NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘHRANNÉ POTRUBNÍ VENTILÁTORY VRKC / VRKCI / VRKCF / VRKCFI / VRKC EC / VRKCI EC

Podobné dokumenty
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

NÁVOD K POUŽITÍ VUMP W PŘÍVODNÍ JEDNOTKA

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Uživatelská příručka PS

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY TT NÁVOD K POUŽITÍ. PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA

NÁVOD K POUŽITÍ VUMP E

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

VUT R EH / WH EC Rekuperační jednotky

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky

VUT mini EC NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA. VUT mini EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA REVERZNÍ JEDNOTKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ JEDNOHO PROSTORU

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

NÁVOD K POUŽITÍ VUVP PŘÍVODNÍ JEDNOTKA

CK EC. Směr proudění vzduchu. Typ

Komponenty VZT rozvodů

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

Návodu k montáži a obsluze

FRECON FREG až VA

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Elektromotorické pohony

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

VUT EH EC NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT EH EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Přímý dovozce LED osvětlení

NÁVOD K POUŽITÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA VUT 2000 PE EC VUT 3000 PE EC PROTOŽE VZDUCH JE POTŘEBA

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-40Q. Instalační manuál Návod k použití

Přímý dovozce LED osvětlení

Extero IP X4. Instalační rozměry: Rozměry, mm H Extero 100. Typ D. 138 Extero Extero ,2 Extero ,2 Extero ,2

Technická data Ohřívač vzduchu

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

Rekuperační jednotka VUT 300 mini

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )

ELEKTROPOHONY s.r.o.

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

NÁVOD K POU ITÍ. VUT 100 P mini REKUPERA NÍ JEDNOTKA

Věžový ventilátor

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Směr proudění vzduchu. Typ

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES

NATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě

N0524/N1024, N POS/N POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘHRANNÉ POTRUBNÍ VENTIÁTORY VRKC / VRKCI / VRKCF / VRKCFI / VRKC EC / VRKCI EC

OBSAH. Použití. Obsah balení. Základní technické parametry. Struktura kódu produktu 5. Bezpečnostní požadavky 6. Instalace a bezpečnostní pokyny 7. Struktura ventilátoru 8. Připojení ke zdroji elektrické energie 9. Údržba 0. Poruchy. Doprava a skladování. Zárkuka výrobce. Doklad o přijetí. Záruční list 0 0 6 7

POUŽITÍ Čtyřhranné potrubní ventilátory VRKC, VRKCI, VRKCFI, VRKC (EC) jsou určeny pro přívodní a odtahovou ventilaci obytných, veřejných a průmyslových prostorů (jako jsou výrobní a skladovací haly, sportovní zařízení, bazény, přednáškové místnosti, posluchárny, konferenční sály atd.). Ventilátory se připojují ke čtyřhrannému potrubí. Zařízení je navrženo pro stálý provoz s trvalým připojením ke zdroji elektrické energie. Stupeň krytí IP X Vzduch v okolním prostředí nesmí obsahovat prach, pevné částice, leptavé látky, výpary chemikálií nebo jinak nebezpečné příměsi. Vzhledem k neustálému vylepšování jednotek se některé modely mohou lehce odlišovat od popisu uvedeného v této uživatelské příručce. Dodávka zahrnuje: ventilátor; uživatelský manuál; přepravní obal OBSAH BAENÍ ZÁKADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Vzhled ventilátorů, vnější a připojovací rozměry a technické parametry jsou uveden v tabulkách,,,, 5, 6 a na obrázcích,,,, 5, 6, 7, 8.

STRUKTURA KÓDU PRODUKTU VRKC X X X X XXXxXXX X Typ motoru _ asynchronní motor ЕС elektricky komutovaný (EC) motor Připojovací rozměry (příruby): 00х00, х50, х00, 600х00, 600х50, 700х00, 800х, 900х, 000х Počet fází Е jednofázový; D třífázový Počet pólů motoru:,, 6 Opláštění ventilátoru _ bez zvláštní izolace I zvukově a tepelně izolované opláštění Směr zahnutí lopatek ventilátoru _dozadu zahnuté lopatky F dopředu zahnuté lopatky VRKC(F)(I) čtyřhranný potrubní ventilátor Příklad označení: VRKCF E 00x00 čtyřhranný potrubní ventilátor osazený jednofázovým pólovým motorem a ventilátorem s dopředu zahnutými lopatkami. Určen pro připojení k potrubí 00x00 mm. VRKCF E 00x00 čtyřhranný potrubní ventilátor osazený EC motorem a ventilátorem s dozadu zahnutými lopatkami. Určen pro připojení k potrubí 800x mm.

H H H VRKC 00х00 VRKC х50, VRKCх00, VRKC 600х00, VRKC 600х50 B B B opláštění ventilátoru příruba oběžného kola kryt elektrického zapojení oběžné kolo VRKC D 000х H B opláštění kryt oběžné kolo svorkovnice Obr. B 5 VRKCI 00х00, VRKCI х50, VRKCI х00, VRKCI 600х00, VRKCI 600х50 H H H H B B H H H B B B 6 5 7 6 čtyřhranný potrubní ventilátor opláštění kryt izolační vrstva 5 pant 6 zámek 7 madlo Obr.

Typ ventilátoru Průtok vzduchu [m /h] Napětí [V/Hz] Proud [A] Akustický tlak Příkon [W] Otáčky [min ] m [dba] Maximální teplota [ C] VRKC/VRKCI E 00х00 90 0/50 0,6 8 600 59 5 VRKC / VRKCI Е х50 70 0/50, 05 550 6 5 VRKC / VRKCI Е х00 700 0/50 0,57 0 90 5 5 VRKC / VKRCI D х00 80 00/50 0, 6 60 5 5 VRKC / VRKCI Е 600х00 70 0/50 0,90 0 00 55 5 VRKC / VRKCI D 600х00 50 00/50 0,5 0 60 5 70 VRKC / VRKCI Е 600х50 950 0/50,7 70 70 67 80 VRKC / VRKCI D 600х50 970 00 /50, 50 5 6 60 VRKC / VRKCI D 600х50 660 00 /50 0,7 80 5 6 80 VRKC D 000х 0 00/50 6,6 000 60 8 0 Tab. Rozměry [mm] Typ ventilátoru B B B B H H H H VRKC Е 00х00 00 0 0 00 0 0 VRKC Е х50 50 50 50 70 90 60 VRKC E х00 VRKC D х00 50 50 00 0 0 680 VRKC Е 600х00 600 60 60 00 0 0 680 VRKC D 600х00 600 60 60 00 0 0 680 VRKC Е 600х50 VRKC D 600х50 600 60 60 50 70 90 75 VRKC D 000х 000 00 00 50 50 70 50 VRKCI Е 00х00 00 0 0 00 0 0 60 VRKCI Е х50 50 50 600 50 70 90 0 60 VRKCI Е х00 VRKCI D х00 50 50 600 00 0 0 60 680 VRKCI Е 600х00 600 VRKCI D 600х00 600 VRKCI Е 600х50 VRKCI D 600x50 600 60 60 60 60 60 60 700 00 0 0 700 00 0 0 700 50 70 90 60 680 60 680 50 75 Hmotnost [kg],6 7,7 5,5,5,5,5 5,0,,0 5,0 5,5 5,0 6,0 Tab.

VRKCF 00х00, х50, х00, 600х00, 600х50 VRKCF 700х00, 900х, 800х, 000х 5 H H H B H H H H H B B B B B opláštění příruba oběžného kola kryt elektrického zapojení oběžné kolo VRKCFI 00х00, х00, opláštění příruba oběžného kola výklopný panel svorkovnice 5 oběžné kolo Obr. х50, 600х00, 600х50 VRKCFI 700х00, 800х, 900х, 000х B 5 Obr. B H H H H H H H B B B B B 5 G opláštění kryt oběžné kolo svorkovnice 5 zámek K ventilátor izolované opláštění kryt oběžné kolo 5 zámek 6 pant 6 Obr. 5 Obr. 6

Typ ventilátoru Napětí [V/Hz] Proud [A] Příkon [W] Průtok vzduchu [m /h] Otáčky [min ] Akustický tlak Maximální teplota m [dba] [ C] VRKCF / VRKCFI D 00х00 00/~50 0,60 8 70 00 5 5 +5 VRKCF / VRKCFI Е 00х00 0/~50, 95 0 50 50 5 +0 VRKCF / VRKCFI D х50 00/~50 0,9 570 850 70 5 5 +0 VRKCF / VRKCFI Е х50 0/~50,9 55 750 50 5 5 +0 VRKCF / VRKCFI D х00 00/~50,7 855 50 00 56 5 +50 VRKCF / VRKCFI Е х00 0/~50, 70 50 0 57 5 +70 VRKCF / VRKCFI D 600х00 00/~50,7 560 70 0 57 5 +65 VRKCF / VRKCFI Е 600х00 0/~50 6,5 0 950 0 59 5 +50 VRKCF / VRKCFI D 600х50 VRKCF / VRKCFI Е 600х50 00/~50,9 60 00 60 5 +0 0/~50,9 00/~50 6,00 0 59 65 5 +0 700х00 60 650 60 VRKCF / VRKCFI D 80 60 VRKCF / VRKCFI 6D 800х VRKCF / VRKCFI D 800х 00/~50 5,8 790 760 80 59 0 +50 00/~50 9,5 5850 870 0 67 5 +0 VRKCF / VRKCFI 6D 00/~50 7,00 870 950 90 6 0 +55 00/~50 7,00 870 950 90 6 0 +55 900х VRKCF / VRKCFI 000x 6D 5 +0 Tab. Rozměry [mm] Typ ventilátoru VRKCF D 00х00 VRKCF Е 00х00 VRKCF D х50 VRKCF Е х50 VRKCF D х00 VRKCF Е х00 VRKCF D 600х00 VRKCF Е 600х00 VRKCF D 600х50 VRKCF Е 600х50 VRKCF D 700x00 VRKCF 6D 800x VRKCF D 800x VRKCF 6D 900x VRKCF 6D 000x VRKCFI D 00x00 VRKCFI E 00x00 VRKCFI D x50 VRKCFI E x50 VRKCFI D x00 VRKCFI E x00 VRKCFI D 600x00 VRKCFI E 600x00 VRKCFI D 600x50 VRKCFI E 600x50 VRKCFI D 700x00 VRKCFI 6D 800x VRKCFI D 800x VRKCFI 6D 900x VRKCFI 6D 000x Tab. B H B H B H В H G K Hmotnost [kg] 00 00 0 0 0 0 55 7,5 50 50 70 50 90 5 60 00 50 0 50 0 65 680 600 00 60 0 60 0 75 680 5 600 50 60 70 60 90 5 75 9,5 0 80 780 60 7 70 90 700 00 70 0 70 800 80 50 80 50 580 80 900 90 50 90 50 580 95 000 00 50 00 50 580 95 95 00 00 0 0 0 0 70 60 9 50 50 70 50 90 570 0 60 0,5 00 50 0 50 0 570 60 680 5,5 600 00 60 0 60 0 670 80 680 56 90 600 50 60 70 60 670 50 75 7 700 00 70 0 800 60 880 85 7 800 80 50 900 70 95 95 800 900 90 50 000 05 800 00 50 000 000 70 000 0 0 7 70 000 5 800 50

9 VRKC 600х50 ЕС, 800х ЕС, 700х00, 900х ЕС, 000х ЕС VRKC 600х00 ЕС opláštění fan casing výklopný swivel coverpanel oběžné kolo impeller terminal zámekbox H H H H B B B 5 Obr. 7 VRKCI 600х00 ЕС, 700х00 ЕС, 900х ЕС, G opláštění kryt oběžné kolo zámek H H H K B 600х50 ЕС, 800х ЕС, 000х ЕС B B Obr. 8 Akustický tlak Maximální teplota Průtok vzduchu Otáčky [min] m [dba] [ C] [m /h] Typ ventilátoru Napětí [V/Hz] Proud [A] VRKC / VRKCI 600х00 ЕС ~0077, 80 50 00 58 5 +60 VRKC / VRKCI 600х50 ЕС ~8080,7 990 550 580 60 5 +50 VRKC / VRKCI 700х00 ЕС ~8080,6 700 600 600 6 5 +0 VRKC / VRKCI 800х ЕС ~8080,6 950 8900 65 5 +0 VRKC / VRKCI 900х ЕС ~8080,6 980 0850 00 69 5 +0 VRKC / VRKCI 000х ЕС ~8080,6 980 0850 00 69 5 +0 Příkon [W] Tab. 5 Rozměry [mm] Typ ventilátoru Tab. 6 Hmotnost [kg] B B B H H H H VRKC 600х00 ЕС 600 60 60 00 0 0 0 680 5,0 VRKC 600х50 ЕС 600 60 60 50 70 90 80 75 9,5 VRKC 700х00 ЕС 700 70 70 00 0 0 50 780 60,0 VRKC 800х ЕС 800 80 80 50 50 60 880 70,0 VRKC 900х ЕС 900 90 90 50 50 60 95 90,0 VRKC 000х ЕС 000 00 00 50 50 60 95 95,0

0 Rozměry [mm] Typ ventilátoru B H B H В H VRKCI 600х00 ЕС 600 00 60 0 775 VRKCI 600х50 ЕС 600 50 60 70 775 VRKCI 700х00 ЕС 700 00 70 0 VRKCI 800х ЕС 800 80 VRKCI 900х ЕС 900 VRKCI 000х ЕС 000 Hmotnost [kg] G K 50 75 75 55 60 80 75 66 875 690 880 85 7 90 50 975 80 95 95 800 90 50 075 80 000 05 800 8 00 50 75 80 000 5 800 5 Tab. 7 BEZČNOSTNÍ POŽADAVKY Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem, připojením, úpravami či údržbovými a opravnými pracemi ho odpojte od zdroje elektrické energie. Instalaci a zapojení smí provádět pouze řádně kvalifikovaný odborník a po přečtení tohoto manuálu. Ventilátory se smí používat pouze po připojení k vzduchtechnickému potrubí a po instalaci ochranných mřížek. Potrubí připojte k ventilátoru na obou jeho stranách. V případě montáže ve venkovním prostředí, zajistěte ochranu ventilátoru před vnikáním vody (např. stříškou). Před připojením ventilátoru ke zdroji elektrické energie se ujistěte, že není viditelně poškozena nenachází se v něm cizí předměty. Použití ventilátoru k jiným než výrobcem zamýšleným účelům je zakázáno, stejně jako jakékoliv neautorizované vnitřní úpravy. Používejte ventilátor pouze v prostředí, kde vzduch neobsahuje prach nebo výbušné či hořlavé látky a výpary. Oběžné kolo ventilátoru může mít velice ostré hrany, dbejte proto při manipulaci zvýšené opatrnosti, abyste předešli možným zraněním. Ventilátory jsou určeny pro připojení k jednofázové 0 V / 50 Hz nebo třífázové 80 V / 50 Hz střídavé elektrické síti. INSTAACE A BEZČNOSTNÍ POKYNY Celá instalace, elektrické zapojení, nastavení, servisní a údržbové práce lze provádět pouze op odpojení ventilátoru od zdroje elektrické energie. Montážní a zapojovací práce smí být prováděny pouze řádně kvalifikovaným elektrikářem s povolením k práci s elektrickým napětím nad 000 V.

Ventilátor je navržen pro montáž a provoz v jakékoliv poloze. V případě stropní montáže doporučujeme instalovat ventilátor krytem motoru směrem dolů pro usnadnění přístupu pro opravu a údržbu. Před připojením zkontrolujte zda není porušen napájecí kabel a ověřte hladkou a bezproblémovou rotaci oběžného kola. Pro snížení hluku a vibrací doporučujeme na obě strany ventilátoru namontovat pružná spojení. Směr proudění vzduchu v systému musí odpovídat šipce na opláštění ventilátoru. Ventilátor ukotvěte na montážní konstrukci tak, aby nedošlo k přenosu zátěže na pružné spojení. Vhodné je například upevnění do stropu pomocí kotvících šroubů, případně použití kovového montážního panelu či jiné konstrukce. Je vhodně použití spojovacího materiálu alespoň třídy M8. Zajistěte spolehlivo montáž ventilátoru! Jednotka musí být řádně uzemněna! Z důvodu neustálého vylepšování se některé modely mohou nepatrně lišit od údajů a popisu uvedeného v tomto manuálu. PŘÍKAD MONTÁŽE DO ČTYŘHRANNÉHO POTRUBÍ Obr. 9

STRUKTURA VENTIÁTORŮ Ventilátory VRKC 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr.) a ventilátory VRKCF 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr. )se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Manžeta () s oběžným kolem () a krytem svorkovnice () je připevněno šrouby na orní stěně opláštění. Ventilátory VRKCF 700x00, 800x, 900x, 000x (Obr. ) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Manžeta () s oběžným kolem (5) je připevněna šrouby na výklopný kryt na horní straně opláštění. Svorkovnice () je připevněna na opláštění pro jednoduché zapojení vodičů. Ventilátory VRKCI 00x00, x50, x00, 600x00, 600x50 (Obr. ), VRKCFI 00x00, x50, x00, 600x00, 600x5 (obr. 5) se skládají z čtyřhranného ventiltáoru VRKC (pro modely VRKCI) nebo VRKCF (pro modely VRKCFI) () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Ventilátor je připevněn k opláštění () Kryt je upevněn upevněn pomocí úchutek (5). Opláštění () a kryt () jsou vnitřně izolovány. Ventilátory VRKCFI 700x00, 800x, 900x a 000x (Obr.6) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je umístěno pod krytem (). Opláštění () a kryt () jsou izolovány. Svorkovnice () je situována na boční stěnu opláštění pro snadné zapojení. Úchyty jsou umíštěny po stranách ventilátoru. Ventilátor VRKC D 000x (Obr. ) se skládá z opláštění () se čtyřhrannou manžetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo je připevněno ke kryu () na horní stěně opláštění. Svorkovnice () je připevněna ke krytu prro jednoduché zapojení. Ventilátory VRKC 600x00 EC, 600x50 EC, 700x00 EC, 800X EC, 900X EC, 000X EC (Obr. 7) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je připevněno šrouby k výklopnému panelu na horní straně opláštění. Motory ventilátorů VRKC 600x50 EC, 700x00EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC jsou vybaveny zabudovanou hliníkovou svorkovnicí. Pro připojení ke zdroji elektrické energie je třeba nejprve odejmout kryt svorkovnice. Připojení ventilátoru VRKC 600x00 EC se provádí pomocí svorkovnice ().

Ventilátory VRKCI 600x00 EC, 600x50 EC, 700x00 EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC (Obr. 8) se skládají z opláštění () se čtyřhrannou manetou, která je na obou stranách připojena k potrubí pomocí čtyř šroubů. Oběžné kolo () je umístěno pod krytem (). Opláštění () a kryt () jsou izolovány. Motory ventilátorů VRKCI 600x50 EC, 700x00EC, 800x EC, 900x EC, 000x EC jsou vybaveny zabudovanou hliníkovou svorkovnicí. Pro připojení ke zdroji elektrické energie je třeba nejprve odejmout kryt svorkovnice. Připojení ventilátoru VRKCI 600x00 EC se provádí pomocí svorkovnice () na boku opláštění. Ventilátory VRKC EC jsou osazeny vysoce účinnými elektronicky komutovanými motory. Tyto motory jsou nejpokročilejším řešením energeticky úsporného provozu a vyznačují se kromě vysoké účinnosti také plynulým řízením rychlosti od 0 do 00% výkonu. Ventilátory VRKC EC se řídí externím řídicím signálem 00 V. Rychlost rotace ventilátoru je přímo úměrná hodnotě vstupního signálu a zaručuje tak požadované množství vzduchu do systému. Některé ventilátory VRKC EC mohou být integrovány do společné jednotně ovládané sítě. Speciální software pak zajišťuje přesné řízení této sítě. PŘIPOJENÍ KE ZDROJI E. ENERGIE Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem jej odpojte od zdroje elektrické energie. Elektrické zapojení smí provádět pouze řádně kvalifikovaný technik. Jmenovité hodnoty jsou uvedeny na štítku. Jakákoliv manipulace a změny vnitřního zapojení jsou zakázány a ruší záruku! Ventilátory jsou určeny k zapojení do jednofázové 0 V/ 50 Hz, resp. třífázové 00 V / 50 Hz sítě (dle typu ventilátoru).

Ventilátor připojte ke zdroji elektrické energie izolovaným, dostatečně pevným a odolným vodičem (kabelem). Jednotka musí být zapojena v obvodu s automatickým jističem, jehož poloha musí zajišťovat možnost rychlého a snadno dostupného odpojení jednotky od zdroje v případě potřeby. Nadproudová ochrana musí odpovídat jmenovitým hodnotám zařízení. Doporučené dimenze jističů a průřezy kabelů jsou uvedeny v Tab. 8. Uvedené rozměry jsou orientační. Skutečný průřez závisí na typu kabelu, izolace, délky a způsobu uložení. Diagramy zapojení jsou zobrazeny na Obr. 0,,,,, 5, 6, 7, 8 a 9. Připojení ke zdroji provádějte v souladu s Obr., a. EC motory připojte ke zdroji pomocí svorkovnice v souladu s diagramem a značením svorek. Popis svorek je uveden na vnitřní straně krytu svorkovnice. Příklad doporučeného zapojení s ochranou motoru proti přehřátí je znázorněn na Obr. 0 pro jednofázové a Obr. pro třífázové motory. Kontakty TW, TW jsou vývody pro rozpínací kontakty termostatu ochrany proti přehřátí. Tento kontakt připojte sériově k napájecímu obvodu magnetického spínače KM, který spouští motor po stisknutí tlačítka S. V případě přehřátí motoru se kontakt rozpojí, dojde k rozepnutí stykače a zastavení motoru. Automatický jistič QF, magnetický spínač KM, a řídicí tlačítka S a S nejsou součástí balení.

5 Doporučené hodnoty jističů a připojovacích kabelů. Typ ventilátoru Hodnota jističe [A] VRKC, VRKCI Е 00х00 Doporučený kabel n x S (n počet vodičů, S průřez vodičů v mm) х 0,75 VRKC, VRKCI Е х50 х 0,75 VRKC, VRKCI Е х00 х 0,75 VRKC, VRKCI D 5 х 0,75,6 5 х 0,75 5 х 0,75,5 х 0,75 5 х 0,75 х00 VRKC, VRKCI Е 600х00 VRKC, VRKCI D 600х00 VRKC, VRKCI Е 600х50 VRKC, VRKCI D 600х50 VRKC, VRKCI 000х 8 5 х,0 х 0,75 D VRKC, VRKCI 600х00 ЕС VRKC, VRKCI 600х50 ЕС 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 700х00 ЕС,5 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 800х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 900х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI 000х ЕС 6, 5 х 0,75 VRKC, VRKCI Е 00х00 х 0,75 VRKC, VRKCI D 00х00 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е х50,5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI D х50,6 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е х00 х 0,75 VRKCF, VRKCFI D х00 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е 600х00 8 х,0 VRKCF, VRKCFI D 600х00 5 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI Е 600х50 6 х,5 VRKCF, VRKCFI D 600х50 5 5 х 0,75 VRKCF, VRKCFI D 700х00 8 5 х,0 VRKCF, VRKCFI D 800х 0 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 800х 6, 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 900х 8 5 х,0 VRKCF, VRKCFI 6D 000х 8 5 х,0 Tab. 8

6 Diagram ventilátorů VRKC E 00x00; VRKC E x50; VRKC E x00; VRKC E 600x00; VRKC E 600x50 s jednofázovými motory. QF ~0 V 50 Hz N X ~00 V 50 Hz TW TW X QF TW Diagram ventilátoru VRKC D 600x00 s třífázovým motorem. QF TW Obr. Diagram ventilátorů VRKC D x00 ( druhá varianta), VRKC D 600x00 s třífázovým motorem. Obr. 0 ~00 V 50 Hz N ~00 V 50 Hz X QF X Diagram ventilátoru VRKC D x00 ( první varianta) s třífázovým motorem. V W U 5 TW TW Obr. X svorkovnice, QF jistič (není součástí dodávky). Obr. U 5 V 6 W 7 TW 8 TW TW 9 TW

7 Diagram zapojení ventilátorů VRKCF, VRKC F I s jednofázovým motorem. X ~0 V 50 Hz N TK TK QF N TK TK РЕ 5 6 Obr. Diagram zapojení ventilátorů VRKCF, VRKCFI s třífázovým motorem. ~00 V 50 Hz X TW TW TW TW QF 5 6 W U U V 7 V 8 W РЕ 9 Obr. 5 X svorkovnice, QF jistič (není součástí dodávky).

8 Diagram ventilátorů VRKC 600x00 EC, VRKCI 600x00 EC Kabel Kabel Kontakt Připojení Barva Černá Modrá Zelená/Žlutá Bílá Bílá Červená Žlutá Modrá Ůčel / Funkce Zdroj 50/60 Hz, fáze Zdroj 50/60 Hz, nula Zemnící vodič Chybové relé Rozpínací kontakt Chybové relé, GENERA Účinnost napětí+0 V (ne více než. ma) Řídicí vstup 00 V / PWM (Celkový odpor 00 kohm) Uzemnění Obr. 6 Diagram zapojení pro ventilátory VRKC 600x50 EC, VRKCI 600x50 EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Zemnící kabel Net, Net, Net, Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, AC) Relé alarmu, spínací kontakt Master výstup 00V, max. ma GND (Uzemnění) Současná vstupní hodnota / řídicí vstup (celkový odpor 00 kohm) Napájení externího potenciometru, 0 V (+0 %) max. 0 ma Napájení externích senzorů, 0 V (+0%) max. 50 ma Současná hodnota vstupu / řídicí vstup Současná hodnota vstupu / řídicí vstup GND (Uzemnění) prostředí RS85 pro ebmbus; RS B prostředí RS85 for ebmbus; RS A prostředí RS85 for ebmbus; RS B Obr. 7

9 Diagramy pro ventilátory VRKC 700x00 EC, VRKCI 700x00 EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Obr. 8 Síť, Síť, Síť, Zemnící kabel Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, Ac) Relé alarmu, spínací kontakt Digital input (electronics unblocking/blocking) Unblocking: Pin is opened or set voltage 5 50 V GND or set voltage block < V Analogue input of set values, 0 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain I is used for connection External potentiometer supply, 0 V ( ± %) max. 0 ma Analog input of set 00V (resistanse 0 kom) use Ain only as alternate input GND (Ground) interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A Analogue output 00 V max. 5mA, output of actual rpm / actual motor speed control factor Analogue input of actual values, 0 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain U is used for connection External sensor supply, 0 V (+%5/ 0%) max. 0 ma Analogue input of actual values, 00 ma (resistance 00 kohm), exclusively optionally Ain I is used for connection GND (Ground) Digital input (normal / reverse changeover). The preset parameters of the integrated controller may be selected through interface or digital input normal / reverse normal: Pin is open or set voltage is 5 50 V reverse: jumper to GND or set voltage < V Digital input (changeover day/night) Preset parameters may be selected through interface or digital input normal / reverse Day: Pin is open or set voltage 5 50 V Night: jumper to GND or set voltage < V Diagramy ventilátorů VRKC 800x EC, VRKC 900x EC, VRKC 000x EC, VRKCI 800x EC, VRKCI 900x EC, VRKCI 000x EC Kontakt Připojení Účel / funkce Kontakt Připojení Účel / funkce Obr. 9 Uzemnění Síť, Síť, Síť, Relé alarmu, rozpínací kontakt Relé alarmu, COMMON (A, 50 V, Ac) Relé alarmu, spínací kontakt Purpose / Function GND (Ground) Actual value input / control input (total resistance 00 kohm) External potentiometer supply, 0 V (+0 %) max. 0 ma External sensor supply, 0 V (+0%) max. 50 ma Actual value input / control input Actual value input / control input GND (Ground) interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A interface RS85 for ebmbus; RS B interface RS85 for ebmbus; RS A

0 Doporučený diagram zapojení s jednofázovým motorem a ochranou proti přehřátí. QF KM K X ~0V 50Hz N N Obr. 0 S ON S OFF TW TW 5 6 Doporučený diagram zapojení s třífázovým motorem a ochranou proti přehřátí. QF KM X ~00V 50Hz S ON S OFF TW TW N Obr. X svorkovnice, QF jistič Km magnetický spínač, S, S řídicí tlačítka (QF, KM, S, S nejsou součástí dodávky).

VRKC, VRKCI, VRKCF, VRKCFI 00x0, x50, x00, 600x00, 600x50 Obr. VRKCF, VRKCFI 700x00, 800x, 900x, 000x VRKC 600x00 EC, VRKCI 600x00 EC, VRKC 000x Obr.

VRKC 600x50 EC, VRKC 700x00 EC, VRKC 800x EC, VKP 900x EC, VRKC 000x EC,VRKCI 600x50 EC, VRKCI 700x00 EC, VRKCI 800x EC, VRKCI 900x EC, VRKCI 000x EC Obr. ÚDRŽBA Před jakoukoliv manipulací s ventilátorem, připojením, úpravami či údržbovými a opravnými pracemi ho odpojte od zdroje elektrické energie a ujistěte se, že se ventilátor netočí. Údržbou se rozumí pravidelné čištění povrchů od prachu a nečistot. Pro čištění kovových částí použijte stlačený vzduch nebo měkký kartáček. Pro odstranění prachu z izolačních částí lze využít i vysavač. opatky oběžného kola je třeba čistit alespoň x za půl roku. Před započetím údržbových prací vyjměte ventilátor z potrubí. opatky oběžného kola lze i umýt vodou se slabým mýdlovým roztokem. Dbejte však zvýšené opatrnosti a zabraňte kontaktu vody s motorem ventilátoru. Po čištění vše řádně vysušte. Při čištění dejte pozor na vyvažovací závaží. V případě posunutí nebo vypadnutí může docházet k nežádoucím vibracím a nevyváženému chodu.

5 6 Obr. 5

MOŽNÉ PORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍ CHYBA MOŽNÉ PŘÍČINY MOŽNÉ ŘEŠENÍ Ventilátor neběží Chybí přívod energie Zkontrolujte (a nahoďte) jistič Zkontrolujte elektrické zapojení Příliš hlučný provoz Nevyvážené oběžné kolo Vyčistěte oběžné kolo ventilátoru. DOPRAVA A SKADOVÁNÍ Ventilátory skladujte v originálním balení ve ventilované místnosti s teplotou mezi +5 C a +0 C a relativní vlhkostí vzduchu do 80 % při 0 C. ZÁRUKA VÝROBCE Výrobce poskytuje při běžném provozu jednotky dvouletou záruku od data prodeje, pokud jsou dodrženy veškeré přepravní, skladovací, instalační a manipulační předpisy. Neníli možné ověřit datum prodeje, bude záruční doba počítána od data výroby jednotky. V případě jakékoliv poruchy jednotky během provozu v záruční době přijme výrobce nároky zákazníka pouze s řádným technickým popisem poruchy. Jakékoliv neautorizované zásahy do elektroniky ruší právo na uplatnění záruky poskytované výrobcem. Pro záruční a pozáruční opravy kontaktujte dodavatele Záruční a pozáruční opravy jednotek VUT musí být prováděny v továrně výrobce. V případě reklamace přiložte tento manuál s řádně vyplněným dokladem o zapojení a záručním listem.

5 Záruční oprava nezahrnuje Běžnou údržbu Instalaci a demontáž jednotky Nastavení ventilátoru Pro uznání záruky dodejte řádně orazítkované a vyplněné osvědčení o instalaci, doklad o zapojení, doklad o zaplacení atd. uvedené dále v tomto manuálu. Ventilátor se musí shodovat s manuálem. Pro poskytnutí záruky kontaktujte prodejce zařízení Záruční oprava nebude poskytnuta v těchto případech: Nedodání veškeré řádně vyplněné dokumentace či nekompletnost zařízení (chybějící komponenty vyjmuté uživatelem apod.) Neshoda modelu ventilátoru a manuálu resp. dokumentace Nezajištění řádné technické údržby venilátoru Viditelné mechanické poškození opláštění ventilátoru Změny v zapojení a jakékoliv úpravy ventilátoru Výměna originálních dílů Nesprávné zacházení s ventilátorem Porušení instalačních předpisů Nedodržení pracovních postupů uvedených v návodu k použití Nesprávné připojení ke zdroje elektrické energie Poškození ventilátoru z důvodu nekvalitního zdroje elektrické energie (napěťové vlny, nárazy...) Neautorizovaná oprava Neautorizovaný zásah do zapojení Uplynutí záruční lhůty Porušení dopravních předpisů Porušení skladovacích předpisů Poškození či nevhodná manipulace s ventiátorem třetí osobou Poškození ventilátoru přírodními živly (záplavy, požáry, zemětřesení, války...) Chybějící plomby či jejich poškození Nedostatečně vyplněný manuál (doklady o přijetí, zapojení...) Chybějící doklad o zaplacení

6 DOKAD O PŘIJETÍ Ventilátor je uznán provozuschopným. Model VRKC VRKCI VRKCF VRKCFI VRKC ЕС VRKCI ЕС (vyberte odpovídající model) Datum výroby: Razítko Prodejce (jméno a razítko prodejce) Datum prodeje

ZÁRUČNÍ IST 7