 15 8 10 13 17 9 11 15 19 10 12 16 21 11 13 17 23 od 12 14 19 25 Maximální počet slunění za rok (NMSC): 73 54 41 24
Obsluha 4.5 Pokyny k používání NEBEZPEČÍ! Úpal a poškození pokožky popálením! Příliš malá vzdálenost mezi UV lampami a povrchem pokožky vede ke spálení a poškození kůže. Během opalování stůjte zpříma a ve středu přístroje. Používejte madla, aby se Vám ulehčilo držení rukou ve výšce, čímž dojde k rovnoměrnému opálení těla. POZOR! Utržená madla příliš vysokým zatížením! Při příliš vysokém zatížení se můžou madla utrhnout. Neprovádějte shyby či jiná cvičení. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 25
Obsluha 4.6 Přehled obsluhy 1. Tlačítko START/STOP 2. Tlačítko s navigační šipkou dolů 3. Tlačítko minus 4. Displej funkce 5. Piktogram chlazení těla (volitelný) 6. Piktogram Hlasitost (volitelný) 7. Tlačítko s navigační šipkou nahoru 8. Tlačítko plus 26
Obsluha 4.6.1 Navigace Obsluha přístroje se provádí navigačním kroužkem. Zapnutí UV lamp: 1x stiskněte tlačítko. Vypnutí UV lamp/přerušení opalování: Podržte stisknuté tlačítko. Volba funkce přístroje (přeskočit na piktogram) např. VOLUME Zvolit podfunkci (je-li k dispozici) Změnit nastavení V základním stavu po spuštění přístroje se rozsvítí všechny piktogramy zobrazovací jednotky. Po volbě funkce začne na krátkou dobu blikat příslušná dioda a navigační kroužek. Během této doby lze změnit nastavení. 4.7 Funkce Funkce Pořadí tlačítek Popis Informace 1. UV lampy START/STOP Vypínání a zapínání UV lamp během opalování Vypnou-li se UV lampy během opalování, doba opalování běží dál. 5. Chlazení těla Regulace chlazení, stupně 1-5 Vypnutí chlazení: Zapnutí chlazení 6. Volume Interně: Regulace hlasitosti, stupně 0-15 Externí: MP3-přehrávač AROMA Zvýšení intenzity vůně: otáčejte ve směru šipky Snížení intenzity vůně: otáčejte v protisměru šipky Pouze při volitelném příslušenství ventilátoru. Podle nastaveného stupně svítí diody vedle symbolu. a 1: svítí pouze nejspodnější dioda; 2 a 3: svítí střední a nejspodnější dioda; 4 a 5: svítí všechny tři diody. Pouze při volitelném příslušenství Sound-System. Viz strana 29. Podle nastaveného stupně svítí diody vedle symbolu. 0-4: svítí pouze nejspodnější dioda; 5-9: svítí střední a nejspodnější dioda; 10-15: svítí všechny tři diody. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 27
Obsluha 4.8 Spuštění Uzavřít vstup. Stiskněte tlačítko START/STOP. Při spuštění jsou zapnuty následující funkce: UV lampy Chlazení těla (volitelné) Sound-System (volitelný) AROMA (volitelná) 28
Obsluha 4.9 Připojení MP3 přehrávače NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození sluchu! Používání náušníků a sluchátek s vysokou hlasitostí může mít za následek trvalé poškození sluchu. Nenastavujte hlasitost příliš vysoko. Uživatelé můžou k soláriu připojit svůj osobní MP3 přehrávač, pokud je k dispozici příslušenství 'Sound-System'. 1. Mat. č. 1001855-.. poskytuje provozovatel (1,5 m/2x 3,5 mm stereo kolíková zástrčka). 2. Připojení k MP3 přehrávači: viz dokumentace výrobce MP3 přehrávače. Následně: Zasuňte kabel MP3 přehrávače (sterro-konektor) do Sound-System. Zasuňte kabel MP3 přehrávače do MP3 přehrávače. Vyberte hudební titul a spusťte přehrávač. POZOR! Horko může způsobit škody na MP3 přehrávači. Přístroj neodkládejte bezprostředně v oblasti záření. Kabel se může utrhnout, zdířky se mohou poškodit. Při odpojování MP3 přehrávače netahejte za kabel. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 29
Čišění a údržba 5 Čišění a údržba 5.1 Bezpečnostní pokyny k čištění a údržbě NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí v celé přístroji Ohrožení osob zasažením elektrickým proudem a popálením. Před zahájením prací odpojte všechna vedení, která jsou pod napětím. Zajistěte všechna vypnutá vedení proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Zajistěte, aby přístroj nebyl pod napětím. Všechny práce a elektrická přípojení musí odpovídat národním ustanovením příslušné země provozovatele (např. předpisům svazu VDE v Německu) a musí být provedeny odborným personálem s odpovídajícím vyškolením. Pokud je práce na přístrojích nutná, musí se přístroje vypnout. To znamená, že musí být odpojena všechna vedení, která jsou pod napětím. Pouhé vypnutí přístroje nestačí, protože určitá místa mohou být stále ještě pod napětím. Proto při práci vypněte všechny pojistky a je-li to možné vyjměte je. Neúmyslné opětovné zapnutí přístroje může být příčinou vážných úrazů. Všechny spínače nebo pojistky, kterými se přístroj vypnul, se musí okamžitě po vypnutí zajistit proti opětovnému zapnutí. Pojistková skříň se musí zamknout visacím zámkem. U nevyjímatelných pojistkových automatů je možné přelepit ovládací páku lepicí páskou s nápisem 'Nezapínat, nebezpečí!' (1 + 2). Vždy okamžitě umístěte na vhodné místo výstražnou tabuli s textem: 'Pracuje se!' 'Místo:...' 'Tabulku smí odstranit pouze:...' 30
Čišění a údržba 5.2 Závady Na displeji se pro snazší lokalizaci příčin chyb zobrazí kódy chyb: Dojde-li k poruše, na displeji zobrazený kód chyby bliká. Dojde-li k několika chybám současně, zobrazená chybová hlášení se střídají. Odstranění chyby se potvrzuje stisknutím tlačítka START/STOP. Pokud chybu nelze odstranit, obraťte se na službu zákazníkům - viz strana 2. Bližší informace k popisu chyb a jejich odstranění najdete v 'Fehlercodes/Error Codes', (objednací č 1008954-..). 5.3 Čištění NEBEZPEČÍ! Kožním kontaktem mohou být přenášeny infekce! Všechny předměty/díly přístroje, kterých se mohl uživatel během slunění dotknout, musí být po každém slunění dezinfikovány: Madla a ovládací panel Ochranné brýle Kabel MP3 Desky z akrylového skla Rohož na nohy (plast) / zrcadla UPOZORNĚNÍ: Pro řádnou dezinfekci musíte dodržet dobu účinku. Dbejte na pokyny k upotřebení od výrobce. 5.3.1 Čištění povrchů Akrylové skleněné povrchy POZOR! Nesušit hadrem nebezpečí poškrábání! V případě nedbalosti dochází ke ztrátě nároků na garanční opravy. Na rychlé a hygienicky bezvadné čištění povrchů akrylových skel používejte pro tento účel speciálně vyvinutý čisticí prostředek. Nesmí se používat koncentrované dezinfekční prostředky nebo rozpouštědla (např. lysoform, etylalkohol nebo jiné kapaliny obsahující alkohol). 09/2010 1008790-00 Návod k používání 31
Čišění a údržba Povrchy z umělé hmoty Na čistění nalakovaných a nenalakovaných povrchů z umělé hmoty je nejlepší použít pouze teplou vodu a kožený hadřík. V žádném případe nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu nebo eterické oleje. Ty způsobují trvalé škody, na které není možné uplatnit záruku. Při čištění se musí počítat s lehkým zbarvením koženého hadříku do černa, které je způsobeno pryžovým těsněním, což má výrobně-technický důvod. Vyvarujte se poškození povrchů z akrylového skla a z umělé hmoty. Před čištěním si svlékněte prsteny, náramkové hodinky, náramky atd. 5.4 Lampy Nízkotlaké UV lampy se můžou v případě potřeby vyčistit navlhčeným hadříkem bez přidání čisticího prostředku. 5.5 Plán čištění 32
Čišění a údržba Součástka Interval Činnost viz strana Po každém opalování Podle potřeby 1 Vstupní oblast X Vyčistit a dezinfikovat 2 Rohož na nohy (plast) / zrcadla X Vyčistit a dezinfikovat 3 Ovládací prvek X Vyčistit a dezinfikovat 4 Madla X Vyčistit a dezinfikovat Ochranné brýle X Vyčistit a dezinfikovat Kabel MP3 X Vyčistit a dezinfikovat 5 Desky z akrylového skla X Čištění 31 6 Povrchy X Čištění 32 31 31 31 31 31 31 UPOZORNĚNÍ: Čištění po každém opalování se musí potvrdit stisknutím tlačítka START/STOP (pokud je doba doběhu ukončená). 5.6 Údržba Údržba a péče rozhoduje o tom, zda přístroj splní na něj stavěné požadavky uspokojivě. Z toho důvodu je naprosto nezbytné dodržet předepsané intervaly pro údržbu, a údržbu a péči provádět pečlivě. Aktuální provozní hodiny předmětů údržby si můžete vyvolat v režimu přednastavení (viz 'Voreinstellungen/Presettings', objednací č 1008953-..). Upozorňujeme na to, že pro udržení řádného stavu přístroje, musí být přístroj podroben každých 12 měsíců (od uvedení do provozu) pravidelným zkouškám, prováděným naší službou zákazníkům nebo autorizovanou odbornou firmou! 09/2010 1008790-00 Návod k používání 33
Čišění a údržba 5.7 Plán údržby POZOR! Používat pouze originální náhradní díly stejného typu! Při použití jiných dílů již přístroj neodpovídá prohlášení o shodě a nesmí být dále provozován! V případě škod, ke kterým došlo prokazatelně v důsledku použití neoriginálních náhradních dílů, je jakákoliv záruka vyloučena. Součástka Interval Činnost viz strana 500 h 300 h Podle potřeby a UV nízkotlaké lampy vpravo X Vyměnit 37 b UV nízkotlaké lampy vlevo X Vyměnit 36 d Nádoba s AROMA X Vyměnit 38 c Nízkotlaká lampa X Vyměnit 38 34
Čišění a údržba 5.8 Pokyny k výměně lamp Účinek UV lamp, a tím i účinek opalování, časem klesá. Je proto bezpodmínečně nutné dodržovat intervaly výměny uvedené v plánu údržby. 5.8.1 Nízkotlaké lampy Defektní UV nízkotlaké lampy ihned vyměňte. Po uplynutí uvedené provozní doby vždy vyměňte celou sadu lamp. Otočte o 90 a opatrně vyjměte z objímek. UV nízkotlaké lampy mají reflektor, který směruje světlo cíleně směrem ven. Lampy se musí vložit tak, aby se zadní strana reflektoru ncházela na straně přístroje. Zasuňte kolíky seshora kolmo do objímky. Otočte lampu o 90. Nápis musí směrovat ven (to znači na uživatele). 09/2010 1008790-00 Návod k používání 35
Čišění a údržba 5.9 Vyčistit nebo vyměnit UV lampy vlevo POZOR! Nepoužitelná akrylová skla kvůli znečištění! Nečistota na sklech se spálí prostřednictvím horkých lamp a vede k trvalé nepoužitelnosti skla. Otisky prstů a jiné nečistoty se musí opatrně odstranit. Uvolněte šroub. Vytáhněte madlo a odložte jej stranou. Vyšroubujte šroub. Překlopte svorkovnici. Vytáhněte sklo s přísavkou z rozvodu. Vyndejte sklo na boční straně a opatrně odložte. Vyšroubujte šrouby a odstraňte kryt lampy. Výměna lampy: Nízkotlaké UV lampy: viz strana 35. 36
Čišění a údržba Montáž se provádí v opačném pořadí. Při skládání respektujte: Nasaďte a nastavte madla pomocí šestihranného klíče do otvorů v upevňovacím zařízení. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pohmoždění při vyklopení svorkovnice! Při vyklopení svorkovnice si můžete pohmoždit prsty. Nedržte prsty při vyklápění mezi svorkovnicí a akrylovým sklem. 5.10 Vyčistit nebo vyměnit UV lampy vpravo POZOR! Nepoužitelná akrylová skla kvůli znečištění! Nečistota na sklech se spálí prostřednictvím horkých lamp a vede k trvalé nepoužitelnosti skla. Otisky prstů a jiné nečistoty se musí opatrně odstranit. Vyšroubujte šroub. Překlopte svorkovnici. Vytáhněte sklo s přísavkou z rozvodu. Vyndejte sklo na boční straně a opatrně odložte. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 37
Čišění a údržba Vyšroubujte šrouby a odstraňte kryt lampy. Výměna lampy: Nízkotlaké UV lampy: viz strana 35. Montáž se provádí v opačném pořadí. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pohmoždění při vyklopení svorkovnice! Při vyklopení svorkovnice si můžete pohmoždit prsty. Nedržte prsty při vyklápění mezi svorkovnicí a akrylovým sklem. 5.11 Vyčistit nebo vyměnit vnitřní osvětlení Vytáhněte a vyndejte ven kryt lampy v horní části s přísavkou ze stínítka. Výměna lampy: Nízkotlaká lampa: viz strana 35. Montáž se provádí v opačném pořadí. Při skládání respektujte: Zatlačte lehce boční stěny krytu lampy a nasaďte je ze spodní strany nahoru na stínítko. Zkontrolujte řádné upevnění. 5.12 Výměna nádoby s AROMA Vyšroubujte šroub. 38
Čišění a údržba Sundejte kryt. Odstraňte nádobu s AROMA. Na zadní stranu nové nádoby napište aktuální datum. Odstraňte kryt nádoby. Vložte novou nádobu. Opět nasaďte kryt: Zasuňte kolík do dlouhého otvoru. Uložte vedle šroubového uzávěru lano. Utáhněte řádně šroub. Zkontrolujte lehký chod. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 39
Technické údaje 6 Technické údaje 6.1 Výkon, přípojné hodnoty a hladina hluku! Pečeť Geprüfte Sicherheit = bezpečnost testována (značka GS) stvrzuje, že opalovací přístroje splňují požadavky zákona o bezpečnosti přístrojů a produktů (GPSG). Kontrolní značka se nachází na typovém štítku. ESSENCE 280 SMART POWER 120 Jmenovitý příkon: 3000 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité napětí: 230-240 V 1N~ Jmenovité jištění: 1 x 16 A (pomalé) Připojovací vedení: Ochranná zásuvka (Typ F) 1) Hladina hluku ve vzdálenosti 1 m od přístroje: 47,2 db(a) Hladina hluku v přístroji: <81 db(a) Zatížení podlahové desky: max. 150 kg Hmotnost: 190 kg 1) K obsahu dodávky patří síťové připojení s ochrannou zástrčkou (typ F). Pro následující země jsou potřebné adaptéry / mezikonektory typu F na typ E: Česká republika: 2 kruhové kontakty a jedna zásuvka k uzemnění, uzemňovací kontakt vyčnívá jako kruhový kontakt ze zásuvky (typ E) 40
Technické údaje ESSENCE 280 SMART POWER 200 Jmenovitý příkon: 4900 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité napětí: 400-415 V 2N~ 230-240 V ~2 Jmenovité jištění: 2 x 16 A (pomalé) nebo 2 x 32 A (pomalé) Připojovací vedení: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Hladina hluku ve vzdálenosti 1 m od přístroje: 50,0 db(a) Hladina hluku v přístroji: <81 db(a) Zatížení podlahové desky: max. 150 kg Hmotnost: 190 kg ESSENCE 440 SMART POWER 200 Jmenovitý příkon: 7500 W Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovité napětí: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Jmenovité jištění: 3 x 20 A (pomalé) nebo 3 x 32 A (pomalé) Připojovací vedení: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Hladina hluku ve vzdálenosti 1 m od přístroje: 50,0 db(a) Hladina hluku v přístroji: <81 db(a) Zatížení podlahové desky: max. 150 kg Hmotnost: 202 kg 09/2010 1008790-00 Návod k používání 41
Technické údaje 6.2 Rozměry ESSENCE 280 B = 960 mm BK = 2100 mm B1 = 590 mm BK1 = 438 mm B2 = 1225 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm T = 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm H = 2320 mm H1 = 2270 mm H2 = 2050 mm H3 = 2130 mm 42
Technické údaje ESSENCE 440 B = 1090 mm BK = 2100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1350 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm T = 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm H = 2320 mm H1 = 2270 mm H2 = 2050 mm H3 = 2130 mm 09/2010 1008790-00 Návod k používání 43
Technické údaje 6.3 Osazení lampami POZOR! Pro uvedené lampy platí prohlášení o shodě a kontrolní značka GS. Při použití jiných lamp zaniká povolení k provozu. 6.3.1 ESSENCE 280 SMART POWER 120 Osazení lampami EN Počet Název Délka Výkon Ovládání Objednací č. a) 14 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 120W E14 b) 14 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 120W E14 2,00 m 120 W 100 W 1504931-.. 2,00 m 120 W 100 W 1504931-.. 44
Technické údaje 6.3.2 ESSENCE 280 SMART POWER 200 Osazení lampami EN Počet Název Délka Výkon Ovládání Objednací č. a) 14 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 200W E15 b) 14 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 200W E15 2,00 m 200 W 200 W 1505097-.. 2,00 m 200 W 200 W 1505097-.. 6.3.3 ESSENCE 440 SMART POWER 200 Osazení lampami EN Počet Název Délka Výkon Ovládání Objednací č. a) 22 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 200W E16 b) 22 UV nízkotlaké lampy Ergoline TREND 200W E16 2,00 m 200 W 200 W 1505101-.. 2,00 m 200 W 200 W 1505101-.. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 45
Technické údaje 6.3.4 Osvětlení s efekty Počet Název Výkon Objednací č. c) 1 Nízkotlaká lampa bílá 36 W 12969-.. 6.4 Náhradní díly a příslušenství Počet Název Objednací č. 1 2 Desky z akrylového skla ESSENCE 280 ESSENCE 440 1505036-.. 1505035-.. 2 1 AROMA, 10 ml Wellness 1009536-.. 1 Ochranné brýle 84592-.. 1 Kabel MP3 1001855-.. 1 Klíč pro vnitřní šestihrany 83828-.. 46
Dodatek 7 Dodatek 7.1 Časovací jednotky JK Pro přístroje řady ESSENCE lze použít následující mincové přístroje / systémy časovacích jednotek. MCS III plus Objednací č.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Objednací č.: 34010400 02678 / 1 MCS VI plus Objednací č.: 34009700 02508 / 1 Studiopilot Objednací č.: 34009900 02508 / 1 09/2010 1008790-00 Návod k používání 47
Dodatek 7.2 Štítky a nálepky na přístroji Na přístroji jsou namontované štítky, které upozorňují na nebezpečné oblasti. Níže uvedené štítky jsou příklady. Dávejte pozor na to, aby byli výstražné štítky vždy dobře identifikovatelné a čitelné. Chybějící výstražné štítky a nálepky se musí vyměnit. 1: Výrobní štítek Výrobní štítek se nachází vlevo dolů vedle sloupku. Obsahuje důležité pokyny k identifikaci přístroje (va př. sériové číslo = sériové č.). 48
Dodatek 2: Nálepka Pokyny k údržbě (800701-..) 09/2010 1008790-00 Návod k používání 49
Dodatek 3: Nálepka Přípojka (1009049-..) Nálepka se nachází za stínítkem. 50
Dodatek 4: Nálepka Výstražné pokyny EU (1504231-..) 11982 / 1 5: Nálepka Obsazení lamp Přesná data k obsazení lamp se nachází v osobitní příloze. 09/2010 1008790-00 Návod k používání 51
Registr 8 Registr A Akrylové sklo (péče)... 31 Alergie... 20 B Balení... 11 Bezpečnost... 9 Bezpečnostní zařízení... 14 C Časovací jednotka... 10 Čištění... 30, 31 Lampy... 32 Citlivost na světlo... 18 Citlivost pokožky... 21 D Definice... 5 Délka činnosti přístroje... 10 Děti... 19 Doby opalování... 22 E Elektroinstalace... 9 Export... 12 F Funkce... 27 H Hladina hluku... 40 Hudba MP3... 12 I Instalace... 8 Intervaly čištění... 32 K Kódy chyb... 31 Kontaktní čočky... 20 Kosmetika... 19 Kvalifikace personálu... 8 L Lampy... 7 Léky... 18 Likvidace... 11 M Make-up... 20 Mladiství... 7, 18 Montáž... 8 N Náhradní díly... 34 Objednací čísla... 46 Nastavení při startu... 28 Návod na slunění... 19 Nemoce... 18 O Objednací čísla... 44, 46 Obsah dodávky... 8, 15 Ochrana před kopírováním... 12 Ochranná opatření při údržbářských činnostech... 30 Ochranné brýle... 19 Odpojení z provozu... 11 Odvětrávací technika... 9 Osazení lampami... 44 P Péče... 31 Plastové povrchy (péče)... 31 Podlahová deska Přípustné zatížení... 40 Popis... 16 Popis přístroje... 16 Poškození očí... 18 Použití pro stanovený účel... 7 Povinnosti provozovatele... 7 Předvídatelné chybné použití... 7 Přehled čištění... 32 Přehled obsluhy... 26 Přehled údržby... 34 52
Registr Připojení MP3 přehrávače...29 Přípojné hodnoty...40 Příslušenství...17, 46 Provozní výška...10 Provozovací práva...12 R Recyklace...11 Riziko poranění...18 Rozměry...42 S Skladování...11 Služba zákazníkům...2 Směrnice...12 Sprchování...20 Svědění...18 Symboly...6 T Technické údaje...40 Transport...8 Typ pokožky...21 U Údržba...30, 33 Umístění...10 Úpal...18 Upozornění k výrobku...7 UV lampy Jmenovitý výkon...44 Řízení...44 Výkonostní stupně...44 Uvedení do provozu...10 V Vybavení...15 Vyčistit nebo vyměnit UV lampy Boční stěna vlevo...36 Boční stěna vpravo...37 Vyčistit nebo vyměnit vnitřní osvětlení...38 Výkon...40 Výměna lamp...35 Výměna nádoby s AROMA...38 Výměna nízkotlaké UV lampy...35 Výstražné tabule...13 Vzduchotechnika...9 Z Zahájení opalování...28 Záruka...13, 14 Zástrčka...9 Závady...31 09/2010 1008790-00 Návod k používání 53
Registr 54
1008790 E SSENCE S E R I E S J K- S A L E S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de