Poznámky k formuláři žádosti o převod



Podobné dokumenty
Vysvětlivky k formuláři žádosti o převod mezinárodního zápisu s vyznačením Evropského společenství

Poznámky k formuláři pro odvolání

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení neplatnosti zapsaného průmyslového vzoru Společenství

Vysvětlivky k formuláři pro odvolání

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení ochranné známky Společenství za neplatnou

Vysvětlivky k formuláři žádosti o nahlédnutí do spisu 1

Vysvětlivky k formuláři sdělení o námitce

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení ochranné známky Evropské unie za neplatnou

Poznámky k formuláři přihlášky ochranné známky Společenství

Poznámky k formuláři přihlášky k zápisu (průmyslového) vzoru Společenství

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 782/2004. ze dne 26. dubna 2004,

Důvody zamítnutí ochranné známky Absolutní důvody zamítnutí

(3) Na přihlášce Úřad průmyslového vlastnictví (dále jen "Úřad") vyznačí datum jejího podání a přidělí jí číslo spisu.

Žádost o mezinárodní zápis ochranné známky - poučení pro přihlašovatele

ŽÁDOST O MEZINÁRODNÍ ZÁPIS OCHRANNÉ ZNÁMKY

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002

97/2004 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ OCHRANNÉ ZNÁMKY

FINANČNÍ ODDĚLENÍ. Avenida de Europa, 4 E Alicante, Španělsko Tel

Žádost o mezinárodní zápis ochranné známky - poučení pro přihlašovatele

ČÁST E OPERACE PROVÁDĚNÉ V REJSTŘÍKU ODDÍL 2 KONVERZE

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

ŽÁDOST O NÁRODNÍ ZÁPIS OZNAČENÍ PŮVODU / ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ

ŽÁDOST O NÁRODNÍ ZÁPIS OZNAČENÍ PŮVODU / ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ

ŽÁDOST O OBNOVU / PRODLOUŽENÍ PLATNOSTI

PŘIHLÁŠKA UŽITNÉHO VZORU se žádostí o zápis užitného vzoru do rejstříku

ŽÁDOST O ZVEŘEJNĚNÍ PŘIHLÁŠKY VYNÁLEZU PŘED ZÁKONEM STANOVENOU LHŮTOU / O ODKLAD ZÁPISU UŽITNÉHO VZORU DO REJSTŘÍKU

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

Městská část Praha 3. Nařízení tajemníka Úřadu městské části č. 5/2009

PŘEKLAD EVROPSKÉHO PATENTOVÉHO SPISU A NÁROKŮ

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2868/95. ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství

ŽÁDOST O OBNOVU / PRODLOUŽENÍ PLATNOSTI

ŽÁDOST O ZÁPIS OZNAČENÍ PŮVODU / ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ v EU

ŽÁDOST O PROVEDENÍ ÚPLNÉHO PRŮZKUMU

Příručka pro žadatele Záruky na informační a propagační opatření na podporu zemědělských produktů dle Prováděcího nařízení Komise (EU)2015/1831

PŘIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY se žádostí o zápis ochranné známky do rejstříku

ŽÁDOST O MEZINÁRODNÍ ZÁPIS OZNAČENÍ PŮVODU / ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ (podle Lisabonské dohody)

Convergence. Taxonomie z pohledu uživatele Q&A

Ochranné známky národní, mezinárodně zapsané, ochranná známka Společenství

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

KVALIFIKOVANÉ ZASTUPOVÁNÍ

Poznámky k formuláři přihlášky ochranné známky Společenství

ZÁSTAVNÍ PRÁVO, INSOLVENCE / KONKURZ, EXEKUCE

ČÁST A OBECNÁ PRAVIDLA ODDÍL 3 PLATBA POPLATKŮ, NÁKLADŮ A JINÝCH POPLATKŮ. Platba poplatků, nákladů a jiných poplatků

ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Antonína Čermáka 2a Praha 6. Tel.: Fax: Datová schránka: ix6aa38

ŽÁDOST O PRODLOUŽENÍ / PROMINUTÍ ZMEŠKÁNÍ LHŮTY

Tento pokyn nahrazuje pokyn UST-36 verze 4 s platností od

ŽÁDOST O PRIORITNÍ DOKLAD

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro právnické osoby

Oznámení o výplatě dividend

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) francouzština angličtina španělština

a zprostředkovatele vázaného spotřebitelského

Příloha č. 3 usnesení č. Usn RMC /2016 Rady městské části Praha 8 ze dne. 2016

GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX. NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti Commera s.r.o. se sídlem Na lysinách 457/20, Praha, identifikační číslo:

Žádost o udělení DODATKOVÉHO OCHRANNÉHO OSVĚDČENÍ PRO LÉČIVA A PRO PŘÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN

PŘIHLAŠOVATEL / MAJITEL / VLASTNÍK / ŽADATEL (žádost o převod / žádost o změnu)

Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě

Obchodní podmínky registračního systému Právnické fakulty Masarykovy univerzity

PŘIHLAŠOVATEL / MAJITEL / VLASTNÍK / ŽADATEL (žádost o převod / žádost o změnu)

Žádost o udělení DODATKOVÉHO OCHRANNÉHO OSVĚDČENÍ PRO LÉČIVA A PRO PŘÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN

Zásady pro úhradu nákladů na pořízení změn územních plánů vyvolaných Zásadami územního rozvoje Moravskoslezského kraje nebo jejich aktualizacemi

ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Antonína Čermáka 2a Praha 6. Tel.: Fax: Datová schránka: ix6aa38

PŘIHLÁŠKA UŽITNÉHO VZORU se žádostí o zápis užitného vzoru do rejstříku

PŘIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY se žádostí o zápis ochranné známky do rejstříku

ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Antonína Čermáka 2a Praha 6. Tel.: Fax: Datová schránka: ix6aa38

Vnitřní směrnice Městyse Ostrovačice k uplatňování zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů

METODICKÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRŮZKUMU PROVÁDĚNÉHO ÚŘADEM PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OCHRANNÉ ZNÁMKY A PRŮMYSLOVÉ VZORY)

PŘIHLÁŠKA UŽITNÉHO VZORU se žádostí o zápis užitného vzoru do rejstříku

L 172/4 Úřední věstník Evropské unie

ŽÁDOST O ZMĚNU ADRESY PRO DORUČOVÁNÍ (Sídlo žadatele zůstává stejné)

ŽÁDOST O MEZINÁRODNÍ ZÁPIS OCHRANNÉ ZNÁMKY

Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě. (ve znění platném k 1.

POKYNY K VYPLNĚNÍ JEDNOTNÉHO REGISTRAČNÍHO FORMULÁŘE FYZICKÁ OSOBA

Obchodní podmínky on-line prodeje společnosti LAUFEN CZ s.r.o.

ČÁST A OBECNÁ PRAVIDLA ODDÍL 6 ZRUŠENÍ ROZHODNUTÍ, VÝMAZ ZÁPISŮ Z REJSTŘÍKU A OPRAVA CHYB

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI

2. Důvod a způsob založení povinného subjektu, podmínky a principy, za kterých provozuje svoji činnost

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

ŽÁDOST O PRODLOUŽENÍ / PROMINUTÍ ZMEŠKÁNÍ LHŮTY

Město Luby. Čl. I. Úvodní ustanovení

CS 1 CS PŘÍLOHA III NÁMITKA TÝKAJÍCÍ SE KOORDINAČNÍHO ŘÍZENÍ PROTI SKUPINĚ

GRANTOVÁ DOHODA č. NÁZEV PROJEKTU [ZKRATKA] (uveďte REŽIM FINANCOVÁNÍ)

Obec Hrádek, Hrádek u Znojma

Na základě ustanovení zákona o správních poplatcích je žadatel povinen za podání žádosti uhradit správní poplatky.

PŘIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY se žádostí o zápis ochranné známky do rejstříku

PRAVIDLA PRO VÝPLATU DIVIDEND

Věstník ČNB částka 4/2011 ze dne 28. dubna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 19. dubna 2011

PŘÍLOHY. PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE (EU).../... ze dne XXX,

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část

Pravidla komunikace LRR

Zlatuše Braunšteinová odbor OZ, oddělení mezinárodních OZ Úřad průmyslového vlastnictví (

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

POSTUP OBECNÍHO ÚŘADU V HOŘIČKÁCH PŘI VYŘIZOVÁNÍ ŹÁDOSTI O POSKYTNUTÍ INFORMACÍ

91/2006 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 27. února 2006, kterou se provádí zákon o platebním styku

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

POPLATKOVÝ ŘÁD z 20. října 1977 naposledy změněn rozhodnutím správní rady Evropské patentové organizace ze dne 9. prosince 2004 (platné od 1.7.

Žádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Transkript:

ÚŘAD PO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU (OHIM) Ochranné známky a průmyslové vzory Poznámky k formuláři žádosti o převod Obecné poznámky Podle pravidla 83 nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (CTMIR), v platném znění, můžete formulář žádosti o převod získat od Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (dále jen úřad ). Formulář lze použít pro převod ve vztahu k veškerým výrobkům a službám uvedeným v přihlášce nebo zápisu ochranné známky Společenství (úplný převod) nebo k části těchto výrobků a služeb (částečný převod) a pro uplatnění (případného) práva přednosti nebo seniority. Formuláře si můžete stáhnout z internetových stránek úřadu (http://oami.europa.eu) a vytisknout. Žadatelé nebo jejich zástupci mohou použít formuláře obdobné struktury nebo formátu, jako například formuláře vytvořené počítačem na základě informací obsažených ve formuláři žádosti o převod. V případě, že jsou použity formuláře vygenerované elektronicky, není nutné používat přílohy pokud ve formuláři není dostatek místa, postačí rozšířit elektronickou verzi. Úřad poskytne vnitrostátním úřadům ze své databáze výtisk s informacemi o přihlášce nebo zápisu ochranné známky Společenství. Ve formuláři proto postačí vyplnit základní informace uvedené níže. Vyplněné formuláře žádosti o převod je třeba zaslat přímo úřadu v Alicante. Formuláře nelze zasílat e-mailem. Adresa, na niž je třeba zasílat formuláře, jakož i veškerá další sdělení související s řízením před úřadem, která se doručují poštou, zní: Office for Harmonization in the Internal Market Receiving Unit Avenida de Europa, 4 03008 Alicante, Španělsko Sdělení zasílaná faxem je třeba zasílat výlučně na toto faxové číslo úřadu: +34 965131344 Jsou-li sdělení zasílána faxem, kopie s potvrzením nejsou zapotřebí a nedoporučují se. Úřad vystaví potvrzení o přijetí žádosti a pokud by sdělení zaslané faxem bylo nedostatečné, požádá o další informace. S žádostí o jakékoli další informace se můžete obrátit na úřad na telefonním čísle: +34 965139100 Avenida de Europa, 4, E 03008 Alicante, Španělsko Tel. +34 965139100 Fax: +34 965131344 Internet: http://www.oami.europa.eu/

Počet stran Uveďte celkový počet zasílaných stran. Značka žadatele/zástupce Žadatel nebo jeho zástupce může v horní části strany 1 uvést svou vlastní značku o délce maximálně 20 znaků. Úřad tuto značku použije ve všech zasílaných sděleních. Políčko 1: Číslo přihlášky/zápisu ochranné známky Společenství (CTM) Ochrannou známku Společenství je třeba určit pomocí jejího jedinečného čísla. Políčko 2: Jazyk Podle pravidla 95 CTMIR musí žadatel zvolit jazyk řízení o převodu. Jestliže se žádost o převod týká přihlášky ochranné známky Společenství, může si žadatel vybrat buď první jazyk, nebo druhý jazyk uvedený v přihlášce. Pokud se žádost o převod vztahuje k zápisu ochranné známky Společenství, může si žadatel vybrat kterýkoli z pěti jazyků úřadu (ES, DE, EN, FR, IT). Tento formulář lze použít v libovolném úředním jazyce ES za předpokladu, že jeho textové části jsou vyplněny v jazyce řízení o převodu. Políčko 3: Slovní část ochranné známky Pokud má ochranná známka slovní prvek, je třeba uvést jej v tomto políčku. Jestliže ochranná známka není slovní ochrannou známkou, úřad poskytne vnitrostátním úřadům kopii této ochranné známky. Políčko 4: Žadatel Zde je nutné uvést jméno či název žadatele. Názvy právnických osob, jakož i subjektů, na něž se vztahuje článek 3 nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (v platném znění) (CTMR), se uvádějí v oficiálním znění spolu s právní formou subjektu, kterou je možné zkrátit obvyklým způsobem. Veškeré další informace, např. telefonní číslo atd., budou převzaty z databáze úřadu. Tyto doplňující informace tedy na formuláři žádosti o převod není nutné uvádět. Pokud úřad žadateli již přidělil identifikační číslo a nedošlo k žádné změně jména a adresy žadatele, je třeba toto identifikační číslo uvést. Vyplnění políčka Právní forma je pro právnické osoby povinné. V případě změny adresy je třeba úřadu zaslat samostatnou žádost o zaznamenání této změny u stávajícího identifikačního čísla (identifikačních čísel). Políčko 5: Profesionální zastoupení Zastoupení profesionálním zástupcem je povinné pro všechny žadatele, kteří nemají bydliště ani hlavní sídlo podnikání ani skutečnou výrobní nebo obchodní pobočku na území Evropského společenství. Zástupce může jmenovat každý žadatel. Zastupování před úřadem mohou vykonávat pouze profesionální zástupci, kteří patří do jedné z těchto dvou kategorií (čl 93 odst. 1 písm. a) a b) CTMR): - advokáti, kteří jsou oprávněni vykonávat činnost na území některého členského státu a mohou v tomto členském státu jednat jako zástupci ve věcech ochranných známek a zároveň mají sídlo na území Evropského společenství, nebo - kvalifikovaní zástupci zapsaní do seznamu vedeného úřadem. Žadatelé mohou také jednat prostřednictvím svých zaměstnanců (čl. 92 odst. 3 CTMR). V případě, že žadatel za tímto účelem zaměstnance jmenoval, je nutné uvést jméno tohoto zaměstnance. Spolu s žádostí o převod musí být předložena plná moc, jejímž prostřednictvím je zaměstnanec pro účely tohoto jednání jmenován (pravidlo 76 odst. 2 CTMIR). 2

Zaměstnanci právnických osob s bydlištěm, hlavním sídlem podnikání nebo pobočkou na území Evropského společenství mohou zastupovat jiné právnické osoby za předpokladu, že mezi dotyčnými dvěma právnickými osobami existují hospodářské vazby, například společné vlastnictví nebo kontrola. Tento požadavek se vztahuje i na případy, kdy je žadatelem právnická osoba se sídlem mimo území Evropského společenství. V takových případech musí být v příloze formuláře uvedeny informace týkající se právnické osoby, jejíž zaměstnanec jedná jménem žadatele, a specifikace vazeb mezi těmito dvěma právnickými osobami (např. držba akciového podílu, představenstvo atd.). V těchto případech musí být plná moc vystavena žadatelem, nikoli zaměstnavatelem. Plnou moc předkládá zaměstnanec propojené právnické osoby spolu s podáním žádosti o převod (pravidlo 76 odst. 2 CTMIR). Pokud úřad profesionálnímu zástupci nebo zaměstnanci již přidělil identifikační číslo, postačí uvést toto identifikační číslo a jméno (název sdružení, případně jméno a příjmení fyzické osoby). V případě změny adresy je třeba úřadu zaslat samostatnou žádost o zaznamenání této změny u stávajícího identifikačního čísla (identifikačních čísel). Je-li profesionálním zástupcem jmenováno sdružení zástupců, postačí uvést název tohoto sdružení. Takové jmenování se nepovažuje za jmenování více zástupců. Pokud byl profesionálním zástupcem jmenován jednotlivec, uveďte jeho jméno a příjmení. Jestliže byl zástupce jmenován, je třeba zaškrtnout políčko označující příslušný typ zástupce. Pokud je zástupců více, je třeba zaškrtnout políčko advokát nebo zástupce OHIM a prostřednictvím rozšíření políčka jméno a identifikační číslo uvést jména a identifikační čísla všech dalších zástupců. Políčko 6: Odůvodnění převodu (čl. 112 odst.1 písm. a) a b) a odstavce 4, 5, a 6 CTMR) Z uvedených důvodů pro podání žádosti o převod je třeba jeden vyznačit zaškrtnutím příslušného políčka a uvést příslušné datum. V určitých případech lhůtu pro převod stanoví sám úřad. - Přihláška je považována za vzatou zpět ve smyslu čl. 112 odst. 1 CTMR: 1) není-li v příslušné lhůtě po podání přihlášky zaplacen poplatek za třídu (článek 36 odst. 5 CTMR); 2) není-li v řádné lhůtě zaplacen poplatek za zápis (článek 45 CTMR). Je třeba uvést datum sdělení ze strany úřadu. Dnem oznámení o tomto sdělení žadateli začíná plynout lhůta tří měsíců pro převod. - Přihláška byla vzata zpět žadatelem podle článku 43 CTMR: čl. 112 odst.1 písm. a) CTMR. Je třeba uvést datum zpětvzetí. Dnem, kdy je zpětvzetí doručeno úřadu, začne plynout lhůta tří měsíců pro převod. - Přihláška byla zamítnuta pravomocným rozhodnutím úřadu: čl. 112 odst. 1 písm. a) CTMR. To obvykle znamená zamítnutí z absolutních důvodů podle článku 7 CTMR nebo z relativních důvodů podle článku 8 CTMR. Je třeba uvést datum rozhodnutí. Úřad stanoví lhůtu pro převod (3 měsíce počítané ode dne nabytí právní moci rozhodnutí). Pozn.: Podle čl. 113 odst. 3 CTMR lze převod v některých případech zamítnout. - Účinky zápisu zanikly na základě rozhodnutí úřadu (článek 55 CTMR). Je třeba uvést datum rozhodnutí. Úřad stanoví lhůtu pro převod (3 měsíce počítané ode dne nabytí právní moci rozhodnutí). - Došlo ke vzdání se zápisu (článek 50 CTMR). Je třeba uvést datum zapsání vzdání se do rejstříku. Tímto dnem začne plynout lhůta pro převod. - Zápis nebyl obnoven (článek 47 CTMR). 3

Je třeba uvést datum uplynutí platnosti zápisu ochranné známky v rejstříku. Úřad stanoví lhůtu pro převod (3 měsíce po uplynutí šestiměsíční doby odkladu, během níž lze podat žádost o obnovu). - Účinky zápisu zanikly na základě rozhodnutí soudu pro ochranné známky Společenství (článek 55 CTMR). V této fázi není nutné předkládat překlad tohoto rozhodnutí (pravidlo 38 CTMIR). Je třeba uvést datum nabytí právní moci rozhodnutí. Políčko 7: Členské státy Žádost o převod se může vztahovat na jeden, několik nebo všechny členské státy ES. Členský stát je uveden, aniž by byla dotčena pozdější zjištění v souladu s čl. 113 odst. 3 CTMR, podle nichž převod s ohledem na konkrétní členský stát není možný. Políčko 8: Právo přednosti seniorita (články 29 až 35 CTMR) Jestliže bylo pro přihlášku nebo zápis ochranné známky Společenství, který se týká žádosti o převod, uplatněno úplné právo přednosti podle Pařížské úmluvy / Světové obchodní organizace (WTO) (článek 29 CTMR) či úplná výstavní priorita (článek 33 CTMR) nebo úplná seniorita, toto uplatňované právo přednosti nebo seniority musí být uvedeno, pokud má význam pro řízení o převodu. Příslušné informace se získají z databází úřadu. Políčko 9: Platba poplatků Poplatek za převod činí 200 EUR (čl. 2 odst. 20 nařízení Komise (ES) č. 2869/95 ze dne 13. prosince 1995 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (CTMFR)). Poplatek musí být uhrazen v eurech. Platba může být provedena takto: - odečtením příslušné částky z běžného účtu vedeného u úřadu, přičemž je třeba uvést číslo tohoto účtu. Majitel běžného účtu může uvést, že se jeho běžný účet pro tuto platbu nesmí použít, - převodem v eurech na bankovní účet úřadu, přičemž je třeba uvést jméno, adresu a značku žadatele nebo jeho zástupce a žádost o převod, kterého se platba týká. Běžný účet je možné založit na základě písemné žádosti zaslané úřadu na adresu: Office for Harmonization in the Internal Market Financial Department Avenida de Europa, 4 03008 Alicante, Španělsko Telephone: +34 965139340 Fax: +34 965139113 Peněžní převody mohou být provedeny na účet úřadu u těchto bank: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Č. účtu: 0182-5596-90-0092222222 SWIFT kód: BBVAESMM La Caixa Č. účtu: 2100-2353-01-0700000888 SWIFT kód: CAIXESBBXXX Políčko10: Podpis 4

Formulář žádosti o převod musí být podepsán v dolní části strany 1, kde musí být rovněž uvedeno jméno podepisující osoby. Druh převodu Není-li uvedeno jinak, bude úřad předpokládat, že se žádost o částečný převod vztahuje na všechny členské státy uvedené v políčku 7 a na veškeré výrobky a služby vyjmenované na straně 2. Seznam výrobků a služeb Jestliže se převod týká veškerých výrobků nebo služeb uvedených v přihlášce nebo zápisu ochranné známky Společenství (úplný převod), seznam výrobků a služeb není nutné uvádět. Ve všech ostatních případech musí být v jazyce řízení o převodu uveden seznam výrobků a služeb, na které se žádost o převod vztahuje. Žádá-li se o částečný převod pro více než jeden členský stát, seznam výrobků a služeb může být pro každý členský stát jiný za předpokladu, že výrobky a služby, vzhledem k nimž se o převod žádá, jsou rovněž uvedeny v přihlášce nebo zápisu ochranné známky Společenství, kterého se žádost o převod týká (pravidlo 44 odst. 1 písm. e) CTMIR). Není-li seznam výrobků a služeb pro všechny členské státy shodný, je třeba použít přílohy, na nichž musí být vyznačeno, kterého členského státu se týkají. Zástupce v členském státě (příloha) Pokud si to žadatel přeje, může v žádosti o převod uvést profesionálního a/nebo jiného zástupce, který je oprávněn vystupovat před příslušným vnitrostátním úřadem podle předpisů tohoto vnitrostátního úřadu. Tento údaj usnadní komunikaci mezi vnitrostátním úřadem a žadatelem o převod. Jestliže takový zástupce uveden není, použijí se pro komunikaci v případech, kdy se v členském státě vyžaduje zástupce nebo adresa pro doručování, příslušná vnitrostátní pravidla. 5