TAURUS BRUSKA NA DŘEVĚNÉ PODLAHY

Podobné dokumenty
Belt Lite. Návod k obsluze

PEGASUS HRANOVÁ BRUSKA NA DŘEVO

SCORPION BRUSKA NA DŘEVĚNÉ PODLAHY

NOVA 2 NOVA 2L HRANOVÁ BRUSKA NA DŘEVO

Dual Edge. Návod k obsluze překlad originálního návodu

Bona Belt HD. Návod k obsluze

SCORPION BRUSKA NA DŘEVĚNÉ PODLAHY

Combi Edge. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Scorpion od společnosti

Věžový ventilátor

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Pásová bruska BBSM900

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Vysavač na suché a mokré sání

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Clean Turbo Vysavač

Scorpion DCS od společnosti

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Chladnička na víno

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Cascada Doble. Zahradní fontána

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Víceúčelový průmyslový vysavač

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Chladnička

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Sada pro manikůru a pedikůru

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Leštič tvrdých podlah

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Lakeside Powerplus. Čistič jezírek

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Návod k použití MS 75001

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Technická data. Bezpečnostní instrukce

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k použití VYSAVAČ S VODNÍ FILTRACÍ R-144 AquaTech

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Lagoon 3000 / 3600 / 4500 / Vodní čerpadlo

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

50g. max. pulse. 20s. max

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Starnberg. Zahradní fontána

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Bruska na pilové kotouče BSBS

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k použití GRIL R-250

ELEKTRICKÁ BRUSKA NA NOŽE ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Pásový dopravník. model C (Návod k obsluze)

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e

Transkript:

TAURUS BRUSKA NA DŘEVĚNÉ PODLAHY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K ÚDRŽBĚ 1

Slovo úvodem Tato příručka obsahuje důležité informace nezbytné k bezpečnému používání tohoto zařízení. Nedbalost při přečtení této příručky před tím, než začnete se zařízením pracovat, upravovat je nebo provádět jeho údržbu, může vést ke zranění zúčastněných osob a poškození předmětů. Každý, kdo bude zařízení používat, by se měl nejprve seznámit s jeho obsluhou a použitím. Uchovejte si tuto příručku pro budoucí využití. Tato příručka je ČESKÝM překladem italského originálu. Pro získání nové příručky kontaktujte: Kunzle & Tasin S.r.l. SÍDLO SPOLEČNOSTI Via Circonvallazione est, 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Itálie PROVOZNÍ SÍDLO Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Itálie Tel. +39 02 66040930 Fax +39 02 66013445 info@kunzletasin.com www.kunzletasin.com 2

Obsah Vysvětlivky k použitým symbolům 4 Bezpečnostní informace pro obsluhu 4 Skladování 5 Přemístění a manipulace 5 Přemístění jednou osobou 5 Přemístění dvěma osobami 7 Úvod 8 Informace k bezpečnému zacházení 8 Správné používání 8 Štítek s informacemi o zařízení 8 Uvedení do provozu 9 Návod na montáž po převozu 9 Návod na připojení do elektrické sítě 10 Kabely, prodlužovací kabely a zástrčky 11 Návod na odstranění pilin vytvořených používáním 11 Doporučení ohledně bezpečnostních opatření pro uživatele 12 Bezpečnostní opatření 12 Dodržování bezpečnostních opatření a varování 12 Návod na správné používání zařízení 13 Technické údaje 15 Varování 16 Nedovolené používání 16 Spuštění zařízení 16 Úpravy na zařízení 20 Postup pro centrování brusného pásu 20 Úprava brusného tlaku 21 Kolečko pro udržení odstupu ode zdi 22 Úprava koleček (na ploše, která je rovnoběžná s osou válce) 22 Rutinní údržba 23 Komora na piliny (pro uživatele) 23 Válce (pro uživatele) 24 Kola (pro uživatele) 24 Pytel na odpad (pro uživatele) 24 Napnutí řemene (pro uživatele) 25 Ložiska (pouze pro Servis technické podpory) 25 Kotouče válce a kotouče sacího větráku (pro uživatele) 26 Náhradní díly 26 Nouzové situace (pro uživatele) 27 Závady 27 Příčiny 27 Řešení 27 Prohlášení o shodě 28 Likvidace 29 Nákresy 30 3

Vysvětlivky k použitým symbolům NEŽ ZAČNETE ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI INSTRUKCE V TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE BĚHEM POUŽÍVÁNÍ DOPORUČUJEME POUŽÍVAT OCHRANU SLUCHU BĚHEM POUŽÍVÁNÍ DOPORUČUJEME POUŽÍVAT OCHRANU DÝCHACÍCH CEST ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ÚRAZU POHYBLIVÝMI SOUČÁSTMI Bezpečnostní informace pro obsluhu znamená Nevěnování pozornosti upozornění na zařízení nebo v této příručce může vést ke smrtelnému nebo vážnému úrazu obsluhy nebo jiné osoby. Přečtěte si na zařízení a v této příručce veškerá upozornění a řiďte se podle nich. znamená Nevěnování pozornosti upozornění na zařízení nebo v této příručce může vést k úrazu obsluhy nebo jiné osoby. Přečtěte si na zařízení a v této příručce veškerá upozornění a řiďte se podle nich. POZOR znamená Nevěnování pozornosti upozornění POZOR na zařízení nebo v této příručce může vést k úrazu obsluhy nebo jiné osoby. Přečtěte si na zařízení a v této příručce veškerá upozornění POZOR a řiďte se podle nich. : Nedbalost při přečtení příručky pro zařízení TAURUS před tím, než začnete se zařízením pracovat, upravovat je nebo provádět jeho údržbu, může vést ke zranění zúčastněných osob a poškození předmětů. Každý, kdo bude zařízení používat, by se měl nejprve seznámit s jeho obsluhou a použitím. 4

Skladování Doporučujeme skladovat zařízení v originálním obalu. Díky tomu můžete vytvořit jeden sloupec o maximálně dvou balících na sobě. Pokud jste zařízení vyjmuli z originálního obalu a nebudete je po nějakou dobu používat, ujistěte se, že kolečka ani válec se nedotýkají podlahy. V takovém případě použijte dvě alespoň 50mm podpěry a zařízení na ně položte tak, aby se opíralo rámem základny. Toto zařízení je určeno pouze k použití v suchém prostředí a nesmí být používáno venku ve vlhku. Zařízení proto uchovávejte v suchém prostředí budovy, jinak může dojít k jeho poškození. Skladovací teplota je určena na -20 C až 50 C. Přemístění a manipulace Přemístění jednou osobou Zařízení je těžké, proto před převozem vyjměte motor a rukojeť. Pokud chcete tyto tři části přemístit, požádejte někoho o pomoc. Pro jednodušší přemísťování lze zařízení rozmontovat na tři části: Motor Postupujte následovně: Sací trubice a rukojeť Rám základny s válcem 1. Ujistěte se, že je napájecí kabel odpojen od přívodu elektřiny a od zařízení. 2. Pomocí dodaného nářadí uvolněte šrouby a otevřete kryt řemene. 5

Přemístění a manipulace Přemístění jednou osobou 3. Uvolněte napínač řemene použitím páčky (č. 2 obr. A) a vyjměte řemeny. 4. Uvolňujte knoflík (č. 3 obr. A) tak dlouho, dokud duté podložky umístěné na podpůrné hřídeli motoru nevyklouznou ze svých pouzder. 5. Vyjměte motor a přemístěte ho do pracovního prostoru. 6. Nejprve posuňte páčku dolů (č. 4 obr. A), vytáhněte trubičku (č. 5) a vyjměte tyčinku (č. 6) z válce (č. 8). 6

Přemístění a manipulace Přemístění jednou osobou 7. Uvolněte rukojeť (č. 9 obr. A), vyjměte tubu z jejího úchytu a přemístěte ji na místo určení. 8. Uchopte přední i zadní část zařízení a zdvihněte rám základny. Posuňte kryt řemene ke kraji a odneste ho do pracovního prostoru. Přemístění a manipulace 1. Přemístění dvěma osobami Pokud zařízení přemísťujete s pomocí další osoby, postupujte následovně: 1. Jedna osoba by měla uchopit držadlo rukojeti a 2. druhá osoba by měla uchopit vodítko řemene (č. 1 obr. A) a zdvihnout zařízení. Zařízení by neměl používat nikdo (včetně dětí) s jakýmkoliv fyzickým či psychickým omezením ani kdokoliv, kdo nemá potřebné znalosti a zkušenosti, pokud tato osoba nebyla poučena o používání zařízení a pokud není pod dohledem odpovědné osoby, která by zaručila její bezpečnost. Dohlédněte, aby si se zařízením nezačaly hrát děti. 7

Úvod Informace k bezpečnému zacházení Než začnete brusku na dřevěné podlahy TAURUS používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití. Tento návod obsahuje důležité informace k bezpečnému používání zařízení a zabránění nesprávnému zacházení. Měl by být schopen zodpovědět všechny otázky vzniklé během používání a umožnit bezpečné a jednoduché ovládání zařízení. Odstranění bezpečnostních součástí může vést ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Než začnete zařízení používat, dobře se s ním seznamte. Pokud se naskytne situace, která není popsána v této příručce, kontaktujte vašeho prodejce nebo Kunzle & Tasin s.r.l.. Správné používání Bruska na dřevěné podlahy TAURUS je vhodná k použití na suché broušení dřevěných podlah. Je zakázáno ji bez souhlasu výrobce používat jakýmkoliv jiným způsobem. Nepoužívejte na vlhkých podlahách. Viz také Nedovolené používání na str. 13. Zabraňte kontaktu rukou a oblečení s pohyblivými součástmi zařízení. Pohyblivá část je chráněna rámem základny a pohyblivým krytem brusného válce. Štítek s informacemi o zařízení Na štítku s informacemi o zařízení naleznete tato data: 1. Model zařízení 2. Bezpečnostní symboly 3. Výkon motoru 4. Frekvence 5. Síťové napětí 6. Název výrobce 7. Země výroby 8. Rok výroby nebo viz sériové číslo 9. Sériové číslo: Sériové číslo je sestaveno následovně: - První dvě čísla označují rok výroby (13 = 2013), - druhá skupina tří čísel označuje den výroby zařízení (029 = 29. leden), - poslední dvě čísla označují pořadí, neboli jako kolikáté v pořadí bylo zařízení v příslušný den vyrobeno (16 = 16. zařízení). 8

Uvedení do provozu Návod na montáž po převozu Pro opětovné smontování zařízení po převozu postupujte následovně: 1. Otevřete kryt řemene. 2. Umístěte motor do základny. 3. Upevněte motor utažením kolečka (č. 3 obr. A.) 4. Nasaďte a upevněte řemeny. 5. Zavřete kryt řemene utažením šroubů. POZOR Nadlimitní napnutí řemene může způsobit předčasné selhání kuličkových ložisek. Řemen musí mít napnutí 10,5 mm s centrální zátěží 30±3 N. Napnutí řemene lze upravit pomocí šroubů (č. 7 obr. A). Řemen vysavače musí mít napnutí 8 mm s centrální zátěží 18±2 N. Napnutí řemene může být regulováno pomocí napínače řemene. Používání zařízení bez namontovaných veškerých součástí může způsobit zranění nebo poškodit předměty. Nepoužívejte zařízení, pokud není kompletně smontováno. Všechny součásti řádně zakryjte. Proveďte nastavení zařízení přesně podle návodu. 9

Uvedení do provozu Návod na montáž po převozu 6. Přitáhněte napínač řemene, jak je ukázáno na obrázku. 7. Zasuňte sací trubici a tyč na ovládání válce. 8. Pomocí páčky zdvihněte válec (č. 4 obr. A). 9. Pomocí napájecího kabelu napojte zařízení do zásuvky. Návod na připojení do elektrické sítě POZOR Toto zařízení lze uvést do provozu pouze pod napětím a frekvencí uvedených na informačním štítku. Než zařízení připojíte pomocí kabelu do elektrické sítě, ujistěte se, že jde o správné napětí a frekvenci. Zařízení nevystavujte působení deště. Je určeno k použití pouze v suchém prostředí. Uchovávejte je pouze v suchých prostorách budov a nepoužívejte ve vlhkých nebo mokrých místech. Pokud zařízení není správně připojeno do elektrické sítě, může dojít ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Jako ochranu vždy používejte trojvodičový systém s uzemněním. Pro maximální ochranu před elektrickým šokem používejte obvod chráněný rozdílovým vypínačem. Zahrávání si s uzemněním může vést ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Uzemňovací kabel neodřezávejte ani nelámejte. Pokud tento kabel nesedí do zásuvky, obraťte se na kvalifikovanou osobu. Pokud zařízení zapojíte do poškozené zásuvky nebo přes poškozený kabel, může dojít ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pokud jsou kabely nebo zástrčky opotřebované nebo jakkoliv poškozené, vyzvěte výrobce nebo Servis technické podpory K&T nebo jinou kvalifikovanou osobu, aby je vyměnili, a nedošlo tak k bezpečnostnímu riziku. 10

Uvedení do provozu Kabely, prodlužovací kabely a zástrčky Používejte pouze předepsané kabely. Maximální doporučená délka kabelu je 7 m. Pro větší délky použijte kabely s větším průřezem. POZOR Použití kabelů s nevhodným průřezem a/nebo příliš dlouhých kabelů může vést ke zranění zúčastněných osob nebo k poškození okolních předmětů. Nikdy zařízení nepřesouvejte taháním za kabel a při vytahování kabelu ze zástrčky za něj nikdy netahejte. Kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje a ostrých hran. ZAŘÍZENÍ S 230V 50Hz JEDNOFÁZOVÝM MOTOREM Zařízení s 230~50Hz jednofázovým motorem (Evropa) musí být připojeno pomocí HO5VV-3x2.5 mm 2 harmonizovaného napájecího kabelu spolu s předepsanou zástrčkou SHUKO 2P+T 32A 200-250V. ZAŘÍZENÍ S 380V 50Hz TROJFÁZOVÝM MOTOREM Pro zařízení s 380V~50Hz trojfázovým motorem (Evropa) používejte pouze předepsané čtyřdrátové kabely s třemi hlavními kabely a jedním uzemněním. ZAŘÍZENÍ S 220V 60Hz JEDNOFÁZOVÝM MOTOREM Zařízení s 220V 60Hz jednofázovým motorem musí být připojeno pomocí SWO 10/3 žlutého harmonizovaného napájecího kabelu spolu s předepsanou zástrčkou TWIST LOCK 30A 250V. Uvedení do provozu Návod na odstranění pilin vytvořených používáním Piliny se mohou samy od sebe vznítit a způsobit zranění nebo škody. Obsah pytle s odpadem vysypávejte vždy, když je naplněný z jedné třetiny. Pytel s odpadem vysypávejte po každém použití zařízení. Pokud jsou v pytli piliny, nikdy jej nenechávejte z dohledu. Pytel s odpadem nikdy nevysypávejte do ohně. 11

Doporučení ohledně bezpečnostních opatření pro uživatele Bezpečnostní opatření POZOR Při používání brusky se piliny mohou rozptýlit do vzduchu a mohou být vdechnuty. Proto během jejího použití vždy noste roušku. Pokud nepoužíváte předepsaný bezpečnostní oděv, může dojít ke zranění očí nebo jiných částí těla. Při práci noste vždy bezpečnostní brýle, ochranný oděv a roušku. Dlouhodobé vystavení vysokému hluku během procesu broušení může vést k poškození sluchu. Vždy během broušení používejte ochranu sluchu. Nenechte se během práce nikdy rozptýlit. Stále se soustřeďte. Řiďte se zdravým rozumem. Nepoužívejte zařízení, když jste unaveni. Dodržování bezpečnostních opatření a varování Používání zařízení bez namontovaných veškerých součástí může způsobit zranění nebo poškodit předměty. Nepoužívejte zařízení, pokud není kompletně smontováno. Všechny součásti řádně zakryjte. Proveďte nastavení zařízení přesně podle návodu. Používání brusky bez bezpečnostních ochranných prvků a krytů na jejich místě může způsobit zranění nebo škody. Vždy se ujistěte, že všechny bezpečnostní ochranné prvky a kryty jsou na svém místě. V okolí brusky na dřevěné podlahy může vzniknout výbušné prostředí. Zapálení cigarety, doutníku, dýmky, zapalovače, zapalovacího plamenu nebo jiného zdroje hoření během broušení může způsobit explozi. Je zakázáno udržovat jakékoliv zdroje hoření v pracovní oblasti. Špatně větrané místnosti mohou vytvořit výbušné prostředí, pokud se v ovzduší vyskytují vznětlivé materiály, jako jsou rozpouštědla, ředidlo, alkohol, výpary z pohonných hmot a barev, dřevěný prach nebo jiné podobné materiály. Brusky na podlahy mohou způsobit vznícení takových materiálů a výparů. Přečtěte si pozorně informace od výrobce o každém takovém chemickém produktu, který se může v prostoru vyskytnout, a určete jeho vznětlivost. Vždy pracujte v dobře větrané místnosti. Kontakt s hřebíky během broušení může vést k explozi nebo požáru. Než začnete podlahu brousit, vždy se nejprve ujistěte, že jsou všechny hřebíky řádně přibity. Pokud dochází opakovaně k výpadkům nebo změnám napájení, může dojít k vážnému poškození. Nechte všechny spoje, bezpečnostní obvody a napájecí síť zkontrolovat profesionálním elektrikářem. Provádění údržby na zařízení, které není zcela odpojeno od napájení, může vést ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Předtím, než začnete s jakoukoliv údržbou nebo opravou, odpojte zařízení od napájení. Použití tohoto zařízení v obvodu bez uzemnění může vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Nikdy neodpojujte nebo nepřerušujte kabel uzemnění. Pokud uzemnění chybí nebo se vám zdá, že obvod není správně uzemněn, obraťte se na elektrikáře. 12

Doporučení ohledně bezpečnostních opatření pro uživatele Dodržování bezpečnostních opatření a varování POZOR POZOR Použití zařízení s poškozeným napájecím kabelem může způsobit elektrický šok. Pravidelně napájecí kabel kontrolujte, jestli nedošlo k jeho přetržení nebo natrhnutí. Pokud je kabel poškozený, zařízení nepoužívejte. Nepřemisťujte zařízení taháním za kabel. Pokud bruska přejede přes napájecí kabel a poškodí jej, může dojít ke zranění nebo škodám. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od spodní části zařízení, aby nedošlo ke kontaktu s bruskou. Vždycky mějte napájecí kabel zdvihnutý nad zařízením. Pohyblivé součásti tohoto zařízení mohou způsobit vážné poranění nebo škodu. Dbejte na to, aby se vaše ruce, nohy nebo volné části oděvu nedostaly do kontaktu s pohyblivými součástmi brusky. Pokud je zařízení připojeno k napájení, může při údržbě nebo výměně pytle na odpad dojít ke zranění obsluhy nebo okolních osob. Nedbalost vůči instrukcím ohledně tohoto zařízení a příslušného návodu může způsobit vážné zranění a/nebo škody. Přečtěte si veškeré bezpečnostní instrukce a řiďte se jimi. Ujistěte se, že všechny štítky, etikety, varování a instrukce, jsou k zařízení pevně připojeny. Nové štítky můžete získat od svého autorizovaného prodejce K&T. Pokud údržbu nebo opravy provádí nepověřená osoba, může dojít ke zranění nebo poškození. Pokud zařízení není skladováno v suchých prostorách budov, může dojít k jeho poškození. Uchovávejte zařízení v suché budově. Návod na správné používání zařízení Pozorně si přečtěte tuto příručku a seznamte se se zařízením. Zařízení je vhodné k průmyslovému použití např. v hotelech, školách, nemocnicích, kancelářích, továrnách či obchodech. Níže uvedené informace zdůrazňují obzvláště nebezpečné situace z pohledu obsluhy a/nebo zařízení. Snažte se odhadnout, kdy k takovým situacím může dojít. Odstranění bezpečnostních součástí může vést ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Proveďte všechny nutné kroky k tomu, aby byl poučen veškerý personál, který bude zařízení obsluhovat. Bez váhání ohlaste jakékoliv poškození na zařízení nebo nesprávné zacházení. 1. Zabraňte kontaktu rukou a oblečení s otáčecími součástmi zařízení. 2. Během chodu motoru mějte ruce na držadle rukojeti. 3. Nenechávejte zařízení bez dozoru, pokud je motor v chodu. 4. Při používání zařízení se vždy ujistěte, že pytel na odpad je ve správné poloze. 5. Během chodu motoru neodpojujte pytel na odpad. 6. Než začnete s údržbou zařízení, vždy nejprve odpojte napájecí kabel od napájení. 7. Zařízení přemisťujte vždy se zvýšenou opatrností kvůli vysoké váze jednotlivých součástí, ze kterých se skládá. 8. Vždy zařízení používejte v dobře vyvětraných prostorách. 9. Likvidujte piliny pouze předepsaným způsobem. 10. Používejte pouze takový typ a množství brusného materiálu, jak je určeno v návodu k použití. 13

Návod na správné používání zařízení 11. Vždy pracujte v dobře osvětlených prostorách. 12. Použití jiného příslušenství, než jaké je uvedeno v této příručce, může způsobit zranění. 13. Bruska je určena pouze k použití v interiérech. 14

Technické údaje Rozměry brusného pásu: Šířka válce: Průměr válce: Rychlost otáčení válce: 50 Hz 60 Hz Motor: (A34) EVROPA (A50) EVROPA (A41) EVROPA (A34-5HP) EVROPA (A35) USA (A35-5HP) USA Ovládací páčka: Kontrola výšky od země: Bezpečnostní ochrana motoru: Kola: Ložiska: Úprava tlaku válce: Úroveň hluku (IEC 60704-1) (dlouhodobý vážený tlak hluku úroveň A, měřeno ze vzdálenosti 0,4 m od rukojeti a při výšce 1,5 m od země) Rozměry zařízení (vcelku) Váha netto Hrubé rozměry obalu 750 x 203 mm 200 mm 185 mm 1800-2050 otáček/min 2000-2200 otáček/min 230V 50 Hz 3 kw 400V 50 Hz 3 kw 230V 50 Hz 2.5 kw 230V 50 Hz 3.7 kw 220V 60 Hz 3 kw 220V 60 Hz 3.7 kw kontrola rukojeti pomocí zámku kol THERMAL (A04) Evropa, (A05) UK V případě výpadku proudu se motor bez manuálního zásahu znovu nenastartuje. Ø 112 a 87 mm vyměnitelná trvale lubrikovaná kuličková ložiska neomezeně upravitelné max. 87,5 db(a) 1045 x 382 x 980 mm 85 kg 1 sádrokartonový balík na základní paletě 830 x 536 x 760 mm Váha brutto Sádrokartonové obaly Standardní vybavení 95 kg Pytel na odpad Startovací klíče Uživatelská příručka a návod k obsluze 15

Varování Nedovolené používání Zařízení by neměl používat nikdo (včetně dětí) s jakýmkoliv fyzickým či psychickým omezením ani kdokoliv, kdo nemá potřebné znalosti a zkušenosti, pokud tato osoba nebyla poučena o používání zařízení a pokud není pod dohledem odpovědné osoby, která by zaručila její bezpečnost. POZOR POZOR Toto zařízení není určeno ke sbírání nebezpečného prachu. Použití zařízení k přemisťování jiných předmětů nebo jeho použití na nerovných plochách může způsobit zranění nebo škodu. Zařízení lze používat pouze na broušení suchých dřevěných podlah, které jsou rovné nebo mají maximální sklon 2 %. Nepoužívejte zařízení k broušení nábytku. Nesedejte si vedle zařízení, když je v chodu. Pokud je zařízení zanecháno na jednom místě, kde se otáčí, a zároveň je bruska v kontaktu s podlahou, může dojít k vážnému poškození podlahy. Pokud se chcete vyhnout poškození podlahy, přibližujte se velmi pomalu k čáře řezu. Během snižování a zvyšování zařízení se nezastavujte. Pohybujte se s konstantní rychlostí. Spuštění zařízení Při spouštění zařízení postupujte následovně: 1. Seznamte se se zařízením a pročtěte si veškeré instrukce a bezpečnostní pokyny. Ujistěte se, že veškerá obsluha zařízení si tento návod přečetla také. 2. Připevněte pytel na odpad, jak naznačuje žlutá šipka, a upevněte jej pomocí lanka. 3. Najděte zásuvku. Zdířka musí být kompatibilní se zástrčkou. Aby nedošlo ke zranění elektrickým proudem, musí být zásuvka uzemněná a vybavená 20A pojistkou. 4. Oviňte kabel kolem bezpečnostního držáku na kabel (viz obrázek vedle), aby se nedostal do cesty zařízení.. 16

Spuštění zařízení 5. Otevřete boční kryt (obr. C). 6. Pomocí páčky na utahování válce snižte válec. 7. Vsuňte brusný pás tak, aby přečníval přibližně o 2 mm. Používejte pouze brusné pásy o rozměrech 750 x 203 mm. 8. Pomocí páčky na utahování válce utáhněte válec. 17

Spuštění zařízení 9. Zasuňte zástrčku do zdířky. 10. Ujistěte se, že je páčka dole (č. 4 obr. A) a že je válec zvednutý od podlahy. 11. Spuštění: a) JEDNOFÁZOVÝ MOTOR 1- Páčku na vypínači (č. 10 obr. B) přepněte z 0 do pozice START. 2- V této pozici ji nechte, dokud motor nedosáhne potřebných otáček. 3- Pusťte páčku a vypínač se automaticky vrátí do pracovní pozice 1. b) TROJFÁZOVÝ MOTOR 1- Otočte přepínač do pozice 1. 2- Stiskněte tlačítko START. 18

Spuštění zařízení Ujistěte se, že směr rotace válce je stejný, jako je vyznačeno na krytu řemene. Pokud se tak neděje, vypněte zařízení (tlačítko STOP) a otočte přepínačem z pozice 1 do pozice 2. Stiskněte tlačítko START. Použití zařízení s nesprávným směrem otáčení válce může způsobit zranění zúčastněných osob nebo poškodit okolní předměty. 12. Sledujte chod brusného pásu. Řiďte se pokyny v části Centrování brusného pásu. Pás musí běžet uvnitř utahovacího válce (A) a vyčnívat o přibližně 2 mm od gumového válce (B). 13. Zavřete boční kryt (obr. C). 14. Posuňte páčkou (č. 4 obr. A) směrem dolů a zahajte broušení. 19

Spuštění zařízení 15. Zastavení zařízení: a) JEDNOFÁZOVÝ MOTOR Otočte páčkou na vypínači z pozice 1 do pozice 0. b) TROJFÁZOVÝ MOTOR Stiskněte tlačítko STOP. DŮLEŽITÉ Pokud máte problémy se spuštěním zařízení v zimě při nízkých teplotách, vyjměte brusný pás, nastartujte motor a nechte jej pár minut na volno běžet. Potom vraťte pás zpět na místo a zopakujte postup pro spuštění zařízení. Součástí zařízení je bezpečnostní stykač. Pokud během broušení dojde k výpadku napájení, stykač se automaticky aktivuje a zabrání tomu, aby se zařízení znovu zapnulo při opětném přísunu proudu. Pokud chcete znovu zahájit broušení, zopakujte výše popsaný postup pro zapnutí. Úpravy na zařízení Postup pro centrování brusného pásu Pás se při spuštění motoru automaticky vycentruje. Pás je ve správné poloze, pokud vyčnívá od brusného válce o cca 2 mm. Pás při běhu musí ležet na napínacím válci (A) a musí vyčnívat o přibližně 2 mm přes gumový válec (B). 20

Úpravy na zařízení Postup pro centrování brusného pásu Když pás poprvé vkládáte, může být ve špatné pozici. V takovém případě použijte klíč viz (č. 13 obr. D) a postupujte následovně: 1. Otáčením šroubů po směru hodinových ručiček pohnete pásem směrem ven. 2. Otáčením šroubů proti směru hodinových ručiček pohnete pásem směrem dovnitř. Úprava brusného tlaku Pro změnu brusného tlaku na podlahu použijte upravovací knoflík (č. 14 obr. E) a postupujte následovně: 1. Pro snížení brusného tlaku na podlahu otočte knoflíkem po směru hodinových ručiček. 2. Pro zvýšení brusného tlaku na podlahu otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček. 21

Úpravy na zařízení Kolečko pro udržení odstupu ode zdi Součástí je držák s volným podpůrným kolečkem, aby nedošlo k poškození podlahové lišty nebo stěny, když brousíte u zdi. Podpůrné kolečko pro udržení odstupu ode zdi je správně umístěno tehdy, když odstup zařízení ode zdi je cca 8 mm a kolečko je mezi ním a stěnou. Než začnete pracovat, správně umístěte podpůrné kolečko tak, že uvolníte šroub (č. 12 obr. C), posunete držák do požadované pozice a šroub opět utáhnete. Úprava koleček (na ploše, která je rovnoběžná s osou válce) Před zahájením broušení na pracovním místě zkontrolujte, zda válec správně funguje. Nákres uvádí dvě možnosti: - OK = válec i kolečka jsou vodorovné s povrchem, který brousíte, a stopa válce se shoduje s celkovou délkou válce (cca 200 mm). - NO = válec nespočívá celou plochou na povrchu a brousí pouze na jedné straně a zanechává na podlaze stopu. V takovém případě je třeba umístit válec a kolečka vodorovně k podlaze, kterou brousíte, a upravit výšku podpůrného kolečka. 22

Úpravy na zařízení Úprava koleček (na ploše, která je rovnoběžná s osou válce) Pro úpravu pozice koleček postupujte následovně: 1. Otočte zařízení vzhůru nohama. 2. Pomocí dodaného nářadí zkontrolujte, o kolik kolečko přečnívá. 3. Uvolněte matici (č. 16 obr. F). 4. Otočte kolíkem zámku (obr. F) a zdvihněte/snižte zámek kolečka tak, aby přečnívalo o tolik, že se válec ocitne ve vodorovné pozici k povrchu. 5. Utáhněte matici (č. 16 obr. F). Rutinní údržba Pokud chcete zařízení udržet v dobrém stavu, je třeba pravidelně kontrolovat a udržovat následující položky: Komora na piliny (pro uživatele) Pravidelně vysávejte komoru na piliny. 23

Rutinní údržba Válce (pro uživatele) Pravidelně kontrolujte vnější plochu válce. Odstraňte veškeré nečistoty. Kola (pro uživatele) Pravidelně odstraňujte nečistoty u jednotky zařízení a z koleček. Nečistota může způsobit nerovnoměrné broušení. Pytel na odpad (pro uživatele) Vyjměte pytel a pořádně jím zatřepejte, aby vypadly všechny piliny. Obraťte pytel naruby a vyperte jej v pračce nastudeno, aby nedošlo k ucpání děr a zhoršení nasávání odpadu. 24

Rutinní údržba Pytel na odpad (pro uživatele) Jako alternativu k pytli na odpad lze použít: a) Jednorázové papírové pytle, jsou k dispozici v sadách po 3 (P/N 6300030142). Limit pro použití je 1/3 celkové kapacity. b) Průmyslový vysavač na dálkové ovládání s tubou o délce maximálně 10 metrů. Napnutí řemene (pro uživatele) Pravidelně kontrolujte napětí řemene. Pro postup při úpravách viz strana 6 této příručky. Pokud je řemen opotřebován, je třeba jej vyměnit. POZOR Nadlimitní napnutí řemene může způsobit předčasné selhání kuličkových ložisek. Řemen musí mít napnutí 10,5 mm s centrální zátěží 30 ±3 N. Ložiska (pouze pro Servis technické podpory) Pravidelně kontrolujte ložiska kvůli opotřebení nebo poškození podle následujícího časového rozvrhu: KOLA: HŘÍDEL VĚTRÁKU: BRUSNÝ VÁLEC: HŘÍDEL MOTORU: po prvních 2500 hod. po prvních 2500 hod. po prvních 5000 hod. po prvních 5000 hod. 25

Rutinní údržba Kotouče válce a kotouče motoru (pro uživatele) Pravidelně kontrolujte, zda drážka (2) kotouče drží řemen ve správné výšce, jinak by mohl řemen (1) běžet na dně (3) drážky. Kotouče s pokleslou drážkou mohou způsobit vyklouznutí řemene a do sací trubice / trubice válce se nedostane dostatek síly. K takové situaci může například dojít při výpadku proudu během provozu. Proto je třeba takové kotouče vyměnit. Náhradní díly Vždy používejte náhradní díly K&T. Nedodržením používání náhradních dílů K & T, stejně jako provedením oprav nepověřenou osobou, dojde ke ztrátě záruky a jakékoliv z ní vyplývající odpovědnosti. Zařízení musí vždy opravovat kvalifikovaná obsluha. Elektrické vybavení zařízení je v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy. Opravy musí provádět pouze kvalifikovaná obsluha s použitím náhradních dílů K&T, jinak může dojít k vážnému zranění uživatele. 26

Nouzové situace (pro uživatele) ZÁVADA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nedostatečné obroušení Nedostatečná rychlost motoru Nevhodné nebo opotřebované brusivo Nedostatečný tlak válce Nedostatečné napnutí řemene Opotřebovaný řemen Nedostatečné napětí zapříčiněné: Příliš dlouhým kabelem nebo nevhodným příčným průřezem Nestálá připojení Špatný kondenzátor Vadný motor Vyměňte brusivo. Zvyšte tlak válce. Zvyšte napnutí řemene. Vyměňte řemen. Použijte kabely vhodné délky a příčného průřezu. Umožněte vhodné připojení. Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Poškrábaná pracovní plocha Špatné brusivo Vyměňte brusivo. Povrch válce je špinavý nebo poškozený Nesprávná poloha koleček Vyčistěte/opravte/vyměňte válec potažený gumou. Upravte polohu koleček. Nedostatečné nasávání prachu Pytel na odpad je více než z 1/3 plný Vyprázdněte pytel. Pytel na odpad je špinavý nebo má ucpané dírky Špatné vedení vzduchu a/nebo ucpané trubky Vytřepejte špínu a vyperte pytel. Vyčistěte vzduchové trubky. Motor se nenastartuje Vadný vypínač Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Spáleniny na pracovním povrchu Špatný kondenzátor Nedostatečné napětí z důvodu nestálého napájení Vadný motor Chybí napájení proudem Opotřebované brusivo Nadlimitní tlak na válec Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Kontaktujte autorizovaného prodejce K&T. Zkontrolujte napájení el. proudem a připojení. Vyměňte brusivo. Snižte brusný tlak. Příliš jemné brusivo Použijte hrubší brusivo. 27

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Nás 2006/42 ES, 2014/30 EU, 2011/65 EU, 2012/19 EU KUNZLE & TASIN S.r.l. Výrobce a zároveň právnická osoba oprávněná sestavit a upravovat tento soubor technických informací Sídlo společnosti Via Circonvallazione Est. 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Itálie Sídlo managementu a výroby Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Itálie tímto prohlašuje a bere na sebe výhradní odpovědnost, že produkt: TAURUS BRUSKA NA DŘEVĚNÉ PODLAHY jež je předmětem tohoto prohlášení, je vyroben v souladu s následujícími směrnicemi: 2006/42 ES (Směrnice o zařízeních), 2004/108 EU (Směrnice EMC), 2011/65 EU (Směrnice RoHS), 2012/19 EU (Směrnice WEEE). Výrobek je vyroben v souladu s následujícími harmonizovanými standardy: Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci, posuzování rizika a snižování rizika - EN ISO 12100 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky - EN 60335-1 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 2-67: Zvláštní požadavky na stroje pro ošetřování podlah pro komerční použití - EN 60335-2-67 Elektromagnetická kompatibilita (EMC): - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise - EN 55014-1 - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - EN 55014-2 - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem 16 A) - EN 61000-3-2 - Část 3-12: Meze - Meze harmonických proudu způsobených zařízením se vstupním fázovým proudem > 16 A a 75 A připojeným do veřejných sítí nízkého napětí - EN 61000-3-11 CASSOLNOVO (PV) 27/09/2012 (místo a datum vydání) Michela Caresana - GENERÁLNÍ ŘEDITELKA 28

Likvidace Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati dalle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per indicare che questo prodotto comporta requisiti speciali di smaltimento, è stata fissata un etichetta sul retro del gruppo manico, inoltre essendo presente una fonte di alimentazione esterna, ne è stata fissata un altra l etichetta sul retro della scocca della macchina. Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. This symbol on the product or packaging indicates that it must not be disposed of with other household waste. It is your responsibility to dispose of your waste by bringing it to a designated collection point that recycles electrical and electronic waste equipment. The separate collection and recycling of waste at the time of disposal helps to conserve natural resources and ensures it is recycled in a manner that safeguards health and the environment. For more information about where to take waste equipment for recycling, please contact your local council office, household waste disposal service or retailer where you purchased the product. To indicate that this product has special disposal requirements a label is attached to the back of the handle unit. If an external power supply is included, attach the small label to the back of the power supply. Entsorgung von Ausschusselektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das zum Verschrotten bestimmte Gerät an einer für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art entsprechenden Stelle abzugeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer zur Entsorgung bestimmten Elektrogeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, setzen Sie sich sie mit den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen im Kontakt oder fragen Sie dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Um darauf hinzuweisen, dass für dieses Produkt spezielle Entsorgungsrichtlinien gelten, wurde auf der Rückseite der Griffgruppe ein Aufkleber angebracht. Außerdem, da eine externe Versorgung im Lieferumfang enthalten ist, wurde ein anderes Aufkleber an der Rückseite der Kalotte angebracht. Élimination des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre dans un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l environnement. Pour plus d informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Fixez la grande étiquette à l arrière du produit pour signaler qu il doit être évacué selon une procédure particulière. Lorsqu une alimentation externe est fournie, fixez la petite étiquette à l arrière de celle-ci. 29

Nákresy 30

Nákresy 31

Edice 2016 32