EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-131

Podobné dokumenty
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2012

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

5601/19 ds/rk 1 ECOMP 1A

5734/17 js/jhu 1 DGG 1A

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0000(INI)

A8-0383/13. Gerolf Annemans, Marco Zanni, Bernard Monot, Auke Zijlstra za skupinu ENF

Stanovisko Rady k aktualizovanému programu stability Slovinska

Jarní prognóza pro období : na cestě k pozvolnému oživení

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7. Hospodářský a měnový výbor 2008/2171(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2009/415/ES o existenci nadměrného schodku v Řecku

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Finska na rok a stanovisko Rady k programu stability Finska na období

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Litvy na rok 2015

Analýzy stupně ekonomické sladěnosti ČR s eurozónou 2008

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-37

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

9265/15 aj/jh/mb 1 DG B 3A - DG G 1A

Prognóza jaro 2013: Ekonomika EU se pomalu zotavuje z dlouhotrvající recese

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0050 Rozpočtová kapacita pro členské státy, jejichž měnou je euro

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Švédska na rok 2015

Strategie přistoupení České republiky k eurozóně

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0655/1. Pozměňovací návrh

Koordinace hospodářské politiky v EU na příkladu České republiky

Rada Evropské unie Brusel 2. srpna 2016 (OR. en)

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Malty na rok 2016

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. s cílem odstranit nadměrný schodek veřejných financí v Polsku. {SWD(2013) 605 final}

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Malty na rok a pro vydání stanoviska Rady

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

9292/17 mp/lk 1 DG B 1C - DG G 1A

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok a pro vydání stanoviska Rady

13677/15 jh/mp/bl 1 DPG

Zavedení eura. Mirek Topolánek ČR

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Nizozemska na rok 2017

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska na rok 2014

Návrh STANOVISKO RADY. k programu hospodářského partnerství Španělska

Stanovisko Rady k aktualizovanému programu stability Irska

9231/16 jh/mg/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

Zimní prognóza na období : postupné zdolávání překážek

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2115(INI)

Ekonomický bul etin 8/2018

Evropská strategie zaměstnanosti Snaha o zlepšení zaměstnanosti v Evropě

Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu Polska

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/77/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Irsku. {SWD(2012) 456 final}

9249/15 mp/ls/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. listopadu 2010 o výroční zprávě ECB za rok 2009 (2010/2078(INI))

Pakt stability a růstu Madrid - zasedání ER v prosinci 1995 Rozpočtová disciplína má klíčový význam jak pro úspěch hospodářské a měnové unie tak pro p

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Stanovisko Rady k aktualizovanému programu stability Řecka

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

Česká republika na cestě k euru. Vzdělávací prezentace, Kamila Koprnická, prosinec

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

EVROPSKÁ MĚNOVÁ INTEGRACE 4. přednáška. Ing. Martina Šudřichová

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

Informativní přehled 1 PROČ EU POTŘEBUJE INVESTIČNÍ PLÁN?

13531/15 mg/jh/rk 1 DGG 1C

12. Mezinárodní aspekty veřejných financí. Prof. Ing. Václav Vybíhal, CSc.

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Rakouska na rok 2016

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se zrušuje rozhodnutí 2010/282/EU o existenci nadměrného schodku v Rakousku

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Fiskální úmluva v kontextu ekonomické krize. Sekce pro evropské záležitosti Úřad vlády České republiky Duben 2012

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Belgie na rok 2015

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (28.05) (OR. en) 9385/08 ECOFIN 171 UEM 112

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-12

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Polska na rok 2015

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Slovenska na rok 2012

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Nizozemska na rok 2013

Ekonomický bulletin 6/2017

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

VÍCELETÝ FINANČNÍ RÁMEC

1. Předsednictví vypracovalo přiložený návrh závěrů Rady o roční analýze růstu 2019 a společné zprávě o zaměstnanosti.

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Litvy na rok a stanovisko Rady ke konvergenčnímu programu Litvy na období

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2015 a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska z roku 2015

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Švédska na rok 2019 a stanovisko Rady ke konvergenčnímu programu Švédska z roku 2019

Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI))

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13

Příloha č. 3. Souhrnný přehled strategických dokumentů a. Incidenční matice průkaz uplatňování hlavních témat Evropa 2020 v IROP

9263/15 ls/jp/bl 1 DG B 3A - DG G 1A

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21


8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Hospodářský a měnový výbor 2009 2008/2156(INI) 3. 9. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-131 Návrh zprávy Pervenche Berès, Werner Langen (PE409.636v01-00) Deset let HMU: úspěchy a problémy po prvních deseti letech fungování Hospodářské a měnové unie (2008/2156(INI)) AM\739960.doc PE412.060v01-00

AM_Com_NonLegReport PE412.060v01-00 2/70 AM\739960.doc

1 Zsolt László Becsey Bod odůvodnění C C. vzhledem k tomu, že eurozóna se bude dále rozšiřovat, neboť většina z členských států, které jsou v současné době mimo eurozónu, se připravuje na budoucí přistoupení, přičemž první na řadě je Slovensko, C. vzhledem k tomu, že eurozóna se bude dále rozšiřovat, neboť většina z členských států, které jsou v současné době mimo eurozónu, se připravuje na budoucí přistoupení což byla vlastně jedna z přístupových podmínek pro státy, které do Unii vstoupily v letech 2004 až 2007 přičemž první na řadě je Slovensko, Or. hu 2 Pervenche Berès Bod odůvodnění C C. vzhledem k tomu, že eurozóna se bude dále rozšiřovat, neboť většina z členských států, které jsou v současné době mimo eurozónu, se připravuje na budoucí přistoupení, přičemž první na řadě je Slovensko, C. vzhledem k tomu, že eurozóna se bude dále rozšiřovat, neboť většina členských států, které jsou v současné době mimo eurozónu, se připravuje na budoucí přistoupení, přičemž Slovensko tak učiní k 1. lednu 2009, 3 Margarita Starkevičiūtė Bod odůvodnění C a (nový) AM\739960.doc 3/70 PE412.060v01-00

Ca. vzhledem k tomu, že mají-li být opatření v oblasti hospodářské politiky úspěšně uplatňována, je třeba zajistit efektivní spolupráci a aktivní zapojení všech členských států, nikoli jen zemí patřících k eurozóně; 4 Daniel Dăianu Bod odůvodnění D D. vzhledem k tomu, že hospodářská a měnová unie (HMU) je v mnoha ohledech úspěchem, neboť jednotná měna stabilizuje hospodářské prostředí členských států, D. vzhledem k tomu, že hospodářská a měnová unie (HMU) je v mnoha ohledech úspěchem, neboť jednotná měna upevnila stabilitu v členských státech, 5 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění D a (nový) Da. vzhledem k tomu, že v posledních deseti letech vzrůstají obavy ohledně spravedlivého rozdělení příjmů a bohatství; vzhledem k tomu, že tento problém staví HMU před významný úkol; PE412.060v01-00 4/70 AM\739960.doc

6 Udo Bullmann Bod odůvodnění E E. vzhledem k tomu, že členství v eurozóně s sebou nese vysokou míru hospodářské provázanosti mezi zúčastněnými členskými státy, a proto vyžaduje úzkou koordinaci hospodářských politik, jež by umožňovala plně využívat výhod jednotné měny a čelit budoucím problémům, jako např. zvýšené poptávce po přírodních zdrojích, globální hospodářské nerovnováze, změně klimatu a stárnutí obyvatelstva v Evropě, E. vzhledem k tomu, že členství v eurozóně s sebou nese vysokou míru hospodářské provázanosti mezi zúčastněnými členskými státy, a proto vyžaduje úzkou koordinaci hospodářských a finančních politik, jež by umožňovala plně využívat výhod jednotné měny a čelit budoucím problémům, jako např. zvýšené poptávce po přírodních zdrojích, globální hospodářské nerovnováze, změně klimatu a stárnutí obyvatelstva v Evropě, 7 Daniel Dăianu Bod odůvodnění E E. vzhledem k tomu, že členství v eurozóně s sebou nese vysokou míru hospodářské provázanosti mezi zúčastněnými členskými státy, a proto vyžaduje úzkou koordinaci hospodářských politik, jež by umožňovala plně využívat výhod jednotné měny a čelit budoucím problémům, jako např. zvýšené poptávce po přírodních zdrojích, globální hospodářské nerovnováze, změně klimatu a stárnutí obyvatelstva v Evropě, E. vzhledem k tomu, že členství v eurozóně s sebou nese vysokou míru hospodářské provázanosti mezi zúčastněnými členskými státy, a proto vyžaduje úzkou koordinaci hospodářských politik, jež by umožňovala plně využívat výhod jednotné měny a čelit budoucím problémům, jako např. zvýšené poptávce po přírodních zdrojích, globální hospodářské nerovnováze, hospodářskému vzestupu Asie, změně klimatu a stárnutí obyvatelstva v Evropě, AM\739960.doc 5/70 PE412.060v01-00

8 Pervenche Berès, Werner Langen Bod odůvodnění F F. vzhledem k tomu, že průměrná míra inflace v prvních deseti letech eurozóny byla víceméně v souladu s cílem cenové stability, který vytyčila ECB, tj. mírně pod 2 %; vzhledem k tomu, že v důsledku globálních strukturálních změn, zejména růstu cen energií a potravin, inflace tuto úroveň poslední dobou výrazně překračuje, F. vzhledem k tomu, že průměrná míra inflace v prvních deseti letech eurozóny byla víceméně v souladu s cílem cenové stability, který vytyčila ECB, tj. mírně pod 2 %; vzhledem k tomu, že v důsledku globálních strukturálních změn, zejména růstu cen energií a potravin, i kvůli nedostatečné ostražitosti řady centrálních bank mimo EU, inflace tuto úroveň poslední dobou výrazně překračuje, 9 Daniel Dăianu Bod odůvodnění F F. vzhledem k tomu, že průměrná míra inflace v prvních deseti letech eurozóny byla víceméně v souladu s cílem cenové stability, který vytyčila ECB, tj. mírně pod 2 %; vzhledem k tomu, že v důsledku globálních strukturálních změn, zejména růstu cen energií a potravin, inflace tuto úroveň poslední dobou výrazně překračuje, F. vzhledem k tomu, že průměrná míra inflace v prvních deseti letech eurozóny byla víceméně v souladu s cílem cenové stability, který vytyčila ECB, tj. mírně pod 2 %; vzhledem k tomu, že v důsledku globálních strukturálních změn, zejména růstu cen energií a potravin, a uvolnění měnové politiky ve Spojených státech amerických, inflace tuto úroveň poslední dobou výrazně překračuje, PE412.060v01-00 6/70 AM\739960.doc

10 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění F a (nový) Fa. vzhledem k tomu, že rychle rostoucí poptávka rozvíjejících se ekonomik po omezených zdrojích energie a jiných komoditách postupně zvýšila jejich dodávky na nejvyšší možnou míru; vzhledem k tomu, že sílí tlak na zvyšování cen, neboť komodity jsou stále častěji považovány za finanční aktiva, která lze využít jako uchovatele hodnoty; 11 Sahra Wagenknecht Bod odůvodnění F a (nový) Fa. vzhledem k tomu, že v eurozóně dosáhla míra inflace v červenci roku 2008 4,1% rekordní výše a že především chudší domácnosti jsou kvůli zvýšení cen energie a potravin postaveny před vážné problémy, Or. de 12 Pervenche Berès Bod odůvodnění G AM\739960.doc 7/70 PE412.060v01-00

G. vzhledem k tomu, že během prvních deseti let eura bylo celkové hospodářské prostředí příznivé pro vytváření pracovních míst: vzniklo téměř 16 milionů pracovních míst a míra nezaměstnanosti klesla z 9 % v roce 1999 na odhadovaných 7 % v roce 2008, G. vzhledem k tomu, že během prvních deseti let eura bylo celkové hospodářské prostředí příznivé pro vytváření pracovních míst, kdy vzniklo téměř 16 milionů pracovních míst nehledě na jejich kvalitu a míra nezaměstnanosti klesla z 9 % v roce 1999 na odhadovaných 7,3 % (či více) v roce 2008, 13 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění G a (nový) Ga. vzhledem k tomu, že v důsledku turbulencí na finančních trzích se pro domácnosti a podniky zpřísnily podmínky pro poskytování úvěrů; 14 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění G b (nový) Gb. vzhledem k tomu, že sílící směnný kurz eura vůči ostatním klíčovým měnám je sledován se stále většími obavami; vzhledem k tomu, že v zájmu řešení světové nerovnováhy Smlouva uděluje Radě pravomoci pro devizovou politiku; PE412.060v01-00 8/70 AM\739960.doc

15 Sahra Wagenknecht Bod odůvodnění G a (nový) Ga. vzhledem k tomu, že se v mnoha evropských zemích značně zvýšil počet pracovních míst s nízkými příjmy a že se stále častěji z existenčně jistých zaměstnání stávají pracovní místa s nejistým zaměstnaneckým poměrem, Or. de 16 Daniel Dăianu Bod odůvodnění H H. vzhledem k tomu, že růst produktivity je zklamáním, neboť růst výkonu na pracovníka v období 1999 2008, jenž se odhaduje na 0,75 %, se oproti období 1989 1999, kdy činil 1,5 %, snížil na polovinu, H. vzhledem k tomu, že hospodářský růst a růst produktivity jsou zklamáním, neboť růst výkonu na pracovníka v období 1999 2008, jenž se odhaduje na 0,75 %, se oproti období 1989 1999, kdy činil 1,5 %, snížil na polovinu, 17 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění H a (nový) AM\739960.doc 9/70 PE412.060v01-00

Ha. vzhledem k tomu, že globalizace nutí eurozónu skutečně se podílet na celosvětové hospodářské a finanční správě; 18 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod odůvodnění I I. vzhledem k tomu, že se z eura rychle stala druhá nejvýznamnější mezinárodní měna po americkém dolaru a že pro mnoho zemí na světě hraje euro důležitou roli referenční měny, I. vzhledem k tomu, že se z eura rychle stala druhá nejvýznamnější mezinárodní měna po americkém dolaru a že pro mnoho zemí na světě hraje euro důležitou roli referenční měny; vzhledem k tomu, že potenciál eura není na celosvětové úrovni dostatečně využíván, jelikož eurozóna nemá jasně definovanou mezinárodní strategii ani silné mezinárodní zastoupení; 19 Udo Bullmann Bod odůvodnění I a (nový) Ia. vzhledem k tomu, že Evropská unie čelí hospodářskému útlumu, neboť se očekává pokles míry růstu z 3,1 % v roce 2006 na 2 % v roce 2008 a 1,8 % v roce 2009, přičemž nezaměstnanost a sociální PE412.060v01-00 10/70 AM\739960.doc

vyloučení zůstávají permanentním problémem; 20 Sahra Wagenknecht Bod 1 1. sdílí názor, že se jednotná měna stala symbolem Evropy a ukázala, že je Evropa schopna učinit dalekosáhlá rozhodnutí ve prospěch společné a vzkvétající budoucnosti; 1. sdílí názor, že se jednotná měna stala symbolem Evropy; poukazuje na to, že hospodářské rozdíly mezi jednotlivými zeměmi eurozóny jsou stále velmi velké a že se hospodářská nerovnováha (v podobě deficitů a přebytků zahraničního obchodu) zhoršila; Or. de 21 Sahra Wagenknecht Bod 2 2. vítá skutečnost, že euro přineslo do eurozóny stabilitu a podpořilo její hospodářskou integraci, byť hospodářské rozdíly uvnitř eurozóny nejsou potlačeny dostatečně a produktivita se nevyvíjí uspokojivě; 2. shledává, že hospodářské rozdíly uvnitř eurozóny nebyly dostatečně zmírněny a že se produktivita nevyvíjí uspokojivým způsobem, což lze vysvětlit pochybenou hospodářskou a daňovou politikou a politikou v oblasti hospodářské soutěže; vyzývá Evropskou unii a členské státy, aby své daňové politiky lépe koordinovaly a přijaly opatření proti škodlivé daňové soutěži a aby vedly aktivní strukturální a průmyslovou politiku, která v chudších regionech podpoří hospodářský růst, aniž by byla poškozena průmyslová výroba AM\739960.doc 11/70 PE412.060v01-00

a zaměstnanost v rozvinutých oblastech; Or. de 22 Werner Langen, Pervenche Berès Bod 2 2. vítá skutečnost, že euro přineslo do eurozóny stabilitu a podpořilo její hospodářskou integraci, byť hospodářské rozdíly uvnitř eurozóny nejsou potlačeny dostatečně a produktivita se nevyvíjí uspokojivě; 2. vítá skutečnost, že euro přineslo do eurozóny stabilitu a podpořilo její hospodářskou integraci; oceňuje stabilizační účinky eura na světové devizové trhy, zejména v krizových obdobích; konstatuje, že hospodářské rozdíly uvnitř eurozóny zatím nebyly potlačeny tak, jak se očekávalo, a že se produktivita nevyvíjí ve všech oblastech eurozóny uspokojivě; 23 Werner Langen, Pervenche Berès Bod 2 a (nový) 2a. s uspokojením konstatuje, že i jinde na světě se zvažuje vytvoření měnových unií; PE412.060v01-00 12/70 AM\739960.doc

24 Zsolt László Becsey Bod 4 4. zdůrazňuje, že je zapotřebí učinit další kroky, má-li být možné plně využívat výhod HMU a posílit porozumění a loajalitu občanů vůči společné měně; 4. zdůrazňuje, že je zapotřebí učinit další kroky, má-li být možné plně využívat výhod HMU, například umožnit členským státům a regionům s podprůměrným HDP, aby dosáhly průměrné úrovně, a posílit porozumění a loajalitu občanů vůči společné měně; Or. hu 25 Sahra Wagenknecht Bod 6 6. domnívá se, že ke zmenšení hospodářských rozdílů by mohly vést koherentnější hospodářské reformy, které by poskytly mnohostrannou podporu a byly pohotově koordinované na základě integrovaných politických hlavních směrů, a přístup kombinující politiky Lisabonské strategie; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit postupy a metody revize a hodnocení uplatňování těchto hlavních směrů na konci každého roku; 6. nevěří tomu, že ke zmenšení hospodářských rozdílů by mohly vést hospodářské reformy, které jsou koordinované na základě integrovaných politických hlavních směrů a Lisabonské strategie; zdůrazňuje, že je třeba upustit od neoliberálních hospodářských a strukturálních reforem, které přispívají k prohlubování nerovnosti a růstu chudoby; Or. de AM\739960.doc 13/70 PE412.060v01-00

26 Margarita Starkevičiūtė Bod 6 6. domnívá se, že ke zmenšení hospodářských rozdílů by mohly vést koherentnější hospodářské reformy, které by poskytly mnohostrannou podporu a byly pohotově koordinované na základě integrovaných politických hlavních směrů, a přístup kombinující politiky Lisabonské strategie; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit postupy a metody revize a hodnocení uplatňování těchto hlavních směrů na konci každého roku; 6. domnívá se, že ke zmenšení hospodářských rozdílů by mohly vést racionální a koherentnější hospodářské reformy, které by poskytly mnohostrannou podporu a byly pohotově koordinované na základě integrovaných politických hlavních směrů, a kombinace politických opatření Lisabonské strategie; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit a zjednodušit postupy a metody revize a hodnocení uplatňování těchto hlavních směrů na konci každého roku; 27 Antolín Sánchez Presedo Bod 6 a (nový) 6a. žádá o dokončení dvojího měnového a hospodářského pilíře, který byl ve finanční analýze použit k vypracování měnové politiky (mimo jiné pokud jde o přenesení měnové politiky, rozvoj úvěrových a finančních aktiv, vlastnosti nových produktů a koncentraci rizik a likvidity); PE412.060v01-00 14/70 AM\739960.doc

28 Antolín Sánchez Presedo Bod 6 b (nový) 6b. v souvislosti s rozšířením zdůrazňuje, že je žádoucí dosáhnout vysoké míry konvergence reálné ekonomiky, aby se ve Společenství i v kandidátských zemích snížila zátěž, která je s tímto procesem spojena; v tomto ohledu se domnívá, že je třeba ve prospěch členských zemí eurozóny vytvořit příslušné nástroje, neboť pro ně může mít jednotná měnová politika zvláště svazující důsledky; 29 Elisa Ferreira Bod 6 a (nový) 6a. souhlasí s Komisí, která ve svém sdělení 10 let HMU dospěla k závěru, že některé ekonomiky v eurozóně dostatečně nedohnaly své zpoždění; žádá, aby byly reformovány horizontální politiky EU a cíle lisabonské agendy, které se týkají společného cíle urychlení procesu konvergence; AM\739960.doc 15/70 PE412.060v01-00

30 Margarita Starkevičiūtė Bod 7 7. uznává, že pokud jde o modernizaci a ekonomickou výkonnost, jsou nejúspěšnější ty země, které kombinují prozíravé a vyvážené strukturální reformy s nadprůměrnými investicemi do výzkumu, vývoje, inovací, vzdělání, celoživotního vzdělávání, zařízení péče o dítě a do obnovování spolehlivých sociálních sítí; konstatuje, že tytéž členské státy většinou mají vysoce účinnou a transparentní správu, přebytkový rozpočet, podprůměrnou míru zadlužení a velmi účelně vynakládají veřejné prostředky, přičemž vykazují ve srovnání s průměrem EU téměř dvojnásobný podíl technického pokroku na národním růstu; dále konstatuje, že tyto vzorové členské státy jsou v důsledku vysoké míry zaměstnanosti, včetně zaměstnanosti žen a starších pracovníků, a zvláště vysoké porodnosti nejlépe připraveny na stárnutí obyvatelstva a na zajištění vysoké konkurenceschopnosti; 7. uznává, že pokud jde o modernizaci a ekonomickou výkonnost, jsou nejúspěšnější ty země, které kombinují prozíravé a vyvážené strukturální reformy s nadprůměrnými investicemi do výzkumu, vývoje, inovací, vzdělání, celoživotního vzdělávání, zařízení péče o dítě a do obnovování spolehlivých sociálních sítí a zároveň věnují zvláštní pozornost zvyšování účinnosti jejich institucionálních a správních kapacit; konstatuje, že tytéž členské státy většinou mají vysoce účinnou a transparentní správu, přebytkový rozpočet, podprůměrnou míru zadlužení a velmi účelně vynakládají veřejné prostředky, přičemž vykazují ve srovnání s průměrem EU téměř dvojnásobný podíl technického pokroku na národním růstu; dále konstatuje, že tyto vzorové členské státy jsou v důsledku vysoké míry zaměstnanosti, včetně zaměstnanosti žen a starších pracovníků, a zvláště vysoké porodnosti nejlépe připraveny na stárnutí obyvatelstva a na zajištění vysoké konkurenceschopnosti; 31 Olle Schmidt Bod 7 7. uznává, že pokud jde o modernizaci 7. uznává, že pokud jde o modernizaci PE412.060v01-00 16/70 AM\739960.doc

a ekonomickou výkonnost, jsou nejúspěšnější ty země, které kombinují prozíravé a vyvážené strukturální reformy s nadprůměrnými investicemi do výzkumu, vývoje, inovací, vzdělání, celoživotního vzdělávání, zařízení péče o dítě a do obnovování spolehlivých sociálních sítí; konstatuje, že tytéž členské státy většinou mají vysoce účinnou a transparentní správu, přebytkový rozpočet, podprůměrnou míru zadlužení a velmi účelně vynakládají veřejné prostředky, přičemž vykazují ve srovnání s průměrem EU téměř dvojnásobný podíl technického pokroku na národním růstu; dále konstatuje, že tyto vzorové členské státy jsou v důsledku vysoké míry zaměstnanosti, včetně zaměstnanosti žen a starších pracovníků, a zvláště vysoké porodnosti nejlépe připraveny na stárnutí obyvatelstva a na zajištění vysoké konkurenceschopnosti; a ekonomickou výkonnost, jsou nejúspěšnější ty země, které kombinují prozíravé a vyvážené strukturální reformy s nadprůměrnými investicemi do výzkumu, vývoje, inovací, vzdělání, celoživotního vzdělávání, zařízení péče o dítě a do obnovování spolehlivých sociálních sítí; konstatuje, že tytéž členské státy většinou mají vysoce účinnou a transparentní správu, přebytkový rozpočet, podprůměrnou míru zadlužení a efektivně a účelně vynakládají veřejné prostředky, přičemž vykazují ve srovnání s průměrem EU téměř dvojnásobný podíl technického pokroku na národním růstu; dále konstatuje, že tyto vzorové členské státy jsou v důsledku vysoké míry zaměstnanosti, včetně zaměstnanosti žen a starších pracovníků, a zvláště vysoké porodnosti nejlépe připraveny na stárnutí obyvatelstva a na zajištění vysoké konkurenceschopnosti; 32 Wolf Klinz Bod 8 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, že je třeba pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím že je třeba dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky; AM\739960.doc 17/70 PE412.060v01-00

33 Olle Schmidt Bod 8 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, že je třeba pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím že je třeba dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky, pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 34 Margarita Starkevičiūtė Bod 8 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, že je třeba pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím že je třeba dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z vyvážené politiky učiní věc společného zájmu, dále pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím účinné správy daňové politiky a výdajů a monitorovat jejich dopad na poptávku a souběžně s tím dosáhnout shody o vytvoření prostředí, jež bude příznivé pro přeshraniční činnosti podniků; PE412.060v01-00 18/70 AM\739960.doc

35 Pervenche Berès Bod 8 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, že je třeba pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím že je třeba dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky a investic na straně poptávky učiní věc společného zájmu, dále pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a monitorovat jejich dopad na poptávku a souběžně s tím dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 36 Sahra Wagenknecht Bod 8 8. zdůrazňuje, že je třeba vzájemně posílit stabilitu a prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, že je třeba pozorně sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a jejich dopad na poptávku a souběžně s tím že je třeba dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; 8. zdůrazňuje, že je třeba posílit prorůstově orientované makroekonomické politiky tím, že se z politiky na straně poptávky učiní věc společného zájmu, dále sledovat vyváženost veřejných financí prostřednictvím skladby a výše daní a výdajů a monitorovat jejich dopad na poptávku, a souběžně s uvedenými opatřeními dosáhnout shody o společných přístupech k mzdové politice; Or. de AM\739960.doc 19/70 PE412.060v01-00

37 Sahra Wagenknecht Bod 9 9. konstatuje, že svou hodnotu prokázal revidovaný Pakt stability a růstu a že je nutné dodržovat výraznou rozpočtovou konsolidaci, neboť demografické změny a případný pokles hospodářského růstu by mohly vést v členských státech eurozóny k rozpočtovým problémům, jež by měly negativní dopad na stabilitu eurozóny jako celku; v této souvislosti kritizuje nedostatek kázně při boji proti rozpočtovým schodkům v době hospodářského růstu a zdůrazňuje, že členské státy musí účinně rozšířit prostor pro anticyklickou daňovou politiku, a to zejména proto, aby se lépe připravily na vnější otřesy; požaduje proto dlouhodobou strategii s cílem snížit veřejný dluh na maximálně 60 %; 9. zastává názor, že Pakt stability a růstu by měl mít za cíl udržitelný hospodářský růst a vysokou zaměstnanost; v této souvislosti kritizuje členské státy, že i přes vyšší příjmy, které jim v posledních letech plynou díky obecně příznivějšímu hospodářskému vývoji, neupustily od restriktivní finanční politiky, takže i nadále chybí potřebné investice do obnovy veřejné infrastruktury, zvýšení úrovně vzdělání a zlepšení sociální situace znevýhodněných členů společnosti; Or. de 38 Udo Bullmann Bod 9 9. konstatuje, že svou hodnotu prokázal revidovaný Pakt stability a růstu a že je nutné dodržovat výraznou rozpočtovou konsolidaci, neboť demografické změny a případný pokles hospodářského růstu by mohly vést v členských státech eurozóny k rozpočtovým problémům, jež by měly 9. konstatuje, že revidovaný Pakt stability a růstu prokázal svou hodnotu a skutečnost, že je nutné dodržovat výraznou rozpočtovou konsolidaci, neboť demografické změny a případný pokles hospodářského růstu by mohly vést v členských státech eurozóny PE412.060v01-00 20/70 AM\739960.doc

negativní dopad na stabilitu eurozóny jako celku; v této souvislosti kritizuje nedostatek kázně při boji proti rozpočtovým schodkům v době hospodářského růstu a zdůrazňuje, že členské státy musí účinně rozšířit prostor pro anticyklickou daňovou politiku, a to zejména proto, aby se lépe připravily na vnější otřesy; požaduje proto dlouhodobou strategii s cílem snížit veřejný dluh na maximálně 60 %; k rozpočtovým problémům, jež by měly negativní dopad na stabilitu eurozóny jako celku; v této souvislosti kritizuje nedostatek kázně při boji proti rozpočtovým schodkům v době hospodářského růstu a zdůrazňuje, že členské státy musí účinně rozšířit působnost anticyklické daňové politiky, a to zejména proto, aby se lépe připravily na vnější otřesy; zdůrazňuje proto, že jsou zapotřebí udržitelné a zdravé strategie růstu, jež v dlouhodobém výhledu umožní snížit veřejný dluh na maximálně 60 %, 39 Wolf Klinz Bod 9 9. konstatuje, že svou hodnotu prokázal revidovaný Pakt stability a růstu a že je nutné dodržovat výraznou rozpočtovou konsolidaci, neboť demografické změny a případný pokles hospodářského růstu by mohly vést v členských státech eurozóny k rozpočtovým problémům, jež by měly negativní dopad na stabilitu eurozóny jako celku; v této souvislosti kritizuje nedostatek kázně při boji proti rozpočtovým schodkům v době hospodářského růstu a zdůrazňuje, že členské státy musí účinně rozšířit prostor pro anticyklickou daňovou politiku, a to zejména proto, aby se lépe připravily na vnější otřesy; požaduje proto dlouhodobou strategii s cílem snížit veřejný dluh na maximálně 60 %; 9. konstatuje, že svou hodnotu prokázal revidovaný Pakt stability a růstu a že je nutné dodržovat výraznou rozpočtovou konsolidaci, neboť demografické změny a případný pokles hospodářského růstu by mohly vést v členských státech eurozóny k rozpočtovým problémům, jež by měly negativní dopad na stabilitu eurozóny jako celku; v této souvislosti kritizuje nedostatek kázně při boji proti rozpočtovým schodkům v době hospodářského růstu a zdůrazňuje, že členské státy musí účinně rozšířit prostor pro anticyklickou daňovou politiku, a to zejména proto, aby se lépe připravily na vnější otřesy; požaduje proto krátkodobou strategii s cílem snížit veřejný dluh na maximálně 60 % a dlouhodobou strategii, jež bude usilovat o snížení podstatně větší; AM\739960.doc 21/70 PE412.060v01-00

40 Sahra Wagenknecht Bod 10 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, neboť kritérium 3 % i kritérium maximální míry veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století, přičemž nižší míra růstu by vyžadovala podstatně přísnější kritéria; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise musí jeho dodržování kontrolovat; konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; 10. konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zastává názor, že by daňová a měnová politika měla povzbudit poptávku, která je nezbytným předpokladem pro rychlejší hospodářský růst a zvyšování zaměstnanosti; žádá, aby byl Pakt stability a růstu nahrazen paktem sociální stability, který nejprve stanoví definice evropských minimálních standardů, aby se zabránilo nežádoucímu vývoji, jako je nejistota zaměstnání, prodlužování pracovní doby, snižování daně z příjmu právnických osob a daně z majetku či vlna privatizací veřejných služeb; Or. de 41 Dariusz Rosati Bod 10 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, neboť kritérium 3 % i kritérium maximální míry veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, aby byl ve střednědobém horizontu dosažen a udržen vyrovnaný rozpočet s přebytky v příznivém PE412.060v01-00 22/70 AM\739960.doc

základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století, přičemž nižší míra růstu by vyžadovala podstatně přísnější kritéria; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise musí jeho dodržování kontrolovat; konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; období, přičemž schodky budou povoleny pouze za špatných časů, aby se zajistil anticyklický charakter daňové politiky; zastává názor, že cíle 3% deficitu a 60% dluhu by měly být chápány jako výjimečné maximální limity, které by, je-li to možné, neměly být využívány; zdůrazňuje, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise je povinna kontrolovat jeho dodržování; vyzývá Komisi, aby přezkoumala všechny způsoby, jak lze posílit preventivní část Paktu stability a růstu; konstatuje, že v rámci HMU je žádoucí účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; 42 Udo Bullmann Bod 10 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, neboť kritérium 3 % i kritérium maximální míry veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století, přičemž nižší míra růstu by vyžadovala podstatně přísnější kritéria; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise musí jeho dodržování kontrolovat; konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, neboť kritérium 3 % i kritérium maximálního veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise je povinna kontrolovat jeho dodržování; konstatuje, že účinná koordinace hospodářské a finanční politiky je podmínkou pro hospodářský úspěch HMU, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise AM\739960.doc 23/70 PE412.060v01-00

zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; 43 Zsolt László Becsey Bod 10 10. konstatuje, že hlavní prvky Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu důsledně dodržovat, neboť kritérium 3 % i kritérium maximální míry veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století, přičemž nižší míra růstu by vyžadovala podstatně přísnější kritéria; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise musí jeho dodržování kontrolovat; konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; 10. konstatuje, že k hlavním prvkům Paktu stability a růstu je nutné v budoucnu přistupovat flexibilně, neboť kritérium 3 % i kritérium maximální míry veřejného dluhu ve výši 60 % bylo stanoveno na základě hospodářských podmínek v devadesátých letech 20. století, přičemž nižší míra růstu by vyžadovala podstatně přísnější kritéria; vyšší míra růstu však umožňuje, aby poměr veřejného dluhu k HDP poklesl i přesto, že roční dluh dočasně vzroste nad 3 %; zastává názor, že členské státy musí Pakt stability a růstu důsledně dodržovat a Komise musí jeho dodržování kontrolovat; konstatuje, že je žádoucí v rámci HMU účinně koordinovat hospodářské a finanční politiky, přičemž je zapotřebí dodržovat zásadu subsidiarity; zdůrazňuje, že Komise musí lépe využívat stávající nástroje dohledu a že je nutné posílit přezkum národních rozpočtů prováděný euroskupinou v polovině období; Or. hu PE412.060v01-00 24/70 AM\739960.doc

44 Sahra Wagenknecht Bod 11 11. domnívá se, že udržitelné a stabilní makroekonomické prostředí si žádá zlepšení stavu veřejných financí včetně další rozpočtové konsolidace a rozvoj inteligentní soukromé a veřejné investiční politiky, která přinese prozíravou infrastrukturu, jež otevře budoucí trhy; 11. domnívá se, že ke zlepšení stavu veřejných financí by mohla přispět jednotná minimální daňová sazba na úrovni EU, která by vycházela ze společného vyměřovacího základu; žádá, aby byla vypracována inteligentní veřejná investiční politika, která připraví infrastrukturu, jež obstojí i vůči budoucím požadavkům, a vytvoří nová, kvalitní pracovní místa; Or. de 45 Dariusz Rosati Bod 11 11. domnívá se, že udržitelné a stabilní makroekonomické prostředí si žádá zlepšení stavu veřejných financí včetně další rozpočtové konsolidace a rozvoj inteligentní soukromé a veřejné investiční politiky, která přinese prozíravou infrastrukturu, jež otevře budoucí trhy; 11. domnívá se, že udržitelné a stabilní makroekonomické prostředí si žádá zlepšení stavu veřejných financí včetně další rozpočtové konsolidace, velmi účelně vynakládané veřejné prostředky, posílení investic do vzdělávání, lidského kapitálu, výzkumu a vývoje a infrastruktury, která povzbuzuje růst a může podpořit zaměstnanost; AM\739960.doc 25/70 PE412.060v01-00

46 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod 11 11. domnívá se, že udržitelné a stabilní makroekonomické prostředí si žádá zlepšení stavu veřejných financí včetně další rozpočtové konsolidace a rozvoj inteligentní soukromé a veřejné investiční politiky, která přinese prozíravou infrastrukturu, jež otevře budoucí trhy; 11. domnívá se, že udržitelné a stabilní makroekonomické prostředí si žádá zlepšení stavu veřejných financí včetně další rozpočtové konsolidace a rozvoj inteligentní soukromé a veřejné investiční politiky, která přinese infrastrukturu, jež obstojí i vůči budoucím požadavkům, otevře budoucí trhy a bude se zabývat hlavními problémy současné společnosti, jako je např. změna klimatu, v souladu s cíli balíčku opatření v oblasti klimatu a energetiky; 47 Olle Schmidt Bod 12 12. zastává názor, že strukturální reformy by se měly zaměřovat na růst produktivity prostřednictvím lepší kombinace hospodářské a sociální politiky, růstu kapitálové náročnosti a většího zapojení pracovníků; vypouští se PE412.060v01-00 26/70 AM\739960.doc

48 Wolf Klinz Bod 12 12. zastává názor, že strukturální reformy by se měly zaměřovat na růst produktivity prostřednictvím lepší kombinace hospodářské a sociální politiky, růstu kapitálové náročnosti a většího zapojení pracovníků; 12. zastává názor, že strukturální reformy by se měly zaměřovat na růst produktivity prostřednictvím lepší kombinace hospodářské a sociální politiky, jak je stanoveno v Lisabonské strategii pro růst a zaměstnanost; 49 Margarita Starkevičiūtė Bod 12 a (nový) 12a. konstatuje, že politika v oblasti hospodářské soutěže by měla doplňovat strukturální politiky, a podporuje restrukturalizaci ekonomiky založenou na inovaci řídících procesů, postupů a organizačních struktur; 50 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod 12 a (nový) 12a. varuje, aby zdrženlivá mzdová politika nebyla přeceňována jako hlavní prostředek k dosažení cenové stability; AM\739960.doc 27/70 PE412.060v01-00

v této souvislosti připomíná, že větší konkurence v důsledku globalizace již s sebou přinesla tlak na snižování platů, zatímco importovaná inflace vyvolaná růstem cen ropy a dalších komodit již oslabila kupní sílu spotřebitelů; znovu zdůrazňuje své přesvědčení, že tento problém by měl být řešen především spravedlivějším rozdělením bohatství; 51 Dariusz Rosati Bod 13 13. považuje mzdovou a daňovou politiku za účinné nástroje hospodářské stabilizace i růstu; zastává názor, že je třeba zajistit růst mezd, který by odpovídal míře inflace a produktivity, a že k dosažení hospodářských cílů je třeba selektivně využívat koordinace daňové politiky; domnívá se, že zvláště důležitý je boj proti daňovým podvodům v oblasti přímých i nepřímých daní a že je třeba posílit intenzitu kroků v tomto směru; zdůrazňuje, že v rámci koncepce řádného řízení podniků a sociální odpovědnosti podniků je naléhavě nutné posílit v podnicích kulturu podpory a účasti; 13. považuje mzdovou a daňovou politiku za účinné nástroje hospodářské stabilizace i růstu; zastává názor, že je třeba zajistit růst reálných mezd, který by odpovídal míře produktivity, a že k dosažení hospodářských cílů je třeba selektivně využívat koordinace daňové politiky; domnívá se, že zvláště důležitý je boj proti daňovým podvodům v oblasti přímých i nepřímých daní a že je třeba tento boj zintenzívnit; zdůrazňuje, že v rámci koncepce řádného řízení podniků a sociální odpovědnosti podniků je naléhavě nutné posílit v podnicích kulturu podpory a účasti; 52 Daniel Dăianu Bod 13 PE412.060v01-00 28/70 AM\739960.doc

13. považuje mzdovou a daňovou politiku za účinné nástroje hospodářské stabilizace i růstu; zastává názor, že je třeba zajistit růst mezd, který by odpovídal míře inflace a produktivity, a že k dosažení hospodářských cílů je třeba selektivně využívat koordinace daňové politiky; domnívá se, že zvláště důležitý je boj proti daňovým podvodům v oblasti přímých i nepřímých daní a že je třeba posílit intenzitu kroků v tomto směru; zdůrazňuje, že v rámci koncepce řádného řízení podniků a sociální odpovědnosti podniků je naléhavě nutné posílit v podnicích kulturu podpory a účasti; 13. považuje mzdovou a daňovou politiku za účinné nástroje hospodářské stabilizace i růstu; zastává názor, že je třeba zajistit růst mezd, který by odpovídal míře produktivity, a že k dosažení hospodářských cílů je třeba selektivně využívat koordinace daňové politiky; domnívá se, že zvláště důležitý je boj proti daňovým podvodům v oblasti přímých i nepřímých daní a že je třeba tento boj zintenzívnit; zdůrazňuje, že v rámci koncepce řádného řízení podniků a sociální odpovědnosti podniků je naléhavě nutné posílit v podnicích kulturu podpory a účasti; 53 Udo Bullmann Bod 13 a (nový) 13a. zdůrazňuje, že se vnitřní trh musí řídit spravedlivými pravidly; domnívá se proto, že soutěž o nejnižší daňové sazby pro právnické osoby je kontraproduktivní, a vyzývá, aby byl pro právnické osoby zaveden společný konsolidovaný daňový základ; 54 Olle Schmidt Bod 14 AM\739960.doc 29/70 PE412.060v01-00

14. žádá členské státy eurozóny, aby posílily účinnou koordinaci hospodářské a finanční politiky, zejména formou rozvoje koherentní společné strategie v rámci euroskupiny; poukazuje na to, že součástí takové koherentní společné strategie by měla být koordinace harmonogramu rozpočtového procesu a návrhů rozpočtů na základě společných předpokladů týkajících se hospodářského vývoje, budoucího směnného kurzu eura vůči americkému dolaru a možného vývoje cen energií; podporuje návrh Komise, která hodlá požadovat od členských států střednědobé rámcové programy jejich hospodářské a finanční politiky a dohlížet na jejich realizaci; zdůrazňuje, že každý členský stát musí převzít odpovědnost za provedení strukturálních reforem a zlepšení své konkurenceschopnosti formou spolupráce, aby zůstala zachována důvěra v euro a pozitivní postoj k němu; 14. žádá členské státy eurozóny, aby účinněji koordinovaly hospodářské a finanční politiky, zejména formou rozvoje koherentní společné strategie v rámci euroskupiny; podporuje návrh Komise, která hodlá od členských států požadovat střednědobé rámcové programy pro jejich hospodářské a finanční politiky a dohlížet na jejich realizaci; zdůrazňuje, že každý členský stát musí převzít odpovědnost za provedení strukturálních reforem a zlepšení své konkurenceschopnosti formou spolupráce, aby zůstala zachována důvěra v euro a pozitivní postoj k němu; 55 Margarita Starkevičiūtė Bod 14 14. žádá členské státy eurozóny, aby posílily účinnou koordinaci hospodářské a finanční politiky, zejména formou rozvoje koherentní společné strategie v rámci euroskupiny; poukazuje na to, že součástí takové koherentní společné strategie by měla být koordinace harmonogramu rozpočtového procesu a návrhů rozpočtů na základě společných 14. žádá členské státy eurozóny, aby účinněji koordinovaly hospodářské a finanční politiky, zejména formou rozvoje koherentní společné strategie v rámci euroskupiny, na níž se budou aktivně podílet i budoucí členské státy; poukazuje na to, že součástí takové koherentní společné strategie by měla být koordinace harmonogramu rozpočtového PE412.060v01-00 30/70 AM\739960.doc

předpokladů týkajících se hospodářského vývoje, budoucího směnného kurzu eura vůči americkému dolaru a možného vývoje cen energií; podporuje návrh Komise, která hodlá požadovat od členských států střednědobé rámcové programy jejich hospodářské a finanční politiky a dohlížet na jejich realizaci; zdůrazňuje, že každý členský stát musí převzít odpovědnost za provedení strukturálních reforem a zlepšení své konkurenceschopnosti formou spolupráce, aby zůstala zachována důvěra v euro a pozitivní postoj k němu; procesu a návrhů rozpočtů na základě společných předpokladů týkajících se hospodářského vývoje, budoucího směnného kurzu eura vůči americkému dolaru a možného vývoje cen energií; podporuje návrh Komise, která hodlá požadovat od členských států střednědobé rámcové programy jejich hospodářské a finanční politiky a dohlížet na jejich realizaci; zdůrazňuje, že každý členský stát musí převzít odpovědnost za provedení strukturálních reforem a zlepšení své konkurenceschopnosti formou spolupráce, aby zůstala zachována důvěra v euro a pozitivní postoj k němu; 56 Elisa Ferreira Bod 14 a (nový) 14a. konstatuje, že různé typy specializací a míra otevřenosti přispěly k odlišným hospodářským výsledkům jednotlivých členů eurozóny; žádá, aby Evropská unie ve svém programu hospodářské politiky tyto asymetrické dopady náležitě zohlednila; 57 Zsolt László Becsey Bod 15 AM\739960.doc 31/70 PE412.060v01-00

15. žádá Komisi, aby přistupovala jednotně ke společným kritériím posuzování hospodářských a daňových údajů; poukazuje na odpovědnost Komise a členských států za spolehlivost statistických údajů a žádá, aby se v budoucnu rozhodnutí přijímala pouze tehdy, neexistuje-li žádná pochybnost o platnosti a přesnosti dostupných údajů; 15. žádá Komisi, aby přistupovala jednotně ke společným kritériím posuzování hospodářských a daňových údajů; poukazuje na odpovědnost Komise a členských států za spolehlivost statistických údajů a žádá, aby se v budoucnu rozhodnutí přijímala pouze tehdy, neexistuje-li žádná pochybnost o platnosti a přesnosti dostupných údajů; žádá také, aby se využila možnost ukládat sankce v případě, že po řadu let existuje rozpor mezi očekávanými hodnotami konvergenčních programů nebo programů stability určitého členského státu a hodnotami, které lze realisticky očekávat; Or. hu 58 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod 16 16. připomíná, že důrazně podporuje nezávislost ECB; 16. bere na vědomí, že centrální bankovnictví by nemělo podléhat změnám v důsledku nové politické orientace; v této souvislosti připomíná, že důrazně podporuje nezávislost ECB; zdůrazňuje, že nezávislost ECB doplňuje řádná odpovědnost za její politiky; PE412.060v01-00 32/70 AM\739960.doc

59 Sahra Wagenknecht Bod 16 16. připomíná, že důrazně podporuje nezávislost ECB; 16. zastává názor, že tak důležitý orgán, jakým je Evropská centrální banka, musí podléhat demokratické kontrole, neboť její politika má dalekosáhlý význam pro životní situaci mnoha evropských občanů; Or. de 60 Udo Bullmann Bod 16 16. připomíná, že důrazně podporuje nezávislost ECB; připomíná, že důrazně podporuje nezávislost ECB při vykonávání úkolů, které jí byly svěřeny Smlouvou; povinností ECB je udržet cenovou stabilitu a podporovat obecné hospodářské politiky Společenství; 61 Olle Schmidt Bod 17 17. konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové 17. konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové AM\739960.doc 33/70 PE412.060v01-00

politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; souhlasí s požadavkem, že v rámci konvergenčního procesu je zapotřebí vést intenzivnější veřejnou rozpravu o budoucí společné měnové politice v eurozóně; politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; 62 Pervenche Berès, Werner Langen Bod 17 17. konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; souhlasí s požadavkem, že v rámci konvergenčního procesu je zapotřebí vést intenzivnější veřejnou rozpravu o budoucí společné měnové politice v eurozóně; 17. konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; souhlasí s požadavkem, že je zapotřebí vést intenzivnější veřejnou rozpravu o budoucí společné měnové politice v eurozóně; 63 Heide Rühle, Alain Lipietz Bod 17 PE412.060v01-00 34/70 AM\739960.doc

17. konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; souhlasí s požadavkem, že v rámci konvergenčního procesu je zapotřebí vést intenzivnější veřejnou rozpravu o budoucí společné měnové politice v eurozóně; 17. považuje za nezbytné, aby ECB ještě zlepšila odpovědnost za své politiky; konstatuje, že pravidelné zprávy, které ECB předkládá Parlamentu, konkrétně jeho Hospodářskému a měnovému výboru, přispívají k transparentnosti měnové politiky, a vítá skutečnost, že poslanci Evropského parlamentu mohou ECB pokládat otázky k písemnému zodpovězení týkající se měnové politiky, a zvyšovat tím odpovědnost ECB vůči občanům Unie; souhlasí s požadavkem, že v rámci konvergenčního procesu je zapotřebí vést intenzivnější veřejnou rozpravu o budoucí společné měnové politice v eurozóně; 64 Wolf Klinz Bod 18 18. domnívá se, že dialog o měnových otázkách mezi Parlamentem a ECB je úspěšný a je třeba jej dále rozvíjet; v několika bodech očekává zlepšení tohoto dialogu, např. co se týče sladění dat pravidelných slyšení prezidenta ECB s harmonogramem ECB pro vydávání rozhodnutí v oblasti měnové politiky, jehož cílem by bylo zlepšení rozpravy o těchto rozhodnutích, a očekává rovněž zachování možnosti zvát v nutných případech prezidenta ECB k diskusi o aktuálních otázkách; 18. domnívá se, že dialog o měnových otázkách mezi Parlamentem a ECB je úspěšný a je třeba jej dále rozvíjet; očekává zlepšení tohoto dialogu, aby byly zajištěny pravidelné diskuse o aktuálních rozhodnutích v oblasti měnové politiky; AM\739960.doc 35/70 PE412.060v01-00

65 Werner Langen, Pervenche Berès Bod 18 18. domnívá se, že dialog o měnových otázkách mezi Parlamentem a ECB je úspěšný a je třeba jej dále rozvíjet; v několika bodech očekává zlepšení tohoto dialogu, např. co se týče sladění dat pravidelných slyšení prezidenta ECB s harmonogramem ECB pro vydávání rozhodnutí v oblasti měnové politiky, jehož cílem by bylo zlepšení rozpravy o těchto rozhodnutích, a očekává rovněž zachování možnosti zvát v nutných případech prezidenta ECB k diskusi o aktuálních otázkách; 18. domnívá se, že dialog o měnových otázkách mezi Parlamentem a ECB je úspěšný a je třeba jej dále rozvíjet; v několika bodech očekává zlepšení tohoto dialogu, např. co se týče sladění dat pravidelných slyšení prezidenta ECB s harmonogramem ECB pro vydávání rozhodnutí v oblasti měnové politiky, jehož cílem by bylo zlepšení analýzy těchto rozhodnutí, a očekává rovněž zachování možnosti zvát v nutných případech prezidenta ECB k diskusi o aktuálních otázkách; 66 Werner Langen Bod 19 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; domnívá se, že v souvislosti s novou érou globalizace, pro niž je charakteristický růst cen energií a potravin, je třeba toto vymezení cenové stability přezkoumat; 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; PE412.060v01-00 36/70 AM\739960.doc

67 Wolf Klinz Bod 19 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; domnívá se, že v souvislosti s novou érou globalizace, pro niž je charakteristický růst cen energií a potravin, je třeba toto vymezení cenové stability přezkoumat; 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; 68 Alexander Radwan Bod 19 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; domnívá se, že v souvislosti s novou érou globalizace, pro niž je charakteristický růst cen energií a potravin, je třeba toto vymezení cenové stability přezkoumat; 19. konstatuje, že primárním cílem měnové politiky ECB je udržení cenové stability a že ECB má za cíl střednědobou míru inflace mírně pod 2 %; 69 Dariusz Rosati Bod 19 AM\739960.doc 37/70 PE412.060v01-00