WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI


WS SENZOR 1868FM NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS USBWIFI1

WS SENZOR 77 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01

WS SENZOR 77 TH NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Get started Začínáme Začíname

Amp1.

DA184 ANTÉNA ANTÉNA ANTENA ANTENNA ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

DA 135 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

BT SELFIE 2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

UPOZORNĚNÍ POKUD POUŽÍVÁTE KARDIOSTIMULÁTOR NEBO PODOBNÝ LÉKAŘSKÝ PŘÍSTROJ, PORAĎTE SE O POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU S LÉKAŘEM.

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

WCH10CB01 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Get Started Začínáme Začíname

WS SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

DA 553 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

WL-5480USB. Quick Setup Guide

PB WB ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS

AngelSounds JPD-100S9

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Gril na prasiatko s elektromotorom

NÁVOD K POUŽITÍ WS Prohlášení o shodě

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

PBL BL PBL W PBL P

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

Litosil - application

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. SUPPORT:

PBD SB ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS

Věžový ventilátor

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone. Uživatelská příručka

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

CH 23 C NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China

PR 309 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ RÁDIO RÁDIO RADIO RÁDIÓ

3-5. Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze 6-8. Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu

essential ventilation manual - SOLO

Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Návod k použití, informace pro spotřebitele

WS SENZOR 2094 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

2N Voice Alarm Station

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

(1) Stativ. Návod k obsluze. Statív. Návod na použitie VCT-R Sony Corporation Vytištěno v České republice

SPECIFICATION FOR ALDER LED


Chladnička na víno

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Informace o produktu

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

X-mini Capsule Speaker

Transkript:

WSC SENZOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice Sensor k stacji meteorologiczne / Sensor for weather stations Szenzor időjárás állomásokhoz

CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte baterie a odpojte napájení. Přístroj neinstalujte na těchto místech: - Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo např. elektrických topných těles - Neumisťujte přístroj blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů - Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízkých teplotách - Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá - Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa - Místa vystavena trvalým vibracím - Vlhká a mokrá místa Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci. Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem. VLASTNOSTI Přenosná RF frekvence 433,92 MHz Maximálně 3 volitelné RF kanály Přenosový okruh: 30 metrů (otevřený prostor) E.i.r.p -9,9 dbm Měřitelný rozsah: -50 C ~ +70 C Montáž na zeď nebo postavení na stůl Napájení baterie: DC 1,5 V AAA x 2 kusy Rozměry : 95 x 60 x 28 mm Hmotnost (NETTO) : 63 g Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. CZ - 1

VZHLED TEPLOTNÍHO SENZORU D1: LED indikující přenos D2: Venkovní teplota D3: Otvor pro upevnění na zeď D4: Přepínač kanálů D5: Prostor pro baterie D6: Tlačítko C/ F D7: TX tlačítko D8: Stand D9: Zdířka a konektor teplotní sondy NASTAVENÍ Vložte baterie. TEPLOMĚR Stiskněte tlačítko C/ F (D6) pro přepnutí zobrazování teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. Postup registrace venkovní jednotky teplotního senzoru Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního teplotního senzoru po nastavení počasí. Číslice venkovní teploty blikají. Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o teplotě do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D5) teplotního senzoru je umístěn za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním). Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste před vložením baterií zajistili, že každý teplotní senzor bude vysílat signál na jiném kanále. Přepínač kanálů (D4) je na zadní straně jednotky teplotního senzoru. Pokud chcete vyslat signál o teplotě do hlavní jednotky manuálně, stiskněte tlačítko TX (D7) na jednotce teplotního senzoru. Jakmile hlavní jednotka údaj o teplotě obdrží, ozve se pípnutí. Použití teplotní sondy s kabelem 1,5 m Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru. Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu venkovní teploty pod -20 C nedošlo ke zamrznutí baterií. Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje v následujícím rozmezí: -50 C až 0 C a +50 C až +70 C CZ - 2

CZ Indikátor slabých baterií Symbol slabých baterií, který se objeví u příslušného kanálu, indikuje, že teplotní senzor tohoto kanálu má slabé baterie. Baterie je třeba vyměnit. Poznámka Neumísťujte zařízení blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení WSCSENZOR je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity CZ - 3

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Používajte tento prístroj výlučne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte batérie a odpojte napájanie. Prístroj neinštalujte na týchto miestach: - Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo napr. elektrických tepelných telies - Neumiesťujte prístroj blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov - Nepoužívajte prístroj dlhodobo pri nízkych teplotách - Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva - Miesta s nedostatočným odvetrávaním alebo prašné miesta - Miesta vystavené trvalým vibráciám - Vlhké a mokré miesta Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konfiguráciu. Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistidlá. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vyhľadajte autorizovaného opravára. Aby ste eliminovali riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom s rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať. VLASTNOSTI Vysokofrekvenčný vysielací kmitočet 433,92 MHz Maximálne 3 voliteľné RF kanály Dosah vysielania signálu: 30 metrov (v otvorenom priestore) E.i.r.p -9,9 dbm Merateľný rozsah: -50 C ~ +70 C Možnosť upevnenia na stenu alebo postavenia na stôl Napájanie batérie: DC 1,5 V AAA x 2 kusy Veľkosť: 95 x 60 x 28 mm Hmotnosť : 63 g Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. SK - 4

SK VZHĽAD JEDNOTKY TEPLOTNÉHO SENZORU D1: Dióda indikácie vysielania D2: Vonkajšia teplota D3: Otvor pre upevnenie na stenu D4: Prepínač kanálov D5: Priestor pre batérie D6: Tlačidlo TX D7: Tlačidlo C/ F D8: Stojan D9: Zdierka a konektor teplotnej sondy NASTAVENIE Vložte batérie. TEPLOMER Stlačením tlačidla C/ F (B8) zvoľte zobrazenie teploty v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita Postup registrácie vonkajšej jednotky teplotného senzoru Hlavná jednotka začne automaticky prijímať signál z vonkajšieho teplotného senzoru po nastavení počasia. Číslice vonkajšej teploty blikajú. Po vložení batérií do jednotky teplotného senzoru začne senzor automaticky vysielať signál o teplote do hlavnej jednotky. (Priestor pre batérie (D5) teplotného senzoru je umiestnený pod zadným krytom, otvorte ho odskrutkovaním). Ak chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý teplotný senzor bude vysielať signál na inom kanále. Prepínač kanálov (D4) je na zadnej strane jednotky teplotného senzoru. Ak chcete vyslať signál o teplote do hlavnej jednotky manuálne, stlačte tlačidlo TX (D7) na jednotke teplotného senzoru. Ako náhle hlavná jednotka údaj o teplote dostane, ozve sa pípnutie. Použitie teplotnej sondy s káblom 1,5 m Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravej strane jednotky teplotného senzoru. Kovové puzdro dajte von a jednotku teplotného senzoru ponechajte vo vnútri, aby pri poklese vonkajšej teploty pod -20 C nedošlo k zamrznutiu batérií. Teplotnú sondu používajte na zisťovanie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota pohybuje v nasledujúcom rozmedzí: -50 C až 0 C a +50 C až +70 C SK - 5

Indikátor slabých batérií Symbol slabých batérií, ktorý sa objaví pri príslušnom kanále, indikuje, že teplotný senzor tohto kanálu má slabé batérie. Batérie je potrebné vymeniť. Poznámka Neumiestňujte hodiny do blízkosti zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televízorov. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia WSCSENZOR je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity SK - 6

PL Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrznym wyposażeniem opakowania. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Tego urządzenia wolno używać wyłącznie na własne potrzeby i w celu, do którego jest przeznaczone. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Jeżeli urządzenie przestanie działać z powodu silnego zapylenia i wysokiej temperatury należy niezwłocznie wyjąć baterie i odłączyć zasilanie. Urządzenia nie należy instalować w następujących miejscach: - Narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, na przykład grzejników elektrycznych - Znajdujących się blisko źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów lub telewizorów - Narażonych długotrwale na działanie niskiej temperatury - Na urządzeniach nagłaśniających, które bardzo się grzeją - Źle wentylowanych lub zapylonych - Narażonych stale na wibracje - Mokrych i wilgotnych Ta broszura jest przewodnikiem dla użytkownika, nie jest instrukcją do konfigurowania systemu. Urządzenie czyści się miękką tkaniną. Nie stosuje się rozpuszczalników ani innych agr sywnych środków czyszczących. Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, trzeba je przekazać autoryzowanemu serwisowi. Żeby ograniczyć zagrożenie uszkodzony przewód zasilający należy zastępować tylko innym o tych samych parametrach, wykonany przez firmę zalecaną przez serwis lub inne wykwalifikowane osoby. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecznym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządzeniem. WŁASNOŚCI Częstotliwośc transmisji RF 433,92 MHz Maksymalnie 3 opcjonalne kanały RF Zasięg tansmisji: 30 metrów (na otwartej przestrzeni) E.i.r.p -9,9 dbm Zakres pomiarowy: -50 C ~ +70 C Montaż na ścianie lub ustawienie na stole Bateria zasilające: DC 1,5 V AAA x 2 sztuki Wymiary : 95 x 60 x 28 mm Waga (NETTO) : 63 g Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. PL - 7

WYGLĄD CZUJNIKA TEMPERATURY: D1: Dioda LED sygnalizująca transmisję D2: Temperatura zewnętrzna D3: Otwór do montażu na ścianie D4: Przełącznik kanałów D5: Pojemnik na baterie D6: Przycisk C/ F D7: Przycisk TX D8: Czuwanie D9: Wtyczka i złącze sondy temperaturowej USTAWIENIA: Wkładamy baterie. TERMOMETR: Naciskamy przycisk C/ F (D6), żeby wybrać wyświetlanie temperatury w stopniach Celsjusza albo Fahrenheita. Procedura rejestracji zewnętrznego czujnika temperatury: Jednostka centralna zaczyna automatycznie odbierać sygnał z zewnątrznego czujnika temperatury po ustawieniu pogody. Odczyt temperatury zewnętrznej mruga. Po włożeniu baterii do czujnika temperatury zaczyna on automatycznie wysyłać sygnał o temperaturze do jednostki centralnej. (Pojemnik na baterie (D5) czujnika temperatury znajduje się za tylną osłoną, którą trzeba odkręcić). Jeżeli chcemy mieć więcej niż jeden nadajnik zewnętrzny (maksimum wynosi 3), wybieramy kanał CH1, CH2 lub CH3, żeby przed włożeniem baterii zapewnić nadawanie każdego czujnika temperatury na innym kanale. Przełacznik kanałów (D4) znajduje się w tylnej części czujnika temperatury. Jeżeli chcemy ręcznie wysłać sygnał o temperaturze do jednostki centralnej, naciskamy przycisk TX (D7) na jednostce czujnika temperatury. Jednostka centralna po odebraniu sygnału o temperaturze potwierdzi go piknięciem. Zastosowanie czujnka temperatury z przewodem o długości 1,5 m Wkładamy wtyczkę sondy (D9) do do złacza z prawej strony jednostki czujnika temperatury. Usuwamy metalową obudowę a czujnik temperatury zostawiamy w budynku, żeby przy spadku temperatury zewnętrznej poniżej -20 C nie nastąpiło zamarznięcie baterii. Sondę temperaturową można stosować zawsze wtedy, kiedy temperatura zewnętrzna waha się w granicach: -50 C do 0 C i +50 C do +70 C PL - 8

PL Sygnalizacja rozładowania baterii: Symbol rozładowanych baterii, który pojawi się dla pewnego kanału sygnalizuje, że czujnik w tym kanale ma wyczerpane baterie. Baterie należy wymienić. Uwaga: Urządzenia nie należy umieszczać blisko źródła zakłóceń, ram metalowych, komputerów i telewizorów. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH. Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu WSCSENZOR spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity PL - 9

Dear customer, thank you for buying our product. Before putting this device into operation, please read very carefully the instruction manual, the warranty certificate and the cash receipt and keep them in a safe place. Where possible, check the packing and the packing contents. IMPORTANT NOTES Use this unit exclusively for the private and specified purposes. This unit is not intended for commercial utilisation. If the unit stops working due to intensive smoke and excessive heat, remove the batteries immediately and unplug the power cord. Do not install the unit in the following places: - Places with direct sunlight or near devices producing heat, for example electrical heaters. - Do not place the unit near the sources of interference or metal frames, for example - computers or TV sets. - Do not use the unit at low temperatures for extended periods of time. - Do not place the unit on the top of other stereo device producing excessive heat. - Do not place the unit in locations with insufficient ventilation or excessive dust. - Do not place the unit in locations exposed to permanent vibrations - Do not place the unit in wet and humid locations. This manual is the user s guide for operation; it is not a criterion for configuration. Clean the unit with soft cloth. Do not use solvents or other aggressive detergents. Do not repair the unit yourself, but contact an authorised service person. To eliminate any risk, have the damaged power cord replaced with the cord of the same specification by the manufacturer, by our customer service or by other qualified person. This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. FEATURES 433,92 MHz RF Transmitting frequency Maximum three RF channel selectable Transmission range: 30 meters ( open area ) E.i.r.p -9,9 dbm Measurable range: -50 C ~ +70 C Wall Mount or Table Stand Selectable Battery: DC 1.5 V AAA size x 2 pcs Size: 95 x 60 x 28 mm Weight (NET) : 63 g We reserve the right to change technical specifications. ENG - 10

ENG THERMO SENSOR UNIT APPEARANCE: D1: Transmission Indication LED D2: Outdoor Temperature D3: Wall Mount Hole D4: Channel Select Switch D5: Battery Compartment D6: C/ F button D7: TX button D8: Stand D9: Temperature Sensor Probe and Plug SETUP: Insert batteries. THERMOMETER: Press C/ F button (D6) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode. Registration to receiver Procedure: The receiver automatically starts receiving transmission from Thermo Remote Sensor after start-up. And display on Outdoor temperature digits blinks. Insert the batteries in the Thermo Sensor Unit. The sensor unit automatically transmit temperature to the receiver unit. (Battery compartment (D5) of thermo sensor is located behind the back cover, unscrews to open.) For having more than one Rempte Sensor (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting at difference channel before inserting batteries. The Channel select switch (D4) is at the back of the thermo sensor unit. Press TX button (D7) on the thermo sensor unit to transmit temperature to the receiver unit manually. The receiver unit gives a beep sound if it received the temperature. The use of 1.5m cord Temperature Probe: Insert the probe plug (D9) on the right hand side of the Thermo Sensor Unit. Put the metal casing outside and leave the Thermo Sensor Unit in an indoor area to avoid freezing up the battery when the outdoor temperature is below -20 C. Always use the temperature probe to sense the temperature when the temperature is between the following range: 50 C ~ 0 C and +50 C ~ +70 C ENG - 11

Low batteries indicator: Low battery icon, appear on receiver display in particular channel indicating. Please replace new batteries. Note: Avoid placing the remote sensor near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type WSCSENZOR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity ENG - 12

HU Kedves Vásárló, köszönjük, hogy a termékünket választotta! A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást annak érdekében, hogy maximálisan kihasználhassa a készülék funkcióit. Tegye a használati utasítást el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében. FONTOS MEGJEGYZÉSEK Használja a készüléket kivételesen privát használatra és meghatározott célokra. A készüléket nem szabad használni kereskedelmi céllal. Ha a készülék erős füst, vagy magas hőmérséklet miatt nem működik, vegye ki az elemeket azonnal. Ne telepítse a készüléket a következő helyeken: Közvetlen napsugáron, hő források közelében (pl. elektromos fűtés), hőt kibocsátó készülékeken, poros helyeken, olyan helyeken, ahol nincs elegendő szellőzés, vibráló helyeken, nedves, vagy vizes helyeken. Ne tegye a készüléket zavarási források/ fémes keretek, mint pl. számítógép, vagy TV, közelébe. Tisztítsa a készüléket puha ruhával. Ne használjon oldószereket, vagy más agresszív tisztítószereket. Ne szerelje szét a készüléket. Meghibásodás esetén forduljon a szakszervizhez. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek (gyerekeket beleértve), akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülék használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A készülék nem játék. Kicsi részeket és elemeket tartalmaz, amelyeket lenyelhetnek a gyerekek. Tartsa a készüléket távol a gyerekektől. JELLEMZŐK Átviteli RF frekvencia 433,92 MHz Maximum 3 választható RF csatorna Átviteli tartomány: 30 méter (nyílt területen) E.i.r.p -9,9 dbm Hőmérséklet tartomány: -50 C - +70 C Telepítés: fal/asztal Elemek: DC 1.5 V AAA x 2 db Méretek : 95 x 60 x 28 mm Súly (NETTO) : 63g A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatásához. HU - 13

HŐ SZENZOR LEÍRÁSA D1: Átviteli LED indikátor D2: Külső hőmérséklet D3: Fali tartó lyuk D4: Csatorna választó gomb D5: Elemtartó D6: C/ F gomb D7: TX gomb D8: Állvány D9: Hőmérséklet szonda konnektor BEÁLLÍTÁS: Helyezze be az elemeket. HŐMÉRŐ Nyomja meg C/ F (D6) és válassza ki a beltéri / kültéri hőmérsékletet Celsius, vagy Fahrenheit fokban. Főegységhez való regisztrációs folyamat: Helyezze be az elemeket a szenzorba. A szenzor automatikusan elkezdi a hőmérsékletet küldeni a főegységbe. (Az elemtartó (D7) a hátsó fedél mögött található, amit a csavarok kicsavarásával lehet kinyitni). A főegység automatikusan elkezdi a jelet a szenzorból fogadni az időjárás beállítása után. Ha több, mint egy szenzort szeretne használni (maximum 3), válassza ki a CH1, CH2, vagy CH3 csatornát, azért hogy biztosítsa az elemek behelyezése előtt, hogy minden szenzor fogja a jelét más csatornába küldeni. Csatorna választó gomb (D5) a szenzor hátsó oldalán található. Ha szeretné a jelet manuálisan küldeni, akkor nyomja meg a szenzoron lévő TX (D5) gombot. Amikor a főegység elfogadja a jelet, hallani lehet egy sípolást. Hőmérséklet szonda használata: Dugja be a szonda konnektorát (D9) a hő szenzor jobb oldalán lévő aljzatba. Húzza ki a szonda kábelét a kültérbe és hagyja a hő szenzort bent, hogy az eleme ne fagyjon meg amikor a kültéri hőmérséklet -20 C alatt van. Használja mindig a hőmérséklet szondát, amikor a hőmérséklet -50 C ~ 0 C és +50 C ~ + 70 C között mozog HU - 14

HU Alacsony elemfeszültség jelzése Amikor az alacsony elemfeszültség ikonja,megjelenik, az azt jelzi, hogy a hő szenzor elemfeszültsége alacsony. Cserélje ki az elemeket. Megjegyzés: Ne tegye a készüléket zavarási források/ fémes keretek, mint pl. számítógép, vagy TV, közelébe. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben). Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a WSCSENZOR típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity HU - 15

Licensed by Hyundai Corporation, Korea.