E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 22. jún 2015 Rev.1/Add.42/Rev.3/Amend.3 D O HO D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH VZÁJOMNÉHO UZNÁVANIA HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 42: Predpis č. 43 Revízia 3 Zmena 3 Doplnok 3 k sérii zmien 01 - Dátum nadobudnutia platnosti: 15. jún 2015 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU BEZPEČNOSTNÝCH ZASKLIEVACÍCH MATERIÁLOV A ICH MONTÁŽE NA VOZIDLO Tento dokument sa považuje za výlučne dokumentačný nástroj. Autentickými a právne záväznými textami sú: - ECE/TRANS/WP.29/2014/66 - ECE/TRANS/WP.29/2014/67. ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.
Bod 1. sa mení takto: 1. ROZSAH PLATNOSTI Tento predpis sa vzťahuje na: (a) bezpečnostné zasklievacie materiály určené na montáž ako čelné alebo iné sklá alebo ako priečky na vozidlách kategórie L s karosériou, M, N, O a T 1/ ; (b) vozidlá kategórie M, N a O z hľadiska montáže týchto materiálov; v oboch prípadoch s výnimkou: (i) zasklenia pre zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu a zasklenia pre prístrojové dosky, špeciálnych nepriestrelných skiel a skiel pre dvojité okná; (ii) malých plastových zasklení, ktoré sa nevyžadujú buď pre výhľad vodiča dopredu alebo dozadu. Vložia sa tieto nové body 2.14. a 2.15.: "2.14. "Vonkajšie predné zasklenie" je akékoľvek zasklenie iné než čelné sklo, inštalované v prednej časti karosérie vozidla a predstavuje časť exteriéru vozidla. 2.15. "Vnútorné zasklenie" je akékoľvek zasklenie inštalované v priestore pre cestujúcich vo vozidle (napr. priečky, oddeľujúce okná, atď.)." Body 2.14 až 2.36. (pôvodné) sa prečíslujú na body 2.16. až 2.38. a zodpovedajúco sa zmenia odkazy na tieto body. Vloží sa tento nový bod 2.39.: "2.39. "Malé zasklenie" je tabuľa skla s plochou menšou než 200 cm², do ktorej nie je možné vpísať kružnicu s priemerom 150 mm." Body 5.5. až 5.5.10. sa menia takto: "5.5. V blízkosti homologizačnej značky sa pripevnia nasledujúce doplnkové symboly: 5.5.1. V prípade čelného skla: I II III IV pre tvrdené sklo, pre obyčajné vrstvené sklo, pre upravené vrstvené sklo, pre skloplastové zasklenie, 5.5.2. V v prípade bezpečnostného zasklenia s bežnou priepustnosťou svetla menšou než 70 %, 5.5.3. VI v prípade viacnásobne zasklenej jednotky, 1/ Podľa definície uvedenej v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument TRANS/WP.29/78/Rev.3, bod 2 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html" 1
5.5.4. VII v prípade rovnomerne tvrdeného zasklenia, ktoré sa môže použiť ako čelné sklá pre pomalé vozidlá, ktoré v dôsledku konštrukcie nemôžu prekročiť rýchlosť 40 km/h. 5.5.5. VIII V prípade tuhého plastového zasklenia. Okrem toho sa uvedie príslušné písmeno: /A pre vonkajšie alebo vnútorné tabule smerujúce dopredu, /B pre ostatné tabule, kde existuje riziko nárazu hlavy, /C pre ostatné tabule, kde neexistuje riziko nárazu hlavy. Okrem toho v prípade plastového zasklenia, ktoré bolo predložené na skúšky odolnosti proti obrusovaniu opísané v bode 4. prílohy 3, sa v prípade potreby použije aj toto označenie: /L pre zasklenie podľa príloh 14 a 16, bod 6.1.3.1., /M pre zasklenie podľa príloh 14 a 16, bod 6.1.3.2., 5.5.6. IX v prípade pružného plastového zasklenia, 5.5.7. X v prípade tuhej viacnásobne zasklenej jednotky. Okrem toho sa uvedie príslušné písmeno: /A pre vonkajšie alebo vnútorné tabule smerujúce dopredu, /B pre ostatné tabule, kde existuje riziko nárazu hlavy, /C pre ostatné tabule, kde neexistuje riziko nárazu hlavy. V prípade plastového zasklenia, ktoré bolo predložené na skúšky odolnosti proti obrusovaniu opísané v bode 4. prílohy 3, sa v prípade potreby použije aj toto označenie: /L pre zasklenie podľa prílohy 16, bod 6.1.3.1., /M pre zasklenie podľa prílohy 16, bod 6.1.3.2., 5.5.8. XI v prípade vrstvených sklenených tabúľ, 5.5.9. XII v prípade skloplastových tabúľ, 5.5.10. /P v prípade bezpečnostného zasklenia vyrobeného zo skla, s vrstvou plastového materiálu na jeho vnútornej strane." Príloha 3, bod 5.1. sa mení takto: "5.1. Postup Tri vzorky alebo tri štvorcové skúšobné kusy s rozmermi aspoň 300 300 mm, ktoré laboratórium vyrezalo z troch čelných skiel alebo prípadne troch sklených tabúľ iných ako čelné sklá, ktorých jeden okraj zodpovedá hornému okraju zasklenia, sa zohrejú na 100 C +0 C / -2 C. Táto teplota... neprimeranému tepelnému šoku. Skúška sa vykonáva v peci ak je teplota vriacej vody mimo stanovenej tolerancie. Ak sú vzorky vyrezané z čelných skiel, jeden okraj každej takejto vzorky musí byť súčasťou okraja čelného skla." 2
Príloha 14, Bod 4.3.4. sa mení takto: "4.3.4. V prípade zasklenia, kde nie sú možnosti kontaktu, ako aj v prípade malého zasklenia a zasklenia okien v prípojných vozidlách (klasifikácia VIII/C), sa nevykonávajú skúšky s maketou hlavy." Príloha 16, Bod 4.3.4. sa mení takto: "4.3.4. V prípade zasklenia, kde nie sú možnosti kontaktu, ako aj v prípade malého zasklenia a zasklenia okien v prípojných vozidlách (klasifikácia VIII/C), sa nevykonávajú skúšky s maketou hlavy." Príloha 21 sa mení takto: "USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE BEZPEČNOSTNÉHO ZASKLENIA NA VOZIDLÁ 1. ROZSAH PLATNOSTI 2. DEFINÍCIE V tejto prílohe sú uvedené ustanovenia týkajúce sa montáže bezpečnostného zasklenia vo vozidlách kategórie M, N a O 1/, s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň bezpečnosti cestujúcich, a najmä poskytnúť vodičovi vysoký stupeň výhľadu vo všetkých podmienkach cestnej premávky, a to nielen výhľadu dopredu, ale aj dozadu a do strán. Táto príloha sa nevzťahuje na pancierové vozidlá vymedzené v bode 2.3. Na účely tejto prílohy: 2.1. "Vozidlo" je každé motorové vozidlo a jeho prípojné vozidlo určené na používanie na ceste, ktoré má aspoň štyri kolesá a ktorého maximálna konštrukčná rýchlosť presahuje 25 km/h, s výnimkou vozidiel pohybujúcich sa po koľajniciach a všetkých mobilných strojov. 2.2. "Kategória vozidiel" je súbor vozidiel, ktoré patria do príslušnej kategórie klasifikácie prijatej v prílohe 7 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) 1/. 2.3. "Vozidlo na zvláštny účel", "obytný automobil", "pancierové vozidlo", "sanitka", "pohrebné vozidlo", "kabriolet" sú v uvedenom poradí vymedzené v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) 1/. 2.4. "Dvojpodlažné vozidlo" je vymedzené v bode 2.1.2. */ predpisu 107. 2.5. "Normálne podmienky používania vozidla" znamenajú: 2.5.1. v prípade motorového vozidla: vozidlo je pripravené na pohyb, jeho pohonný systém je v prevádzkovom stave a jeho pohyblivé komponenty v normálnej(ych) polohe(ách) podľa bodu 2.8.; 1/ Podľa definície uvedenej v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, bod. 2 - www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html */ Poznámka prekladateľa: dvojpodlažné vozidlo je definované v bode 2.1.6. predpisu EHK OSN č. 107. 3
2.5.2. v prípade prípojného vozidla: prípojné vozidlo je pripojené k ťažnému vozidlu za podmienok predpísaných v bode 2.5.1. jeho pohyblivé komponenty v normálnej(ych) polohe(ách) podľa bodu 2.8. 2.6. "Parkovanie vozidla" znamená: 2.6.1. v prípade motorového vozidla: vozidlo je v kľude, jeho pohonný systém nie je prevádzkovom stave a jeho pohyblivé komponenty sú v normálnej(ych) polohe(ách) podľa bodu 2.8. 2.6.2. v prípade prípojného vozidla: prípojné vozidlo je pripojené k ťažnému vozidlu za podmienok opísaných v bode 2.6.1. a jeho pohyblivé komponenty sú v normálnej(ych) polohe(ách) podľa bodu 2.8. 2.7. "Pohyblivé komponenty" vozidla sú tie panely karosérie alebo iné časti vozidla, ktorých poloha sa môže meniť sklopením, otáčaním alebo posúvaním bez použitia nástrojov. Nezahŕňajú sklápacie kabíny vodiča nákladných vozidiel. 2.8. "Normálna poloha používania pohyblivého komponentu" je (sú) poloha(y) pohyblivého komponentu, stanovená(é) výrobcom vozidla pre normálny stav používania a parkovania vozidla. 3. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA UPLATNITEĽNÉ NA VOZIDLÁ KATEGÓRIÍ M, N a O 3.1. Bezpečnostné zasklenie sa namontuje tak, aby si vozidlo napriek namáhaniu, ktorému je vystavené za normálnych podmienok používania uvedených v bodoch 2.5., 2.5.1. a 2.5.2., udržalo svoju polohu a naďalej zabezpečovalo výhľad a bezpečnosť pre cestujúcich vo vozidle v polohe sedenia a/alebo státia, vymedzenej výrobcom vozidla; 3.2. Bezpečnostné zasklenie musí byť označené príslušnou homologizačnou značkou komponentu uvedenou v bode 5.4. tohto predpisu, za ktorou v prípade potreby nasleduje jeden z doplnkových symbolov stanovených v bode 5.5. 3.3. Výnimky V prípade plastových bezpečnostných tabúľ ustanovenia týkajúce sa odolnosti voči obrusovaniu uvedené v bode 4.2.3.2. tejto prílohy, sa nevzťahujú na nasledujúce vozidlá a miesta na vozidlách, na ktorých sa montuje zasklenie: (a) obytné automobily, sanitky a pohrebné vozidlá v prípade sklenených tabúľ, ktoré nie sú potrebné na zabezpečenie výhľadu vodiča dopredu a dozadu; (b) prípojné vozidlá vrátane obytných prívesov; (c) posuvných striech a zasklenia umiestneného na streche vozidla; (d) všetky zasklenia horného podlažia dvojpodlažného vozidla; (e) priečky a oddeľujúce okná, ktoré nie sú potrebné na zabezpečenie výhľadu vodiča dopredu a dozadu. V týchto prípadoch sa nevyžaduje skúška obrusovaním a symbol /L alebo /M. 4
4. OSOBITNÉ USTANOVENIA UPLATNITEĽNÉ NA VOZIDLÁ KATEGÓRIÍ M A N 1/ 4.1. Čelné sklá 4.1.1. Bežná priepustnosť svetla nesmie byť menšia než 70 %. 4.1.2. Čelné sklo musí byť homologizované pre typ vozidla, do ktorého sa má namontovať. 4.1.3. Čelné sklo musí byť správne namontované vo vzťahu k bodu "R" vodiča vozidla. 4.1.4. Do vozidiel s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou väčšou než 40 km/h sa nesmie montovať tvrdené čelné sklo. 4.1.5. Plastové bezpečnostné čelné sklá musia byť označené doplnkovým symbolom /A/L podľa bodov 5.5.5. a 5.5.7. tohto predpisu. 4.2. Bezpečnostné zasklenie iné než čelné sklá 4.2.1. Bezpečnostné zasklenie vyžadované pre výhľad vodiča dopredu 4.2.1.1. Bezpečnostné zasklenie, cez ktoré má vodič výhľad smerom dopredu, ako je uvedené v bode 2.25.1. tohto predpisu, musí mať bežnú priepustnosť svetla minimálne 70 %. 4.2.1.2. Plastové bezpečnostné zasklenie musí byť označené doplnkovým symbolom /B/L alebo /C/L uvedeným v bodoch 5.5.5. a 5.5.7. tohto predpisu. 4.2.2. Bezpečnostné zasklenie vyžadované pre výhľad vodiča dozadu 4.2.2.1. Bezpečnostné zasklenie uvedené v bode 2.25.2. tohto predpisu musí mať priepustnosť svetla minimálne 70 %, ale ak sú namontované dve vonkajšie spätné zrkadlá, zasklenie môže mať priepustnosť svetla aj menšiu než 70 % za predpokladu, že je označené doplnkovým symbolom V uvedeným v bode 5.5.2. tohto predpisu. 4.2.2.2. Plastové bezpečnostné zasklenie musí byť označené doplnkovým symbolom A/L, /A/M, /B/L, /B/M, /C/L alebo /C/M, uvedeným v bodoch 5.5.5. a 5.5.7. tohto predpisu. Plastové bezpečnostné zasklenie triedy M je povolené len v prípade, že je vozidlo vybavené dvoma vonkajšími spätnými zrkadlami. Zadné zasklenie v sklápacej streche kabrioletu môže byť vyrobené z pružnej plastovej tabule. 4.2.3. Iné bezpečnostné zasklenia, vonkajšie zasklenie smerujúce dopredu a vnútorné zasklenie 4.2.3.1. Bezpečnostné zasklenie, na ktoré sa nevzťahujú definície bodu 2.25.1. a 2.25.2. tohto predpisu, vonkajšie zasklenie smerujúce dopredu a vnútorné zasklenie sa označí doplnkovým symbolom V uvedeným v bode 5.5.2. tohto predpisu, ak je priepustnosť svetla nižšia než 70 %. 4.2.3.2. Plastové bezpečnostné zasklenia sa označia doplnkovými symbolmi /A/L, /A/M, /B/L, /B/M, /C/L alebo /C/M uvedenými v bodoch 5.5.5. a 5.5.7. tohto predpisu. Ak je však vozidlo určené na prepravu cestujúcich, tabule s doplnkovými symbolmi /C/L alebo /C/M nie sú povolené na miestach, kde existuje riziko nárazu hlavy. 5
4.3. Osobitné požiadavky na horné podlažie dvojpodlažných vozidiel 4.3.1. Predné zasklenie smerujúce dopredu na hornom podlaží dvojpodlažného vozidla musí byť tvorené buď vrstveným zasklením alebo plastovou tabuľou, ktoré sú označené doplnkovým symbolom /A podľa bodov 5.5.5. a 5.5.7. tohto predpisu. 4.3.2. Bod 4.3.1. sa nevzťahuje na vozidlá s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou nižšou než 40 km/h. Je však záväzná požiadavka na plastové tabule triedy /A." 6