VESTNÍK Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky Ročník XLI 22. júl 2009 Čiastka 16 O b s a h: 48. Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky z 8. júla 2009 č. 1065/2009-100 o poskytovaní dotácií na chov historicky významného genofondu koní a na dostihovú prevádzku 49. Chovateľský program na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám - scrapie v Slovenskej republike od roku 2009 50. Oznámenie Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o zverejnení doplnku k zoznamom prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov, ktoré sú povolené v integrovanej produkcii viniča, ovocia a zeleniny 48 V Ý N O S Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky z 8. júla 2009 č. 1065/2009-100 o poskytovaní dotácií na chov historicky významného genofondu koní a na dostihovú prevádzku Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky podľa 8 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v spojení s 37d ods. 3 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 383/2008 Z. z. ustanovuje: 1
1 (1)Dotáciu pre Národný žrebčín "Topoľčianky", štátny podnik možno poskytnúť na a) chov 1) historicky významného genofondu plemien koní lipicana, hucula, shagya araba, arabského plnokrvníka, slovenského teplokrvníka a činnosti spojené s chovom a testáciou týchto koní, b) rozvoj a zachovanie majetku štátu využívaného na chov historicky významného genofondu plemien koní lipicana, hucula, shagya araba, arabského plnokrvníka a slovenského teplokrvníka, c) vedenie plemenných kníh 2) plemien koní lipicana, hucula, arabského plnokrvníka a shagya araba a centrálnej evidencie všetkých plemien koní nachádzajúcich sa na území Slovenskej republiky. (2)Dotáciu pre LESY Slovenskej republiky, štátny podnik, možno poskytnúť na a) zachovanie genofondu uznaného chráneného chovu koní plemena norik muránskeho typu, b) rozvoj a zachovanie majetku štátu využívaného na chov koní plemena norik muránskeho typu. (3)Dotáciu pre Závodisko, š. p. možno poskytnúť na a) zabezpečenie dostihov a dostihovej prevádzky, b) overenie a podporu výkonnosti koní v dostihoch, c) overenie a podporu výkonnosti koní v jazdeckých súťažiach, d) rozvoj a zachovanie majetku štátu využívaného v dostihoch. 2 (1)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. a) možno poskytnúť do 3 200 eur na jedného koňa a príslušný kalendárny rok, najviac na 500 koní v celom chove. (2)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 2 písm. a) možno poskytnúť do 3 200 eur na jedného koňa a príslušný kalendárny rok, najviac na 150 koní v chove. (3)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. d) možno poskytnúť do 100 % investičných nákladov na obstaranie a technické zhodnotenie 3) dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku. (4)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. c) možno poskytnúť do 100 % prevádzkových nákladov vynaložených na zabezpečenie činností spojených s vedením plemenných kníh. (5)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 3 písm. a) možno poskytnúť do 100 % prevádzkových nákladov vynaložených na zabezpečenie dostihov a dostihovej prevádzky. (6)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 3 písm. b) možno poskytnúť do 850 000 eur. (7)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 3 písm. c) možno poskytnúť do 100 000 eur. 3 (1)Dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 2 nemožno poskytnúť na úhradu 1) 2 ods. 5 zákona č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/ 1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov. 2) 3 ods. 1 písm. h) zákona č. 194/1998 Z. z. 3) 29 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. 2
nákladov v živočíšnej výrobe, ktoré súvisia s chovom iných hospodárskych zvierat. (2)Dotáciu podľa 1 nemožno poskytnúť na úhradu pokút, penálov, mánk a škôd. (3)Dotáciu podľa 1 nemožno poskytnúť, ak žiadateľ poberá dotáciu na to isté podporné opatrenie z rozvojových programov poľnohospodárstva a rozvoja vidieka alebo z iných verejných zdrojov a neplní ostatné podmienky uvedené v osobitnom predpise. 4) 4 (1)Žiadosť o poskytnutie dotácie podľa vzoru uvedeného v prílohe sa predkladá Pôdohospodárskej platobnej agentúre 5) na základe výzvy zverejnenej na jej internetovej stránke. (2)Prílohou k žiadosti o poskytnutie dotácie je a) finančný plán na príslušný kalendárny rok so zohľadnením relevantných príjmov a primeraného zisku, ak ide o dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. a) a c), ods. 2 písm. a) a ods. 3 písm. a), b) analýza nákladov, ktoré by vznikli dobre hospodáriacemu podniku s porovnateľným zameraním a vybavením v súlade s Rozhodnutím Súdneho dvora Európskych spoločenstiev z 24. júla 2003 v právnej veci Altmark Trans GmbH a Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH (Ú. v. EÚ C- 280, 24. 7. 2003), ak ide o dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. a), ods. 2 písm. a) a ods. 3 písm. a), c) plán chovu koní na príslušný kalendárny rok, ak ide o dotáciu na účely uvedené v 1 ods.1 písm. a) a ods. 2 písm. a), 4) 8a ods. 4 a 5 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 383/2008 Z. z. 5) 7 ods. 1 písm. d) zákona č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení zákona č. 601/2008 Z. z. d) podnikateľský zámer, ak ide o dotáciu na účely uvedené v 1 ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. d), e) vyhlásenie žiadateľa, že má vysporiadané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom, a potvrdenie miestne príslušného správcu dane, nie staršie ako tri mesiace, že žiadateľ nemá daňové nedoplatky, f) potvrdenie príslušného konkurzného súdu, nie staršie ako tri mesiace, že nie je proti žiadateľovi vedené konkurzné konanie, nie je v konkurze, v reštrukturalizácií a nebol proti nemu zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, g) potvrdenie príslušného inšpektorátu práce, nie staršie ako tri mesiace o tom, že neporušil zákaz nelegálnej práce a nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu 6), h) vyhlásenie žiadateľa, že proti nemu nie je vedený výkon rozhodnutia, i) potvrdenie Sociálnej poisťovne, nie staršie ako tri mesiace, že vo vzťahu k žiadateľovi neeviduje nedoplatky poistného na sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie, j) potvrdenie každej zdravotnej poisťovne, nie staršie ako tri mesiace, že vo vzťahu k žiadateľovi neeviduje nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, k) doklad o zriadení účtu žiadateľa v banke alebo pobočke zahraničnej banky, na ktorý sa má dotácia poukázať, l) vyhlásenie žiadateľa, že nepoberá dotáciu na to isté podporné opatrenie z rozvojových programov poľnohospodárstva a rozvoja vidieka alebo z iných verejných zdrojov, 6) Zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 125/2006 Z. z. 3
m) výpis z obchodného registra, nie starší ako tri mesiace. (3)K žiadosti o poskytnutie dotácie podľa 1 ods. 2 sa predkladajú prílohy vzťahujúce sa len na územný obvod odštepného závodu Revúca. 5 Zrušuje sa výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 1438/2007-100 z 20. júna 2007 o poskytovaní dotácií na zachovanie historicky významného genofondu koní a na dostihovú prevádzku (oznámenie č. 296/2007 Z. z.). 6 Tento výnos nadobúda účinnosť 1. augusta 2009. Stanislav Becík, v. r. minister 4
Príloha k výnosu č.... VZOR ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE I. Údaje o žiadateľovi Obchodné meno Ulica a číslo PSČ Okres Číslo telefónu Číslo faxu Identifikačné číslo Obec Číslo mobilného telefónu E-mailová adresa II. Údaje o účte žiadateľa Obchodné meno banky alebo pobočky zahraničnej banky: Číslo účtu/kód banky alebo pobočky zahraničnej banky: III. Údaje o štatutárnom zástupcovi oprávnenom konať za žiadateľa Priezvisko a meno IV. Dotáciu žiadam a) podľa ustanovenia výnosu b) účel požadovanej dotácie c) požadovaná výška dotácie v eurách V. Vyhlásenie žiadateľa Vyhlasujem, že a) všetky údaje uvedené v žiadosti vrátane príloh sú správne, úplné a pravdivé, b) sú mi známe podmienky poskytovania dotácie a som si vedomý požiadaviek vzťahujúcich sa na poskytnutie dotácie, c) súhlasím so spracovaním údajov uvedených v žiadosti a jej prílohách na účely súvisiace s poskytnutím dotácie, d) súhlasím, aby údaje uvedené v žiadosti boli využité na štatistické účely, e) som si vedomý svojej trestnej zodpovednosti a povinnosti vrátiť pridelenú dotáciu pri uvedení nesprávnych údajov alebo pri nedodržaní podmienok poskytnutia dotácie, 5
VI. Záväzok Zaväzujem sa a) dodržať všetky podmienky na poskytnutie dotácie, b) poskytnúť súčinnosť a umožniť vykonanie všetkých kontrol, vrátane kontrol na mieste, c) poskytnúť ďalšie požadované doklady a informácie, ktoré sú potrebné na posúdenie oprávnenosti žiadosti, d) oznámiť každú zmenu údajov uvedených v žiadosti písomne Pôdohospodárskej platobnej agentúre do desiatich pracovných dní od jej vzniku. VII. Prílohy: Podľa príslušných ustanovení výnosu. Počet priložených listov: V... Dňa... Podpis štatutárneho zástupcu: Odtlačok pečiatky žiadateľa: 6
7
I. Zákonné právomoci II. Finančné zabezpečenie III. Chovateľský program na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám - scrapie v Slovenskej republike 1. Ciele chovateľského programu na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám - scrapie 2. Vymedzenie pojmov 3. Význam genotypizácie oviec 4. Scrapie a jeho história výskytu na území Slovenskej republiky 5. Farmy zaradené do chovateľského programu 5.1 Špecifické požiadavky na samčiu populáciu 5.2 Špecifické požiadavky na samičiu populáciu 5.3 Uznávanie štatútu fariem oviec vo vzťahu k rezistencii voči scrapie 6. Systém hlásenia choroby 7. Veterinárne požiadavky na premiestňovanie oviec 7.1 Špecifické požiadavky na premiestňovanie plemenných baranov a plemenných oviec v SR 7.1.1 Samčia populácia 7.1.2 Samičia populácia 7.1.3 Úžitkové chovy 7.2 Výnimka 7.3 Nákup zvierat v Spoločenstve (ES) 7.3.1 Samčia populácia 7.3.2 Samičia populácia 7.4 Dovoz zvierat z tretích krajín 7.4.1 Samčia populácia 7.4.2 Samičia populácia 8. Laboratórne zabezpečenie programu IV. Úlohy orgánov štátnej správy v chovateľskom programe V. Platnosť VI. Prílohy: 8 1. Laboratórne zabezpečenie programu 2. Zoznam chovov oviec zaradených do programu 3. Osvedčenie o genotypizácii 4. Žiadanka na vyšetrenie 5. Zastúpenie jednotlivých genotypov v neinfikovaných chovoch oviec, vyšetrených v rámci chovateľského programu 6. Sprievodný doklad zvierat určených na chov a produkciu 7. Sprievodný doklad zvierat určených na zabitie
I. Zákonné právomoci Právnym podkladom pre chovateľský program sú: Zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 99/2008 (ďalej len "zákon č. 39/ 2007 Z. z."), Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií v platnom znení (ďalej len "nariadenie č. 999/2001/ES"), Rozhodnutie Komisie č 897/2008/ES, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitoring určitých chorôb zvierat a zoonóz predloženými členskými štátmi na rok 2009 a nasledujúce roky (ďalej len "rozhodnutie č. 897/2008/ES"). II. Finančné zabezpečenie Finančné krytie chovateľského programu na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám je zabezpečené na základe platnej legislatívy z týchto zdrojov: 1. z rozpočtu Štátnej veterinárnej a potravinovej správy SR (ďalej len "ŠVPS SR") odber vzorky na genotypizáciu - nariadenie vlády SR č. 107/2008 Z. z. o úhrade za vykonanie štátnych veterinárnych činností súkromnými veterinárnymi lekármi, vyšetrenie na genotypizáciu - Sadzobník laboratórnej diagnostiky vydaný ŠVPS SR č. j. 2536/08-370 platný od 1.1.2009, 2. z rozpočtu Ministerstva pôdohospodárstva SR (ďalej len "MP SR") poskytuje dotácie chovateľom podľa zákona č. 543/2007 Z. z o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 369/2007 Z. z. o niektorých podporných opatreniach v pôdohospodárstve, 3. z Európskeho spoločenstva článok 9 ods. 2 písm. x) rozhodnutia č. 897/2008/ES, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitoring určitých chorôb zvierat a zoonóz predloženými členskými štátmi na rok 2009 a nasledujúce roky, 4. poisťovňa uhrádza škody v rozsahu poistnej zmluvy. III. Chovateľský program na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám - scrapie v Slovenskej republike 1. Ciele chovateľského programu na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám - scrapie Cieľom chovateľského programu na rezistenciu oviec voči prenosným spongiformným encefalopatiám (ďalej len "chovateľský program") je selektovať plemenné zvieratá - ovce, ktoré sú plemenami domáceho pôvodu alebo tvoria významnú populáciu na území Slovenskej republiky na rezistenciu voči prenosným spongiformným encefalopatiám (ďalej len "TSE/PSE") hlavne klasickému scrapie. 9
2. Vymedzenie pojmov Na účely tohto chovateľského programu sa použijú pojmy uvedené v nariadení č. 999/2001/ES a príslušných právnych predpisov, ktoré tvoria právny podklad tohto programu. Z hľadiska šľachtiteľského a chovateľského sa v programe používajú nasledovné pojmy: Šľachtiteľský chov - chov čistokrvných plemenných oviec s nadpriemernou genetickou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe oviec, zapojený do kontroly úžitkovosti, s prideleným štatútom šľachtiteľského chovu. Šľachtiteľsko-experimentálny chov - chov zapojený do kontroly úžitkovosti, s prideleným štatútom šľachtiteľsko-experimentálneho chovu, v ktorom sa realizuje schválený program zošľachťovania. Ovce sú zapísané do plemennej knihy resp. plemenného registra oviec. Rozmnožovací chov - chov čistokrvných plemenných oviec s priemernou genetickou hodnotou, zapojený do kontroly úžitkovosti, s prideleným štatútom rozmnožovacieho chovu. Ovce sú zapísané alebo podmienečne zapísané do plemennej knihy oviec. Úžitkový chov - chov nespĺňajúci požiadavky šľachtiteľského a rozmnožovacieho chovu, bez známeho pôvodu zvierat. Plemenné ovce - plemenné bahnice, plemenné jarky a plemenné jahničky v šľachtiteľských, šľachtiteľskoexperimentálnych a rozmnožovacích chovoch, s kontrolou úžitkovosti so známym pôvodom po oboch rodičoch. Plemenný baran - baran so známym pôvodom po oboch rodičoch, ktorý má na základe posúdenia výberovej komisie vydané potvrdenie o pôvode na použitie v plemenitbe. Aukčný baran - baran do 18 mesiacov veku, pochádzajúci zo šľachtiteľského, resp. šľachtiteľskoexperimentálneho chovu pripravovaný od odstavu do hodnotenia výberovou komisiou. Jahnička - mladá ovca samičieho pohlavia od odstavu do 8 mesiacov veku. Jarka - mladá ovca samičieho pohlavia od 8 mesiacov veku do prvého obahnenia. 3. Význam genotypizácie oviec Zvieratá nikdy nemenia svoj genotyp. Jeden test počas života postačuje na definovanie vnímavosti alebo rezistencie voči scrapie. Scrapie predstavuje významný zdravotný problém v populácii oviec nielen na území Slovenskej republiky, ale aj celého Európskeho spoločenstva. Doposiaľ neexistuje žiadna validovaná rutinná diagnostická metóda na rozlíšenie medzi BSE a infekciou scrapie u živých oviec. BSE infekcia nebola doposiaľ potvrdená za prirodzených podmienok u oviec. Avšak existuje istá neistota, či sa z BSE mohla infikovať populácia oviec a či môže byť stále infekcia v tejto populácii prítomná. Výskumy ukázali, že niektoré genotypy priónového proteínu u oviec prispievajú k rezistencii voči scrapie. Ukazuje sa, že podobne geneticky determinovaná rezistencia voči BSE existuje u oviec vystavených orálnej infekcii BSE za experimentálnych podmienok. Test genotypizácie určuje, či sú zvieratá vnímavé alebo rezistentné voči scrapie, nie či majú scrapie. 4. Scrapie a jeho história výskytu na území Slovenskej republiky Scrapie je jednou z chorôb oviec a kôz patriacich medzi TSE/PSE s fatálnym priebehom a postihujúcou centrálnu nervovú sústavu. Je to choroba známa už vyše 200 rokov. Ide o chorobu, ktorú: a) je pomerne ťažko kontrolovať; b) doposiaľ neexistuje žiadny rutinný test na túto chorobu u živých zvierat; 10
c) pôvodca a jeho prenos nie sú doposiaľ úplne preskúmané; d) neexistuje žiadna možnosť liečby; e) pôvodca je odolný voči väčšine dezinfekčných prostriedkov; f) infekcia môže byť prenášaná ovcami, ktoré neprejavujú žiadne klinické symptómy. Prvý úradne potvrdený prípad scrapie na území Slovenskej republiky bol zaznamenaný v roku 2003 v okrese Košice - okolie. V tom istom roku bol potvrdený výskyt tejto choroby u ďalších troch oviec, pochádzajúcich z dvoch fariem. Od roku 2003 do 31.12.2008 bolo celkovo 89 prípadov potvrdeného výskytu scrapie na území Slovenskej republiky a to na 12 farmách oviec. Podľa rokov bola početnosť výskytu scrapie u zvierat nasledovná: Tabuľka č. 1 uvádza početnosť výskytu scrapie podľa rokov. Rok 2003 2004 2005 2006 2007 2008* Spolu 4 31 9 10 8 27 89 k 31.12.2008 V roku 2008 v tabuľke č. 1 uvedených 27 prípadov bolo potvrdených v 4 chovoch a to v jednom v okrese Žarnovica, v jednom v okrese Brezno a v dvoch v okrese Košice - okolie. V roku 2008 bol vyhlásený len jeden novo infikovaný chov s potvrdeným nálezom. V súčasnosti sú vyhlásené 4 infikované chovy oviec v rámci SR. Chovateľský program sa na Slovenku realizuje od roku 2004. 5. Farmy zaradené do chovateľského programu Chovateľský program sa zameriava na farmy s nadpriemernou genetickou hodnotou (šľachtiteľské a šľachtiteľsko-experimentálne chovy), hlavne na plemenné barany zaraďované do plemenitby, aukčné barany, plemenné jahničky a plemenné jarky pred prvým pripustením. V spolupráci so Zväzom chovateľov oviec a kôz na Slovensku - družstvo (ďalej len "ZCHOKS") je pripravovaný zoznam šľachtiteľských chovov uznaných podľa 9 ods. 1 zákona NR SR č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov, u ktorých sa program vykonáva (príloha č. 2) a zoznam šľachtiteľsko - experimentálnych chovov realizujúcich program zošľachťovania schválený Šľachtiteľskou radou pri ZCHOKS. Vyšetrenie na genotypizáciu sa stáva podmienkou zaradenia a) aukčných baranov do plemenitby a ich premiestňovania na ďalší chov - to znamená, že všetky plemenné barany musia byť pred zaradením do plemenitby (pred pripúšťaním a premiestnením) vyšetrené na rezistenciu voči scrapie. b) plemenných jahničiek a plemenných jariek do plemenitby, ich premiestňovania do chovov a pripustenia. Požiadavkou a cieľom selekcie na základe genotypizácie je postupná fixácia alely ARR u všetkých plemien chovaných na Slovensku, predovšetkým v šľachtiteľských chovoch 11
Všetky zvieratá na farme musia byť zaevidované a označené v súlade s platnou legislatívou v centrálnej evidencii hospodárskych zvierat (ďalej len "CEHZ") (Identifikácia a registrácia oviec v znení 19 zákona č. 39/2007 Z. z., podľa ktorého zvieratá musia byť identifikované a ich identifikačné údaje sa musia viesť v CEHZ. Podrobnosti o identifikácii oviec sú uvedené vo vyhláške Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 371/2007 Z. z. z 26. júla 2007, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii oviec a kôz. Chovy sú registrované v databáze CEHZ). Premiestnenie a zaradenie zvierat sa povolí len v súlade so stanovenými podmienkami v tomto chovateľskom programe. Regionálna veterinárna a potravinová správa po vykonaní testu na genotypizáciu vystaví pre každé testované zviera certifikát o genotypizácií "Osvedčenie o genotypizácii" (príloha č. 3), v ktorom musí byť minimálne uvedené identifikačné číslo zvieraťa, číslo chovu, genotyp, číslo protokolu laboratórneho vyšetrenia, použitá metóda vyšetrenia. Klasifikácia genotypov do rizikových skupín: I. skupina ARR/ARR II. skupina ARR/ARQ, ARR/ARH, ARR/AHQ III. skupina AHQ/AHQ, ARH/ARH, ARH/ARQ, AHQ/ARH AHQ/ARQ IV. skupina ARR/VRQ, ARQ/ARQ V. skupina ARQ/VRQ, ARH/VRQ, AHQ/VRQ, VRQ/VRQ Odber vzorky (krv) na genotypizáciu v chovoch v súlade s prílohou č. 1 vykonajú súkromní veterinárni lekári s uzatvorenou platnou zmluvou s príslušnou regionálnou veterinárnou a potravinovou správou. Každá vzorka krvi odobratá na genotypizáciu bude zaslaná do príslušného laboratória a bude sprevádzaná žiadankou na ktorej bude označenie - v rámci ozdravovania (príloha č. 4).. 5.1 Špecifické požiadavky na samčiu populáciu a. všetky plemenné barany pred pripúšťaním musia byť vyšetrené testom na genotypizáciu; následne: I. všetky vyšetrené barany s alelou VRQ musia byť zabité na bitúnku alebo vykastrované do 6 mesiacov od stanovenia genotypu a nesmú byť použité v chove na plemenitbu; II. takéto zvieratá nesmú byť premiestnené okrem premiestnenia na zabitie na bitúnok do 6 mesiacov od stanovenia genotypu testom; b. na farme sa za účelom pripúšťania nesmú použiť iné plemenné barany ani sperma od iných plemenných baranov, ktoré nemajú vydaný certifikát o genotypizácii v rámci tohto programu; 5.2 Špecifické požiadavky na samičiu populáciu a. vyšetrené plemenné bahnice na genotypizáciu, ktoré sú nosičom alely VRQ, nesmú byť premiestnené z chovu, okrem premiestnenia na zabitie na bitúnok; 12
b. vyšetrené plemenné bahnice na genotypizáciu, ktoré sú nosičom alely VRQ sa premiestnia na zabitie na bitúnok najneskôr do 5 rokov od vyšetrenia testom na genotypizáciu. Nesmú byť použité v chove na plemenitbu. Ich potomstvo (jahňatá) môže byť určené len na jatočné účely. Podľa výsledkov genotypizácie zaraďované do chovu budú bahnice, jahničky a jarky I. a II. skupiny. Bahnice, jahničky a jarky III. skupiny je možné zaraďovať do chovu a využívať v plemenitbe za podmienky, že podľa výsledkov genotypizácie nebudú mať alelu ARQ a zastúpenia jednotlivých genotypov v chove nebude možné zostaviť základné stádo zo zvierat I. a II. skupiny. Využitie bahníc, jahničiek a jariek III. skupiny v plemenitbe podlieha schváleniu Šľachtiteľskej rady pri ZCHOKS, na základe návrhu príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správy. Jahničky a jarky zaradené do IV. a V. skupiny musia byť vyradené z chovu do 6 mesiacov od stanovenia genotypu a nesmú byť použité v chove na plemenitbu. 5.3 Uznávanie štatútu fariem oviec vo vzťahu k rezistencii voči scrapie V rámci programu je možné farme udeliť nasledovné 2 štatúty a) štatút I., ak farma pozostáva len z oviec genotypu ARR/ARR b) štatút II., ak potomstvo farmy pochádza len od baranov s genotypom ARR/ARR. Štatúty na základe predloženia žiadosti vlastníka, držiteľa zvierat udeľuje príslušná regionálna veterinárna a potravinová správa. Súčasťou žiadosti musí byť predloženie zoznamu všetkých zvierat na farme spolu s príslušnými certifikátmi o genotypizácii. 6. Systém hlásenia choroby Na základe 37 ods. 2 písm. a) zákona č. 39/2007 Z. z. je vlastník, držiteľ zvierat povinný bez meškania hlásiť orgánu veterinárnej správy každé podozrenie na chorobu a úhyn zvieraťa a umožniť jeho vyšetrenie. V prípade nesplnenia si povinnosti určenej zákonom dopustí sa vlastník, držiteľ porušenia zákona a dopustí sa priestupku podľa 48 alebo správneho deliktu podľa 50 zákona č. 39/2007 Z. z. 7. Veterinárne požiadavky na premiestňovanie oviec v SR Podmienkou premiestnenia medzi chovmi na území Slovenskej republiky je priznanie zdravotného štatútu chovu a vystavenie sprievodného dokladu v znení ustanovenia 6 ods. 2 písm. f) zákona č. 39/2007 Z. z. Základnou podmienkou je: - registrácia farmy a zvierat v CEHZ, - označenie oviec, - klinické vyšetrenie premiestňovaných zvierat určených na chov a produkciu, 13
- plnenie kritérií na udržanie štatútu úradne bez výskytu chorôb - plnenie kritérií na klasifikáciu chovov, - plnenie monitoringu chorôb podľa plánu veterinárnej prevencie a ochrany pre daný rok a jeho výsledky, - prípadne laboratórne vyšetrenia premiestňovaných zvierat na príslušné choroby a vykonaná určená špecifická profylaxia. Úradný veterinárny lekár regionálnej veterinárnej a potravinovej správy (ktorý spĺňa podmienky uvedené v 36 zákona č. 39/2007 Z. z.) vystavuje sprievodný doklad na premiestňovanie zvierat (ďalej len "sprievodný doklad") po splnení podmienok na premiestnenie oviec. Sprievodný doklad zvierat určených na chov a produkciu (príloha č. 6) platí: 10 dní od jeho vystavenia v mieste pôvodu zvierat na základe overenia podmienok stanovených na jeho vystavenie, pre skupinu zvierat určených na premiestnenie do toho istého chovu, v ktorom sa uvedie identifikácia všetkých premiestňovaných zvierat, Sprievodný doklad zvierat určených na zabitie (príloha č. 7) platí na dobu najviac 3 mesiacov od jeho vystavenia, pričom dátum skončenia platnosti musí byť v ňom vyznačený. Povinnosťou vlastníka, držiteľa zvierat je pred každým premiestnením oviec určených na zabitie doplniť údaje týkajúce sa časti II. - identifikácia zvierat v sprievodnom doklade. Potvrdenie o klinickej prehliadke premiestňovaných zvierat a potvrdenie o klinickej prehliadke stáda (časť III.) na základe poverenia príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správy vystaví súkromný veterinárny lekár, s ktorým regionálna veterinárna a potravinová správa v mieste pôvodu zvierat má uzatvorenú platnú zmluvu o vykonaní odborných veterinárnych činností pre daný rok. Sprievodný doklad musí sprevádzať zásielku zvierat až na miesto určenia. Zvieratá sa musia prepravovať schválenými dopravnými prostriedkami registrovaných prepravcov 1), ktoré spĺňajú požiadavky z pohľadu ochrany zvierat a sú: konštruované takým spôsobom, aby výkaly zvierat, odpadky alebo krmivo nemohli vytekať alebo vypadávať z vozidla, čistené a dezinfikované bezodkladne po každej preprave zvierat alebo produktu, ktorý by mohol mať vplyv na zdravie zvierat a je to potrebné, pred každým novým nakladaním zvierat, v schválenom zariadení na dezinfekciu dopravných prostriedkov na prepravu zvierat. 7.1 Špecifické požiadavky na premiestňovanie plemenných baranov a plemenných oviec v SR 7.1.1 Samčia populácia Všetky plemenné barany určené na plemenitbu musia byť vyšetrené testom na genotypizáciu. Podmienkou premiestnenia plemenných baranov určených na plemenitbu je vystavený certifikát o genotypizácii príslušnou regionálnou veterinárnou a potravinovou správou. Tento certifikát o genotypizácii musí sprevádzať plemenného barana počas premiestňovania. 1) v prípadoch vyžadovaných platnou a účinnou legislatívou 14
Do fariem zaradených do chovateľského programu (šľachtiteľské, šľachtiteľsko-experimentálne a rozmnožovacie chovy) sa povoľuje premiestnenie spermy od plemenných baranov I. skupiny a len plemenné barany I. a II. skupiny. Do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu (úžitkové chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných baranov a spermy od plemenných baranov I., II. skupiny a plemenných baranov III. skupiny, ktoré nemajú alelu ARQ. Plemenné barany a spermie od plemenných baranov IV. a V. skupiny je zakázané premiestňovať z chovu, okrem premiestnenia na zabitie na bitúnok alebo na likvidáciu. Tieto plemenné barany a sperma nesmú byť zaradené ani do pripúšťania v rámci úžitkového chovu. 7.1.2 Samičia populácia Všetky plemenné jahničky a jarky určené na plemenitbu musia byť vyšetrené testom na genotypizáciu. Podmienkou premiestnenia plemenných jahničiek a jariek určených na plemenitbu je vystavený certifikát o genotypizácii príslušnou regionálnou veterinárnou a potravinovou správou. Tento certifikát o genotypizácii musí sprevádzať plemenné jahničky a jarky počas premiestňovania. Farmy zaradené do chovateľského programu (šľachtiteľské, šľachtiteľsko-experimentálne a rozmnožovacie chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných jahničiek a jariek zaradených do I. a II. skupiny. 7.1.3 Úžitkové chovy Do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu (úžitkové chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných bahníc, jahničiek a jariek I., II. skupiny a z III. skupiny tie ktoré nemajú alelu ARQ. Plemenné jahničky a jarky IV. a V. skupiny je zakázané premiestňovať z chovu, okrem premiestnenia na zabitie na bitúnok alebo na likvidáciu. 7.2 Výnimka Na farmách oviec plemena bergschaf zaradených do chovateľského programu je možné zaraďovať do chovov aj barany III. skupiny ak nemajú alelu ARQ, z dôvodu nízkeho zastúpenia genotypov I. a II. skupiny. 7.3 Nákup zvierat v Spoločenstve (EU) Nakúpené plemenné barany, plemenné bahnice, jahničky a jarky v Spoločenstve určené na plemenitbu musia byť vyšetrené testom na genotypizáciu. Podmienkou dovezenia nakúpených plemenných baranov, plemenných bahníc, jahničiek a jariek určených na plemenitbu je certifikát o genotypizácii vystavený príslušnou úradnou autoritou členského štátu. Tento certifikát o genotypizácii musí sprevádzať plemenného barana, plemenných bahníc, jahničiek a jariek do miesta určenia spolu so zdravotným certifikátom (TRACES dokument). 15
7.3.1 Samčia populácia do fariem zaradených do chovateľského programu sa povoľuje premiestnenie spermy od plemenných baranov I. skupiny a len plemenných baranov I. a II. skupiny. do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu sa povoľuje nákup plemenných baranov a spermie od plemenných baranov I. až II. skupiny. 7.3.2 Samičia populácia do fariem zaradených do chovateľského programu (šľachtiteľské, šľachtiteľsko-experimentálne a rozmnožovacie chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných bahníc, jahničiek a jariek zaradených do I. a II. skupiny. do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu (úžitkové chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných bahníc, jahničiek a jariek I. a II. skupiny. Nakúpené zvieratá nesmú mať nižší štatút ako je štatút farmy určenia. 7.4 Dovoz zvierat z tretích krajín Dovezené plemenné barany, plemenné bahnice, jahničky a jarky z tretích krajín určené na plemenitbu musia byť vyšetrené testom na genotypizáciu. Podmienkou dovezenia nakúpených plemenných baranov, plemenných bahníc, jahničiek a jariek určených na plemenitbu je certifikát o genotypizácii vystavený príslušnou úradnou autoritou tretej krajiny. Tento certifikát o genotypizácii musí sprevádzať plemenného barana, plemenných bahníc, jahničiek a jariek do miesta určenia spolu so zdravotným certifikátom (CVED- dokument) 7.4.1 Samčia populácia do fariem zaradených do chovateľského programu sa povoľuje dovoz spermy od plemenných baranov I. skupiny a len plemenné barany I. a II. skupiny. do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu sa povoľuje dovoz plemenných baranov a spermie od plemenných baranov I. a II. skupiny. 7.4.2 Samičia populácia do fariem zaradených do chovateľského programu (šľachtiteľské, šľachtiteľsko-experimentálne a rozmnožovacie chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných bahníc, jahničiek a jariek zaradených do I. a II. skupiny. do fariem, ktoré nie sú zaradené do chovateľského programu (úžitkové chovy) sa povoľuje premiestnenie plemenných bahníc, jahničiek a jariek I. a II. skupiny. Dovezené zvieratá nesmú mať nižší štatút ako je štatút farmy určenia. 16
8. Laboratórne zabezpečenie programu Genotypizáciu v rámci tohto chovateľskom programu vykonáva podľa nariadenia Komisie (ES č. 1974/2005 z 2. decembra 2005 národné referenčné laboratórium Štátny veterinárny ústav Zvolen (ďalej len "ŠVÚ Zvolen") a Štátny veterinárny a potravinový ústav Dolný Kubín (ďalej len "ŠVPÚ Dolný Kubín"). Laboratórna metodika genotypizácie je uvedená v prílohe č. 1. ŠVÚ Zvolen a ŠVPÚ Dolný Kubín vedú databázu, ktorá obsahuje nasledovné informácie: a) registračné čísla všetkých fariem zaradených do chovateľského programu (CEHZ) s uvedením plemena a počtu zvierat, b) identifikačné čísla individuálnych zvierat, od ktorých bola odobratá vzorka, c) výsledky testov na genotypizáciu. ŠVÚ Zvolen je zodpovedný za národnú databázu vykonaných genotypizácií. Poskytuje údaje o vykonaných testoch ŠVPS SR a EÚ v zmysle nariadenia č. 1974/2005 a 999/2001/ES. IV. Úlohy orgánov štátnej správy v chovateľskom programe Chovateľský program schvaľuje MP SR na návrh hlavného veterinárneho lekára. Orgánom zodpovedným za dohľad a koordináciu orgánov zodpovedných za implementáciu chovateľského programu je ŠVPS SR. Príslušnými orgánmi zodpovednými za implementáciu chovateľskému programu sú krajské a regionálne veterinárne a potravinové správy, Plemenárske služby SR, š.p., ZCHOKS so svojimi členmi a vlastníci a držitelia oviec. V. Platnosť Tento chovateľský program nadobúda platnosť 1. apríla 2009. Chovateľský program sa neuplatňuje na samičiu populáciu v bode 5 písm. b) bode 5.2 a bode 7.1.2 ak nebola vykonaná genotypizácia. 17
Príloha č.1 Laboratórne zabezpečenie programu Pre určenie genotypu oviec sa používa DNA izolovaná z bielych krviniek alebo z buniek tkaniva. Základným materiálom pre vykonanie vyšetrenia je veterinárnym lekárom odobratá krv. Pre izoláciu nukleovej kyseliny je najvhodnejšia krv odobratá do antikoagulačného činidla EDTA. Nukleovú kyselinu je však možné izolovať aj z natívnej krvi. Ďalšou z možností je izolácia nukleovej kyseliny z buniek akéhokoľvek typu tkaniva napr. mozgu, svalu, lymfatických uzlín, ucha. Princípom genotypizácie oviec je amplifikácia špecifického úseku genomickej DNA kódujúceho priónový proteín PrP a následná detekcia polymorfizmu aminokyselín v polohe 136, 154, 171. Vykonáva sa metódou Single Strand Confornational Polymorphism (ďalej len "SSCP") a metódou sekvenčnej analýzy, poprípade obidvomi metódami, ako je uvedené ďalej v texte. Metóda SSCP (kód 11.19.c.) sa vyznačuje veľkou odolnosťou voči možným vplyvom v procese vyšetrovania, možnosťou vyšetriť pomerne veľké množstvo vzoriek za krátky čas a v prípade určovania vnímavosti na scrapie aj veľkou spoľahlivosťou. Princíp zisťovania jednotlivých genotypov spočíva v tom, že každý genotyp má svoj charakteristický migračný znak. Problémom tejto metódy je, že mutácia v iných kodónoch ako 136, 154 a 171 môže viesť taktiež k zmene migračných znakov. Z tohto dôvodu je nutné každý nový zistený migračný znak overovať sekvenčnou analýzou. To znamená, že po vyšetrení SSCP metódou je u viac ako 99 % vzoriek genotyp jednoznačne určený a vzorka kde sa objavil nový migračný znak musí byť následne došetrená metódou sekvenčnej analýzy (kód 11.19.b). Princípom metódy sekvenovania je stanovenie primárnej štruktúry nukleovej kyseliny, resp. poradia nukleotidov v molekulách DNA, na základe, ktorého sa stanoví typ aminokyseliny v príslušnom kodóne. Pri zisťovaní PrP genotypu je úplné postačujúca jedna sekvenačná reakcia na stanovenie najdôležitejších mutácií v PrP géne (mutácie v kodónoch 136, 154, 171), ako aj ďalších potenciálnych bodových mutácií (kodón 141,...). Okrem toho metóda sekvenčnej analýzy sa vyznačuje veľkou presnosťou a znižuje možnosť subjektívnej chyby pri hodnotení. Jej limitácia je však v množstve vzoriek, ktoré sa dá vyšetriť za deň, vyšších materiálových nákladoch a pokiaľ sa objavia mutácie v dvoch kodónoch bez klonovania nie je možné exaktne dešifrovať genotyp (vyplýva to z toho, že sa naraz analyzujú obidve vlákna DNA, pri metóde SSCP pred samotnou analýzou dochádza k denaturácii, to znamená, že sa tu tento problém nevyskytuje). Pre objektívnosť treba konštatovať, že tento problém nie je častý. 18
Príloha č. 2 Identifikácia stáda Názov podniku IČO Číslo farmy Plemeno Počet baranov Počet bahníc Počet jariek Počet plemenníkov 2009 302 504 086 Agrofarma s.r.o. Červený Kameň 0031574912 100497 C 9 292 62 49 302 504 087 Agrofarma s.r.o. Červený Kameň 0031574912 100497 C LCVF 5 236 83 68 302 504 088 Agrofarma s.r.o. Červený Kameň 0031574912 221655 LC 11 356 101 44 307 724 012 POLVITO s.r.o. 0036701173 200766 LC 24 68 16 16 309 381 060 Slovenské centrum poľnohospodárskeho výskumu VÚŽV 0042041333 122594 C LC 5 137 48 24 309 381 061 Slovenské centrum poľnohospodárskeho výskumu VÚŽV 0042041333 122594 ZVLCVF 4 141 58 15 309 381 064 Slovenské centrum poľnohospodárskeho výskumu VÚŽV 0042041333 122594 C 5 52 15 8 309 381 065 Slovenské centrum poľnohospodárskeho výskumu VÚŽV 0042041333 122594 ZV 2 41 0 1 309 381 201 Slovenské centrum poľnohospodárskeho výskumu VÚŽV 0042041333 122594 LC 6 82 36 14 401 728 009 Belány Tibor, Balvany 0034022589 305626 M IFLC 26 305 95 0 402 587 135 Poľnohospodárske družstvo Žemberovce 0000195413 419017 C 39 969 195 69 403 371 039 Vysokoškolský poľnohospodársky podnik SPU,s.r.o 0036553069 418422 M IF 16 269 52 23 403 371 200 Vysokoškolský poľnohospodársky podnik SPU,s.r.o 0036553069 418422 SF 1 4 0 0 407 703 029 AGRO Hosťovce s.r.o. 0034106421 401510 OD 23 293 68 32 501 508 074 Poľnohospodárske družstvo PREDMIER 0000210897 401537 ZVLCVF 10 319 74 37 501 508 075 Poľnohospodárske družstvo PREDMIER 0000210897 401537 ZV 8 268 48 6 502 512 090 Roľnícke družstvo "Veľka Rača" Oščadnica 0000517950 401552 ZV 11 255 63 7 503 511 092 PD Malatiná 0000648281 218367 ZV 45 733 217 59 503 511 095 PD Malatiná 0000648281 218367 BG 3 10 2 0 503 516 010 Poľnohospodárske družstvo v Párnici 0000191116 301589 ZV 27 824 198 0 503 519 009 PPD Pucov 0000040975 321662 ZV 51 680 212 40 503 524 015 Poľnohospodárske družstvo Žaškov 0000651141 401594 ZV 16 396 140 0 505 519 020 PD Liptovské Hole so sídlom v Kvačanoch 0000195588 408904 ZV 43 467 88 41 505 530 018 AGRIA a.s. Liptovský Ondrej 0000195669 201657 ZV 20 347 61 20 505 549 530 Poľnohospodárske družstvo Važec 0000195782 401673 ZV 51 444 175 48 505 553 019 Poľnohospodárske družstvo Východná 0000195812 201676 ZV 46 444 130 47 505 803 356 Chov oviec a salašníctvo SHR Šuchtár Ján 0034288384 117623 ZV 16 205 26 15 506 041 034 PETER KARCOL 0037906623 201738 C 18 239 33 29 506 525 040 Poľnohospodárske družstvo "SNP" Sklabiňa 0000196851 120715 C LC 26 189 55 19 506 525 044 Poľnohospodárske družstvo "SNP" Sklabiňa 0000196851 120715 C 14 105 15 12 506 710 036 Turiec-Agro, s.r.o. Turčiansky Ďur 0031608469 101786 C 20 493 125 25 506 839 903 Valča 0000000000 325645 VF 4 11 3 0 506 839 905 Valča 0000000000 325645 LC 16 45 22 3 508 512 023 PD Liptovské Revúce 0031624421 216487 ZV 70 524 100 55 509 519 039 Poľnohospodárske družstvo Mošovce 0000196762 301868 C 31 247 55 32 509 708 041 AGROTRADE GROUP spol. s r.o. 0031668861 401890 ZV 22 420 103 37 510 512 011 Poľnohospodárske družstvo Trsteník 0000191167 220922 ZV 20 709 133 23 510 512 012 Poľnohospodárske družstvo Trsteník 0000191167 220922 ZVVF 18 325 126 32 511 350 071 ASIK s.r.o. 0036382949 201934 ZV 2 86 14 2 511 350 072 ASIK s.r.o. 0036382949 201934 ZVLCVF 7 252 81 36 601 022 965 Ing. Igor Nemčok-Medzibrod 0000000000 329643 VF 2 20 5 2 601 534 001 Poľnohospodárske družstvo Sebedín-Bečov 0000189324 402020 C 11 366 50 23 603 805 946 SHR Vlastimil Majer 0032223641 420042 LC 13 27 18 2 604 509 548 Roľnícke družstvo Látky 0000223263 118177 C 12 426 124 0 604 516 099 Poľnohospodárske družstvo Detvianska Huta 0000651052 202202 C 9 390 82 18 604 704 101 AGROSEV, spol. s r.o. Detva 0036033499 123747 C 5 289 12 30 604 704 102 AGROSEV, spol. s r.o. Detva 0036033499 123747 LC 11 108 19 14 605 529 065 Poľnohospodárske družstvo Senohrad 0000210064 302276 C 13 480 99 34 606 041 003 Vladimír Murín ISOKMAN-trading 0010865322 431357 ZV 2 145 25 15 19
Identifikácia stáda Názov podniku IČO Číslo farmy Plemeno Počet baranov Počet bahníc Počet jariek Počet plemenníkov 2009 606 041 004 Vladimír Murín ISOKMAN-trading 0010865322 431357 ZVLCVF 4 95 18 9 606 708 201 Ing. Šándor Július,Agrofarma Šándor Pleš 0031888151 222842 IF 2 203 40 41 606 708 202 Ing. Šándor Július,Agrofarma Šándor Pleš 0031888151 222842 SF 0 46 25 13 607 501 032 Združené poľnohospodárske družstvo Poltár 0000196231 402422 C 11 306 66 26 608 201 066 Agrodružstvo-S so sídlom v Revúcej 0036051390 406124 ZV 9 310 72 32 609 023 041 Štefan Čank SHR 0030197368 305568 CH 5 139 41 33 609 546 056 Roľnícke družstvo Klenovec 0000201839 120691 ZV 14 459 116 32 609 546 593 Roľnícke družstvo Klenovec 0000201839 120691 ZV 13 507 108 47 609 601 111 OVINI s.r.o. 0036058157 321605 C 15 335 105 49 609 701 043 KEĽO A SYNOVIA, s.r.o. 0036058904 429252 BE 5 168 58 25 609 701 044 KEĽO A SYNOVIA, s.r.o. 0036058904 429252 IF 5 206 60 40 609 724 052 Rimava, s.r.o. Jesenské 0036037508 121004 M IF 10 230 64 28 609 724 053 Rimava, s.r.o. Jesenské 0036037508 121004 M 1 55 6 2 609 733 057 Agrospol Hradova s.r.o. 0036020338 102673 ZV 4 190 46 25 610 510 089 I.DRUŽSTEVNÁ a.s. Dačov Lom 0036023604 302815 C 17 356 93 36 611 515 064 Poľnohospodárske družstvo Očová 0000209970 105444 C 14 277 89 35 611 707 002 Roziak Jaroslav Zvolen 0031881751 209872 LC 36 82 52 9 612 201 001 Jozef Kováč, Žarnovica - Huta 0000000000 127981 VF 5 25 0 2 613 227 907 Roman Čierťaský - Horná Trnávka 11 0037951441 202965 LC 0 35 0 0 701 548 015 Poľnohospodárske družstvo Javorina Malcov 0000149896 320598 C 23 505 168 28 701 563 016 AGRO RASLAVICE, s.r.o. 0036470171 220224 C 13 268 86 30 702 848 001 Topoľovka 0000000000 426168 VF 3 15 2 6 703 008 369 NOFA-Ing.Norbert Fassinger 0036157031 303380 ZV 35 1135 280 57 703 027 367 AT TATRY spol.s r.o. Spišská Belá 0031734006 403351 ZV 14 306 111 19 703 529 043 Poľnohospodárske družstvo "Zamagurie" Sp.Hanušovce 0000037800 403378 ZV 27 464 105 11 703 529 364 Poľnohospodárske družstvo "Zamagurie" Sp.Hanušovce 0000037800 403378 ZV 5 477 110 6 703 529 365 Poľnohospodárske družstvo "Zamagurie" Sp.Hanušovce 0000037800 403378 ZV 1 481 110 8 704 512 072 AGRODRUŽSTVO Granč - Petrovce 0036454478 103405 ZV 8 312 79 24 704 521 081 Poľnohosp. družstvo Olšavica-Brutovce v Olšavici 0000204200 403417 ZV 15 505 155 22 706 702 290 AGROOSIVO ÚSVIT s.r.o. 0036458864 418328 ZV 19 575 138 12 707 304 050 AGRO-LENT spol.s r.o Malý Šariš 0031403123 103566 C 34 389 79 39 707 562 057 Ovčia farma Proč s.r.o. 0036486825 105025 C 41 459 139 45 707 580 305 Poľnohospodárske družstvo SEKČOV,Tulčík 0000200981 203618 C 39 645 178 50 707 883 918 Radoslava Šťastná - Farma Palomíno 0041747798 118610 C 29 270 76 14 708 517 053 Poľnoh.družstvo so sídlom v Jarovniciach 0000200522 203696 C 47 440 82 40 708 517 309 Poľnoh.družstvo so sídlom v Jarovniciach 0000200522 403697 C 49 490 120 25 708 723 007 Fiam Agro Services s.r.o. 0036691992 000000 C LC 0 324 0 0 710 520 092 ROĽNÍCKE DRUŽSTVO "MAJDAN" Litmanová 0000064378 319825 ZV 50 443 118 35 710 532 090 TOMAK s.r.o. PODOLÍNEC 0031675981 418360 ZV 80 390 80 25 710 532 091 TOMAK s.r.o. PODOLÍNEC 0031675981 418360 ZV 0 395 80 25 710 542 093 Poľnohospodárske družstvo Veľký Lipník 0000523003 118716 ZV 27 524 136 30 710 705 704 SHR Tomaš Dziak 0037785982 219433 ZV 6 200 40 49 711 703 381 HOMZA Milan, Ing. - SHR 0030304903 303902 C 0 26 10 0 711 708 381 AGRO EKO SLUŽBY, spol. s r.o. 0036447129 303902 C 14 490 122 42 711 711 125 AGRIFARM BS spol. s r.o. 0036478717 203931 SF 10 83 12 25 711 711 126 AGRIFARM BS spol. s r.o. 0036478717 203931 NC 6 18 2 3 712 101 001 Miestna organizácia SZCH Železník 0036163023 421410 VF 5 16 4 6 712 102 002 SHR Rubis Jaroslav, Železník 0000000000 122037 VF 0 8 3 7 713 009 050 Ján Goga 0000000000 000000 VF 1 3 0 0 713 505 096 AGRODRUŽSTVO Bystré, 0036485055 404004 C 35 340 137 26 20
Identifikácia stáda Názov podniku IČO Číslo farmy Plemeno Počet baranov Počet bahníc Počet jariek Počet plemenníkov 2009 713 505 361 AGRODRUŽSTVO Bystré, 0036485055 404004 C LC 4 0 46 21 713 505 362 AGRODRUŽSTVO Bystré, 0036485055 404004 C 0 0 35 0 801 010 101 AGROFARMA spol. s r.o. 0036217247 405131 ZV 21 390 90 0 801 010 102 AGROFARMA spol. s r.o. 0036217247 404744 ZV 22 503 132 0 801 010 103 AGROFARMA spol. s r.o. 0036217247 405131 ZV 35 497 134 59 801 505 073 Agrodružstvo Gelnica 0000204081 325983 ZV 6 96 0 0 801 506 226 Poľnohospodárske družstvo KLUKNAVA 0000204111 119449 ZV 15 605 152 34 806 018 009 RD SERVIS s.r.o. 0036171590 304192 R 1 18 9 7 806 018 011 RD SERVIS s.r.o. 0036171590 304192 CH 6 59 13 18 806 083 022 Aronex - MVDr. Kamila Priščáková 0032474261 325903 VF 1 32 19 8 806 098 005 Agrodružstvo Turňa 0036861421 232645 M 7 243 41 20 806 098 006 Agrodružstvo Turňa 0036861421 232645 SF 1 20 15 11 806 701 018 AGRO-MOLD, a.s. Moldava 0031712738 117665 M 18 238 0 0 808 547 062 Poľnohospodárske družstvo Rejdová 0000202941 304510 ZV 5 39 11 10 808 707 063 Agrodrev Dobšiná, spol. s r.o. 0036174921 204543 ZV 8 229 62 0 808 714 360 Puffler Ľubor, SHR, Gočaltovo 0030264910 320773 R 2 29 0 0 810 102 098 SHR Novysedlák Ján, Spišska Nová Ves 0031224814 132055 V 4 23 7 2 810 522 080 Poľnohosp. družstvo "ROZKVET" ODORÍN 0000204188 104717 M LIVF 14 470 140 15 810 702 071 SHR Ing. Ján Janečko, Spišská Nová Ves 0030689481 218665 ZV 1 68 28 7 810 706 368 AGROURBÁR s.r.o., HRABUŠICE 0036177369 320196 ZV 14 403 155 35 811 075 231 Ing. Priam Jozef, SHR 0030244021 113027 M 46 399 42 20 Spolu za všetky ŠCH 1906 33914 8514 2586 21
Príloha č.3 Regionálna veterinárna a potravinová správa... adresa Osvedčenie o genotypizácii por. číslo:.../číslo rvps/m/rok Druh zvieraťa......pohlavie... Plemeno...Dátum narodenia... Identifikačné číslo zvieraťa... CEHZ: Genotyp vyššie uvedeného zvieraťa: Vystavené na základe výsledku laboratórneho vyšetrenia: Použitá metóda vyšetrenia: V... dňa......... meno a priezvisko podpis a pečiatka úradného veterinárneho lekára úradného veterinárneho lekára 22
Príloha č.4
Príloha č.4
Zastúpenie jednotlivých genotypov v chovoch oviec vyšetrených v rámci chovateľského programu v roku 2008 Chov Riziková skupina / genotyp Okres Počet chovov I. I. Celkom II. II. Celkom III. III. Celkom IV. IV. Celkom V. V. Celkom Spolu ARR/ARR počet vz. % ARR/AHQ ARR/ARH ARR/ARQ počet vz. % AHQ/AHQ AHQ/ARH AHQ/ARQ ARH/ARQ ARQ/ARQ počet vz. % VRQ/ARR počet vz. % VRQ/AHQ VRQ/ARQ počet vz. % BB 2 8 8 32,0 1 7 8 32,0 2 5 7 28,0 0,0 2 2 8,0 25 BJ 6 15 15 21,1 7 1 27 35 49,3 4 2 8 14 19,7 5 5 7,0 2 2 2,8 71 BR 2 28 28 46,7 25 25 41,7 2 2 3,3 5 5 8,3 0,0 60 BY 1 14 14 32,6 1 25 26 60,5 1 1 2 4,7 1 1 2,3 0,0 43 DK 2 24 24 23,8 10 1 47 58 57,4 4 1 11 16 15,8 2 2 2,0 1 1 1,0 101 DT 2 22 22 32,4 2 1 26 29 42,6 2 14 16 23,5 0,0 1 1 1,5 68 HE 1 0,0 1 1 2 33,3 2 2 4 66,7 0,0 0,0 6 KA 1 7 7 21,2 1 20 21 63,6 5 5 15,2 0,0 0,0 33 KS 3 10 10 20,4 6 27 33 67,3 3 3 6,1 2 2 4,1 1 1 2,0 49 LC 2 45 45 57,7 1 26 27 34,6 4 4 5,1 2 2 2,6 0,0 78 LE 2 0,0 1 1 20,0 3 3 60,0 1 1 20,0 0,0 5 LM 6 73 73 30,9 17 2 85 104 44,1 1 7 1 23 32 13,6 16 16 6,8 2 9 11 4,7 236 LV 1 39 39 56,5 18 18 26,1 8 8 11,6 3 3 4,3 1 1 1,4 69 MT 6 49 49 31,0 6 5 77 88 55,7 1 3 9 13 8,2 3 3 1,9 4 5 3,2 158 NR 1 13 13 56,5 9 9 39,1 0,0 1 1 4,3 0,0 23 PD 1 8 8 19,5 27 27 65,9 1 1 4 6 14,6 0,0 0,0 41 PO 6 66 66 34,9 4 1 83 88 46,6 1 28 29 15,3 5 5 2,6 1 1 0,5 189 PP 7 45 45 26,8 14 2 67 83 49,4 9 1 20 30 17,9 3 3 1,8 1 6 7 4,2 168 PT 1 6 6 23,1 11 11 42,3 8 8 30,8 1 1 3,8 0,0 26 PU 3 63 63 40,9 6 1 48 55 35,7 6 17 23 14,9 12 12 7,8 1 1 0,6 154 RA 1 8 8 25,0 18 18 56,3 4 4 12,5 2 2 6,3 0,0 32 RS 6 110 110 46,8 16 4 76 96 40,9 2 15 17 7,2 11 11 4,7 1 1 0,4 235 SA 2 10 10 41,7 14 14 58,3 0,0 0,0 0,0 24 SK 1 0,0 1 1 25,0 2 1 3 75,0 0,0 0,0 4 SL 3 21 21 20,0 8 1 41 50 47,6 1 8 1 9 19 18,1 7 7 6,7 8 8 7,6 105 SN 7 27 27 20,6 13 60 73 55,7 6 1 20 27 20,6 3 3 2,3 1 1 0,8 131 SP 1 13 13 50,0 1 11 12 46,2 1 1 3,8 0,0 0,0 26 TN 3 84 84 19,6 13 15 176 204 47,6 21 7 83 111 25,9 17 17 4,0 1 9 13 3,0 429 TO 1 0,0 0,0 2 2 100,0 0,0 0,0 2 TR 1 13 13 33,3 5 12 17 43,6 3 2 5 12,8 3 3 7,7 1 1 2,6 39 TS 1 9 9 10,8 4 21 25 30,1 1 10 22 33 39,8 3 3 3,6 13 13 15,7 83 VK 1 9 9 27,3 16 16 48,5 5 5 15,2 2 2 6,1 1 1 3,0 33 VT 1 7 7 21,9 4 13 17 53,1 4 4 12,5 3 3 9,4 1 1 3,1 32 ZA 1 11 11 30,6 19 19 52,8 4 4 11,1 1 1 2,8 1 1 2,8 36 ZC 1 1 1 20,0 1 3 4 80,0 0,0 0,0 0,0 5 ZM 1 23 23 74,2 8 8 25,8 0,0 0,0 0,0 31 ZV 2 43 43 61,4 23 23 32,9 0,0 3 3 4,3 1 1 1,4 70 Spolu 90 924 924 31,6 140 36 1169 1345 46,1 4 1 92 19 344 460 15,8 117 117 4,0 4 66 74 2,5 2920 Príloha č. 5 25
Príloha č. 6 SPRIEVODNÝ DOKLAD na premiestnenie oviec a kôz na chov a produkciu por. číslo:.../číslo RVPS/mm/rrrr Vlastník/držiteľ (adresa)... farma...kód farmy CEHZ... ICO...obec...okres...kraj... Druh zvieraťa... pohlavie... Plemeno...dátum narodenia... Ušné číslo:... Premiestnený do schváleného zariadenia...cehz:... dňa:... Úradný veterinárny lekár RVPS... potvrdzuje, že zviera (tá) a) bolo(li) pred premiestnením podrobené identifikačnej kontrole a klinickej prehliadke najviac 72 hodín pred premiestnením a neprejavovalo(li) žiadne klinické príznaky ochorenia, b) nepochádzajú) z chovu alebo z oblasti, ktoré zo zdravotných dôvodov podliehajú zákazu alebo obmedzeniu, ktoré postihuje tieto druhy v súlade s veterinárnymi požiadavkami, c) na základe ním overených úradných záznamov bolo(li) v chove pôvodu počas 30 dní pred premiestnením alebo od narodenia, ak zvieratá sú mladšie ako 30 dní alebo zviera bolo dovezené v súlade s legislatívou upravujúcou zdravie zvierat, d) pochádza(jú) z chovu, ktorý plní monitoring brucelózy (B.melitensis) podľa plánu VPO na rok 2009 a 2008, e) pochádza (jú) z chovu, ktorý plní monitoring chorôb a vyšetrovanie na aborty podľa plánu VPO na rok 2009 a 2008, f) pochádza (j ú) z chovu abolo(lí) výlučne v styku so zvieratami z takého chovu, v ktorom neboli klinicky diagnostikované nasledujúce choroby 1. v predchádzajúcich 6 mesiacoch nákazlivá agalakcia oviec (Mycoplasma agalactiae) alebo nákazlivá agalakcia kôz (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. mycoides var. mycoides, veľké kolónie"),* 2. v predchádzajúcich 12 mesiacoch paratuberkulóza alebo kazeózna lymphadenitída,* 3. v predchádzajúcich 3 rokoch pľúcna adenomatóza, Maedí-Visna alebo vírusová artritída/encefalitída kôz. Toto obdobie bude skrátené na 12 mesiacov, ak zvieratá infikované Maedi-Visna alebo vírusovou artritídou/encefalitídou kôz boli zabité a zostávajúce zvieratá boli vyšetrené dvomi testmi s negatívnym výsledkom,* 4. s ohľadom na nákazlivú epididymitídu (B. ovis) nekastrované barany na chov musia a) pochádzať z chovu, kde žiadny prípad nákazlivej epididymitídy (B. ovis) nebol diagnostikovaný v predchádzajúcich 12 mesiacoch, alebo boli splnené všetky opatrenia na povolenie premiestňovania z tohto chovu nariadené orgánom veterinárnej správy, b) byť trvalo držané v chove po dobu 60 dní pred odoslaním, c) byť v období 30 dní po premiestnení v izolácii klinicky vyšetrené s negatívnym výsledkom na túto chorobu, g) zviera(tá) bolo pred premiestnením vyšetrené na* -... dňa... č. nálezu... -... dňa... č. nálezu... -... dňa... č. nálezu... h) vakcinácia* dňa názov vakcíny Premiestňovaným zvieratám sa nepodávali zakázané látky alebo veterinárne lieky. Ak im boli podané povolené látky a neuplynula predpísaná ochranná lehota pre tieto lieky alebo látky uveďte názov lieku a dátum aplikácie... Osvedčenie platí 10 dní od dátumu vystavenia. V... dňa... meno a priezvisko úradného vet. lekára podpis úradného vet. lekára, pečiatka *) nehodiace sa prečiarknite Poučenie pre prepravcu, vlastníka, držiteľa týkajúce sa premiestňovaných zvierat. Zvieratá 1. nesmú v čase od premiestnenia z chovu pôvodu do príchodu na miesto určenia prísť do kontaktu s inými párnokopytm'kmi, okrem zvierat, ktoré majú rovnaký zdravotný status, 2. sa musia prepravovať v súlade s požiadavkami na ochranu zvierat. ŠVPS SR Ovce/Chov/01/01/09 26