POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ECB-PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 4. dubna 2017

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0268(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Obecné pokyny. ke škále scénářů, které se mají použít v ozdravných plánech EBA/GL/2014/ července 2014

Doporučení k zahrnutí subjektů do skupinového ozdravného plánu

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/[XX*] ze dne 4. dubna 2017

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

OBECNÉ POKYNY K TESTŮM, PŘEZKUMŮM NEBO VÝKONŮM, KTERÉ MOHOU VÉST K PODPŮRNÝM OPATŘENÍM EBA/GL/2014/ září 2014

Zákony pro lidi - Monitor změn ( ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

Obecné pokyny. k podmínkám pro uplatnění opatření včasného zásahu podle čl. 27 odst. 4 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ. (5) Přenesení rozhodovacích pravomocí by mělo být omezené a přiměřené, přičemž rozsah přenesení pravomocí by měl být jednoznačně vymezen.

Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-26

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Úřední věstník Evropské unie L 310/19

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(Text s významem pro EHP)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Zpráva Rady (Ecofin) o účinnosti režimů finanční podpory, určená pro zasedání Evropské rady ve dnech 18. a 19. června

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

týkající se skryté podpory sekuritizačních transakcí

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s

(Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Obsah. Úvodní slovo...4. Shrnutí...5. Výroční zpráva ESRB 2011 Obsah

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

III EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

Obecné pokyny EBA/GL/2018/ prosince 2018

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

A8-0418/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Hospodářský a měnový výbor. Zpráva

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 1. 2013 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 384-619 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení problémů úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 77/91/EHS a 82/891/ES, směrnice 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES a 2011/35/ES a nařízení (EU) č. 1093/2010 (COM(2012)0280 C7-0136/2012 2012/0150(COD)) AM\923854.doc PE502.084v02-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE502.084v02-00 2/129 AM\923854.doc

384 Jean-Paul Gauzès Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, jež není součástí skupiny podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 124 a 126 směrnice 2006/48/ES, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 385 Burkhard Balz, Werner Langen Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, jež není součástí skupiny, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Příslušný orgán hostitelského členského státu může požadovat, aby byl pro dceřiný podnik v tomto státě vypracován zvláštní plán ozdravných postupů, jestliže činnosti dceřiného podniku dané instituce tvoří ve finančním systému tohoto členského státu významný podíl. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku AM\923854.doc 3/129 PE502.084v02-00

22 směrnice 2006/48/ES. 386 Diogo Feio Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, jež není součástí skupiny, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření, která přijme vedení instituce či subjekt skupiny, nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Příslušný orgán hostitelského členského státu může požadovat, aby byl pro dceřiný podnik v tomto státě vypracován zvláštní plán ozdravných postupů, jestliže činnosti dceřiného podniku dané instituce tvoří ve finančním systému tohoto členského státu významný podíl. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 387 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po 1. Členské státy zajistí, aby každá významná instituce v rámci skupiny vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující na základě škály možných opatření, jež vyhodnotí vedení PE502.084v02-00 4/129 AM\923854.doc

jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. instituce či subjekt skupiny, nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 388 Markus Ferber Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, která není členem záručního sdružení, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. Or. de Odůvodnění Některé druhy úvěrových institucí, například družstevní banky a spořitelny, jsou součástí záručních sdružení, která jsou schopna podpořit své členské instituce ohrožené úpadkem. Záruční sdružení by měla vypracovat plány ozdravných postupů na úrovni celého sdružení. Sestavování vlastních plánů ozdravných postupů na úrovni jednotlivých členských institucí se oproti tomu jeví jako nadbytečná byrokratická zátěž bez jakékoli přidané hodnoty. 389 Marianne Thyssen Čl. 5 odst. 1 AM\923854.doc 5/129 PE502.084v02-00

1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, která není součástí skupiny, která podléhá dohledu na konsolidovém základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. Or. nl 390 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů stanovující opatření, která přijme vedení instituce či subjekt skupiny po závažném zhoršení své finanční situace. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. Vedle plánů ozdravných postupů na úrovni skupiny mohou být vypracovány i plány na úrovni dceřiných podniků v rámci hostitelského členského státu, pokud to orgán členského státu příslušný k řešení považuje za žádoucí, zvláště pokud činnosti dceřiného podniku dané instituce tvoří ve finančním systému tohoto členského státu významný podíl. PE502.084v02-00 6/129 AM\923854.doc

391 Gianni Pittella Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 1. Členské státy zajistí, aby každá instituce, jež není součástí skupiny podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 3, 125 a 126 směrnice 2006/48/ES nebo součástí systému družstevní solidarity ve smyslu čl. 80 odst. 8 směrnice 2006/48/ES, vypracovala a vedla plán ozdravných postupů umožňující s využitím opatření přijatých vedením instituce či subjektem skupiny nápravu její finanční situace po jejím závažném zhoršení. Plány ozdravných postupů se považují za řídící systém ve smyslu článku 22 směrnice 2006/48/ES. 392 Mario Mauro, Alfredo Pallone Čl. 5 odst. 1 a (nový) 1 a. Členské státy zajistí, aby v rámci institucionálních systémů ochrany byly pro celou síť vytvořeny a vedeny plány ozdravných postupů s ohledem na účel činností, které jsou v této síti provozovány. Příslušné orgány budou jednat s institucionálním systémem ochrany, jehož je daná instituce součástí. AM\923854.doc 7/129 PE502.084v02-00

393 Peter Simon Čl. 5 odst. 1 a (nový) Odůvodnění 1 a. Odchylně od ustanovení odstavce 1 mohou členské státy stanovit, že pro danou instituci vypracuje a vede plán ozdravných postupů, který umožňuje s využitím opatření přijatých vedením instituce či systémem ochrany nápravu finanční situace po jejím závažném zhoršení, systém ochrany, a to v tom případě, že je daná instituce členem tohoto systému ochrany ve smyslu čl. 80 odst. 8 směrnice 2006/48/ES. Systémy ochrany, schválené na základě čl. 80 odst. 8 směrnice 2006/48/ES, vypracovávají plány ozdravných postupů a řešení problémů úspěšně již desítky let, a měly by být proto náležitým způsobem zohledněny. Or. de 394 Mario Mauro, Alfredo Pallone Čl. 5 odst. 1 b (nový) 1 b. Instituce, na něž se vztahuje podpora poskytovaná v rámci určité skupiny a opatření uvedená v čl. 16 této směrnice, jsou osvobozeny od povinnosti vypracovávat plány ozdravných postupů na úrovni konkrétní instituce. PE502.084v02-00 8/129 AM\923854.doc

395 Burkhard Balz, Werner Langen Čl. 5 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně každé dva roky nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 396 Wolf Klinz Čl. 5 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. AM\923854.doc 9/129 PE502.084v02-00

Odůvodnění Obsaženo již v požadavku, aby své plány aktualizovaly nejméně jednou ročně. 397 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 2. Členské státy zajistí, aby významné instituce v rámci skupiny aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od významných institucí v rámci skupiny požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 398 Peter Simon Čl. 5 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně každé dva roky nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí PE502.084v02-00 10/129 AM\923854.doc

požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. Or. de 399 Andreas Schwab Čl. 5 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů nejméně jednou ročně nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. 2. Členské státy zajistí, aby instituce aktualizovaly své plány ozdravných postupů každé dva roky nebo po změně právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace, jestliže by mohla mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů nebo si vyžádá jeho změnu. Příslušné orgány mohou od institucí požadovat, aby své plány ozdravných postupů aktualizovaly častěji. Or. de 400 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 3 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by významná instituce v rámci skupiny mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. AM\923854.doc 11/129 PE502.084v02-00

401 Diogo Feio Čl. 5 odst. 3 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. 3. Plány ozdravných postupů obsahují, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. Odůvodnění Vzhledem k tomu, že v úvahu přicházejí pouze scénáře vycházející ze situací v kontextu celého systému, je apriorní zákaz veřejné podpory nerealistický. 402 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 5 odst. 3 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění, pokud lze důvodně předpokládat, že by takové podpory mohly za daných podmínek využít všechny PE502.084v02-00 12/129 AM\923854.doc

instituce. Odůvodnění Spoléhat na to, že veřejná podpora bude poskytována jen ve zvláštních případech, je morální hazard. Počítá-li se v plánu s penězi centrální banky, musí to být peníze, kterých může využít obecně každá banka. 403 Sharon Bowles Čl. 5 odst. 3 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky v případě obtíží a dostupného zajištění. 3. Plány ozdravných postupů nepředpokládají přístup k mimořádné veřejné finanční podpoře nebo její čerpání, obsahují však, pokud je to na místě, analýzu toho, jak a kdy by instituce mohla požádat o využití facilit centrální banky a dostupného zajištění. 404 Elisa Ferreira Čl. 5 odst. 4 pododstavec 1 a (nový) Plány ozdravných postupů stanoví opatření, k nimž vedení instituce přistoupí poté, co příslušný orgán přijme za účelem včasného zásahu opatření podle článku 22 směrnice. AM\923854.doc 13/129 PE502.084v02-00

405 Burkhard Balz, Werner Langen Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby instituce své plány ozdravných postupů otestovaly ve scénářích finančních obtíží týkajících se konkrétních podmínek dotyčných institucí. 406 Olle Schmidt Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby instituce své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží týkajících se konkrétních podmínek dotyčných institucí. PE502.084v02-00 14/129 AM\923854.doc

Odůvodnění Je důležité, aby scénáře odpovídaly dotyčné instituci a její konkrétní situaci. Na základě zkušeností z dřívějška je zřejmé, že analýzy scénářů mohou být někdy jen málo přínosné, a je tedy žádoucí usilovat o flexibilnější přístup. Scénář, který zohledňuje situaci v jedné instituci, může mít pro jiné instituce jen omezenou hodnotu. 407 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby významné instituce v rámci skupiny do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 408 Vicky Ford Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby institucemi AM\923854.doc 15/129 PE502.084v02-00

plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. vypracované plány ozdravných postupů byly spolehlivé v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. Odůvodnění Je důležité, aby možnosti ozdravných opatření nebyly vázány na konkrétní scénáře a aby v případech, kdy se příslušný orgán sám rozhodne testovat plány v různých scénářích, nebyly podniky nuceny ke zbytečnému opakování téže práce. 409 Elisa Ferreira Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby instituce své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, odpovídajících konkrétním podmínkám dotyčných institucí, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. V těchto scénářích se počítá s porušením právních a správních požadavků směrnice 2006/48/ES. 410 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE PE502.084v02-00 16/129 AM\923854.doc

Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné a předem dobře vymezené podmínky, spouštěcí mechanismy a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů makroekonomických a finančních obtíží o různé závažnosti, odpovídajících konkrétním podmínkám dotyčných institucí, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 411 Sharon Bowles Čl. 5 odst. 5 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny. 5. Příslušné orgány zajistí, aby instituce do plánů ozdravných postupů zahrnuly vhodné podmínky a postupy pro zajištění včasné realizace ozdravných opatření, jakož i širokou škálu ozdravných postupů. Příslušné orgány zajistí, aby podniky své plány ozdravných postupů otestovaly v řadě scénářů finančních obtíží o různé závažnosti, včetně událostí se systémovým dopadem, obtíží určitého právního subjektu a obtíží celé skupiny, jakož i scénářů pro finanční krize s pomalým i rychlým průběhem. Tyto plány také obsahují přinejmenším scénáře těchto obtížných situací: AM\923854.doc 17/129 PE502.084v02-00

Odůvodnění a) významné kapitálové a likviditní dopady; b) závažné ztráty způsobené podvodným obchodním subjektem či zpronevěrou a následné správní sankce; c) snížení ratingového hodnocení; d) směnné kurzy; e) míra růstu HDP; f) ztráta goodwillu či poškození dobrého jména; g) významné či hromadné vybírání vkladů; h) zhroucení globálních finančních trhů; i) hromadný odchod talentů a kvalifikovaných pracovníků instituce ze všech funkcí. Není sice možné vytvořit plány, které by počítaly se všemi možnostmi, je nicméně důležité, aby instituce do svých plánů ozdravných postupů zahrnuly co nejvíce scénářů, jak je to zdůrazněno v posledním konzultačním dokumentu Rady pro finanční stabilitu. Tento dokument také vychází z několik klíčových situací, které by měly být chápány jako scénáře, s nimiž by instituce ve svých plánech měly počítat a které jsou zde uvedeny jako minimum toho, co by do těchto plánů mělo být zahrnuto. 412 Wolf Klinz Čl. 5 odst. 5 a (nový) 5a. Příslušné orgány mohou od požadavku tohoto článku ustoupit, jsou-li toho názoru, že opatření týkající se určité instituce, jejíž mateřský podnik či instituce se sídlem v jiném členském státě podléhá dohledu na konsolidovaném základě, jsou náležitým způsobem zajištěna v rámci PE502.084v02-00 18/129 AM\923854.doc

plánu ozdravných postupů na úrovni skupiny vypracovaného v souladu s článkem 7. 413 Diogo Feio Čl. 5 odst. 6 6. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. vypouští se 414 Elisa Ferreira Čl. 5 odst. 6 6. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro vypouští se AM\923854.doc 19/129 PE502.084v02-00

systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 415 Vicky Ford Čl. 5 odst. 6 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. vypouští se Odůvodnění Na základě zkušeností z předchozích krizí je zřejmé, že analýzy scénářů mohou být někdy jen málo přínosné, protože každá krize je jiná, a je tedy žádoucí usilovat o flexibilnější přístup. Mají-li být scénáře pro plány ozdravných postupů přínosné, musí být přizpůsobeny okolnostem a situaci každé jednotlivé instituce v závislosti na obchodním zaměření institucí, jejich spotřebitelských segmentech, zeměpisném rozložení, organizační struktuře atd. Scénář, který zohledňuje situaci v jedné instituci, může mít pro jiné instituce jen omezenou hodnotu. PE502.084v02-00 20/129 AM\923854.doc

416 Burkhard Balz, Werner Langen Čl. 5 odst. 6 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících různé scénáře, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. 417 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 6 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje za účelem harmonizace návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají zahrnout do plánů ozdravných postupů a použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. 418 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 5 odst. 6 pododstavec 1 AM\923854.doc 21/129 PE502.084v02-00

Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících jednak rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 1 a 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010, a jednak okolnosti, za kterých mají být použity doplňkové plány vypracované na úrovni hostitelských členských států v souladu s odstavcem 1. 419 Sharon Bowles Čl. 5 odst. 6 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících rozsah scénářů, které se mají použít pro účely odstavce 5 tohoto článku v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. Evropský orgán pro bankovnictví za konzultace s Evropskou radou pro systémová rizika (ESRB) vypracuje návrhy technických norem specifikujících minimální rozsah scénářů, které se použijí pro účely odstavce 5 tohoto článku a které budou zahrnovat obtíže specifické pro samotnou instituci i pro celý trh, nedostatek kapitálu, potíže s likviditou a postupy umožňující zajistit včasné provedení opatření v rámci určitého rozsahu obtížných situací v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010. 420 Sharon Bowles PE502.084v02-00 22/129 AM\923854.doc

Čl. 5 odst. 6 a (nový) Odůvodnění 6a. Evropský orgán pro bankovnictví navrhne regulační technické normy specifikující, jaké změny právní či organizační struktury instituce, jejích obchodních činností či její finanční situace by mohly mít podstatný dopad na plán ozdravných postupů uvedený v odstavci 2 nebo vyžadují jeho změnu. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Komisi je svěřena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. Výklad toho, co znamená podstatné riziko, by mohl být v různých institucích různý, a je proto důležité stanovit určitá měřítka toho, čeho se toto riziko týká. 421 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 7 a (nový) 7a. Kolegium pro řešení problémů, je-li toto kolegium tvořeno příslušnými orgány zemí, ve kterých dotyčný subjekt skupiny vykonává svou podstatnou část činnosti, stanoví, které instituce jsou v rámci skupiny považovány za významné. AM\923854.doc 23/129 PE502.084v02-00

422 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 7 b (nový) 7b. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních technických norem, ve kterých upřesní, co se rozumí podstatným dopadem uvedeným v odstavci 2. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Komisi je svěřena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 423 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 7 c (nový) 7c. Evropský orgán pro bankovnictví navrhne regulační technické normy, ve kterých stanoví kritéria, na jejichž základě bude možné požadovat, aby instituce v souladu s ustanovením odstavce 2 aktualizovaly své plány ozdravných postupů častěji. Evropský orgán pro bankovnictví předloží PE502.084v02-00 24/129 AM\923854.doc

tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Komisi je svěřena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 424 Pablo Zalba Bidegain Čl. 5 odst. 7 d (nový) 7 d. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrh regulačních technických norem, ve kterých upřesní, co se v odstavci 1 rozumí závažným zhoršením, které je důvodem zahájení včasné realizace ozdravných opatření podle ustanovení odstavce 5. Evropský orgán pro bankovnictví předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do dvanácti měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost. Komisi je svěřena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. 425 Elisa Ferreira Čl. 6 odst. 1 AM\923854.doc 25/129 PE502.084v02-00

1. Členské státy institucím uloží povinnost předložit plány ozdravných postupů k přezkoumání příslušným orgánům. 1. Členské státy institucím uloží povinnost předložit plány ozdravných postupů k přezkoumání příslušným orgánům nejpozději do šesti měsíců od data, kdy vstoupí v platnost regulační technické normy uvedené v článku 4a a v čl. 5 odst. 7. 426 Olle Schmidt Čl. 6 odst. 1 1. Členské státy institucím uloží povinnost předložit plány ozdravných postupů k přezkoumání příslušným orgánům. 1. Členské státy institucím uloží povinnost předložit plány ozdravných postupů, vypracované v souladu s čl. 5 odst. 1, k přezkoumání příslušným orgánům. Odůvodnění Objasňuje, že v souladu s ustanovením čl. 5 odst. 1 by se na instituce, které jsou součástí skupiny, neměl vztahovat požadavek, aby vypracovávaly samostatné plány ozdravných postupů na úrovni vlastní instituce. 427 Elisa Ferreira Čl. 6 odst. 2 návětí 2. Příslušné orgány tyto plány přezkoumají a posoudí, do jaké míry jednotlivé plány 2. Příslušné orgány tyto plány nejpozději do uplynutí lhůty tří měsíců od jejich PE502.084v02-00 26/129 AM\923854.doc

vyhovují požadavkům stanoveným v článku 5 a následujícím kritériím: předložení přezkoumají a posoudí, do jaké míry jednotlivé plány vyhovují požadavkům stanoveným v článku 5 a následujícím kritériím: 428 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 2 návětí 2. Příslušné orgány tyto plány přezkoumají a posoudí, do jaké míry jednotlivé plány vyhovují požadavkům stanoveným v článku 5 a následujícím kritériím: 2. Příslušné orgány, a pokud jde o významné dceřiné společnosti, po dohodě s příslušným orgánem hostitelského členského státu tyto plány přezkoumají a posoudí, do jaké míry jednotlivé plány vyhovují požadavkům stanoveným v článku 5 a následujícím kritériím: Or. nl 429 Elisa Ferreira Čl. 6 odst. 2 písm. a a) realizace navrhovaných opatření by pravděpodobně obnovila životaschopnost a finanční zdraví instituce, s přihlédnutím k přípravným opatřením, která instituce přijala či má v plánu přijmout; a) realizace navrhovaných opatření by pravděpodobně obnovila životaschopnost a finanční zdraví instituce, s přihlédnutím k přípravným opatřením, která má instituce v plánu přijmout; AM\923854.doc 27/129 PE502.084v02-00

430 Elisa Ferreira Čl. 6 odst. 2 písm. b b) plán nebo specifické varianty by bylo možné účinně provést i za situace finančního napětí, aniž by to mělo výrazně nepříznivé účinky na finanční systém, mimo jiné i v případě, kdy by plán ozdravných postupů ve stejném období realizovaly i jiné instituce. b) plán nebo specifické varianty by bylo možné účinně provést i za situace finančního napětí, aniž by to mělo výrazně nepříznivé účinky na finanční systém. 431 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 6 odst. 2 písm. b b) plán nebo specifické varianty by bylo možné účinně provést i za situace finančního napětí, aniž by to mělo výrazně nepříznivé účinky na finanční systém, mimo jiné i v případě, kdy by plán ozdravných postupů ve stejném období realizovaly i jiné instituce. b) plán nebo specifické varianty by bylo možné účinně provést i za situace finančního napětí, a to maximálním omezením veškerých výrazně nepříznivých účinků na finanční systém, mimo jiné i v případě, kdy by plán ozdravných postupů ve stejném období realizovaly i jiné instituce. 432 Sharon Bowles Čl. 6 odst. 2 písm. b PE502.084v02-00 28/129 AM\923854.doc

b) plán nebo specifické varianty by bylo možné účinně provést i za situace finančního napětí, aniž by to mělo výrazně nepříznivé účinky na finanční systém, mimo jiné i v případě, kdy by plán ozdravných postupů ve stejném období realizovaly i jiné instituce. b) plán nebo specifické varianty by bylo možné rychle a účinně provést i za situace finančního napětí, aniž by to mělo výrazně nepříznivé účinky na finanční systém, mimo jiné i v případě, kdy by plán ozdravných postupů ve stejném období realizovaly i jiné instituce. 433 Vicky Ford Čl. 6 odst. 2 a (nový) 2a. Při posuzování vhodnosti plánů ozdravných postupů by měl příslušný orgán přihlížet k tomu, zda struktura kapitálového vybavení a financování dané instituce odpovídá složitosti její organizační struktury a jejímu rizikovému profilu. 434 Jean-Paul Gauzès Čl. 6 odst. 3 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují podstatné překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří AM\923854.doc 29/129 PE502.084v02-00

měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 435 Pablo Zalba Bidegain Čl. 6 odst. 3 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě šesti měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 436 Vicky Ford Čl. 6 odst. 3 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má podstatné nedostatky nebo že existují potenciální podstatné překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě šesti měsíců přepracovaný plán, v němž ukáže, jakým způsobem zajistí v přiměřené lhůtě řešení těchto nedostatků a překážek. Předtím než příslušný orgán uloží instituci povinnost předložit přepracovaný plán ozdravných postupů, umožní této instituci vyjádřit k tomuto požadavku své stanovisko. PE502.084v02-00 30/129 AM\923854.doc

437 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 6 odst. 3 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě jednoho měsíce přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 438 Alfredo Pallone Čl. 6 odst. 3 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. 3. Pokud příslušné orgány dojdou k závěru, že plán ozdravných postupů má nedostatky nebo že existují potenciální překážky jeho provedení, oznámí své závěry instituci a uloží jí povinnost předložit ve lhůtě tří měsíců přepracovaný plán představující řešení těchto nedostatků a překážek. Předtím než příslušný orgán uloží instituci povinnost předložit přepracovaný plán ozdravných postupů, umožní této instituci vyjádřit své stanovisko. AM\923854.doc 31/129 PE502.084v02-00

439 Pablo Zalba Bidegain Čl. 6 odst. 4 návětí 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, příslušné orgány instituci uloží, aby přijala jakákoli opatření, která považuje za nezbytné k zajištění toho, aby byly nedostatky nebo překážky odstraněny. Kromě opatření, která mohou být vyžadována v souladu s článkem 136 směrnice 2006/48/ES, mohou příslušné orgány zejména uložit instituci, aby přijala opatření s cílem: 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, vypracuje vedení dotyčného subjektu na základě konzultací s příslušnými orgány společně dohodnutý rámec opatření k zajištění toho, aby byly nedostatky nebo překážky odstraněny. Kromě opatření, která mohou být vyžadována v souladu s článkem 136 směrnice 2006/48/ES, mohou příslušné orgány zejména uložit instituci, aby přijala opatření s cílem: 440 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 6 odst. 4 návětí 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, příslušné orgány instituci uloží, aby přijala jakákoli opatření, která považuje za nezbytné k zajištění toho, aby byly 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, příslušné orgány instituci uloží, aby přijala jakákoli opatření, která považuje za nezbytné k zajištění toho, aby byly PE502.084v02-00 32/129 AM\923854.doc

nedostatky nebo překážky odstraněny. Kromě opatření, která mohou být vyžadována v souladu s článkem 136 směrnice 2006/48/ES, mohou příslušné orgány zejména uložit instituci, aby přijala opatření s cílem: nedostatky nebo překážky odstraněny. Kromě opatření, která mohou být vyžadována v souladu s článkem 136 směrnice 2006/48/ES, mohou příslušné orgány zejména uložit instituci, aby přijala požadovaná konkrétní opatření s cílem zajistit, aby bylo možné považovat přepracovaný plán za dostatečný, a to mimo jiné: 441 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 4 návětí 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, příslušné orgány instituci uloží, aby přijala jakákoli opatření, která považuje za nezbytné k zajištění toho, aby byly nedostatky nebo překážky odstraněny. Kromě opatření, která mohou být vyžadována v souladu s článkem 136 směrnice 2006/48/ES, mohou příslušné orgány zejména uložit instituci, aby přijala opatření s cílem: 4. Jestliže instituce přepracovaný plán ozdravných postupů nepředloží nebo pokud příslušný orgán rozhodne, že přepracovaný plán ozdravných postupů neodstraňuje dostatečně nedostatky a překážky zjištěné v původním posouzení, příslušné orgány instituci uloží, aby přijala jakákoli opatření, která považuje za nezbytné a přiměřené k zajištění toho, aby byly nedostatky nebo překážky odstraněny, přičemž musí v přiměřené míře zohlednit dopad požadovaných opatření na spolehlivost a stabilitu probíhajících obchodních činností. Příslušné orgány mohou uložit instituci, aby přijala opatření stanovená v článku 136 směrnice 2006/48/ES. Or. nl 442 Marianne Thyssen AM\923854.doc 33/129 PE502.084v02-00

Čl. 6 odst. 4 písm. a a) usnadnit snížení rizikového profilu instituce; vypouští se Or. nl 443 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 6 odst. 4 písm. a a) usnadnit snížení rizikového profilu instituce; a) usnadnit snížení rizikového a likviditního profilu instituce; 444 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 4 písm. b b) umožnit včasná rekapitalizační opatření; vypouští se Or. nl 445 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 4 písm. c PE502.084v02-00 34/129 AM\923854.doc

c) provést změny strategie podniku; vypouští se Or. nl 446 Vicky Ford Čl. 6 odst. 4 písm. c c) provést změny strategie podniku; c) provést změny strategie podniku, například provést v rámci bankovní skupiny právní oddělení určitých velmi rizikových finančních činností od bank přijímajících vklady; 447 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 6 odst. 4 písm. c c) provést změny strategie podniku; c) provést změny organizační struktury či strategie podniku, zahrnující v příslušných případech též strukturální oddělení obchodních činností prováděných na vlastní účet od činností v oblasti vztahového bankovnictví; AM\923854.doc 35/129 PE502.084v02-00

448 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 4 písm. d d) provést změny strategie financování za účelem zvýšení odolnosti hlavních druhů obchodních činností a zásadních operací; vypouští se Or. nl 449 Wolf Klinz Čl. 6 odst. 4 písm. d d) provést změny strategie financování za účelem zvýšení odolnosti hlavních druhů obchodních činností a zásadních operací; d) posoudit možné změny strategie financování za účelem zvýšení odolnosti hlavních druhů obchodních činností a zásadních operací; 450 Marianne Thyssen Čl. 6 odst. 4 písm. e e) provést změny struktury řízení instituce. vypouští se Or. nl PE502.084v02-00 36/129 AM\923854.doc

451 Wolf Klinz Čl. 6 odst. 4 písm. e e) provést změny struktury řízení instituce. e) posoudit možné změny struktury řízení instituce. 452 Sharon Bowles Čl. 6. odst. 4 pododstavec 1 (nový) Odůvodnění Pokud instituce nepodnikne kroky k zajištění patřičné nápravy, je povinna disponovat dodatečným kmenovým kapitálem tier 1 ve výši 5 %. Pokud určitá instituce nepodnikne kroky k zajištění patřičných změn nebo nesplní požadavky příslušných orgánů uvedené v tomto článku, znamená to, že instituce by v případě svého úpadku představovala větší riziko, a měla by mít proto k dispozici větší objem kapitálu, aby zajistila dostatečnou ochranu. 453 Vicky Ford Čl. 6 odst. 4 a (nový) 4a. Při vydávání rozhodnutí podle výše AM\923854.doc 37/129 PE502.084v02-00

uvedeného čl. 6 odst. 4 písm. c) by měl mít příslušný orgán možnost vzít v úvahu činnosti instituce poskytované jako podpora retailovým a nefinančním zákazníkům, například v podobě zajišťování cizích měn, úrokových sazeb a komodit sjednaného s nefinančními smluvními stranami podle definice v čl. 2. odst. 9 nařízení (EU) č. 648/2012 (EMIR), jakož i činnosti podniku na trhu podporující upisování kapitálu nefinančních protistran podle definice v čl. 2. odst. 9 nařízení (EU) č. 648/2012 (EMIR) za předpokladu, že tyto činnosti nepředstavují více než 10 % váženého rizikového kapitálu dané instituce. 454 Sharon Bowles Čl. 6 odst. 5 pododstavec 1 Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních technických norem specifikujících otázky, které musí příslušný orgán posoudit pro účely posouzení podle odstavce 2 tohoto článku. Evropský orgán pro bankovnictví vypracuje návrhy regulačních technických norem specifikujících kritéria a postupy, které musí příslušný orgán posoudit pro účely posouzení podle odstavce 2 tohoto článku a odstavce 1 článku 7. 455 Jean-Paul Gauzès Čl. 6 odst. 5 a (nový) PE502.084v02-00 38/129 AM\923854.doc

5a. Členské státy zajistí, aby instituce nesoucí důsledky opatření příslušného orgánu ve smyslu výše uvedeného odstavce 4 měly náležité právo na odvolání proti těmto rozhodnutím a právo na jejich přezkoumání, včetně přezkoumání soudního. 456 Jean-Paul Gauzès Čl. 7 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených v čl. 1 písm. c) a d), a dále plán ozdravných postupů každé instituce, která je součástí skupiny. 1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených v čl. 1 písm. c) a d). 457 Olle Schmidt Čl. 7 odst. 1 AM\923854.doc 39/129 PE502.084v02-00

1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených v čl. 1 písm. c) a d), a dále plán ozdravných postupů každé instituce, která je součástí skupiny. 1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených v čl. 1 písm. c) a d), a ve vhodných případech a na dobrovolné bázi dále plán ozdravných postupů pro jednu nebo více institucí, které jsou součástí skupiny. Odůvodnění V případě centrálně řízených skupin bank by se měl požadavek předkládání plánů ozdravných postupů týkat pouze skupiny jako celku. V rámci tohoto plánu ozdravných postupů na úrovni skupiny by byly podrobně charakterizovány postupy pro monitorování a přidělování kapitálu a likvidity v rámci skupiny, zajišťující dodržování regulačních i vnitřně stanovených omezení a rezerv. Pokud by se měl tento požadavek předkládání plánů ozdravných postupů vztahovat na jednotlivé dceřiné podniky, byla by tím naopak ohrožena strategie skupiny jako celku a její plán ozdravných postupů. 458 Pablo Zalba Bidegain Čl. 7 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených 1. Členské státy zajistí, aby mateřský podnik či instituce podléhající dohledu na konsolidovaném základě podle článků 125 a 126 směrnice 2006/48/ES vypracovaly a předložily orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě plán ozdravných postupů na úrovni skupiny, který zahrnuje plán ozdravných postupů celé skupiny, včetně společností uvedených PE502.084v02-00 40/129 AM\923854.doc