Instructions for use} Ambu Mini Perfit ACE

Podobné dokumenty
IT EN FR DE ES PT EL PL CZ NL FI NO SV DA

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ANNEX 1 PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,

OptiGrill Snacking & Baking

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Owner's Manual Babysitter Balance

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

Felhasználói utasítások. Upute za korisnika. Οδηγίες χρήστη HR PROČISTAČ ZRAKA HU LÉGTISZTÍTÓ LV GAISA ATTĪRĪTĀJS LT ORO GRYNINTUVAS

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Potřebuje česká fiskální politika pevná pravidla?

Material Safety Data Sheet (MSDS)

Ruční vysílač GF20..

Natura 2000 v České republice. Kněžičky,

50g. max. pulse. 20s. max

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 540

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

4.4 Transport endoskopu

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům

Návod k použití MS 75001

DSB - Návod k obsluze Model WR - 200

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Krbové vložky z Norska

Veřejná správa a její využití ICT. Náměstkyně ministra vnitra pro legislativu a veřejnou správu Adriana Krnáčová

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS

Dětská jídelní židlička

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

Radiostanice Model MT 550 ČESKY. Zdířka pro externí reproduktor/mikrofon. Anténa. Tlačítka OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI. Tlačítko UZAMČENÍ

Abychom věděli, o čem mluvíme

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

Instrukce obsluhy Školní váha

Financování zdravotnictví v ČR - mezinárodní srovnání a vývoj. Ing. Marie Bílková Ministerstvo financí

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a ) Příjmení ( 1a )...

Etac Clean Návod k použití

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ. ZHi 050 E... ZHi 200 E

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

300 Compact

The global leader in door opening solutions

ČESKY. Pro detailní informace týkající se možnosti upevnění Buggy Boardu k různým typům kočárků, navštivte prosím :

VERIA. Uživatelská příručka Vstupní stanice videotelefonu VERIA Model: VERIA 230D

a b c d e f g h i j k l m d c e n o k l m p q d r s t g u v w


EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

Bezdrátová termostatická hlavice

Návod k obsluze. testo 606-1

Mezinárodní přehled cen mléka v jednotlivých mlékařských společnostech za prosinec Cena ( /100 Kg)

podací číslo pro import z odeslaného

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

DSB - Návod k obsluze Model CB 3000 Popis součásti

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL

Návod k obsluze. testo 511

Návod k použití MS S

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

ibox universal

Rozdílná míra vybavenosti výpočetní technikou mezi zeměmi nebo uvnitř jedné země

V Bruselu dne COM(2014) 371 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ

Návod k obsluze Geberit AquaClean 4000

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

U10702-P04 RECLINE TRIOFIX kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ kg. 9-18kg Y kg E E

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

makroekonomický pohled

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

š ě ú ě Á ŘÁ č

VideoFlex SD / VideoFlex SD XL

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky

Popis ového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén

50. VÝROČÍ ŘÍMSKÉ SMLOUVY

Návod k obsluze. testo 606-1

Airpad Systém ochranných vzduchových výplní

any České Vana s dvířky IRIS standard Příručka k instalaci, užívání a údržbě

Evropské iniciativy (EETS) pohledem České republiky

Celoevropský průzkum veřejného mínění na téma bezpečnosti práce a zdraví Reprezentativní výsledky z 27 členských států Evropské unie

Návod k obsluze. testo 410-2

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o provádění nařízení (ES) č. 789/2004 o přeregistrování nákladních a osobních lodí v rámci Společenství

Transkript:

Instructions for use} Ambu Mini Perfit ACE

Steps for adjustment A. Pull up safty locks Latches in B. Latches out C. Push down safty locks 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Mini Perfit ACE Adjustable Collar - Extrication To be used only as directed by local EMS authorities U.S. patent No. 5,520,619 6,036,664 6,245,033 and 6,726,643 23 24 SIZING LINE This product is not made with natural rubber latex EN This product is not made with natural rubber latex BG Този продукт не е произведен с естествен каучуков латекс CS Tento výrobek není vyroben z přírodního latexu DA Dette produkt er ikke fremstillet med naturgummilatex DE Dieses Produkt enthält kein natürliches Gummilatex EL Αυτό το προϊόν δεν έχει κατασκευαστεί με φυσικό ελαστικό λάτεξ ES Este producto no está fabricado con látex ET Toode on valmistatud ilma loodusliku kummilateksita FI Tämä tuote ei sisällä luonnonkumilateksia FR Ce produit n'a pas été fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel HR Ovaj proizvod nije napravljen s lateksom od prirodne gume HU Ez a termék nem természetes latexgumiból készült IT Il prodotto non è realizzato con lattice di gomma naturale JA 本製品に天然ゴムラテックスは使用されていない LT Gaminio sudėtyje nėra natūralaus latekso. LV Šis izstrādājums nav veidots no dabīgās gumijas lateksa NL Dit product is niet vervaardigd met natuurlijke rubberlatex NO Dette produktet er ikke fremstilt av naturlig gummilateks PL Ten produkt nie został wykonany z lateksu z kauczuku naturalnego PT Este produto não é fabricado com borracha de látex natural RO Acest produs nu este fabricat din latex din cauciuc natural RU В производстве данного продукта не используется латекс из природного каучука SK Tento výrobok nie je vyrobený z prírodného gumeného latexu SL Ta izdelek ni narejen iz lateksa naravnega kavčuka SV Produkten innehåller inte naturgummilatex TR Bu ürün doğal kauçuk lateks kullanılarak imal edilmemiştir ZH 本产品不含天然乳胶 CE mark. The product complies with the EU Council directive concerning Medical Devices 93/42/EEC Ambu is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark. Ambu is certified according to ISO 13485.

Ambu Mini Perfit ACE límec Perfit Mini ACE nastavitelný límec. Návod k použití. Upozornění: Všechna čísla 1 23, zohledněná v tomto návodu k použití, jsou zobrazena na vnitřní straně obalu této příručky. Tento návod k obsluze může být bez jakýchkoliv předchozích oznámení měněn nebo aktualizován. Exemplář aktuální verze získáte u výrobce nebo od místního zástupce. CS!Upravení A. Vytáhněte bezpečnostní uzávěr B. Zámek ven Zámek dovnitř C. Bezpečnostní uzávěr stiskněte směrem dolů Popis Ambu Mini Perfit ACE límec slouží pro imobilizaci a dlouhodobé neutrální udržení pozice krční páteře. Ambu Mini Perfit ACE límec stabilizuje krční páteř při překládání pacienta (např. na vakuovou matraci) a během transportu. Ambu Mini Perfit ACE límec má tu jedinečnou výhodu, že může být nastaven na 12 různých velikostí. V těchto rastrových nastaveních je možné každé nastavení mezi Infant a Small Adult (drobný dospělí) (velikosti 1 až 3). Indikace Udržení neutrální pozice hlavy je ochranné opatření proti další škodlivé expanzi krční páteře a míchy. Hlava by se neměla pohybovat směrem dopředu, dozadu ani do stran. Neutrální pozice zabraňuje roztříštěným tělískům krční páteře a / nebo cizímu tělesu, aby se prostoupilo do míchy nebo ji poranilo. Dále je krční páteř a mícha chráněna před kroucením, kompresemi, psychickými a / nebo ischemickými poraněními. Krční límec je důležitou součástí imobilizace celého těla. Varování! Ambu Mini Perfit ACE límec by měl být používán pouze lékařem nebo záchranným personálem, který je o jeho použití informován a proškolen. Pro správné nasazení krčního límce je potřeba dvou pomocníků. Krční límce jsou je důležitou součástí imobilizace celého těla. Rozumějte všem pokynům jako směrnicím a ne jako definicím lékařských postupů. Určení velikosti límce Stabilizovat hlavu a držet v neutrální pozici (obr. 1). Poznámka: podle toho, kde se nachází pacient, měla by být zohledněna platná směrnice pro poranění krční páteře Ambu Mini Perfit ACE límec je přednastaven na velikost Infant (velikost 1) Změřit rozměr (odstup) mezi bradou a ramenem (obr. 2) Rozměr (odstup) mezi označenou linií a spodní hranou límce (bez pěnové části), měl by souhlasit s rozměrem uvedeným v předchozím bodě (obr. 3) Límec přiložit přímo na prsa a ramena a držení neutrální pozice hlavy Nastavení velikosti límce Ambu Perfit Ace je přednastaven na Infant (Velikost 1). Je-li potřeba větší velikosti límce, musí být vytaženy bezpečnostní/uzavírací knoflíky (obr. 4). Táhnutím za bradovou část může být nastavena požadovaná velikost límce v 12 rastrových nastaveních (obr. 5) Bezpečnostní/uzavírací knoflíky stiskněte směrem dolů (obr. 6) Je-li potřeba menší velikost límce, musí být bezpečnostní/uzavírací knoflíky vytaženy (obr. 7): rastrové šipky vysuňte směrem ven (obr. 8). 9

Stlačením bradové části může být nastavena menší velikost límce (obr. 9). Rastrové šipky posuňte směrem dovnitř (obr. 10). Bezpečnostní / uzavírací knoflíky stiskněte směrem dolů (obr. 11). Montáž límce Přední díl lehce stiskněte dohromady Držte podpěrku na spárách (sizing line) Vyklopte bradovou část z vnitřní strany směrem ven (obr. 13 a 14) Bradová část tak získá svůj funkční tvar Přiložení u sedícího pacienta Hlavu přidržujte prsty v neutrální pozici (obr. 15) Vložte límec opatrně pod bradu (obr. 16) Brada musí bezpečně ležet na bradové části a zaručovat neutrální pozici (obr. 17) Límec držte a zadní část položte okolo zátylku Zadní část upevněte barevným suchým zipem na přední tak, že se obě límcové poloviny lehce překrývají (obr. 17) Doupravení: límec držte po stranách a dopněte suchý zip (obr. 18) Varování! Hlavu držte osově souměrnou Hlavu přidržujte po přiložení límce a imobilizaci pacienta Přídavně hlavu podpořte hlavovými podpěrami a / nebo vakuovou matrací Přiložení u ležícího pacienta Zadní díl zasuňte pod zátylek (obr. 19 a 20) Bradový díl umístěte pod bradu (obr. 21) Držte límec a barevný suchý zip upevněte na předním díle (obr. 22) Barevný suchý zip musí pevně držet a být paralelně připevněn se suchým zipem na přední straně Varování! Hlavu držte osově souměrnou Hlavu přidržujte po přiložení límce a imobilizaci pacienta (obr. 23) Přídavně hlavu podpořte hlavovými podpěrami a / nebo vakuovou matrací Čištění Abychom zabránili všem rizikům infekce mezi pacienty, doporučujeme výrobek po použití zlikvidovat. Povrch výrobku může být vyčištěn roztokem vody a jemného čistícího prostředku nebo dezinfekčním prostředkem. Prosím důkladně jej opláchněte vodou a nechejte oschnout, než jej znovu použijete. Před dalším použitím se ubezpečte, že je výrobek v pořádku a plně provozuschopný. Není-li tomu tak, zlikvidujte jej. Záruka Výrobek zakoupený od Ambu nebo od autorizovaného zástupce, nemá žádnou kvalitativní ani materiálovou vadu, pakliže jej používáte dle těchto uvedených doporučení. V případě vadného výrobku jej zašlete zpět Ambu. Oprava nebo náhrada je bezplatná. 10

Ambu Mini Perfit ACE odpovídá předpisu Council Directive 93/42/CEE, Medical Devices ohledně zdravotnických přístrojů. Ambu je zapsaná obchodní značka Ambu A/S, Dánsko. Ambu Mini Perfit ACE je obchodní značka Ambu A/S Dánsko. Ambu A/S je certifikováno ISO 9001, EN 46001 a ISO 13485. CS 11

Justerbar halskrave Indledning. Ambu Mini Perfit ACE halskrave er udviklet for at hjælpe redderen med at fastholde patientens hoved i en neutral linie, modvirkning af lateral (fra side til side) drejning og anterior/posterior (frem og tilbage) bevægelser samt udstrækning af halsvirvelsøjlen under transport og rutinebehandling af patienten. Ambu Mini Perfit ACE giver mulighed for at én halskrave kan tilpasses både til en baby, et barn eller en meget lille voksen. Ambu Mini Perfit ACE har 12 forskellige indstillinger til patientimmobilisering - den mest nøjagtige tilpasning for en korrekt immobilisering. Principper for immobilisering. Forebyggelse eller modvirkning af yderligere forværring af skader på halsvirvelsøjlen og rygmarven opnås ved at fastholde hoved og hals i en neutral position. Hoved og hals må ikke bøjes fremover, strækkes bagud eller drejes til den ene eller anden side. Den neutrale position modvirker skader på hvirvlerne og at fremmedlegemer beskadiger rygmarven. Tillige modvirker den neutrale position vrid og fysisk skade af rygmarven. En halskrave er kun én del af den totale patientimmobilisering. Advarsel Ambu Mini Perfit ACE halskrave bør kun anlægges af en læge eller uddannet redningspersonel. Anden brug end anvist af en læge kan resultere i permanent skade. Det er vigtigt at alle brugere er trænet i brug og påsætningen af halskraven samt at alle instruktioner er læst og forstået inden påsætning af en halskrave. Alle anvisninger er at betragte som retningsgivende og er ikke et forsøg på at definere medicinsk praksis. Anvendelse STEP 1 En redder skal manuelt stabilisere hoved og hals i en neutral position (Se fig. 1). Bemærk: Hvis der føles modstand eller et øget ubehag for patienten, følg da dine instruktioner for immobilisering af halsvirvelsøjlen, hvis der er mistanke om eller en erkendt forskydning af denne. STEP 2 Når hovedet og halsen er manuelt stabiliseret, skal den anden redder påsætte en Ambu Mini Perfit ACE halskrave af en passende størrelse, som beskrevet nedenfor. Den påsatte krave må ikke overstrække patientens hals. STEP 3 Mål afstanden mellem en imaginær linie horisontalt og umiddelbart neden under patientens hage og en anden line umiddelbart på overkanten af patientens skulder (Se fig. 2). STEP 4 Sammenlign denne afstand med afstanden fra halskravens målelinie til underkanten af halskravens plastickant, (ikke skumkanten) (Se fig. 3). STEP 5 Valg af størrelse: Ambu Mini Perfit ACE leveres som størrelse 1, baby. Hvis en større halskrave skal anvendes udløses sikkerheds låsene ved at låseknapperne trækkes op ad (Se fig. 4). STEP 6 Indstil halskraven til en passende størrelse: Ambu Mini Perfit ACE giver mulighed for 12 forskellige indstillinger, fra baby (størrelse 1), til lille voksen (størrelse 3). 12

US: Rx only Ambu A/S Baltorpbakken 13 DK-2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 F +45 72 25 20 50 www.ambu.com 492 2810 40 - V05-2015/02 - Printed in China