Lexperanto 16. listopad 2016 PRAKTICKÝ NÁVOD OBSAHUJÍCÍ NÁLEŽITOSTI PROHLÁŠENÍ O VLASTNICKÉ STRUKTUŘE AŽ PO SKUTEČNÉHO VLASTNÍKA, A DOLOŽENÍ INFORMACÍ OBSAŽENÝCH V PROHLÁŠENÍ Obsah ÚVODNÍ ČÁST... 2 ČÁST A DEFINICE... 3 ČÁST B PROHLÁŠENÍ O VLASTNICKÉ STRUKTUŘE... 5 ČÁST C DOLOŽENÍ VLASTNICKÉ STRUKTURY A UMOŽNĚNÍ JEJÍ VERIFIKACE... 10 ČÁST D AKTUALIZACE, VLASTNICKÝCH STRUKTUR A DOKLÁDAJÍCÍCH DOKUMENTŮ... 13 Tento dokument může sloužit jako vodítko při intepretaci a aplikaci ustanovení následujících právních předpisů a dokumentů: - 104, odst. 2 zákona o zadávání veřejných zakázek č. 134/2016 Sb.: Zadavatel je povinen v zadávací dokumentaci požadovat od vybraného dodavatele, který je právnickou osobou, aby jako podmínku pro uzavření smlouvy předložil: a) identifikační údaje všech osob, které jsou jeho skutečným majitelem podle zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, b) doklady, z nichž vyplývá vztah všech osob podle písmene a) k dodavateli; těmito doklady jsou zejména 1. výpis z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence, 2. seznam akcionářů, 3. rozhodnutí statutárního orgánu o vyplacení podílu na zisku, 4. společenská smlouva, zakladatelská listina nebo stanovy. - Stanoviska expertní skupiny MMR o předkládání informací a dokladů o skutečném majiteli vybraného dodavatele.
Prohlášení o vlastnické a řídicí struktuře až po skutečného vlastníka, včetně osob s přímým i nepřímým podílem, a doložení informací obsažených v prohlášení ÚVODNÍ ČÁST 1. Registrující právnická osoba, jež je osobou, jejíž vlastnická struktura a skuteční vlastníci mají být identifikování a doloženi, (a) (b) (c) sdělí následující identifikační údaje: i) název, i adresu sídla, a liší-li se od zapsaného sídla, rovněž adresu skutečného sídla, včetně uvedení státu, v němž se adresa sídla nachází, nachází-li se mimo Českou republiku, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, právní formu, v) název a internetovou adresu subjektu vedoucího veřejný rejstřík, ve kterém je korporace zapsána; poskytne informace a dokladové dokumenty ohledně své vlastnické struktury a skutečných majitelů, popřípadě jejich aktualizace a další dokumenty potřebné k ověření informací a dokladových dokumentů týkajících se její vlastnické struktury a skutečných majitelů; je odpovědná za správnost, úplnost a hodnověrnost sdělených údajů, informací a dokladových dokumentů. 2. Registrující fyzická osoba, jež je osobou oprávněnou jednat jménem registrující právnické osoby, jek vyplývá z výpisu z veřejného rejstříku státu, ve které je registrující právnická osoba zapsána, (a) (b) sdělí následující identifikační údaje: i) jméno a příjmení, i den, měsíc a rok narození, místo pobytu, a to včetně uvedení státu, nachází-li se toto místo mimo Českou republiku, svou emailovou adresu, která obsahuje alespoň její příjmení a identifikaci registrující právnické osoby, v) internetovou adresu, kde jsou dostupné informace uvedené v bodech i) a ; zajistí poskytování informací a dokumentů uvedených v bodech 1 a 2 této části. 2
ČÁST A DEFINICE 1. Skutečným majitelem se pro účely tohoto předpisu rozumí fyzická osoba, která fakticky nebo právně vykonává přímo nebo nepřímo rozhodující vliv na právnickou osobu nebo nad svěřenským fondem nebo obdobným právním uspořádáním bez právní osobnosti; nepřímým vlivem se rozumí vliv vykonávaný prostřednictvím jiné osoby nebo jiných osob. Skutečným majitelem může být zejména: a) u obchodní korporace fyzická osoba, 1. která sama nebo na základě dohody s jiným společníkem nebo společníky disponuje více než 25 % hlasovacích práv této obchodní korporace; disponováním s hlasovacími právy se rozumí možnost vykonávat hlasovací práva na základě vlastního uvážení bez ohledu na to, zda a na základě jakého právního důvodu jsou vykonávána, popřípadě možnost ovlivňovat výkon hlasovacích práv jinou osobou, 2. jednající ve shodě s jinou osobou nebo osobami, jestliže společně disponují více než 25 % hlasovacích práv této obchodní korporace, nebo 3. která je na základě jiné skutečnosti příjemcem alespoň 25 % výnosů z činnosti této obchodní korporace, s výjimkou těch fyzických osob, jež nabyly účast prostřednictvím regulovaného trhu, který podléhá požadavkům na zveřejnění informací v souladu s právem Unie nebo rovnocenným mezinárodním standardům zajišťujícím přiměřenou transparentnost informací o vlastnictví. b) u nadace, ústavu nebo nadačního fondu, 1. fyzická osoba, která má být příjemcem alespoň 25 % z rozdělovaných prostředků, nebo 2. nebylo-li rozhodnuto, kdo bude příjemcem výnosů nadace nebo nadačního fondu, fyzická osoba nebo okruh osob, v jejichž zájmu byla taková instituce založena nebo v jejichž zájmu působí, c) u spolku, obecně prospěšné společnosti, společenství vlastníků jednotek, církve, náboženské společnosti nebo jiné obdobné právnické osoby fyzická osoba, 1. která disponuje více než 25 % jejích hlasovacích práv nebo majetku, 2. která má být příjemcem alespoň 25 % z jí rozdělovaných prostředků, nebo 3. v jejímž zájmu byla tato právnická osoba založena nebo v jejímž zájmu působí, nebylo-li rozhodnuto, kdo bude příjemcem jejích výnosů, d) u svěřenského fondu nebo obdobného právního uspořádání bez právní osobnosti fyzická osoba, 1. která je zakladatelem, 2. která je svěřenským správcem, 3. která je obmyšleným, 4. v jejímž zájmu byl založen nebo v jejímž zájmu působí, není-li určen obmyšlený, nebo 5. která je oprávněná k výkonu dohledu nad správou svěřenského fondu nebo obdobného právního uspořádání bez právní osobnosti. 3
e) konečný veřejnoprávní subjekt, s výjimkou těch subjektů, jež nabyly účast prostřednictvím regulovaného trhu, který podléhá požadavkům na zveřejnění informací v souladu s právem Unie nebo rovnocenným mezinárodním standardům zajišťujícím přiměřenou transparentnost informací o vlastnictví. Není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle písmene a) až d), považuje se za něj fyzická osoba v nejvyšší řídicí funkci, nebo fyzická osoba, která je členem statutárního orgánu nebo zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo fyzická osoba v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu. 2. konečným veřejnoprávním subjektem se rozumí subjekt veřejnoprávního charakteru, jako je například mezinárodní organizace, stát, celek územní nebo zájmové samosprávy nebo obdobný samosprávný subjekt, na němž nemá podíl nebo právo obdobné podílu jiný subjekt; 3. konglomerátem se rozumí síť propojených právnických osob, entit či uspořádání, ve kterých má skutečný majitel přímý podíl nebo které skutečný majitel přímo či nepřímo ovládá, včetně podílů nebo obdobných práv držených ovládanými právnickými osobami, entitami nebo uspořádáními; 4. propojením se rozumí stav, kdy jsou dvě nebo více fyzických či právnických osob, jiných entit či uspořádání provázány prostřednictvím podílu nebo právem obdobným podílu; 5. podílem se rozumí účast ve výši nejméně 25 % hlasovacích práv v jiné právnické osobě, entitě nebo uspořádání; 6. právem obdobným podílu se rozumí propojení na základě jiných skutečností sledující zájem na ovlivnění jednání jiné právnické osoby, entity či uspořádání nebo na výnosech z činnosti nejméně ve výši 25 % hlasovacích práv nebo podílu na výnosech z činnosti nebo z rozdělovaných prostředků v téže výši; 7. ovládáním se rozumí podíl či právo obdobné podílu umožňující přímo či nepřímo, samostatně nebo na základě dohody uzavřené s ostatními akcionáři, společníky či členy uplatňovat rozhodující vliv v jiné právnické osobě, entitě nebo uspořádání; 8. vlastnickou strukturou se rozumí síť propojení v rámci konglomerátu, jakož i propojení konglomerátu se skutečným majitelem. 4
ČÁST B PROHLÁŠENÍ O VLASTNICKÉ STRUKTUŘE 1. Informace vlastnické struktuře zahrnují informace o fyzické osobě či konečných veřejnoprávních subjektech, včetně jejich případných zástupců v rozsahu uvedeném pod písm. a) - c): a) v případě fyzických osob, včetně osob se zahraniční státní příslušností se uvádí: i) jméno a příjmení, i den, měsíc a rok narození, místo pobytu, a to včetně uvedení státu, nachází-li se toto místo mimo Českou republiku; b) v případě konečných veřejnoprávní subjektů, včetně zahraničních a mezinárodních se uvádí: i) název, i charakter subjektu, adresa sídla orgánu uvedeného v bodě v, a to včetně uvedení státu, v němž se adresa sídla orgánu nachází, nachází-li se mimo Českou republiku, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, v) název, adresa a internetová adresa sídla subjektu vedoucího veřejný rejstřík, ve kterém je konečný veřejnoprávní subjekt zapsán, pokud se do veřejného rejstříku zapisuje; vi) název státu, jehož je konečný veřejnoprávní subjekt součástí, nejedná-li se o stát nebo mezinárodní organizaci, jejíž název je již uveden v bodu i), v název a adresu sídla orgánu, který vykonává práva vyplývající z podílu nebo z práva obdobného podílu drženého konečným veřejnoprávním subjektem, pokud je takový orgán určen, vi v případě absence informací uvedených v bodech a v) název právního předpisu s uvedením jeho jednoznačného identifikačního čísla, včetně části, článku, paragrafu či odstavce tohoto předpisu, a internetové adresy, kde byl tento předpis zveřejněn, či název a adresu sídla subjektu, u kterého byl uložen právní předpis, který zakládá právní subjektivitu konečného veřejnoprávního subjektu v soukromoprávních vztazích či mu umožňuje mít podíl nebo právo podílu obdobné v jiných právnických osobách entitách či uspořádáních bez právní osobnosti, jedná-li se o konečný veřejnoprávní subjekt ze státu mimo Evropskou unii či Evropský hospodářský prostor,; u mezinárodních organizací se tento údaj vyžaduje pouze u těch organizací, jejichž není Česká republika členem. 5
c) v případě, že je skutečný majitel přímo či nepřímo zastoupen jinou fyzickou osobou, která je v dokladových dokumentech uvedena jako osoba držící podíl či právo obdobné podílu, je nutné uvést informace uvedené pod písm. a) či b) i o osobě skutečného majitele, který je takto zastoupen. 2. Informace o právnických osobách jiných entitách nebo uspořádáních v rámci konglomerátu v prohlášení o vlastnické struktuře zahrnují informace v rozsahu uvedeném pod písm. a) c): a) v případě obchodních korporací, včetně zahraničních, se uvádí: i) název, i adresa sídla, a liší-li se od zapsaného sídla, rovněž adresu skutečného sídla, včetně uvedení státu, v němž se adresa sídla nachází, nachází-li se mimo Českou republiku, identifikační číslo, pokud je přiděleno, právní forma, v) název, adresa a internetová adresa subjektu vedoucího veřejný rejstřík, ve kterém je korporace zapsána, nebo vi) název právního předpisu s uvedením jednoznačného identifikačního čísla, včetně části, článku, paragrafu či odstavce tohoto předpisu, který zakládá právní subjektivitu veřejnoprávní korporace v soukromoprávních vztazích, pokud se taková právnická osoba nezapisuje do veřejného rejstříku; b) v případě právnických osob, jež nejsou obchodními korporacemi, včetně zahraničních, se uvádí: i) název, i adresa sídla, a liší-li se od zapsaného sídla, rovněž adresu skutečného sídla, včetně uvedení státu, v němž se adresa sídla nachází, nachází-li se mimo Českou republiku, identifikační číslo, pokud je přiděleno, právní forma, v) název, adresa a internetová adresa subjektu vedoucího veřejný rejstřík, ve kterém je korporace zapsána, nebo vi) název právního předpisu s uvedením jednoznačného identifikačního čísla, včetně části, článku, paragrafu či odstavce tohoto předpisu, který zakládá právní subjektivitu veřejnoprávní korporace v soukromoprávních vztazích, pokud se taková právnická osoba nezapisuje do veřejného rejstříku; 6
c) v případě jiných entit, jež nejsou právnickými osobami, či uspořádání bez právní osobnosti, včetně zahraničních, se uvádí: i) název, i účel a charakter, s uvedením, zda se jedná o otevřený či uzavřený fond v případě, že se jedná o fond kolektivního investování, adresa sídla, a liší-li se od zapsaného sídla, rovněž adresu skutečného sídla, včetně uvedení státu, v němž se adresa sídla nachází, nachází-li se mimo Českou republiku, má-li taková entita či uspořádání bez právní osobnosti sídlo, identifikační číslo, pokud je přiděleno, v) právní forma, vi) název, adresa sídla a a internetová adresa subjektu vedoucího veřejný rejstřík nebo tytéž informace ohledně povinné osoby podléhající ustanovením proti legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo ekvivalentním ustanovením podle zahraničního práva, u níž je entita nebo uspořádání zapsáno nebo, kde jsou uloženy zakládající dokumenty, v název, adresu osoby a její identifikační číslo z veřejného rejstříku, u které byl uložen dokument či dokumenty obsahující informace uvedené v bodu vi, včetně data a označení smlouvy o úschově uzavřené s touto osobou, vi vzhledem k uspořádáním bez právní osobnosti, informace o obmyšlených, ix) název právního předpisu s uvedením jednoznačného identifikačního čísla, včetně části, článku, paragrafu či odstavce tohoto předpisu, který zakládá právní subjektivitu entity v soukromoprávních vztazích nebo jí umožňuje nabývat podíli či obdobná práva v jiných právnických osobách, entitách či uspořádáních bez právní osobnosti, pokud se taková entita či uspořádání bez právní osobnosti nezapisuje do veřejného rejstříku a nachází se mimo členský stát Evropské unie. 3. Informace o propojení v rámci konglomerátu v prohlášení o vlastnické struktuře zahrnují informace v rozsahu uvedeném pod písm. a) c): a) v případě podílu se uvádí: i) údaj o výši podílu v procentech k celkové výši podílu na dané právnické osobě, jiné entitě či uspořádání, charakter podílu, včetně informace, o tom, zda je podíl předmětem zajištění,je-li zajištěn ve prospěch jiné osoby než je banka, 7
i údaje identifikující držitele podílu v rozsahu a podobě vymezené v bodech 1 a 2 vzhledem k jednotlivým fyzickým či právnickým osobám, jiným subjektům, entitám či uspořádáním; b) v případě práva obdobného podílu se uvádí: i) údaj o výši podílu v procentech v poměru k celkové výši hlasovacích práv v dané právnické osobě, jiné entitě či uspořádání, i charakter práva obdobného podílu, včetně informace, o tom, zda je předmětem zajištění, je-li zajištěno ve prospěch jiné osoby než je banka, výši příjmů z činnosti nebo rozdělovaných prostředků v procentech z celkového objemu příjmů z činnosti nebo rozdělovaných prostředků, údaje identifikující oprávněného v rozsahu a podobě vymezené v bodech 1 či 2 vzhledem k jednotlivým fyzickým či právnickým osobám, jiným subjektům, entitám či uspořádáním; c) v případě propojení ve výši rovnající se 25 % či nižší se uvádí: 1. údaj o celkové výši propojení přesahujících 5 % spolu s údajem o počtu držitelů s takovým propojením, jsou-li jejich držitelé známi, 2. údaj o celkové výši propojení přesahujících 5 % avšak nepřevyšujících 25 % v jednotlivých případech, jejichž držitelé nejsou známi. Je-li podíl nebo právo obdobné podílu podle písm. a) či b) předmětem zajištění, informace o musí navíc obsahovat údaje uvedené o osobě, v jejíž prospěch bylo zajištění zřízeno, a to v rozsahu uvedeném v bodě 1, písm. a), jedná-li se o fyzickou osobu, nebo v rozsahu uvedeném v bodě 2, písm. a), b) či c), jedná-li se o právnickou osobu s výjimkou banky. 4. S výjimkou informací uvedených v bodě 5 nemusí popis vlastnické struktury obsahovat informace o totožnosti držitelů podílů a obdobných práv: a) držených prostřednictvím účastnických cenných papírů přijatých k obchodování na regulovaném trhu nebo mnohostranném obchodním systému v České republice či v zahraničí, b) držící svůj podíl prostřednictvím fondu kolektivního investování či jednotky kolektivního investování podléhající veřejnoprávnímu dohledu ve státě, jenž je plnoprávným členem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, ledaže se jedná o uzavřený fond s účastníky v počtu deset a menším, c) jež jsou bankami či pojišťovnami podléhající veřejnoprávnímu dohledu ve státě, jenž je plnoprávným členem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, 8
v rámci kterého jsou tyto osoby povinny dokládat původ základního kapitálu a způsobilost osob, které na nich mají přímý či nepřímý podíl, účast nebo členství. Informace o podílech uvedených pod písmeny a) - c) tohoto bodu a informace o propojení uvedené v bodě 3, písm. c) jsou uvedeny ve vlastnické struktuře v podobě celkové sumy specifikující za každé kalendářní čtvrtletí maximální celkovou výši, jež tyto podíly nebo obdobná práva dosáhla. 5. Ohledně jednotlivých podílů či obdobných práv se v popisu vlastnické struktury vedle výše těchto jednotlivých podílu uvedou informace uvedené pod písm. a) a b): a) v případě podílů a obdobných práv uvedených výše pod bodem 4 a pod bodem 3, písm. c) se uvede: i) drženo prostřednictvím cenných papírů obchodovaných na regulovaném trhu nebo mnohostranném obchodním systému, i drženo prostřednictvím fondu kolektivního investování či jednotky kolektivního investování, drženo bankou či pojišťovnou, drženo drobnými držiteli, s uvedením celkové výše jejich podílů či obdobného práva a počtu takových držitelů, v) drženo neidentifikovatelnými držiteli, s uvedením celkové výše jejich podílů či obdobného práva a počtu takových držitelů, b) v případě skutečných majitelů uvedených v bodě 1 a právnických osob, jiných entit či uspořádání uvedených v bodě 2 se uvede: i) ovládající, jsou-li ovládajícími subjekty; i ovládající ve shodě, jsou-li ovládajícími subjekty v důsledku jednání ve shodě, joint venture, v případě rovnocenných podílů či obdobných práv, není-li žádná osoba ovládající na základě jiných skutečností. 9
ČÁST C DOLOŽENÍ VLASTNICKÉ STRUKTURY A UMOŽNĚNÍ JEJÍ VERIFIKACE 1. Informace uvedené ve vlastnické struktuře musí být doloženy dokumenty uvedenými pod písm. a) c): a) v případě fyzické osoby: i) způsobem uvedeným v 8, odst. 2, písm. a) zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, a smlouvou či jiným dokumentem dokládajícím existenci vztahu přímého nebo nepřímého zastoupení, jedná-li se o případ uvedený v Části B, bod 1, písm. c); b) v případě právnické osoby, jiné entity či uspořádání bez právní osobnosti či konečného veřejnoprávního subjektu: i) výpisem z příslušného obchodního či jiného veřejného rejstříku státu, v němž jsou jednotlivé subjekty, entity či uspořádání zapsány, nebo funkčním odkazem na internetovou stránku, kde se lze seznámit s obsahem právního předpisu, jenž zakládá právní subjektivitu veřejné korporace nebo konečného veřejnoprávního subjektu, nejedná-li se o stát, pokud se konečný veřejnoprávní subjekt, do veřejného rejstříku nezapisuje; c) v případě podílu či obdobného práva: i) výpisem z příslušného obchodního či jiného veřejného rejstříku státu, v němž jsou jednotlivé subjekty, entity či uspořádání zapsány, obsahuje-li informaci o výši, charakteru a držiteli podílu či obdobného práva a je-li tato informace veřejně dostupná spolu s čestným prohlášením, že údaje o držiteli na výpisu odpovídají skutečnosti, nebo i výpisem z evidence emisí vedené osobou oprávněnou k vedení takové činnosti v České republice nebo v zahraničí nebo výpisem z obdobné evidence vydaným osobou, která vykonává investiční činnost úschova investičních nástrojů podle zvláštního zákona či obdobnou činnost podle zahraničního práva spočívající ve vedení evidence imobilizovaných či zaknihovaných cenných papírů, nebo dokumentem vydaným bankou, ve kterém se uvádí, že fyzické certifikáty umožňující převod nebo jiné nakládání s podílem nebo obdobným právem byly nevratně složeny do bankovní úschovy, je-li tato banka podřízena dohledu veřejného orgánu, nebo pomocí dokumentů vydaných právnickou osobou samotnou, jako je například seznam členů nebo rozhodnutí příslušného orgánu právnické 10
osoby, jedná-li se o podíl či obdobné právo držené na právnické osobě, jež je založena a provozována za neziskovým účelem a řídí se právem státu, jež je členským státem Evropské unie, nebo jedná-li se o nabytí podílu či obdobného práva na právnické osobě touto právnickou osobou samotnou. Osoby uvedené v bodech a i musí být podřízeny dohledu veřejného orgánu členského státu Evropské unie nebo členské země, jež je plnoprávným členem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj [,nebo státu, jenž ratifikoval Úmluvu OSN proti korupci]. 2. Není nutné dokládat informace uvedené ve vlastnické struktuře výše v Části B: a) v bodě 3, písm. c), b) v bodě 4, písm. a). 3. V případě, že právnická osoba dokládá vlastnickou strukturu způsobem uvedeným v bodě 1, písm. c), body a i, musí navíc doložit dokumenty uvedené pod písm. a), případně b). a) v případě, že držitelé podílu nebo obdobného práva uvedení ve vlastnické struktuře mají zapsané sídlo nebo skutečné sídlo nebo se nacházejí v České republice či ve státě, jenž je členským státem Evropské unie, doloží se, ohledně právnických osob, jež dokumenty uvedené v bodě 1, písm. c), body a i vydaly, výpis z příslušného obchodního či jiného veřejného rejstříku státu, kde jsou zapsány; b) v případě, že držitelé podílu nebo obdobného práva uvedení ve vlastnické struktuře mají zapsané sídlo nebo skutečné sídlo nebo se nacházejí mimo Českou republiku či ve státě, jenž není členským státem Evropské unie doloží se: i) výpis z příslušného obchodního či jiného veřejného rejstříku státu ohledně právnických osob, jež dokumenty uvedené v bodě 1, písm. c), body a i vydaly, i prohlášení, ve kterém se držitelé podílu či obdobného práva zříkají práva mlčenlivosti vzhledem k uvedeným účtům cenných papírů, depozitních účtů či smluv o úschově s příslušnou bankou vůči veřejným orgánům České republiky, zmocnění veřejných orgánů České republiky od takových držitelů k provedení všech potřebných úkonů k získání informací o cenných papírech a vlastnících cenných papírů registrovaných na účtech cenných papírů, depozitních účtech či v rámci uzavřených smluv o úschově s příslušnou bankou či osobou, jež vykonává investiční činnost úschova investičních nástrojů podle zvláštního zákona či obdobnou činnost podle zahraničního práva, prohlášení, že banka nebo osoba, která dokumenty uvedené v bodě 1, písm. c), body a i vydala, je jejich původcem a že se zavazuje na žádost příslušného orgánu České republiky potvrdit, že informace v těchto dokumentech jsou správné, pravdivé a aktuální, přičemž toto prohlášení musí být spolupodepsané touto osobou či osobami oprávněnými jednat jménem této osoby či banky, jejichž totožnost je uvedena na výpisu 11
uvedeném v bodě i). 4. Dokumenty uvedené v bodě 1, písm. b), bod i) a písm. c) a v bodě 3: a) musí být doručeny společně s informacemi, které dokládají; b) nesmí být starší tří měsíců: i) od prvního předložení, i od předložení v rámci pravidelné roční aktualizace, od konce kalendářního čtvrtletí, ve které došlo ke změně ve vlastnické struktuře, která podléhá povinnosti ohlášení podle bodu 1 části D; c) musí uvádět datum a místo jejich vydání, název či jméno jejich původce, jeho identifikační číslo, je-li přiděleno, emailovou adresu a adresu zapsaného sídla či skutečného sídla osoby původce, d) lze předložit ve formě získané na základě užití dálkového přístupu k danému rejstříku či evidenci nebo jako kopii příslušné listiny v elektronické formě s tím, že originál takového dokumentu musí právnická osoba, jež údaje o vlastnické struktuře zadala, uchovávat na území České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie a neprodleně předložit takový originál příslušnému orgánu v případě, že o to orgán požádá; pokud je originál dokumentu vydán subjektem vedoucí veřejný rejstřík v některém z členských státu Evropské unie nebo osobou zapsanou v takovém rejstříku, není ho třeba legalizovat či opatřit apostilou; (e) je nutné rovněž přeložit jejich překlad do českého jazyka, nejsou-li tyto dokumenty vyhotoveny v českém nebo v anglickém jazyce. 12
ČÁST D AKTUALIZACE, VLASTNICKÝCH STRUKTUR A DOKLÁDAJÍCÍCH DOKUMENTŮ 1. V případě změny v informacích o vlastnické struktuře, se předkládají aktualizované informace o vlastnické struktuře a dokumenty, které změny dokládají, neprodleně nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce po uplynutí kalendářního čtvrtletí, kdy k takové změně či změnám došlo. Aktualizace vlastnické struktury musí reflektovat změny, ke kterým v průběhu předmětného čtvrtletí došlo, v údajích uvedených v Části B: a) bod 1., písm. a), body i),, písm. b), body i),, v), v a vi, b) bod 2., písm. a), body i), i,, písm. b), body i), i, písm. c) body i),, v) a vi, c) bod 3., písm. a) a b). 2. Informace o vlastnické struktuře a dokumenty, které ji dokládají, se předkládají každý rok nejpozději do jednoho měsíce od konce kalendářního čtvrtletí, ve kterém uplynula lhůta 12 měsíců ode dne, kdy byly poprvé předloženy v případě, že k okamžiku uplynutí této lhůty nedošlo k aktualizaci podle bodu 1. V dalších letech se informace o vlastnické struktuře a dokumenty, které ji dokládají, předkládají nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce od konce každého čtvrtého kalendářního čtvrtletí následujícího po uplynutí lhůty uvedené v předcházející větě. Aktualizace vlastnické struktury musí reflektovat změny ve všech údajích, ke kterým v průběhu uplynulé lhůty došlo. I když k žádné změně v údajích během uvedené lhůty nedošlo, je nutné předložit dokladové dokumenty splňující podmínky uvedené v bodu 4 Části C. 13