EVROPSKÁ KOMISE Generální ředitelství pro obchod Ředitelství H Ochrana obchodu #Oddělení VYPLŇTE TUTO ČÁST (zaškrtněte příslušné políčko a uveďte název společnosti) VERZE LIMITED (*) VERZE OPEN FOR CONSULTATION NÁZEV SPOLEČNOSTI: Adresáti: dotčená(é) země Výrobek, který je předmětem šetření: Dotčený výrobek: Období šetření: ANTIDUMPINGOVÝ DOTAZNÍK dovozci, kteří nejsou ve spojení s vyvážejícími výrobci (daného výrobku) v Evropské unii dotčená(é) země (daný výrobek) (daný výrobek) pocházející z dotčené(ých) země(í) od (datum) do (datum) Odkaz na právní předpisy: Odkaz na správní předpisy: Interní registrační číslo: Konečný termín pro zaslání odpovědí na dotazník: článek 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2016/1036 (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21). oznámení o zahájení řízení v Úředním věstníku Evropské unie C xxx ze dne datum AD xxx Datum Adresa: European Commission Directorate General for Trade - Directorate H CHAR 04/039 1049 Bruxelles/Brussel (BELGIQUE/BELGIË) E-MAIL: [funkční poštovní schránka]@ ec.europa.eu UPOZORŇUJEME, ŽE TENTO FORMULÁŘ JE TŘEBA VYPLNIT DVAKRÁT, JEDNOU JAKO VERZI LIMITED A JEDNOU JAKO VERZI URČENOU ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM K NAHLÉDNUTÍ OZNAČENOU JAKO OPEN FOR CONSULTATION ( * ) Upozorňujeme, že pod pojem Limited spadají podle vnitřních předpisů Evropské komise důvěrné informace. Tudíž pouze dokumenty označené poznámkou Limited jsou považovány za důvěrné podle článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21) a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Dokumenty, které nenesou toto označení, jsou považovány za dokumenty, které nejsou důvěrné podle těchto ustanovení. Proto musí být všechny odpovědi, které obsahují důvěrné informace, označeny poznámkou Limited. 1
OBSAH ÚVOD... 3 ODDÍL A OBECNÉ INFORMACE... 5 ODDÍL B DOTČENÝ VÝROBEK... 6 ODDÍL C INFORMACE VZTAHUJÍCÍ SE K NÁKUPU... 7 ODDÍL D CELKOVÝ PRODEJ VÝROBKU, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM ŠETŘENÍ... 8 ODDÍL E DISTRIBUČNÍ SÍŤ A PRODEJNÍ CENY... 8 ODDÍL F ZAMĚSTNANOST... 9 ODDÍL G ZISK/ZTRÁTA... 9 ODDÍL H PŘÍČINNÁ SOUVISLOST... 9 ODDÍL I DALŠÍ OTÁZKY... 9 POTVRZENÍ... 10 SLOVNÍČEK POJMŮ... 11 PŘÍLOHA I VERZE PŘÍSTUPNÁ K NAHLÉDNUTÍ ( OPEN FOR CONSULTATION )... 15 PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O AUTORSKÝCH PRÁVECH... 16 2
ÚVOD Než vyplníte dotazník, měli byste si přečíst tyto informace: 1) Veškerá korespondence musí obsahovat odkaz na interní registrační číslo Komise pro dané řízení uvedené na úvodní straně. 2) Na otázky odpovídejte v pořadí uvedeném v dotazníku. Přiložen je nosič CD-R obsahující prázdný dotazník ve formátu Word a prázdný soubor ve formátu Excel, s nimiž můžete pracovat / K průvodnímu e-mailu je přiložen prázdný dotazník ve formátu Word a prázdný soubor ve formátu Excel, s nimiž můžete pracovat. Soubor ve formátu Excel obsahuje listy, které odpovídají oddílům dotazníku. Je-li to odůvodněno, můžete údaje oznámit na základě směnných kurzů odlišných od kurzů navržených v souboru Excel. 3) Svou odpověď se všemi elektronickými soubory byste měli zaslat do funkční e- mailové schránky [uveďte přesnou e-mailovou adresu] nebo, jsou-li soubory příliš objemné, poskytněte elektronickou verzi dotazníku včetně jeho příloh a všechny údaje na nosiči CD-R/DVD doručeném poštou nebo osobně. V elektronické podobě by mělo být poskytnuto i Potvrzení. 4) Šedé plochy, které naleznete v tabulkách ve formátu Excel, obsahují vzorce a neměly by se měnit. Datové soubory by mezi jednotlivými záznamy neměly obsahovat žádné separátory, odkazy, mezery atd. 5) Vždy je třeba uvést, jaké jednotky míry a jaké měny jsou použity v tabulkách, seznamech a výpočtech. 6) Členské státy Evropské unie jsou uvedeny ve slovníčku pojmů. Odpovědi na otázky týkající se celé Unie nebo Evropské unie by je měly zahrnovat všechny. 7) Nenechte žádnou otázku nebo oddíl prázdný. Je-li odpovědí ne nebo není relevantní, měli byste to uvést. Je ve vašem zájmu odpovědět co nejpřesněji a nejúplněji a připojit všechny požadované podklady. 8) Veškeré pracovní listy a dokumenty použité při vyplňování tohoto dotazníku, zejména ty, které v rámci uvedených informací odkazují na účetní záznamy a záznamy vedení společnosti, by měly být uchovávány pro účely inspekcí na místě prováděných Evropskou komisí. 9) V případě jakýchkoli problémů s vyplněním dotazníku se prosím ihned obraťte na úředníky Komise odpovědné za řízení pomohou vám. Obecné informace o postupech k ochraně obchodu (obecný přehled, kroky atd.) jsou k dispozici na internetových stránkách http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/tradedefence/. 10) Pokud Komise neobdrží požadované informace ve stanovené lhůtě, mohou být v souladu s článkem 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 učiněna prozatímní nebo konečná rozhodnutí na základě dostupných údajů. 11) Pokud máte v úmyslu nechat vaším jménem jednat jinou stranu, např. právní, účetní či poradenskou firmu, zajistěte prosím, aby Komise obdržela naskenovanou kopii originálu plné moci, a vyplňte tabulku týkající se zákonného zástupce. 12) Na informace předkládané Komisi v rámci šetření týkajících se ochrany obchodu se nesmí vztahovat autorská práva. Zúčastněné strany musí před tím, než předloží Komisi 3
informace a/nebo údaje, na které se vztahují autorská práva třetích stran, požádat držitele těchto práv o zvláštní povolení, které výslovně a) umožňuje, aby Komise použila tyto informace a údaje pro účely tohoto řízení na ochranu obchodu, a b) umožňuje poskytnutí těchto informací a/nebo údajů stranám účastnícím se tohoto šetření ve formě, která jim umožní uplatnit své právo na obhajobu. Zúčastněné strany se vyzývají, aby vyplnily přiložený formulář (příloha II) potvrzující, že na předložené informace se nevztahují autorská práva nebo že obdržely výše uvedené povolení před tím, než tyto informace předložily. V případě jakýchkoli pochybností o nakládání s informacemi chráněnými autorským právem se zúčastněné strany obrátí na Komisi. 4
ODDÍL A OBECNÉ INFORMACE A - 1. Identifikační a kontaktní údaje Požadované údaje poskytněte v souboru Excel. V případě, že jste jmenovali zákonného zástupce, který vám bude pomáhat v tomto řízení, uveďte prosím požadované podrobné údaje v souboru Excel a předložte naskenovanou kopii originálu plné moci. A 2. Doplňkové informace o společnosti a akcionářích Uveďte názvy/jména hlavních akcionářů (kteří během období šetření vlastnili více než 5 % akcií) vaší společnosti a uveďte procentní podíl a činnosti těchto akcionářů. Pokud jde o výrobek, který je předmětem šetření: 1. Poskytněte schéma popisující vnitřní hierarchickou a organizační strukturu vaší společnosti. Schéma by mělo zobrazovat všechny útvary zapojené do prodeje a distribuce výrobku, který je předmětem šetření, v EU a na vývozních trzích. Jasně uveďte, jaká je úloha vaší společnosti. 2. Stručně popište podnikovou strukturu vaší společnosti a jejích přidružených podniků, včetně mateřských společností, poboček nebo dalších společností ve spojení, které se podílejí na výrobku, který je předmětem šetření, v EU a na vývozních trzích. Za tímto účelem můžete předložit graf. 3. Uveďte, jak lze vaši společnost vymezit: dovozce obchodník zprostředkovatel obchodní zástupce jiný (upřesněte). 4. Uveďte, zda vaše společnost zakoupené výrobky sama opatřuje etiketami a/nebo je balí, zda využívá k opatřování etiketami a/nebo balení specializovanou společnost jako subdodavatele, nebo zda se výrobek prodává tak, jak je. 5. Má-li vaše společnost v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, smluvní vztahy s jinými společnostmi, právnickými nebo fyzickými osobami, které se nacházejí v EU nebo ve třetích zemích, pokud jde o výrobu, dovoz, vývoz a prodej, sdělte existenci takových vztahů a uchovávejte kopie pro případnou kontrolu. A - 3. Sortiment výrobků 1. Poskytněte seznam všech hlavních kategorií výrobků vyráběných a/nebo obchodovaných vaší společností. Pokud výrobky spadají do odlišných skupin výrobků, uveďte tyto skupiny, jakož i hlavní výrobky patřící do těchto skupin. 2. V případě, že využíváte výrobek, který je předmětem šetření, ve výrobcích vyráběných a/nebo obchodovaných vaší společností, poskytněte prosím seznam všech typů těchto výrobků. Uveďte jaký význam má výrobek, který je předmětem šetření, v konečném výrobku (relativní hodnotu v konečném výrobku). A - 4. Obrat Vyplňte prosím tabulku v souboru Excel odpovídající vašim účetním výkazům a v jejich měně. 5
ODDÍL B DOTČENÝ VÝROBEK B.1 Rozsah šetření Výrobek, na který se vztahuje toto řízení, je [UVEĎTE POPIS] (dále jen výrobek, který je předmětem šetření ),.. Popsaný výrobek, který je předmětem tohoto řízení, v současnosti spadá pod kódy KN [UVEĎTE KÓDY]. Tyto kódy KN se uvádějí pouze pro informaci a pro zařazení výrobku nejsou nijak závazné. Jakákoli zmínka o výrobku, který je předmětem šetření, v tomto dotazníku se vztahuje na výše uvedený popis výrobku. Toto řízení se netýká výrobků, které nevyhovují výše uvedenému popisu. B.2 Srovnatelnost výrobků Vyjádřete se prosím k srovnatelnosti výrobku, který je předmětem šetření, dováženého z dotčené země, s výrobkem, který se vyrábí v EU, a uveďte veškeré rozdíly (např. technické nebo fyzikální vlastnosti, ceny, použití atd.). Je-li to možné, toto srovnání by mělo být poskytnuto ve formě tabulky v souboru Excel. Tyto údaje poskytněte pokud možno rovněž v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, dováženým z jiných třetích zemí, na které se nevztahuje toto řízení. 6
ODDÍL C INFORMACE VZTAHUJÍCÍ SE K NÁKUPU C.1 Seznam jednotlivých transakcí Mějte prosím na paměti, že Komise může pokud to bude během šetření považováno za nezbytné požadovat počítačový soubor uvádějící všechny nákupy dotčeného výrobku určeného ke spotřebě v EU. V případě výše uvedeného vám bude zaslán doplňkový dotazník s příslušným počítačovým souborem a pokyny. C. 2 Shrnutí Uskutečňují-li se nákupy prostřednictvím dceřiné společnosti nebo zprostředkovatele, uveďte prosím podrobnosti. 1. Nákupy výrobku, který je předmětem šetření objem Uveďte požadovaný celkový počet všech nákupů výrobku, který je předmětem šetření, uskutečněných vaší společností, v souboru Excel 2. Nákupy výrobku, který je předmětem šetření hodnota Uveďte čistou hodnotu CIF na hranici EU (nebo hodnotu ze závodu, pokud jde o původ z EU) po odečtení všech slev a rabatů. Pokud je cena fakturována před úrovní CIF na hranici EU, uveďte prosím náklady, které vám vznikly v souvislosti s dopravou a/nebo námořní dopravou a pojištěním na hranici EU. 3. Vývoj nákupních cen Vyplňte prosím příslušnou tabulku přiloženého souboru Excel. C.3 Významné transakce U deseti největších transakcí týkajících se dotčeného výrobku zakoupeného z dotčené(ých) země(í) a prodaného v Evropské unii vyplňte prosím následující tabulku a poskytněte kopie příslušných faktur a příslušných celních dokladů. 7
ODDÍL D CELKOVÝ PRODEJ VÝROBKU, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM ŠETŘENÍ D.1 Prodej výrobku, který je předmětem šetření, odběratelům, kteří nejsou ve spojení Uveďte celkové množství a hodnotu všech prodejů 1 výrobku, který je předmětem šetření, odběratelům, kteří nejsou ve spojení, uskutečněných vaší společností, a to v požadovaném formátu (viz soubor Excel). Všechny pracovní výkazy použité při vyplňování níže uvedených tabulek by měly být uchovávány pro účely kontroly, aby bylo usnadněno sesouhlasení těchto číselných údajů s vašimi finanční účty a účetní závěrkou. D.2 Prodeje konečných výrobků využívajících nebo obsahujících výrobek, který je předmětem šetření (V PŘÍSLUŠNÝCH PŘÍPADECH) Uveďte celkové množství a hodnotu těchto prodejů 2 v požadovaném formátu (viz soubor Excel). ODDÍL E DISTRIBUČNÍ SÍŤ A PRODEJNÍ CENY E.1 Distribuční systém a prodejní kanály výrobku, který je předmětem šetření Vysvětlete distribuční síť vaší společnosti v Evropské unii a popište různé prodejní kanály až k prvnímu nezávislému odběrateli. Popište rozdíl v těchto prodejních kanálech a vyplňte tabulku v souboru Excel (upozorňujeme, že tyto informace se týkají pouze prodeje prvnímu subjektu, který není ve spojení). Uveďte, jak prodej prostřednictvím různých prodejních kanálů ovlivňuje prodejní cenu vaší společnosti. Uveďte členský(é) stát(y), kde se nacházejí vaši odběratelé, jejich význam z hlediska obratu a standardní obchodní podmínky u každé kategorie odběratelů (jako jsou dodací a platební podmínky, náklady na dopravu, náklady na balení, přímé a dodatečné slevy, vyplacené provize atd.). E.2 Ceny výrobku, který je předmětem šetření, prodaného vaší společností v EU Poskytněte prosím nejdůležitější ceníky používané v období šetření a v posledním kalendářním roce nebo účetním období předcházejícím období šetření. Vysvětlete, jak se používají, když se vyjednává o jednotlivých kupních smlouvách. V případě, že se ceníky nepoužívají, vysvětlete, na jakém základě se ceny stanovují. Pokud to znamená používání standardních dokumentů, poskytněte nám prosím kopie těchto dokumentů. V případě, že jsou ceny založeny na smlouvách, vysvětlete proces vyjednávání o smlouvách a poskytněte úplnou dokumentaci týkající se nejvýznamnějších odběratelů, kteří dohromady představují alespoň 30 % prodeje vaší společnosti na trhu Unie. Poskytněte úplnou dokumentaci (od kupní smlouvy až po konečnou platbu) týkající se tří namátkově vybraných transakcí prodeje nezávislým odběratelům v různých distribučních 1 Čistých, bez daní, po všech slevách. Uveďte měnu. 2 Čistých, bez daní, po všech slevách. Uveďte měnu. 8
kanálech v rámci EU. Připojte objednávky, přepravní doklady, úvěrové smlouvy, výpisy z bankovních účtů atd. Uveďte druh a výši plateb jakýmkoli třetím stranám souvisejících s prodejem (např. licenční poplatky, provize, náklady na distribuci a reklamu atd.). Uveďte, jak jsou zohledněny v prodejních cenách. E.3 Dodatečné náklady Vyjádřete se k nákladům, které vaší společnosti vznikají mezi dovozem (na hranici Unie) výrobku, který je předmětem šetření, a dodáním do vašeho skladu, a odhadněte velikost těchto nákladů, a to buď jako procentní podíl nákupní ceny, nebo jako pevně stanovenou částku na měrnou jednotku dotčeného výrobku. Vyplňte odpovídajícím způsobem tabulku ve formátu Excel. ODDÍL F ZAMĚSTNANOST Poskytněte tabulku uvádějící průměrný počet osob, které vaše společnost zaměstnává v Evropské unii (viz soubor Excel). ODDÍL G ZISK/ZTRÁTA Tento oddíl se týká ziskovosti vašeho prodeje výrobku, který je předmětem šetření, a dotčeného výrobku v Evropské unii. Vyplňte prosím příslušnou tabulku v souboru Excel, jak je požadováno. Pak stručně vysvětlete, jak byly sestaveny podkladové údaje použité k vyplnění každého políčka, a to absolutní výše zisku/ztráty. ODDÍL H PŘÍČINNÁ SOUVISLOST Uveďte prosím a rozveďte jakékoli jiné příčiny než dovoz daného výrobku z dotčené země, které mohly přispět k údajné újmě, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie. ODDÍL I DALŠÍ OTÁZKY 9
I. Uveďte prosím, zda by vaše společnost byla pro uložení antidumpingových opatření, nebo proti němu. II. Odběratelé Uveďte název pěti hlavních odběratelů výrobku, který je předmětem šetření, (v EU i mimo ni) a vyplňte tabulku v souboru Excel. III. Dodavatelé Uveďte název pěti hlavních dodavatelů výrobku, který je předmětem šetření, (v EU i mimo ni) a vyplňte tabulku v souboru Excel. IV. Co se stane s vaším podnikem a trhem obecně, jestliže budou na dovoz daného výrobku z XXX uložena opatření? V. Co se stane s vaším podnikem a trhem obecně, jestliže opatření na dovoz daného výrobku z XXX uložena nebudou? VI. Jaké budou podle vašeho názoru důsledky antidumpingových opatření na: dodavatelská odvětví (dodavatelé surovin a výrobci strojních zařízení), dovozce, obchodníky, maloobchodníky a jakékoli zprostředkovatele, odběratelská odvětví a uživatele, koncové uživatele a spotřebitele. POTVRZENÍ Níže podepsaný/á potvrzuje, že veškeré informace poskytnuté jako odpověď na tento dotazník jsou podle jeho/jejího nejlepšího vědomí a svědomí úplné a správné, a je srozuměn(a) s tím, že tyto informace mohou být předmětem auditu nebo ověření ze strany Evropské komise. Interní registrační číslo (viz strana 1): Název společnosti: VERZE LIMITED (*) VERZE OPEN FOR CONSULTATION datum Razítko společnosti Podpis pověřeného úředníka Jméno a funkce pověřeného úředníka 10
SLOVNÍČEK POJMŮ Roční pracovní jednotka/rpj Ve světle doporučení Komise 2003/361/ES ohledně definice malých a středních podniků by počet zaměstnanců měl být vyjádřen v ročních pracovních jednotkách (RPJ). Každý, kdo pracoval na plný úvazek v rámci podniku nebo jeho jménem během celého referenčního roku, se považuje za jednu jednotku. Zaměstnanci na částečný úvazek, sezónní pracovníci a pracovníci, kteří nepracovali celý rok, by měli být považováni za zlomky jedné jednotky. Země původu Země původu je obvykle buď země, v níž bylo zboží zcela získáno, nebo, pokud se na výrobě zboží podílí více zemí, země, v níž bylo provedeno poslední podstatné zpracování. Dumping Výrobek je považován za dumpingový, jestliže je vývozní cena výrobku vyváženého do Unie nižší, než je srovnatelná cena obdobného výrobku v běžném obchodním styku, jak je stanovena pro zemi vývozu nebo třetí zemi s tržním hospodářstvím. Evropská komise Evropská komise je výkonným orgánem EU. V antidumpingových řízeních má povinnost přijímat stížnosti a provádět antidumpingová šetření. Evropská komise je také jediným rozhodovacím orgánem, což znamená, že mimo jiné rozhoduje, zda uložit prozatímní nebo konečné clo, ukončit řízení a přijmout závazky. Země vývozu Zemí vývozu je obvykle země původu. Může to však být země jednající jako prostředník, kromě případů, kdy výrobky jsou například pouze přepravovány přes tuto zemi, nebo nejsou v této zemi vyráběny, nebo tam pro ně neexistuje srovnatelná cena. Vývozní cena Vývozní cena je cena skutečně zaplacená nebo splatná za dotčený výrobek při prodeji na vývoz do Evropské unie nebo do jiných zemí. Nezávislí odběratelé Odběratel se považuje za nezávislého, není-li možné jej vymezit jako společnost ve spojení; viz společnost ve spojení. Období šetření Aby byla zjištění reprezentativní, musí být zvoleno období šetření, které v případě dumpingu zpravidla odpovídá období nejméně šesti měsíců bezprostředně před zahájením řízení. Období šetření je uvedeno v dotazníku.
Členské státy: Viz kódy zemí/měn Země Kód Měna Rakousko AT EUR Belgie BE EUR Bulharsko BG BGN Chorvatsko HR HRK Kypr CY EUR Česká republika CZ CZK Dánsko DK DKK Estonsko EE EUR Finsko FI EUR Francie FR EUR Německo DE EUR Řecko GR EUR Maďarsko HU HUF Irsko IE EUR Itálie IT EUR Lotyšsko LV EUR Litva Lucembursko LT LU EUR EUR Malta MT EUR Nizozemsko NL EUR Polsko PL PLN Portugalsko PT EUR Rumunsko RO RON Slovensko SK EUR Slovinsko SL EUR Španělsko ES EUR Švédsko SE SEK Spojené království UK GBP 12
Náklady po dovozu: Náklady na dopravu z místa dovozu do prostor vaší společnosti. Dodatečné náklady na balení. Dodatečné finanční náklady a náklady vztahující se na celního zástupce/zprostředkovatele. Společnosti ve spojení: Pro účely vyplnění tohoto dotazníku by fyzické osoby nebo právnické osoby (tj. společnosti) měly být považovány za osoby ve spojení, pouze pokud: jedna z nich je členem vedení nebo správní rady podniku druhé osoby a naopak, jsou právně uznanými obchodními společníky, jsou vůči sobě v zaměstnaneckém poměru, jedna z nich přímo nebo nepřímo drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo podílů s hlasovacími právy obou osob nebo jedna z nich přímo nebo nepřímo kontroluje druhou nebo obě jsou přímo nebo nepřímo kontrolovány třetí osobou nebo společně přímo nebo nepřímo kontrolují třetí osobu jsou členy jedné rodiny. Prodejní, správní a režijní náklady výrobní společnosti Prodejní, správní a režijní náklady jsou částí celkových nákladů: + náklady na materiál + přímé osobní náklady + výrobní režijní náklady = výrobní náklady + prodejní, správní a režijní náklady = celkové náklady Prodejní, správní a režijní náklady zahrnují veškeré prodejní, správní a režijní náklady, včetně finančních nákladů. Malý a střední podnik (MSP): Podniky lze klasifikovat jako mikropodniky, malé a střední podniky (MSP), pokud splňují kritéria stanovená v doporučení Komise 2003/361/ES ohledně definice malých a středních podniků, kritéria, která jsou shrnuta v tabulce níže. Podnik lze klasifikovat jako MSP, pokud vedle maximálního počtu zaměstnanců splňuje buď podmínku maximálního obratu, nebo podmínku maximální bilanční sumy, ale ne nutně obě. Kategorie podniku Počet zaměstnanců Obrat nebo Bilanční suma střední < 250 malý < 50 50 milionů EUR 10 milionů EUR 43 milionů EUR 10 milionů EUR mikropodnik < 10 2 miliony EUR 2 miliony EUR 13
Zásoby: Uveden by měl být stav zásob konečných výrobků. 14
PŘÍLOHA I VERZE PŘÍSTUPNÁ K NAHLÉDNUTÍ ( OPEN FOR CONSULTATION ) Při vyplňování této verze dotazníku přístupné zúčastněným stranám k nahlédnutí byste měli mít na paměti, že přístup k ní budou mít všichni vývozci, dovozci a další výrobci v Unii. Odpovědi přístupné k nahlédnutí by měly být natolik podrobné, aby umožňovaly přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací. Ve snaze vám pomoci s vyplněním verze dotazníku přístupné zúčastněným stranám k nahlédnutí vám doporučujeme postupovat takto: 1. Jako základ použijte odpovědi na dotazník ve verzi Limited. Určete všechny informace obsažené v odpovědi ve verzi Limited, které nepovažujete za určené pro omezený okruh adresátů, a zkopírujte je do verze přístupné k nahlédnutí. 2. Poté zkontrolujte, zda jsou informace, které jste nezkopírovali do souboru k nahlédnutí, skutečně určeny pro omezený okruh adresátů. Pokud je stále považujete za důvěrné, musíte u jednotlivých bodů uvést důvody, proč tomu tak je, a informace určené pro omezený okruh adresátů shrnout ve formě vhodné pro to, aby do nich zúčastněné strany nahlížely. Není-li ve výjimečných případech ani možné informace určené pro omezený okruh adresátů shrnout, uveďte důvody, proč shrnutí není možné. 3. Viz všeobecná pravidla pro důvěrné informace a informace, které nejsou důvěrné. Příklady, jak shrnout informace z verze Limited Jestliže se informace týkají číselných údajů za různé roky, můžete použít indexy. Příklad informace pro omezený okruh adresátů: 2006 2007 2008 20 000 EUR 30 000 EUR 40 000 EUR Shrnutí přístupné zúčastněným stranám k nahlédnutí by mohlo mít tuto podobu: 2006 2007 2008 100 150 200 Jestliže se informace týkají jednoho číselného údaje, můžete tento údaj pozměnit pomocí procentního koeficientu. Příklad číselného údaje pro omezený okruh adresátů: Mé výrobní náklady činí 300 EUR na tunu. Shrnutí přístupné k nahlédnutí by mohlo mít tuto podobu: Mé výrobní náklady činí 330 EUR na tunu (+ poznámka pod čarou, v níž se praví: v zájmu ochrany důvěrnosti byly skutečné číselné údaje pozměněny v rozpětí nejvýše + 10 %). Jestliže se informace pro omezený okruh adresátů týkají textu, můžete je buď shrnout, nebo vynechat názvy stran a uvést pouze jejich funkce. Příklad: OBCHODNÍ SPOLEČNOST s r.o. mi sdělila, že dovozní ceny jsou o 20 % nižší. Shrnutí přístupné zúčastněným stranám k nahlédnutí: [jeden z mých odběratelů] mi sdělil, že dovozní ceny jsou o 20 % nižší. 15
PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O AUTORSKÝCH PRÁVECH Zvolte prosím jednu z možností uvedených níže a vyplňte příslušný formulář podle pokynů v bodě 12 úvodu tohoto dotazníku. Možnost 1 odpovědi na dotazník neobsahují žádné informace chráněné autorským právem: Já, pan/paní..., prohlašuji, že na informace a/nebo údaje předložené v těchto odpovědích na dotazník se nevztahují autorská práva třetích stran. Možnost 2 odpovědi na dotazník obsahují informace chráněné autorským právem: a) Bylo obdrženo povolení: Já, pan/paní..., prohlašuji, že Komisi předkládám informace a/nebo údaje v tabulkách/přílohách atd., na které se vztahují autorská práva třetích stran, u nichž jsem požádal držitele autorských práv (název/názvy společnosti/společností) o zvláštní povolení a obdržel je a toto povolení výslovně umožňuje [je-li to možné, přiložte prosím doklad potvrzující povolení]: - Komisi, aby použila tyto informace a údaje pro účely tohoto řízení na ochranu obchodu a - poskytnout tyto informace a/nebo údaje stranám účastnícím se tohoto šetření. Rovněž prohlašuji, že na žádné další informace a údaje předložené pro účely tohoto šetření se nevztahují autorská práva. b) Povolení nebylo obdrženo: Já, pan/paní..., prohlašuji, že Komisi předkládám informace a/nebo údaje v tabulkách/přílohách atd., na které se vztahují autorská práva třetích stran, u nichž jsem požádal držitele autorských práv (název/názvy společnosti/společností) o zvláštní povolení umožňující poskytnout informace a/nebo údaje stranám účastnícím se tohoto šetření [přikládám smysluplné shrnutí informací, na které se vztahují autorská práva], avšak toto povolení jsem neobdržel. Rovněž prohlašuji, že na žádné další informace a údaje předložené pro účely tohoto šetření se nevztahují autorská práva. 16