Ú S T R E D N Ý I N Š T I T Ú T V Z D E L Á V A N I A A P S Y C H O L Ó G I E Operátor

Podobné dokumenty
na strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)

VÝLUKA NA TRATI. Na trati Považská Bystrica - Púchov bude vlak Os 3350 (Pov. Bystrica 14:30 Púchov 14:43) odrieknutý a nahradený NAD

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

VÝLUKA NA TRATI LADCE PÚCHOV BYTČA

Zverejnené informácie k nevyčerpaným prostriedkom z plateného portálu.

Všeobecné pokyny VŠEOBECNÉ POKYNY

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3

INFORMAČNÝ DOKUMENT KORIDORU - KNIHA 4. Postupy pre kapacitu a riadenie dopravy

Obec Jablonov Obecný úrad Jablonov 165

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

ŽELEZNIČNÁ DOPRAVNÁ PREVÁDZKA LABORATÓRNY DOPRAVNÝ VÝCVIK

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Metodické pokyny SÚVISLÁ ODBORNÁ PRAX

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

TomTom Referenčná príručka

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Písomné hlasovanie sedem dní vopred Ak sa rozhoduje písomným hlasovaním pod

Metodické pokyny SÚVISLÁ ODBORNÁ PRAX

Dohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Základná škola Ul. 17. novembra 31, Sabinov

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

T E L E G R A M ==================

Dohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy

Návod na postúpenie podania orgánom verejnej moci

VÝLUKA NA TRATI VRÚTKY VARÍN

Ministerstvo zdravotníctva SR

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)

Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR)

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

ČLÁNOK 1 CIEĽ PROGRAMU ADAPTAČNÉHO VZDELÁVANIA

PROJEKT Z DOPRAVNÝCH PROCESOV

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Zásady odmeňovania poslancov Obecného zastupiteľstva obce Mojtín, ďalších volených orgánov obce Mojtín a zástupcu starostu obce Mojtín

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.

Informácia o výberovom konaní

Smernica Č. 2/2016 Č1.1

Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Smernica č. 1/2010

O B S L U H O V A C Í

Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4)

ŽIADOSŤ. o registráciu autoškoly. Meno Priezvisko Titul pred menom DIČ. Kraj. Číslo. Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Typ štatutára

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Trať: Zbehy Radošina

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

SADZOBNÍK SPRÁVNYCH POPLATKOV platný od

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

DALI, pomoc a riešenia

M R2454 SK

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Dohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Kritériá prijímania uchádzačov o magisterské štúdium na Fakulte managementu Univerzity Komenského v Bratislave na akademický rok 2016/2017

Zásady volieb do Akademického senátu STU

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

Katolícka univerzita v Ružomberku

Organizačné štruktúry.

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

Trať: Stakčín Humenné

Článok 1 Zmluvné strany

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu

Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov

Cenový výmer č. 14/2015

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Vnútorné predpisy Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Komenského v Bratislave

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015

Registrácia a aktivácia e-faktúry pre zákazníka kategórie Domácnosť na portáli Moje SPP

FOND NA PODPORU VZDELÁVANIA. Podpisový poriadok. Účinnosť od: Účinnosť do: doba neurčitá

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Modré obrázkové slová skladanie slov z písmen

TARIFA DOPRAVCU PRAVIDELNEJ DIAĽKOVEJ VNÚTROŠTATNEJ A MEDZINÁRODNEJ AUTOBUSOVEJ DOPRAVY CESTUJÚCICH A BATOŽÍN

Postup pri aktivácii elektronickej schránky na doručovanie pre právnické osoby, ktoré nie sú zapísané do obchodného registra

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ

SMER ICA pre používanie služobného motorového vozidla obce Litmanová a súkromných motorových vozidiel na služobné účely

Zákon č. 70/2010 Z.z., ktorým sa s účinnosťou od

Mgr. Daša Krčová Archív Železníc Slovenskej republiky

Vytyčovanie a kontrola jednoduchých stavieb

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

JCDwin - prechod na EURO

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

Interná smernica Čerpanie dovolenky. Čerpanie dovolenky

Transkript:

1 [SR 1012] Medzi statické informácie patria: Zmenový plán, Odúčtovanie poplatku za použitie ŽDC; pomôcky GVD listy GVD, zošitový CP, knižný CP, Rozkaz o zavedení GVD, ND plán vlakotvorby; *Objednávka na zavedenie, na zmenu parametrov alebo odrieknutie trasy vlaku, Súpis vlaku, Správa o zostave vlaku; 2 [SR 1012] Dynamické informácie o pohybe vlaku a dôvodoch meškania musia byť zadávané presne a: *včas v správnom požadovanom formáte a kvalite; do 5 min po pohybe vlaku v správnom požadovanom formáte; do 10 min po pohybe vlaku v správnom požadovanom formáte; 3 [SR 1012] Dopravca poskytuje vstupnú vetu v elektronickej podobe do PIS z východiskového dopravného bodu na sieti ŽSR: najneskôr do 5 min po odchode vlaku; ihneď po odchode vlaku; *pred odchodom vlaku; 4 [SR 1012] Smie byť pri medzištátnych vlakoch osobnej dopravy z pohraničnej priechodovej stanice vlak vypravený, pokiaľ nebola zo strany dopravcu odovzdaná jeho vstupná veta? áno, len do susednej stanice; * 5 [SR 1012] Smie byť pri medzištátnych vlakoch nákladnej dopravy z pohraničnej priechodovej stanice vlak vypravený, pokiaľ nebola zo strany dopravcu odovzdaná jeho vstupná veta? * áno, len do susednej stanice; 6 [SR 1012] Ak dopravca zašle pre jeden vlak viac vstupných viet, ktorá vstupná veta je platná? platné sú vždy všetky zaslaná vstupné vety; *vždy posledná zaslaná vstupná veta; vždy prvá zaslaná vstupná veta; 7 [SR 1012] Ak vstupná veta, bola zaslaná pre dopravný bod ležiaci pred dopravným bodom, v ktorom sa uskutočnila zmena zloženia vlaku vstupná veta bude zo strany PIS: zrušená; *odmietnutá; zaevidovaná; 8 [SR 1012] Dodatočne zaslať vstupné vety za nácestné dopravné body je možné najneskôr do: 12 hodín po ukončení vlaku v cieľovom dopravnom bode; *48 hodín po ukončení vlaku v cieľovom dopravnom bode; 24 hodín po ukončení vlaku v cieľovom dopravnom bode; 9 [SR 1012] Za plánovaný dátum odchodu vlaku sa považuje dátum plánovaného odchodu vlaku z: východiskového dopravného bodu na sieti ŽSR; *východiskového dopravného bodu na sieti ŽSR podľa GVD; pohraničného dopravného bodu na sieti ŽSR; Strana 1 z 11

10 [SR 1012] Ak vlak nie je naplánovaný dispečerským aparátom ŽSR (t.j. vlak mimo platného dňa jazdy podľa grafikonu vlakovej dopravy, na ktorý nebola uplatnená elektronická objednávk: *nesmie odísť z východiskového dopravného bodu; môže odísť z východiskového dopravného bodu; musí odísť z východiskového dopravného bodu; 11 [SR 1012] Dopravca pomocou troch základných typov objednávok ( Objednávka pre operatívne zavedenie trás vlakov OSS, Objednávka trasy vlaku, Zjednodušená objednávka vlaku ) môže požiadať: *o odrieknutie pravidelného vlaku, o zavedenie mimoriadneho vlaku, ako aj odrieknutie zavedeného vlaku; len o zavedenie mimoriadneho vlaku, ako aj odrieknutie zavedeného vlaku; len o odrieknutie pravidelného vlaku, ako aj odrieknutie zavedeného vlaku; 12 [SR 1012] Môže dopravca požiadať o upravenie už schválenej objednávky vlaku? *áno, a to len pre tú časť trasy, ktorá sa ešte neuskutočnila; 13 [SR 1028] Aký spôsob informovania cestujúcich sa má prednostne využívať? akustický; *vizuálny; kombinovaný; 14 [SR 1028] Obsluhovať rozhlasové zariadenie smú zamestnanci: v službe; s platným zdravotným preukazom; *na to určení; 15 [SR 1028] Vzory hlásení staničným rozhlasom vypracuje: Oblastné riaditeľstvo; výpravca v smene; *prednosta stanice; 16 [SR 1028] Vyhlasuje sa pri regionálnom vlaku aj jeho číslo? podľa uváženia zamestnanca; * 17 [SR 1028] Aký jazyk sa používa pri hlásení rozhlasom pre informovanie cestujúcich? *spisovný; nárečový; jazyk menšiny ak jej počet presahuje 20% z počtu obyvateľov obce; 18 [SR 1028] Pri hlásení sa uvádzajú číslovky a názvy staníc v tvare: *základnom (1.pád jednotného čísl; prijateľnom pre hlásateľa; akom určí prednosta stanice, alebo príslušné OR; 19 [SR 1028] Komu je dopravca povinný oznámiť každú zmenu týkajúcu sa osobnej dopravy? príslušnému OR; *ústrednému a kontrolnému dispečerovi; dopravnému námestníkovi v príslušnej stanici; Strana 2 z 11

20 [SR 1028] V akom časovom predstihu musí dopravca predložiť požiadavku na zmenu do programu automatického hlásenia? 1 mesiac; *2 mesiace; 3 mesiace; 21 [SR 1028] Názov vlaku sa vyhlasuje: *ak vyhlasovanie tohto názvu dohodli ŽSR s dopravcom; záleží to na uvážení zamestnanca pri hlásení; vyhlasuje sa vždy; 22 [SR 1028] Vymenúvajú sa pri regionálnych vlakoch všetky stanice a zastávky na ktorých vlak zastavuje? *áno, vymenúvajú sa všetky stanice aj zastávky; áno, len stanice, zastávky už áno, ale iba stanice a zastávky v sieti ŽSR; 23 [SR 1028] Musí hlásenie vo východzej stanici obsahovať aj informáciu o radení vlaku? nie, ak to nie je požiadavka prepravcu; *áno, ak dopravca dostatočne včas poskytol túto informáciu; 24 [SR 1028] Musí hlásenie v nácestnej stanici obsahovať informáciu o názve východzej stanice daného vlaku? je to na zvážení výpravcu; * 25 [SR 1028] Hlásenie v cieľových staniciach sa podáva najneskôr: 2 minúty po príchode vlaku a ihneď po jeho zastavení; *2 minúty pred príchodom vlaku a ihneď po jeho zastavení; 5 minút pred príchodom vlaku; 26 [SR 1028] Hlásenie o meškaní vlaku sa vykonáva ak: je na to čas vzhľadom na prevádzkové zaťaže to určí výpravca; *je meškanie väčšie ako 5 minút; 27 [SR 1028] Cestujúci musia byť vždy informovaný pri každom hlásení meškaní vlaku o: možnosti náhradného spoja; *tom,že hlásená doba meškania sa môže zmeniť; možnosti vrátenia cestovného; 28 [SR 1028] Pri hláseniach o mimoriadnostiach vo vlakovej doprave sa neuvádza informácia o: jazde odklonom; *jazde proti správnemu smeru; zmene radenia vlaku; 29 [SR 1028] Je potrebné oznámiť dobu meškania vlaku pri jazde odklonom, ak je tento údaj známy? rozhodne o tom prednosta stanice; * Strana 3 z 11

30 [SR 1028] Hlásenie cestujúcim o náhradnej doprave nemusí obsahovať: miesto pristavenia prostriedku náhradnej dopravy; názov cieľovej stanice; *meno vodiča náhradného prostriedku; 31 [SR 1028] Hlásenie v cudzom jazyku sa používa: len pri povinne miestenkových vlakoch; len ak zamestnanec, ktorý hlási má znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka; *pri medzinárodných vlakoch a vnútroštátnych vlakoch vyššej kvality; 32 [Z14] Do prevádzkového zápisníka sa zapisujú informácie: *dôležité pre riadenie dopravy a zaistenie bezpečnosti pri práci; podstatné pre zaistenie opráv mobilných prostriedkov; o poveternostných podmienkach; 33 [Z14] Telefónnu komunikáciu je možné nahradiť mobilnou komunikáciou alebo inou vhodnou dostupnou komunikáciou: v prípade správnej funkcie zabezpečovacieho zariadenia; kedykoľvek; *v prípade poruchy telefónneho zariadenia; 34 [Z14] Čo musia urobiť zamestnanci, ktorí používajú telefónne zariadenie pri výkone svojej činnosti? zistiť, či zariadenie nie je zastarané; *oboznámiť sa s jeho funkciou a obsluhou; oboznámiť nadriadeného s riadnou obsluhou; 35 [Z14] Pri telefonovaní musí byť hovor: *vecný, stručný a zrozumiteľný; obšírny, dlhý a zrozumiteľný; vecný, stručný a nezrozumiteľný; 36 [Z14] Ktorý účastník pri telefonovaní je povinný sa ohlásiť ako prvý? *volaný; volajúci; služobne podriadený; 37 [Z14] Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia sa ohlásia: volaný účastník slovom počúvam; *volaný i volajúci účastník názvom miesta pracoviska a svojim priezviskom; volaný i volajúci účastník svojím priezviskom, názov miesta pracoviska nemusí hovoriť; 38 [Z14] Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia na uzavretom (traťovom, hlásnicovom, výhybkárskom alebo privolávacom) telefónnom okruhu sa ohlásia: menom; priezviskom; *názvom pracoviska; 39 [Z14] Telefónne stanovištia na trati sa označujú čiernym písmenom v tvare: S v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; A v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; * T v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; Strana 4 z 11

40 [Z14] Obsluhujúci zamestnanec každú poruchu vzniknutú na koncovom oznamovacom zariadení dopravnej telefónnej siete zapíše do: *Záznamníka porúch na oznamovacom zariadení; Prevádzkového (telefónneho) zápisníka; Záznamníka porúch na elektrických zaradení; 41 [Z14] Za prípadné zneužívanie používateľského účtu na prístup do elektronickej komunikačnej siete ŽSR zodpovedá: servisný zamestnanec; *používateľ; vedúci zamestnanec; 42 [Z14] Pomocou služby elektronickej pošty ŽSR je zakázané rozposielať tie informácie, ktoré: neschválil vedúci zamestnanec; súvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; *nesúvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; 43 [Z14] Smú zamestnanci čítať alebo posielať elektronickú poštu v mene iného zamestnanca? *áno, ale len s jeho súhlasom; 44 [Z14] Zamestnanec je povinný prečítať si doručený e-mail: najneskôr do konca pracovnej doby; *v čo možno najkratšom čase po doručení e-mailu; najneskôr na druhý deň po doručení e-mailu; 45 [Z14] Prijímateľ správy je povinný podľa požiadavky odosielateľa potvrdiť prijatie e-mailovej správy ak: *je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál, príp. i ďalších zamestnancov o obmedzeniach v doprave, stave zariadenia železničnej infraštruktúry, prechodnom obmedzení traťovej rýchlosti a pod.; to uzná za vhodné; nie je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál; 46 [Z14] Akú povinnosť má používateľ využívajúci komunikačné prostriedky a informačné zdroje ŽSR? zabrániť prístupu servisnému zamestnancovi ku komunikačným zariadeniam; umožniť prístup nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; *zabrániť prístupu nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; 47 [Z14] Rádiovú stanicu smie obsluhovať: len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý nie je oboznámený s jej obsluhou; *len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou a rádiovým prevádzkovým poriadkom rádiového smeru alebo rádiovej siete, v ktorej rádiová stanica pracuje; každý účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou; 48 [Z14] Aké oznámenia sa môžu vysielať v rádiovej prevádzke? všetky bez akéhokoľvek obmedzenia; len oznámenia, ktoré nariadi vedúci; *len oznámenia týkajúce sa výkonu služby; Strana 5 z 11

49 [Z14] Môže sa v rádiovej prevádzke sa používať okrem slovenského jazyka aj iný jazyk? *áno, výnimky na základe povolenia musia byť uvedené v Rádiovom prevádzkovom poriadku; 50 [Z14] Je vysielanie v rádiovej prevádzke časovo obmedzené? áno, výkonom; * 51 [Z14] Môžu sa používať prenosné rádiostanice počas búrky? * áno, ale len so súhlasom dispečera; 52 [Z1] Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: majú platnú skúšku v Preukaze o odbornej spôsobilosti, preukaze BOZP a sú Dráhovým úradom na túto činnosť splnomocnení (podľa všeobecne platných právnych predpisov, predpisov Z3 ŽSR a Z2 ŽSR); *spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); sa zúčastňujú pravidelného školenia, periodických skúšok a ďalších skúšok (podľa všeobecne platných právnych predpisov a predpisu Z3 ŽSR); 53 [Z1] V prípadoch, ktoré nie sú v predpise Z1 výslovne uvedené sa postupuje: podľa vlastného rozhodnutia; podľa najlepšieho vedomia a svedomia; *tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy; 54 [Z1] Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky? *áno, je to ich základnou povinnosťou; áno, ale táto povinnosť platí len zamestnancov ŽSR; 55 [Z1] Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom poriadku dopravne s koľajovým rozvetvením? *technologické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe; vlečkové zmluvy; technologické postupy dopravcov; 56 [Z1] Vyhradený železničný obvod je: *tá časť železničného obvodu, ktorá nie je prístupná verejnosti a je takto označená; obvod vyhradený pre cestujúcu verejnosť; obvod do ktorého smú vstupovať len kontrolné orgány so zvláštnym povolením; 57 [Z1] Záznam o priebehu riadenia dopravy na dráhe vykonaný technickým zariadením na médiách sa archivuje najmenej: 1 rok od posledného záznamu po naplnení kapacity záznamového média; *24 hodín od posledného záznamu po naplnení kapacity záznamového média; 1 mesiac od posledného záznamu po naplnení kapacity záznamového média; Strana 6 z 11

58 [Z1] O priebehu riadenia dopravy na dráhe v každej dopravni obsadenej oprávneným zamestnancom, ktorý riadi alebo sa podieľa na riadení dopravy na dráhe sa vedie písomný záznam. Tento záznam archivuje najmenej: 3 roky; *1 rok; 2 roky; 59 [Z1] Na akú vzdialenosť musia byť zložené hromady sypkého materiálu od vnútornej hrany koľajnice? najmenej 60 cm v zime, 80 cm v lete a ich sklon ku koľaji nesmie byť väčší ako 45 stupňov; najmenej 60 cm v zime, 80 cm v lete a ich sklon ku koľaji nesmie byť menší ako 45 stupňov; *najmenej 80 cm v zime, 60 cm v lete a ich sklon ku koľaji nesmie byť väčší ako 45 stupňov; 60 [Z1] Každý zamestnanec na trati alebo v koľajisku, ak naruší alebo zistí narušenie priechodného prierezu: *zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, alebo za krytie ohrozujúceho miesta; urýchlene ohlási túto skutočnosť v stanici výpravcovi, na trati výpravcom susedných staníc; zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, alebo za stráženie ohrozujúceho miesta; 61 [Z1] Koľaje v stanici sa označia: názvom, prípadne sa názov doplní písmenom alebo číslom koľaje; písmenom, prípadne sa písmeno doplní číslom alebo názvom koľaje; *číslom, prípadne sa číslo doplní písmenom alebo názvom koľaje; 62 [Z1] Hlavná koľaj v stanici (nákladisku) na jednokoľajnej trati sa označí číslom 1; na dvojkoľajnej trati sa hlavné staničné koľaje označujú ako traťové koľaje. Ostatné koľaje v stanici sa spravidla označujú postupne od hlavných staničných koľají a to: *vľavo nepárnymi číslami a vpravo párnymi číslami v smere od začiatku ku koncu trate; vpravo nepárnymi číslami a vľavo párnymi číslami v smere od začiatku ku koncu trate; vľavo nepárnymi číslami a vpravo párnymi číslami v smere od konca k začiatku trate; 63 [Z1] Výhybky sa označujú: arabskými číslicami postupne podľa čísel koľají a to osobitne v každej stanici, nákladisku a na odbočke, začínajúc číslom 1; *arabskými číslicami postupne od začiatku trate a to osobitne v každej stanici, nákladisku a na odbočke, začínajúc číslom 1; rímskymi číslicami postupne podľa čísel koľají a to osobitne v každej stanici, nákladisku a na odbočke, začínajúc číslom 1; 64 [Z1] Ktorú návesť musí poznať každý zamestnanec zúčastnený na prevádzkovaní dráhy alebo prevádzkovaní dopravy na dráhe a túto je povinný dať vždy, keď je ohrozená bezpečnosť dopravy alebo ľudské životy? návesť 106, Zabrzdite úplne; návesť 104, Pozor; *návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami; 65 [Z1] Ako postupuje zamestnanec, ktorý dáva návesť 50, Stoj zastavte všetkými prostriedkami? vystúpi z koľajiska a návesť dáva pri mieste, na ktorom je nevyhnutné vozidlo zastaviť; *beží podľa možnosti v ústrety vozidlu, ktoré je nevyhnutné zastaviť; odíde na vzdialenosť najmenej 50 m od miesta, kde je nevyhnutné vozidlo zastaviť; Strana 7 z 11

66 [Z1] Návesť 53, Námedzník, označuje: miesto, na ktorom nesmie zostať stáť vlak ani jeho časť, posunujúci diel alebo PMD; *na zbiehajúcich sa alebo križujúcich sa koľajach hranicu, cez ktorú nesmie presahovať dráhové vozidlo, aby nebola ohrozená jazda po zbiehajúcej sa alebo križujúcej sa koľaji; miesto v stanici, pokiaľ sa najďalej smie posunovať; 67 [Z1] Návesť 104, Pozor, tvorí: jeden krátky zvuk húkačky alebo píšťaly; jeden dlhý a jeden krátky zvuk píšťaly alebo húkačky; *jeden dlhý zvuk húkačky alebo píšťaly; 68 [Z1] Písomný rozkaz s odtlačkom pečiatky stanice a podpisom zamestnanca, ktorý ho napísal, i keď nie je napísaný na predpísanom tlačive: *je platný, ak je vyhotovený podľa predpísaného vzoru a počtom rovnopisov. Prvopis sa vlepí do príslušného zväzku rozkazov; je platný, ak to povolil schvaľovateľ Prevádzkového poriadku. Priepis sa vlepí do príslušného zväzku rozkazov; nie je platný; 69 [Z1] Ako písomné rozkazy sa používajú nasledujúce tlačivá: ''Rozkaz o križovaní'' (K); *''Rozkaz na opatrnú jazdu'' (Op); ''Príkaz vlakvedúceho'' (Pv); 70 [Z1] Ako písomné rozkazy sa používajú nasledujúce tlačivá: *''Všeobecný rozkaz s predtlačou'' (V); ''Príkaz vlakvedúceho'' (Pv); ''Rozkaz Rv'' (Rv); 71 [Z1] Texty (rukopisné, nálepky, tlač) na všetkých listoch v písomných rozkazoch musia byť umiestnené: šikmo; *vodorovne; zvisle; 72 [Z1] Je dovolené pri písaní písomného rozkazu používať telegrafické alebo iné skratky? áno, ale len špecifické značky používané v odbornej terminológii; *áno, len tie, ktoré majú všeobecnú platnosť, napr: ŽST, Výh, Odb, Hl, Hr, AH, PZZ, km, h, min a pod.; 73 [Z1] Môžu sa urobiť zmeny v už napísaných písomných rozkazoch? *áno, ale len vtedy, ak sa neporuší zrozumiteľnosť textu rozkazu; nie, musí sa vždy napísať nový rozkaz; áno, ale pôvodný text musí byť nečitateľný; 74 [Z1] Vykonané zmeny v písomných rozkazoch sa označia: *poznámkou ''opravil'' a podpisom zamestnanca; perom so zelenou náplňou (atramentom); perom s červenou náplňou (atramentom); Strana 8 z 11

75 [Z1] Podľa spôsobu zabezpečenia poznáme priecestia: so závorami a bez závor; s miestnou a diaľkovou obsluhou; *zabezpečené a nezabezpečené; 76 [Z1] Pomocný vlak sa zavádza pri: obsluhe vlečky na šírej trati; skúšobných jazdách HKV; *odstránení nepredpokladaných prekážok; 77 [Z1] Operatívne riadenie dopravy sa uplatňuje pri: riadení posunovacích prác v zriaďovacích staniciach; *mimoriadnostiach v doprave (meškanie vlakov, výluka koľaje a pod.); zostave a súpise vlaku; 78 [Z1] Pri operatívnom riadení dopravy má prednosť: *súrny pomocný vlak pred medzištátnym Ex; medzištátny Ex pred mimoriadnym vlakom vo všeobecnom záujme; vnútroštátny Ex pred medzištátnym Ex; 79 [Z1] V stanici sú vlaky Os vlak, HKV, ktoré ide ako Rv na medzištátny Ex a vnútroštátny R. Ktorý z nich má prednosť? vnútroštátny R; Os vlak; *HKV, ktoré pôjde ako Rv vlak na medzištátny Ex; 80 [Z1] Pri vlakoch rovnakého poradia o prednosti rozhoduje: dĺžka vlaku; *vyššia hodnota meškania alebo vyššia rýchlosť; výpravca; 81 [Z1] Operatívnu prevádzku vrcholovo pre celú sieť ŽSR riadi: kontrolný dispečer; *ústredný dispečer; prevádzkový dispečer; 82 [Z1] Operatívne riadenie dopravnej prevádzky v určenom obvode pôsobnosti prináleží: *prevádzkovému dispečerovi; vozňovému dispečerovi; regionálnemu dispečerovi; 83 [Z1] Rozkazy týkajúce sa vlakovej dopravy prevádzkový dispečer zapisuje do: Záznamníka príkazov; *grafikonu splnenej vlakovej dopravy, prípadne do Prevádzkového zápisníka; Záznamníka vlakového dispečera; 84 [Z1] V stanici určení zamestnanci rozkazy prevádzkového dispečera okrem dispečerských príkazov zapisujú do: Knihy príkazov dispečera; Záznamníka príkazov dispečera; *Prevádzkového zápisníka; Strana 9 z 11

85 [Z1] Môže zapísať rozkaz prevádzkového dispečera aj operátor? *áno, ale predloží ihneď záznam výpravcovi na podpis; áno, ale musí záznam podpísať; áno, len so súhlasom výpravcu pre každý jednotlivý prípad; 86 [Z1] Pri poruche prevádzkového informačného systému príchody, odchody a prechody vlakov v medziľahlých staniciach prevádzkovému dispečerovi sa hlásia ak: *vzniklo zmeškanie pri rýchlikoch 5 minút, pri ostatných vlakoch 10 minút alebo ak sa meškanie zmenilo o tieto časy; v tejto stanici vzniklo zmeškanie vlaku; v tejto stanici vzniklo zmeškanie vlaku prepravujúceho osoby; 87 [Z1] Pri poruche prevádzkového informačného systému hlásia prevádzkovému dispečerovi príchody, odchody a prechody vlakov: dispozičné stanice; *na to určené stanice a všetky východiskové a konečné stanice; všetky stanice; 88 [Z1] Ak nákladný vlak manipuloval v stanici, je potrebné jeho príchod a odchod pri poruche prevádzkového informačného systému ohlásiť prevádzkovému dispečerovi? *áno, ako i počet pripojených a odpojených vozidiel; áno, len ak je takýto vlak v tejto stanici zmeškaný o viac ako 30 minút; 89 [Z1] Je treba prevádzkovému dispečerovi hlásiť poruchy oznamovacích a zabezpečovacích zariadení? áno, len také, ktoré ohrozujú bezpečnosť prevádzky; áno, len ak spôsobia zmeškanie vlaku; * 90 [Z1] Ak je pokazené dispečerské vlakové spojenie na trati, zavedené a odrieknuté vlaky ohlasuje: prevádzkový dispečer na inom vhodnom dostupnom spojení; *dispozičná stanica v pridelenom dispozičnom úseku; výpravca stanice prednostného smeru až po obnovení spojenia; 91 [Z1] Jazda mimoriadneho vlaku sa musí zaviesť a ohlásiť skôr ako sa uskutoční. Vypraviť neohlásený mimoriadny vlak je dovolené: kedykoľvek; ak sa vlak o tejto skutočnosti vyrozumie rozkazom V; *len pri jazde podľa rozhľadu; 92 [Z1] Zaviesť vlak s lomenou trasou (t.j. prípad kedy číslo končiaceho vlaku prechádza na číslo prechádzajúceho vlaku) je: dovolené len na trati s diaľkovo ovládaným zabezpečovacím zariadením; *zakázané; dovolené len na trati so zjednodušeným riadením dopravy; 93 [Z1] Vlaky zavádza a odrieka: *určený zamestnanec v zmysle osobitného predpisu pre operatívne riadenie práce; rušňový dispečer; regionálny dispečer; Strana 10 z 11

94 [Z1] Pri nemožnom dorozumení s kontrolným (prevádzkovým) dispečerom zavádza a odrieka vlaky: *dispozičná stanica; výpravca stanice len pre svoj prednostný smer; rušňový alebo regionálny dispečer; 95 [Z1] Vykonáva výpravca ohlasovanie vlakovej dopravy v určenom čase výhybkárom a vedúcim posunu? nie, čas na ohlasovanie dopravy nie je určený; *áno, aj keď sa nezmenila; áno, len keď sa zmenila; 96 [Z1] Aké doklady vyhotoví určený zamestnanec v stanici, kde bol nákladný vlak zostavený alebo kde došlo k zmene zostavy tohto vlaku? Výkaz vozidiel a Správu o zostave vlaku; *Súpis vlaku a Správu o zostave vlaku; Vlakopis a vlakovú hlásenku; 97 [Z1] Akým spôsobom sa vyhotovuje Správa o zostave vlaku v staniciach bez elektronického informačného systému? v týchto staniciach sa nevyhotovuje; spôsob určia Tabuľky traťových pomerov; *v písomnej forme a ohlasuje telefonicky; Strana 11 z 11