Základní popis přístroje. 2. Technické údaje a popis přístroje

Podobné dokumenty
IR 10. Infračervená relaxační podložka

IBC 10 Relaxační podložka s infračerveným světlem NÁVOD K OBSLUZE:

IBC 10HQ Relaxační podložka s infračerveným světlem NÁVOD K OBSLUZE:

Sada pro koupelnová otopná tělesa

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

Masážní přístroj BL-2900

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Věžový ventilátor

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

Návod k obsluze a údržbě

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500

P F Návod P 30 k použití 31

Technická specifikace a návod na montáž

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

Přímý dovozce LED osvětlení

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Termostatická vodní lázeň

UB 53 / UB 56 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Přímý dovozce LED osvětlení

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

BUBLÍK - masážní podložka do vany. návod k instalaci a obsluze

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

z Vyhřívaná podložka do postele Návod k použití

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Vibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití

Návod k obsluze + záruční list. Mobilní elektrické topidlo EL 9

Elektrické plotny na přípravu palačinek

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

MP 1. Masážní podložka do vany a záruční list

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

Sada pro manikůru a pedikůru

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Čistič vzduchu BAP 412

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Návod k použití Přenosná infračervená sauna TW PS04 Vysílající daleké infračervené spektrum (Far Infrared Ray FIR)

KAPESNÍ KAMEROVÁ LUPA Vis-E-H6

Návod k obsluze odvlhčovače

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Antidekubitní matrace AD-1300

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Sauna Belt. Návod k použití a údržbě

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Návod k obsluze odvlhčovače

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Xiaomi Yeelight stloní lampa. uživatelská příručka

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Masážní přístroj insportline Gurinno

NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Olejový radiátor SAHARA Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

Wärme-Unterbett TS 20, 23

Kontaktní grily KG-01, KG-02

Návod k obsluze. testo 610

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Masáž hlavy a krku pro relaxaci a meditaci. WELLCARE WE-666

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Masážní křeslo DF1688Y3

Elektrická vyhřívací deka

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

INTELIGENTNÍ ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9507

P P P F F F Návod B B B k použití

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití

Transkript:

1. Základní popis přístroje Infračervený relaxační přístroj IR 10 Q slouží k relaxaci zářením a díky blahodárnému působení infračervených paprsků je určen k použití volně na rovné ploše nebo na matraci pod prostěradlem nebo pod matrací. - velikost je cca 90 x 190 x 2 cm - elektronický digitální ovladač s automatickým vypnutím času 2. Technické údaje a popis přístroje 2.1. Technické údaje síťové připojení 230 V, 50 Hz celkový příkon max. 50 W vlnová délka 11 9,5 mikrometrů vyzařovací plocha 140 x 70 cm celková hmotnost 3,1 kg hmotnost podložky 2,7 kg podmínky provozu + 5 C až + 40 C, vlhkost max. 75 % podmínky skladování 0 C až + 40 C, vlhkost max. 60 % bezpečnostní krytí IP20 přístroj třídy II 2.2. Teploty V případě, že je přístroj skladován nebo přepravován v prostředí, jehož teplota je nižší než 5 C, nebo je-li teplotní rozdíl větší než 30 C, přístroj nesmí být uveden do provozu dříve než 30 min poté, co byl přenesen do prostředí s běžnou pokojovou teplotou Přístroj nesmí být používán v prostředí, jehož teplota je pod 5 C a nad 40 C. Pozor na nadměrnou vlhkost v prostředí při provozu a skladování! - 1 -

2.3. Popis přístroje Systém se skládá s infračervené ložní podložky o velikosti cca 90 x 190 x 2 cm s již všitým infračerveným článkovým zářičem 140 x 70 cm a s elektronickým digitálním ovladačem s automatickým vypnutím času: - 2 -

2.4. Popis ovladače Ovladač je zcela komfortní a jeho obsluha naprosto jednoduchá: Dlouhým stisknutím černého tlačítka zapnete nebo vypnete přístroj. Krátkým stisknutím černého tlačítka SETUP přepínáte zobrazení mezi nastavenými hodnotami času a teploty a aktuální hodnotou teploty a zbývajícího času. Pomocí tlačítek + a - si můžete nastavit dobu, po kterou chcete mít přístroj zapnutý (možnosti jsou: 15, 30 nebo 45 minut a pak 1, 2, 3, 4, 5 maximálně 6 hodin). Dále si můžete nastavit intenzitu infračerveného záření odpovídající teplotám, a to v rozmezí od 18 do 41 stupňů Celsia (viz popis v kapitole 5). Mezi nastavováním teploty a času přepínáte krátkým stiskem tlačítka. Dlouhým stisknutím tlačítka si můžete Vámi zvolený program buď uzamknout (zabezpečit tzn., že pak nelze měnit náhodným stiskem tlačítka nastavení času nebo IR záření) anebo opětovným stisknutím odemknout (lze měnit čas nebo teplotu). Přidržíme déle jak 3 sekundy. Teplota, která se zobrazí po ukončení režimu nastavení ovladače, je hodnota, která je naměřena na samotném IR článku. Tato teplota nám ukazuje hodnotu, která vzniká důsledkem IR záření a okolních vlivů prostředí. A je důležitá pro samotné nastavení IR podložky, tak aby se uživatel cítil co nejlépe. Pokud díky těmto výše zmiňovaným vlivům hodnota teploty je vyšší, než nastavená hodnota infračerveného záření, neznamená to, že infračervená podložka nepracuje správně dle požadovaného nastavení. Podložka vždy po zapnutí vydává infračervené záření. I při zamknutém přístroji je možno přepínat zobrazení nastavených a aktuálních hodnot stisknutím tlačítka SETUP, nemůže ale dojít ke změně programu. 3. Důležitá upozornění - pečlivě si prostudujte návod k obsluze, důsledně dbejte pokynů a uschovejte si jej - používejte pouze jako infračervenou podložku - nezapichujte do podložky špendlíky, ostré a špičaté předměty - ovladač přístroje, jakožto i přívodní vidlici síťového napájení adaptéru umisťujte a zapojujte vždy tak, aby je bylo vždy možné pohodlně a bezpečně vypnout. Celkové odpojení přístroje od elektrické sítě se provádí síťovou vidlicí adaptéru - přívod elektrického proudu a ovladač nesmí být vystaveny žádné vlhkosti - netahejte a netočte přívodním kabelem podložky, anebo ovladačem - pokud použijete podložku na nastavitelném lůžku, zkontrolujte, zda podložka nebo přívod nemohou být zachyceny, mechanicky poškozeny nebo zmuchlány - v žádném případě nepoužívejte IR podložku, pokud je její povrch anebo ovladač poškozený - pokud dojde k poškození přívodní šňůry, nebo samotné podložky smí tyto opravit (vyměnit) pouze v opravnách stanovených výrobcem, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace zařízení nesmí nikdy zůstat v zapnutém stavu bez dozoru odpovědné osoby - infračervená podložka je určena k používání na matraci pod prostěradlem nebo pod matrací, pouze z hygienických důvodů není podložka určena pro přímý styk s lidskou pokožkou - rozložte infračervenou podložku rovně na matraci (elektrický přívod podložky a přívod ovladače musí být vždy na straně hlavy) podložku nepoužívejte přeloženou, zmuchlanou, shrnutou nebo srolovanou - dbejte na to, aby i po použití byla infračervená podložka na rovné ploše, zejména po povlékání postele - 3 -

- podložku nastavenou na 39 C a vyšší používejte jen po omezenou dobu. - k odstranění skvrn na podložce můžete použít vodou navlhčený hadřík nebo suchou houbičku. Opětovné spuštění je možné až po úplném vyschnutí přístroje - pokud infračervenou podložku nepoužíváte, ukládejte ji v suché místnosti s pokojovou teplotou, při skládání dbejte, aby nevznikly ostré lomové hrany 4. Použití Infračervené podložky Použití infračerveného záření má dlouhou tradici v prevenci a v relaxaci. Užitečnost IR relaxace převážně závisí na stupni zdravotních potíží, pohody lidského těla a na typu použití infračerveného záření (vlnové délky). Infračervené záření je důležitý element fyzikální relaxace, jenž pozitivně ovlivňuje nejen revmatické projevy kloubů, ale i degenerativní nemoci páteře, artrózu, chronickou artritidu, ramenní pažní syndromy a také ranní ztuhlost při polyartritidě infračervená podložka využívá ke svému působení infračervený paprsek. Regenerační působení infračerveného záření spočívá v pronikání paprsků do tkáně lidského organismu, kde blahodárně působí na správné prokrvení organismu a jeho regeneraci. Při infračerveném záření opakem k UV záření je méně rozhodující celková dávka než intenzita současně aplikovaného záření. Podle vlnové délky proniká infračervené záření do tkáně od 2 do max. 30 mm hluboko IR záření má analgetický a spasmolytický účinek. Působením na organismus dojde k zahřívání a aktivně většímu prokrvení tkáně ozařovaného místa se sekundárním odrazovým působením v hluboko ležících a kontralaterálních úsecích těla. Na obrázku je schematické znázornění působení infračervených paprsků na lidský organismus - 4 -

Infračervená podložka se tedy nedá v podobné oblasti působení ani svoji strukturou a technickým řešením srovnávat např. s topnou dečkou, topným polštářkem nebo jinými ohřívacími lůžkovými prostředky a doplňky. Zdravotní kontraindikace použití podložky - podložku v žádném případě nepoužívejte při akutních zánětlivých stavech - podložku nesmí používat bez dozoru bezmocní, děti a lidé necitliví na teplo - podložku nikdy nepoužívejte pod vlivem alkoholu, návykových látek a léčiv snižujících pozornost a motorickou koordinaci - těhotné ženy a lidé užívající kardiostimulátor nebo inzulínové pumpy smí podložku používat pouze po konzultaci se svým ošetřujícím lékařem - v případě jiných závažných onemocnění je vždy nutné použití podložky konzultovat se svým ošetřujícím lékařem 5. Způsob použití - podložku umístěte na matraci tak, jak je znázorněná obrázku uvedeném v kapitole 4. Přívodní kabel mějte vždy na straně hlavy. Podložku lze využít z obou stran, z praktického hlediska doporučujeme přívodním kabelem dolů, směrem k matraci. - jen takto lze dosáhnout požadovaného spektra infračerveného záření na celé Vaše tělo kromě hlavy bude působit infračervené záření, jehož intenzitu si můžete navolit pomocí ovladače. - podložku lze nastavit na hodnoty o vlnové délce přibližně v rozmezí 11 9,5 mikrometrů, což odpovídá přibližně rozsahu teplot 18 C 41 C. Pokud nastavujete nižší hodnoty IR záření a podložka je v prostředí, kde je teplota vyšší, než nastavená teplota, anebo podložku zahříváte např. vlastním tělem, tak to neznamená, že podložka nepracuje správně i v tomto režimu podložka vyzařuje IR záření požadovaných vlastností IR záření má intenzitu dle nastavené režimu. Vaše infračervená podložka má nejenom automatickou regulaci s nastavení infračerveného záření, ale i zpětnou vazbu, aby nedocházelo díky tomuto jevu k nadměrnému zvyšování teploty, než vyžaduje lidský organizmus. Jakožto i další bezpečnostní prvky, při jakékoliv poruše elektroniky Z důvodů lepší srozumitelnosti a jednoduchosti jsou hodnoty infračerveného záření převedeny pomocí Planckova zákona na C. Podložku lze nastavit o vlnové délce přibližně v rozmezí 11 až 9,5 mikro metrů, což odpovídá rozsahu teplot 18 C až 41 C. Pro zvýraznění funkce infračervené podložky zejména u nižších intenzit (rozsahů) je vhodné použít podložku pod madrací. Pokud nastavujete nižší hodnoty IR záření a podložka je v prostředí, kde je teplota vyšší, než nastavená hodnota anebo podložku zahříváte například vlastním tělem, tak to neznamená, že podložka nepracuje správně. I v tomto režimu podložka vyzařuje IR záření požadovaných vlastností. Nedochází zde ale k dodávání energie přes elektrickou síť a energie je dodávaná okolním prostředím a ovladač zabezpečuje správnou regulaci infračervených paprsků. IR záření má intenzitu dle nastavené teploty, i když na displeji se zaznamenává teplota okolního prostředí, která může být i vyšší. Pokud kontrolka IR řízení tělesa zářiče pouze problikává anebo nepostřehnete její rozsvícení, neznamená to, že IR zářič nepracuje správně anebo vůbec, naopak pracuje ve Vámi přednastaveném režimu. Intenzitu lze rozdělit takto: a) nízká intenzita dlouhé vlny velké hloubkové proniknutí 18 C - 32 C dlouhodobé každodenní použití doba nastavení 6 hodin, 3 týdny používáme, 1 týden nepoužíváme. - 5 -

Tyto intenzity doporučujeme používat kdy podložka je pod matrací anebo na ni ležíte na volném prostranství nepřikryti. b) vyšší intenzita kratší vlnové délky menší hloubkové proniknutí 33 C - 38 C krátkodobé použití při akutních stavech prochlazení, resekce zubů atd. c) vysoká intenzita krátké vlny velmi malé hloubkové proniknutí 39 C - 41 C doporučuje se krátkodobé použití pro rychlé prohřátí lidského těla, dále pak používat dobu podle odstavce a) nebo b). Tuto intenzitu by neměli používat lidé s vysokou citlivostí na teplo. Pokud podložku použijeme přímo pod prostěradlo, nebo spodní deku, měníme tím i teplotní charakter vyzařování všech druhů intenzity. V tomto případě je možné dosáhnout i vyšších provozních teplot na povrchu podložky, které budou působit na lidský organismus. Zvláště, když použijeme ještě vyšších hodnot vyzařování. Tyto hodnoty od 39 C doporučujeme využívat jen krátce, pro rychlé prokrvení organizmu. detail podložky zachycený speciálním fotoaparátem se záznamem IR záření 6. Zapojení Infračervené podložky 1. zkontrolujte, zda podložka, a nebo ovladač s přívodním FLEXO kabelem nejsou poškozeny 2. ještě jednou se přesvědčte, zda-li je vše pořádku, a zapojte přívodní FLEXO šňůru do zásuvky 230 V. Po zapojení se ozve kontrolní tón, přístroj se ale nepustí 3. pusťte přístroj (viz kapitola 2.4), zvolte a nastavte na ovladači intenzitu infračerveného záření a dobu provozu 4. v průběhu používání podložky si dle Vaší potřeby můžete měnit nastavení jednotlivých hodnot 5. pokud podložka automaticky vypne a vy nepřerušíte zdroj napájení, tak po opětovném spuštění přístroje aktivujete naposled nastavené hodnoty 6. k úplnému vypnutí přístroje dojde až k vytažení přívodní FLEXO šňůry z napětí 230 V 7. Čištění - podložku je nutné čistit od nečistot a skvrn - před zahájením čištění je nezbytné vypojit přívodní kabel podložky ze zásuvky adaptéru - 6 -

- chraňte podložku zejména před působením organických rozpouštědel, čisticích prostředků obsahujících aceton nebo čpavek či prostupujících do tkáně lidského organismu - infračervenou podložku čistěte pouze měkkou vlhkou tkaninou nebo vlhkou houbičkou - podložku po vyčištění opět používejte až po úplném vyschnutí 8. Údržba a odstranění poruch 8.1. Údržba Infračervená podložka je bezúdržbová 8.2. Postup v případě poruchy V případě, že podložka nefunguje, uživatel je povinen zkontrolovat: - přívodní kabel k ovladači, jeho správné zapojení do funkční elektrické sítě - zapnutí přístroje ovladačem dle návodu, se musí rozsvítit kontrolka signalizující provoz - okamžitě vyjměte vidlici přístroje ze síťové zásuvky a kontaktujte reklamační oddělení prodejce nebo pozáruční servisní středisko uvedené v záručním listu jestliže: - ani po výše uvedených krocích nebude možno podložku uvést do provozu - podložka má poškozený přívodní kabel nebo ovladač - jeví známky mechanického poškození - dojde k tomu, že do podložky nebo do ovladače a síťového kabelu vnikne jakákoliv kapalina nebo cizí předmět - infračervený zářič nepracuje Pokud nastane jakákoliv porucha, odpojte přívodový kabel od ovladače ze síťového napájení a dále podložku nepoužívejte! Opravy podložky mohou provádět pouze specialisté výrobní firmy nebo autorizovaný servis. 8.3. Odstranění poruch - mírné zahřátí ovladače není na závadu - laickou kontrolu funkčnosti přístroje si ověříte tak, že nastavíte přístroj na nejvyšší intenzitu, vložíte jej pod přikrývku a přibližně do půl hodiny byste měli cítit zvýšenou teplotu pod přikrývkou. Případně si toto můžeme ověřit teploměrem, kde naměříte zvýšení teploty, která ovšem nemusí přesně odpovídat požadovaně teplotě na ovladači vlivem tepelných ztrát 9. Likvidace přístroje Se provádí: 1. v jakémkoli sběrném dvoře v místě Vašeho bydliště 2. přímo ve výrobním závodě 3. v souladu s nařízením vlády (evropské direktivy) zákon 185/2001 Sb. (2002/95/EC) o odpadech a o změně některých dalších zákonů a novel - 7 -

10. Záruka Záruční podmínky: Na přístroj je poskytována záruka dva roky od data nákupu. Pro uplatnění reklamace doporučujeme předložit nákupní doklad a vyplněný záruční list. Záruka je poskytována pouze v oprávněných záručních případech, to je při materiálových nebo výrobních vadách, při neporušení identifikačního štítku se sériovým číslem. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen do elektrické sítě takové, která je uvedena na typovém štítku, anebo v návodu. Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: - zásahu do přístroje neoprávněnou osobou - poškození přístroje vlivem živelné pohromy - používání výrobku pro jiné účely než je uvedeno v tomto návodu - mechanického poškození výrobku - opotřebení výrobku nad rámec běžného používání Výrobce, generální dodavatel a nositel servisu: 2 ES, spol. s r.o., Pantočkova 90/IV, 380 01 Dačice, provozovna Masarykova 350, 394 70 Kamenice nad Lipou Záruční list : záruční doba 24 měsíců Typ výrobku : IR 10 Q Výrobní číslo :... Datum prodeje :... Razítko a podpis prodávajícího :... V případě reklamace zašlete výrobek s popisem vady na adresu prodávajícího nebo přímo na adresu výrobce: 2 ES, spol. s r.o., Masarykova 350, 394 70 Kamenice nad Lipou tel: 724 768 170 e-mail: servis@2es.cz - 8 -