OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Podobné dokumenty
ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/[XX*] ze dne 4. dubna 2017

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

s ohledem na veřejnou konzultaci a analýzu provedenou v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) č. 1024/2013,

ECB-PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 4. dubna 2017

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Článek 1. Předmět a oblast působnosti

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Věstník ČNB částka 14/2013 ze dne 30. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 20. prosince 2013

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

ROZHODNUTÍ. (5) Přenesení rozhodovacích pravomocí by mělo být omezené a přiměřené, přičemž rozsah přenesení pravomocí by měl být jednoznačně vymezen.

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl.127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

Č. Strana Datum M1 Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 24. března C

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/[XX*] ze dne 19. dubna 2018 (ECB/2018/12)

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

DOPORUČENÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

Obecné pokyny (konečné znění)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 1163/2014 ze dne 22. října 2014 o poplatcích za dohled (ECB/2014/41)

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady,

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

OBECNÉ POKYNY K TESTŮM, PŘEZKUMŮM NEBO VÝKONŮM, KTERÉ MOHOU VÉST K PODPŮRNÝM OPATŘENÍM EBA/GL/2014/ září 2014

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Obecné pokyny. ke škále scénářů, které se mají použít v ozdravných plánech EBA/GL/2014/ července 2014

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/534 ze dne 17. března 2015 o vykazování finančních informací v oblasti dohledu (ECB/2015/13)

9480/17 jh/mp/hm DGG 1C

OBECNÉ ZÁSADY. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

(Text s významem pro EHP)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh VYHLÁŠKA.../2018 Sb. ze dne , o evidenci krytých bloků

Rada Evropské unie Brusel 30. června 2017 (OR. en) Mario DRAGHI, prezident Evropské centrální banky

OBECNÉ ZÁSADY. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 127 a 128 této smlouvy,

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

OBSAH. Seznam zkratek... XV Seznam předpisů citovaných v komentáři... XVIII. ZÁKON č. 277/2009 Sb. O POJIŠŤOVNICTVÍ... 1

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

každé osoby uvedené v tomto seznamu,.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

ROZHODNUTÍ. s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 a článek 46.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb.

10067/17 mp/jp/lk 1 DGG 1C

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Příspěvky předem do jednotného fondu pro řešení krizí (SRF) v roce Otázky a odpovědi

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ČÁST DEVÁTÁ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ. Společné ustanovení

Informace o řešení krizí na finančním trhu a účast věřitelů bank na takové krizi (bail-in)

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Delegace naleznou níže konečné kompromisní znění určené Výboru stálých zástupců, které předsednictví vypracovalo na základě návrhu Komise.

Transkript:

L 101/156 13.4.2017 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/697 ze dne 4. dubna 2017 o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie vnitrostátními příslušnými orgány ve vztahu k méně významným institucím (ECB/2017/9) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi ( 1 ), a zejména na čl. 6 odst. 1 a čl. 6 odst. 5 písm. a) a c) uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Evropská centrální banka (ECB) odpovídá za účinné a konzistentní fungování jednotného mechanismu dohledu. Dohlíží na fungování systému s cílem zajistit důsledné uplatňování vysokých standardů dohledu a konzistentnost výsledků dohledu ve všech zúčastněných členských státech. ECB může vydávat obecné pokyny určené vnitrostátním příslušným orgánům, jimiž se tyto orgány mají při výkonu úkolů a přijímání rozhodnutí v oblasti dohledu řídit. (2) V souladu s nařízením (EU) č. 1024/2013 a nařízením Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) ( 2 ) je ECB povinna zajistit konzistentní uplatňování obezřetnostních požadavků na úvěrové instituce v zúčastněných členských státech. (3) Jako příslušný orgán podle nařízení (EU) č. 1024/2013 ECB na základě nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/445 (ECB/2016/4) ( 3 ) uplatnila řadu možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k úvěrovým institucím, které jsou klasifikovány jako významné. (4) Ačkoli uplatňování možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k méně významným institucím přísluší primárně vnitrostátním příslušným orgánům, ústřední postavení ECB v rámci jednotného mechanismu dohledu jí umožňuje podpořit konzistentní uplatňování možností a případů vlastního uvážení ve vztahu k významným i méně významným institucím tam, kde je to vhodné. Tím se zajistí, že a) obezřetnostní dohled nad všemi úvěrovými institucemi v zúčastněných členských státech bude prováděn konzistentně a účinně, b) jednotný soubor pravidel pro finanční služby bude uplatňován stejným způsobem na všechny úvěrové instituce v zúčastněných členských státech a c) nad všemi úvěrovými institucemi bude vykonáván dohled nejvyšší kvality. (5) S cílem vyvážit potřebu jednotného uplatňování norem v oblasti dohledu ve vztahu k významným a méně významným institucím na straně jedné s uplatněním zásady proporcionality na straně druhé ECB identifikovala některé z těch možností a případů vlastního uvážení, jež uplatnila v nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4), které by vnitrostátní příslušné orgány měly uplatnit stejným způsobem v rámci dohledu nad méně významnými institucemi. ( 1 ) Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63. ( 2 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví rámec spolupráce Evropské centrální banky s vnitrostátními příslušnými orgány a vnitrostátními pověřenými orgány v rámci jednotného mechanismu dohledu (nařízení o rámci jednotného mechanismu dohledu) (ECB/2014/17) (Úř. věst. L 141, 14.5.2014, s. 1). ( 3 ) Nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/445 ze dne 14. března 2016 o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie (ECB/2016/4) (Úř. věst. L 78, 24.3.2016, s. 60).

13.4.2017 L 101/157 (6) Možnosti a případy vlastního uvážení, které mají příslušné orgány k dispozici v souvislosti s kapitálem a kapitálovými požadavky podle čl. 89 odst. 3, čl. 178 odst. 1 písm. b) a čl. 282 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ( 1 ), jakož i podle přechodných ustanovení zakotvených v čl. 471 odst. 1 a čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) téhož nařízení mají vliv na úroveň a kvalitu regulatorního kapitálu a na kapitálové poměry méně významných institucí. Obezřetné a jednotné uplatňování těchto možností a případů vlastního uvážení je nezbytné z několika důvodů. Zajistí se tím, aby a) rizika související s kvalifikovanými účastmi mimo finanční sektor byla náležitě řešena, b) definice selhání byla používána jednotným způsobem, pokud jde o přiměřenost a srovnatelnost kapitálových požadavků, a c) kapitálové požadavky pro transakce s nelineárním profilem rizika nebo pro platební komponentu a transakce s dluhovými nástroji jako podkladovými nástroji, u nichž instituce nemůže určit parametr delta nebo modifikovanou duraci, byly vypočítávány obezřetně. Harmonizované uplatňování přechodných ustanovení týkajících se odpočtů kapitálových investic do pojišťoven a odložených daňových pohledávek zajistí, že přísnější definici regulatorního kapitálu, která byla zavedena nařízením (EU) č. 575/2013, provedou v přiměřené lhůtě všechny úvěrové instituce v zúčastněných členských státech. (7) Možnosti a případy vlastního uvážení týkající se vynětí expozic z limitů velkých expozic stanovených v čl. 395 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 by měly být jednotně uplatňovány ve vztahu k významným i méně významným institucím s cílem vytvořit rovné podmínky pro úvěrové instituce v zúčastněných členských státech, omezit rizika koncentrace, která vyplývají ze specifických expozic, a zajistit, aby se v rámci celého jednotného mechanismu dohledu uplatňovaly stejné minimální standardy, pokud jde o posuzování splnění podmínek uvedených v čl. 400 odst. 3 téhož nařízení. Především je třeba omezit rizika koncentrace vyplývající z krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 1, 3 a 6 nařízení (EU) č. 575/2013 a z expozic vůči regionálním vládám nebo místním orgánům členských států nebo expozic jimi zaručených, pokud by těmto pohledávkám byla přidělena riziková váha 20 % podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/2013. V případě expozic uvnitř skupiny včetně účastí nebo jiných druhů kapitálových investic je třeba zajistit, aby rozhodnutí o úplném vynětí těchto expozic z limitů velkých expozic bylo založeno na důkladném posouzení ve smyslu přílohy I nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4). Je třeba používat jednotná kritéria pro posouzení, zda expozice (včetně účastí nebo jiných druhů kapitálových investic) vůči regionálním nebo ústředním úvěrovým institucím, s nimiž je úvěrová instituce sdružena v síti v souladu s právními předpisy nebo stanovami a které jsou podle těchto předpisů nebo stanov odpovědné za hotovostní clearingové operace v rámci sítě, splňuje podmínky pro vynětí z limitu velkých expozic podle přílohy II nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4). Tím by se mělo zajistit, že se s významnými a méně významnými institucemi, které jsou sdruženy v téže síti, bude zacházet konzistentně. Uplatnění možnosti stanovené v čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, jak je uvedeno v těchto obecných zásadách, by mělo přicházet v úvahu pouze tehdy, pokud příslušný členský stát neuplatnil možnost stanovenou v čl. 493 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013. (8) Možnosti a případy vlastního uvážení, které mají příslušné orgány k dispozici podle čl. 24 odst. 4 a 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 ( 2 ), pokud jde o výpočet odtoku stabilních retailových vkladů krytých systémem pojištění vkladů pro účely výpočtu požadavků krytí likvidity, by měly být pro významné a méně významné instituce uplatňovány jednotně, aby bylo zajištěno stejné zacházení s úvěrovými institucemi v témže systému pojištění vkladů, PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY: KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Předmět a oblast působnosti Tyto obecné zásady vymezují některé obecně použitelné možnosti a případy vlastního uvážení, které jsou příslušným orgánům svěřeny podle práva Unie v oblasti obezřetnostních požadavků a jejichž uplatňování vnitrostátními příslušnými orgány ve vztahu k méně významným institucím musí být zcela v souladu se způsobem, jakým příslušné možnosti a případy vlastního uvážení uplatňuje ECB v nařízení (EU) 2016/445 (ECB/2016/4). ( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1). ( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o požadavek na úvěrové instituce týkající se krytí likvidity (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 1).

L 101/158 13.4.2017 Článek 2 Definice Pro účely těchto obecných zásad se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 575/2013, článku 2 nařízení (EU) č. 1024/2013, článku 2 nařízení (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) a článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. KAPITOLA II UPLATŇOVÁNÍ MOŽNOSTÍ A PŘÍPADŮ VLASTNÍHO UVÁŽENÍ VE VZTAHU K MÉNĚ VÝZNAMNÝM INSTITUCÍM, U NICHŽ SE VYŽADUJE DOSAŽENÍ PLNÉHO SOULADU S PRÁVNÍMI PŘEDPISY PLATNÝMI PRO VÝZNAMNÉ INSTITUCE ODDÍL I Kapitál Článek 3 Čl. 89 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013: rizikové vážení a zákaz kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor Aniž je dotčen článek 90 nařízení (EU) č. 575/2013 a pro účely výpočtu kapitálových požadavků v souladu s částí třetí nařízení (EU) č. 575/2013, příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily rizikovou váhu 1 250 % na vyšší z těchto hodnot: a) výši kvalifikovaných účastí v podnicích uvedených v čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 přesahující 15 % použitelného kapitálu úvěrové instituce a b) celkovou výši kvalifikovaných účastí v podnicích uvedených v čl. 89 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 přesahující 60 % použitelného kapitálu úvěrové instituce. ODDÍL II Kapitálové požadavky Článek 4 Čl. 178 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013: selhání dlužníka Vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily standard více než 90 dní po splatnosti na kategorie expozic uvedené v čl. 178 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013. Článek 5 Čl. 282 odst. 6 nařízení (EU) č. 575/2013: skupiny zajistitelných transakcí V případě transakcí uvedených v čl. 282 odst. 6 nařízení (EU) č. 575/2013 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce použily metodu oceňování podle tržní hodnoty vymezenou v článku 274 nařízení (EU) č. 575/2013.

13.4.2017 L 101/159 ODDÍL III Velké expozice Článek 6 Čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013: výjimky Vnitrostátní příslušné orgány uplatní možnost týkající se výjimek uvedenou v čl. 400 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 ve vztahu k méně významným institucím v souladu s tímto článkem a s přílohou těchto obecných zásad. a) Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení v rozsahu 80 % nominální hodnoty krytých dluhopisů, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. b) Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení v rozsahu 80 % hodnoty expozice, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. c) Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou zcela vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení, jak je dále uvedeno v příloze těchto obecných zásad. d) Expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. e) až k) nařízení (EU) č. 575/2013 jsou zcela vyňaty z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení a expozice uvedené v čl. 400 odst. 2 písm. i) jsou z působnosti čl. 395 odst. 1 uvedeného nařízení vyňaty až do výše maximálně povolené částky, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 uvedeného nařízení. e) Příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce posoudily, zda jsou splněny podmínky uvedené v čl. 400 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, jakož i v příloze těchto obecných zásad, která se vztahuje na konkrétní expozici. Příslušný vnitrostátní orgán může toto posouzení kdykoli ověřit a může méně významné instituce požádat, aby mu za tímto účelem předložily dokumentaci uvedenou v příloze. f) Tento článek se uplatní pouze v případě, kdy příslušný členský stát neuplatnil možnost udělit částečně nebo v plném rozsahu výjimku pro konkrétní expozice, stanovenou v čl. 493 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013. ODDÍL IV Likvidita Článek 7 Čl. 24 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61: odtok stabilních retailových vkladů Příslušné vnitrostátní orgány vyžadují, aby méně významné instituce sazbou ve výši 3 % vynásobily objem stabilních retailových vkladů, které jsou kryty systémem pojištění vkladů, jak je uvedeno v čl. 24 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že Komise v souladu s čl. 24 odst. 5 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci vydala předchozí souhlas, který potvrzuje, že jsou splněny všechny podmínky uvedené v čl. 24 odst. 4. ODDÍL V Přechodná ustanovení nařízení (EU) č. 575/2013 Článek 8 Čl. 471 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013: výjimky z odpočtů kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1 1. Během období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018 mohou vnitrostátní příslušné orgány méně významným institucím povolit, aby neodečítaly kapitálové investice do pojišťoven, zajišťoven a pojišťovacích holdingových společností od položek kmenového kapitálu tier 1 v souladu s čl. 471 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013.

L 101/160 13.4.2017 2. Od 1. ledna 2019 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce odečítaly kapitálové investice do pojišťoven, zajišťoven a pojišťovacích holdingových společností z položek kmenového kapitálu tier 1. 3. Tento článek se uplatňuje, aniž jsou dotčena rozhodnutí vnitrostátních příslušných orgánů na základě čl. 49 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013. Článek 9 Čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 575/2013: použitelné procentní podíly pro odpočet významných investic do subjektů finančního sektoru a odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku od kmenového kapitálu tier 1 Vnitrostátní příslušné orgány uplatní možnost týkající se použitelných procentních podílů pro odpočet významných investic do subjektů finančního sektoru a odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku od kmenového kapitálu tier 1 uvedenou v čl. 478 odst. 3 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 575/2013 takto: a) Pro účely čl. 478 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 činí použitelný procentní podíl pro účely čl. 469 odst. 1 písm. a) a c) uvedeného nařízení 100 % od 1. ledna 2018. b) Pro účely čl. 478 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 činí použitelný procentní podíl 100 % od 1. ledna 2018. c) Odchylně od písmene b) činí použitelný procentní podíl v případě, kdy podle čl. 478 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vnitrostátní právní předpisy stanoví desetileté období pro postupný přechod: i) 80 % v období od 1. ledna 2018 do 31. prosince 2018 a ii) 100 % od 1. ledna 2019. d) Vnitrostátní příslušné orgány neuplatní písmena b) a c) na méně významné instituce, které ke dni nabytí účinku těchto obecných zásad podléhají restrukturalizačním plánům schváleným Komisí. e) Pokud úvěrovou instituci, která spadá do oblasti působnosti písmene d), nabývá jiná úvěrová instituce nebo pokud s ní tato instituce fúzuje, přičemž restrukturalizační plán se stále uplatňuje beze změn, pokud se týká obezřetnostního zacházení s odloženými daňovými pohledávkami, uplatní vnitrostátní příslušné orgány výjimku obsaženou v písmeni d) na nabývající úvěrovou instituci, novou úvěrovou instituci vzniklou v důsledku fúze nebo na úvěrovou instituci začleňující původní úvěrovou instituci, a to ve stejném rozsahu, v němž se výjimka vztahovala na nabývanou, fúzující nebo začleňovanou úvěrovou instituci. f) V případě nepředpokládaného zvýšení dopadu odpočtů ve smyslu písmen b) a c), které vnitrostátní příslušný orgán zhodnotí jako podstatné, bude méně významným institucím umožněno, aby neuplatnily písmeno b) nebo c). g) Pokud se písmena b) a c) neuplatní, vyžadují vnitrostátní příslušné orgány, aby méně významné instituce použily vnitrostátní právní předpisy. Tímto článkem nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy platné přede dnem nabytí účinku těchto obecných zásad, pokud tyto právní předpisy stanoví procentní podíly, které jsou vyšší než podíly uvedené v písmenech a) až c). KAPITOLA III ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 10 Nabytí účinku a provádění 1. Tyto obecné zásady nabývají účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

13.4.2017 L 101/161 2. Vnitrostátní příslušné orgány zajistí soulad s těmito obecnými zásadami od 1. ledna 2018 s výjimkou článku 7, v případě kterého zajistí soulad od 1. ledna 2019. Článek 11 Určení Tyto obecné zásady jsou určeny vnitrostátním příslušným orgánům zúčastněných členských států. Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 4. dubna 2017. Za Radu guvernérů ECB prezident ECB Mario DRAGHI

L 101/162 13.4.2017 PŘÍLOHA Podmínky pro posouzení vynětí z limitu velkých expozic v souladu s čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 a čl. 6 písm. c) těchto obecných zásad 1. Vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce při posuzování, zda expozice uvedená v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013 splňuje podmínky pro vynětí z limitu velkých expozic v souladu s čl. 400 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, zohlednily následující kritéria. a) Pro účely posouzení, zda zvláštní povaha expozice, regionálního nebo ústředního orgánu nebo vztahu mezi úvěrovou institucí a regionálním nebo ústředním orgánem eliminují nebo snižují riziko expozice, jak je uvedeno v čl. 400 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, musí méně významné instituce zohlednit, zda: i) v současné době neexistuje nebo se nepředpokládá žádná podstatná věcná nebo právní překážka bránící včasnému splacení expozice protistranou úvěrové instituci s výjimkou situace, kdy dochází k uplatňování ozdravných postupů nebo řešení krize a kdy musí být provedena omezení vymezená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ( 1 ); ii) navrhované expozice jsou v souladu s běžným podnikáním úvěrové instituce a jejím obchodním modelem nebo jsou odůvodněny strukturou financování sítě; iii) postup, na jehož základě se vydává rozhodnutí o schválení expozice vůči ústřednímu orgánu úvěrové instituce, jakož i postup pro sledování a přezkum, jenž se v případě těchto expozic na individuální, případně konsolidované úrovni uplatňuje, jsou podobné postupům uplatňovaným v případě poskytování úvěrů třetím osobám; iv) postupy úvěrové instituce v oblasti řízení rizik, IT systém a interní podávání zpráv úvěrové instituci umožňují průběžně kontrolovat a zajišťovat, aby velké expozice vůči jejímu regionálnímu nebo ústřednímu orgánu byly v souladu s její rizikovou strategií. b) Pro účely posouzení, zda případné zbývající riziko koncentrace lze řešit jinými stejně účinnými prostředky, jako například pomocí opatření, postupů a mechanismů stanovených v článku 81 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ( 2 ), jak je uvedeno v čl. 400 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013, musí méně významné instituce zohlednit, zda: i) úvěrová instituce má spolehlivé procesy, postupy a kontroly k zajištění toho, aby použití výjimky nevedlo ke vzniku rizika koncentrace, jež není v souladu s její rizikovou strategií; ii) úvěrová instituce formálně posoudila riziko koncentrace, které vzniká z důvodu expozic vůči regionálnímu nebo ústřednímu orgánu, jako součást svého celkového rámce pro hodnocení rizik; iii) úvěrová instituce má rámec kontroly rizik, který přiměřeně sleduje navrhované expozice; iv) vznikající riziko koncentrace bylo nebo bude jednoznačně identifikováno v rámci interního postupu úvěrové instituce pro hodnocení kapitálové přiměřenosti (ICAAP) a bude aktivně řízeno. Opatření, postupy a mechanismy k řízení rizika koncentrace budou posouzeny v rámci procesu dohledu a hodnocení. 2. Kromě podmínek uvedených v odstavci 1 vnitrostátní příslušné orgány vyžadují, aby méně významné instituce pro účely posouzení, zda je regionální nebo ústřední orgán, se kterým je úvěrová instituce sdružena v síti, odpovědný za hotovostní clearingové operace, jak je uvedeno v čl. 400 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 575/2013, zohlednily, zda stanovy nebo společenská smlouva regionálního nebo ústředního orgánu výslovně obsahují tyto povinnosti, včetně: a) tržního financování celé sítě; ( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190). ( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).

13.4.2017 L 101/163 b) clearingu likvidity v rámci sítě v rozsahu článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013; c) poskytování likvidity přidruženým úvěrovým institucím; d) absorpce přebytečné likvidity přidružených úvěrových institucí. 3. Pro účely ověření, zda jsou splněny podmínky uvedené v odstavci 1 a 2, mohou vnitrostátní příslušné orgány méně významné instituce požádat, aby mu předložily následující dokumentaci. a) Dopis podepsaný zákonným zástupcem úvěrové instituce a schválený řídícím orgánem, v němž je uvedeno, že úvěrová instituce splňuje všechny podmínky pro udělení výjimky, jak je uvedeno v čl. 400 odst. 2 písm. d) a čl. 400 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013. b) Právní stanovisko vydané nezávislou externí třetí stranou nebo interním právním oddělením a schválené řídícím orgánem, které prokazuje, že neexistují žádné překážky bránící včasnému splacení expozic regionálním nebo ústředním orgánem úvěrové instituci, které by vznikly v důsledku příslušných předpisů, včetně předpisů fiskálních, nebo závazných smluv. c) Prohlášení, podepsané zákonným zástupcem a schválené řídícím orgánem, v němž je uvedeno, že: i) neexistují žádné věcné překážky bránící včasnému splacení expozic regionálním nebo ústředním orgánem úvěrové instituci; ii) expozice regionálního nebo ústředního orgánu jsou odůvodněny strukturou financování sítě; iii) postup, na jehož základě se vydává rozhodnutí o schválení expozice vůči regionálnímu nebo ústřednímu orgánu, jakož i postup pro sledování a přezkum, jenž se v případě těchto expozic na úrovni právního subjektu a na konsolidované úrovni uplatňuje, jsou podobné postupům uplatňovaným v případě poskytování úvěrů třetím osobám; iv) riziko koncentrace, které vzniká z důvodu expozic vůči regionálnímu nebo ústřednímu orgánu, bylo posouzeno jako součást celkového rámce úvěrové instituce pro hodnocení rizik. d) Dokumentace podepsaná zákonným zástupcem a schválená řídícím orgánem, která potvrzuje, že úvěrová instituce používá stejné postupy pro hodnocení, měření a kontrolu rizik jako regionální nebo ústřední orgán a že postupy úvěrové instituce v oblasti řízení rizik, IT systém a interní podávání zpráv řídícímu orgánu umožňují průběžně sledovat výši velké expozice a její slučitelnost s rizikovou strategií úvěrové instituce na úrovni právního subjektu, případně na konsolidované úrovni a se zásadami řádného interního řízení likvidity v rámci sítě. e) Dokumentace prokazující, že ICAAP jednoznačně identifikuje riziko koncentrace vzniklé v důsledku velkých expozic vůči regionálnímu nebo ústřednímu orgánu a že toto riziko je aktivně řízeno. f) Dokumentace prokazující, že řízení rizika koncentrace je v souladu s ozdravným plánem sítě.