EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 16.11.2004 PE 350.002v01-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 28-55 Návrh doporučení pro druhé čtení (PE 347.272v01-00) Manuel Medina Ortega ke společnému postoji Rady ohledně přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 72/166/EHS, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/26/ES o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel Společný postoj Rady (16182/2003 C6-0112/2004 2002/0124(COD)) Návrh legislativního usnesení Společný postoj Rady Pozměňovací návrhy Parlamentu Pozměňovací návrh Manuela Mediny Ortegy Pozměňovací návrh 28 BOD ODŮVODNÉNÍ 7 A (nový) (7a) Nezbytné a odpovídající náklady na soudní řízení (náklady na právní zastoupení, léčebné výlohy, náklady na odborné technické služby, soudní výlohy) by měly být propláceny minimálně v případech, kdy se na škodu způsobenou v důsledku nehody vztahuje směrnice 2000/26/ES. AM\547323.doc PE 350.002
V případě nehod, na které se vztahuje směrnice 2000/26/ES (nehody v zahraničí), mohou bezesporu vzniknout náklady na právní zastoupení, znalecké posudky a potenciálně i na vymáhání nároku soudní cestou. Pokud jsou tyto náklady nezbytné a odpovídající, tvoří nesporně součást věcných škod vzhledem k tomu, že by poškozené straně nevznikly, kdyby nenastala událost, která škodu způsobila, tj. daná nehoda. Měly by tedy být proplaceny. Pozměňovací návrh Klause-Heinera Lehneho Pozměňovací návrh 29 BOD ODŮVODNÉNÍ 7 A (nový) (7a) Nezbytné a odpovídající náklady na soudní řízení (náklady na právní zastoupení, léčebné výlohy, náklady na odborné technické služby, soudní výlohy) by měly být propláceny minimálně v případech, kdy se na škodu způsobenou v důsledku nehody vztahuje směrnice 2000/26/ES. V případě nehod, na které se vztahuje směrnice 2000/26/ES (nehody v zahraničí), mohou bezesporu vzniknout náklady na právní zastoupení, znalecké posudky a potenciálně i na vymáhání nároku soudní cestou. Pokud jsou tyto náklady nezbytné a odpovídající, tvoří nesporně součást věcných škod vzhledem k tomu, že by poškozené straně nevznikly, kdyby nenastala událost, která škodu způsobila, tj. daná nehoda. Měly by tedy být proplaceny. Pozměňovací návrh Manuela Mediny Ortegy Pozměňovací návrh 30 BOD ODŮVODNÉNÍ 8 A (nový) (8a) Přehodnocení čl. 1 odst. 2 směrnice 84/5/EHS přichází nyní po téměř dvaceti letech, avšak mělo k němu dojít mnohem dříve. Část pojišťovacího sektoru zavrhuje PE 350.002 2/19 AM\547323.doc
neomezené krytí s odůvodněním, že jakákoli forma neomezeného krytí přinese výrazná technická účetní rizika. Jako přiměřená se jeví minimální pojistná částka 1 milión EUR na každého poškozeného, 5 miliónů EUR za škodu na zdraví způsobenou při konkrétní dopravní nehodě a 1 milión EUR za věcnou škodu. Za škodu na zdraví stanoví společný postoj pojistnou částku 1 000 000 EUR na každého poškozeného 'nebo 5 000 000 EUR na každou nehodu. Z pojistně matematických důvodů (problém zajistitelů při neomezeném krytí) je žádoucí obě tyto pojistné částky zkombinovat ('a'). Pozměňovací návrh Klause-Heinera Lehneho Pozměňovací návrh 31 BOD ODŮVODNÉNÍ 8 A (nový) (8a) Přehodnocení čl. 1 odst. 2 směrnice 84/5/EHS přichází nyní po téměř dvaceti letech, avšak mělo k němu dojít mnohem dříve. Část pojišťovacího sektoru zavrhuje neomezené krytí s odůvodněním, že jakákoli forma neomezeného krytí přinese výrazná technická účetní rizika. Jako přiměřená se jeví minimální pojistná částka 1 milión EUR na každého poškozeného, 5 miliónů EUR za škodu na zdraví způsobenou při konkrétní dopravní nehodě a 1 milión EUR za věcnou škodu. Za škodu na zdraví stanoví společný postoj pojistnou částku 1 000 000 EUR na každého poškozeného 'nebo 5 000 000 EUR na každou nehodu. Z pojistně matematických důvodů (problém zajistitelů při neomezeném krytí) je žádoucí obě tyto pojistné částky zkombinovat ('a'). AM\547323.doc 3/19 PE 350.002
Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 32 BOD ODŮVODNÉNÍ 10 (10) Povinnosti členských států zajistit pojistné krytí nejméně v oblasti určitých minimálních částek představuje významný prvek zajištění ochrany poškozených. Minimální částky stanovené směrnicí 84/5/EHS by měly být nejen upravovány o inflaci, ale měly by být reálně zvyšovány s cílem zvýšit ochranu poškozených. Pro snazší zavádění těchto minimálních částek by mělo být ustaveno přechodné období pěti let od data implementace této směrnice. Členské státy by měly zvýšit tyto částky nejméně na polovinu stanovené úrovně do třiceti měsíců od data implementace. (10) Povinnosti členských států zajistit pojistné krytí vyšší než určitých minimálních částek představuje významný prvek zajištění ochrany poškozených. Minimální částky stanovené směrnicí 84/5/EHS by měly být nejen upravovány o inflaci, ale měly by být reálně zvyšovány s cílem zvýšit ochranu poškozených. Minimální částka pojištění škody na zdraví by měla být vypočtena tak, aby se zajistila dostatečná ochrana poškozených, kteří utrpěli velice těžká zranění, přičemž je nutno zohlednit skutečnost, že výskyt více poškozených v rámci jedné nehody je vzácný stejně jako počet poškozených, kteří utrpí velmi těžké zranění v rámci jedné nehody. Jako přiměřená a dostatečná se jeví minimální pojistná částka 1 000 000 EUR na jednoho poškozeného a 5 000 000 EUR na jednu pojistnou událost bez ohledu na počet poškozených. Pro zjednodušení zavedení těchto minimálních částek by mělo být ustaveno přechodné období pěti let od data implementace této směrnice. Členské státy by měly zvýšit tyto částky nejméně na polovinu stanovené úrovně do třiceti měsíců od data implementace. Or. en Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 33 BOD ODŮVODNÉNÍ 16 A (nový) (16a) Podle čl. 11 odst. 2 ve spojení s článkem 9, odst. 1, bod (b) nařízení PE 350.002 4/19 AM\547323.doc
44/2001/ES mohou poškozené strany zahájit soudní řízení proti poskytovateli pojištění občanskoprávní odpovědnosti v členském státě, v němž mají bydliště. Nařízení (ES) č. 44/2001 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech je v praxi vykládáno různými způsoby. V každém případě však platí, že ne všechny členské státy přijaly opatření zajišťující poškozeným možnost zahájit soudní řízení proti poskytovateli pojištění přímo a ve státě, v němž mají bydliště. Toto ustanovení umožňující poškozeným zahájit soudní řízení ve státě, v němž mají bydliště, je však hlavním faktorem fungování ustanovení ve prospěch poškozených ve Čtvrté směrnici o pojištění motorových vozidel. V současné praxi se často prokazuje neúčinnost těchto ustanovení, neboť řada pojišťovatelů zamítá nároky vznesené poškozenými z jiných států s vědomím, že tito poškození pravděpodobně nepodstoupí riziko zahájení soudního řízení ve státě, v němž k nehodě došlo (srv. také návrh 2 týkající se proplacení nákladů na soudní řízení). Z tohoto důvodu by bylo vhodné v Páté směrnici o pojištění motorových vozidel vyjasnit právo zahájit soudní řízení proti poskytovateli pojištění a orgánu poskytujícímu náhradu vzhledem k tomu, že se jedná o jedno z klíčových kritérií vytvoření efektivního systému likvidace škod ve státě bydliště poškozeného. Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 34 BOD ODŮVODNÉNÍ 18 (18) Je třeba učinit kroky, které by usnadnily získání pojistného krytí pro vozidla dovezená z jednoho členského státu do druhého, přestože dané vozidlo není v cílovém členském státě dosud registrováno. Je žádoucí zavést dočasnou výjimku z obecného pravidla určujícího členský stát, ve kterém se nachází riziko. Po dobu třiceti dnů ode dne dodání, poskytnutí nebo odeslání vozidla kupujícímu by měl být za členský stát, kde se nachází riziko, pokládán cílový členský stát. (18) Je třeba učinit kroky, které by usnadnily získání pojistného krytí pro vozidla dovezená z jednoho členského státu do druhého, přestože dané vozidlo není v cílovém členském státě dosud registrováno. Je žádoucí umožnit dočasnou výjimku z obecného pravidla určujícího členský stát, ve kterém se nachází riziko. Po dobu třiceti dnů ode dne dodání, poskytnutí nebo odeslání vozidla kupujícímu by měl být za členský stát, kde se nachází riziko, pokládán cílový členský stát. Or. en AM\547323.doc 5/19 PE 350.002
Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 35 BOD ODŮVODNÉNÍ 23 A (nový) (23a) V mnoha členských státech je dokumentace k nehodě vypracovaná policií a právními nebo jinými orgány poskytnuta poškozeným a pojišťovnám až v pozdější fázi, popřípadě jim není poskytnuta vůbec. V důsledku této skutečnosti dochází ke zpoždění při nahrazování škod a ke vzniku dodatečných nákladů. Optimálním řešením pro tyto členské státy by mohlo být zřízení veřejných internetových stránek fungujících jako místo centrálního uložení, kde by měly všechny zúčastněné strany k těmto dokumentům přístup. Or. en Pozměňovací návrh Manuela Mediny Ortegy Pozměňovací návrh 36 Článek 1, odstavec 1 (směrnice 84/5/EHS) 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí povinně zahrnovat věcné škody i škody na zdraví. 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí zahrnovat věcnou škodu i škodu na zdraví a rovněž v případech, kdy je škoda vzniklá v důsledku nehody upravena směrnicí 2000/26/ES, nezbytné a odpovídající náklady na soudní řízení. V případě nehod, na které se vztahuje směrnice 2000/26/ES (nehody v zahraničí), mohou bezesporu vzniknout náklady na právní zastoupení, znalecké posudky a potenciálně i na vymáhání nároku soudní cestou. Pokud jsou tyto náklady nezbytné a odpovídající, tvoří nesporně součást věcných škod vzhledem k tomu, že by poškozené straně nevznikly, kdyby nenastala událost, která škodu způsobila, tj. daná nehoda. Měly by tedy být proplaceny. PE 350.002 6/19 AM\547323.doc
Pozměňovací návrh Klause-Heinera Lehneho Pozměňovací návrh 37 Článek 1, odstavec1 (směrnice 84/5/EHS) 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí povinně zahrnovat věcné škody i škody na zdraví. 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí zahrnovat věcnou škodu i škodu na zdraví a rovněž v případech, kdy je škoda vzniklá v důsledku nehody upravena směrnicí 2000/26/ES, nezbytné a odpovídající náklady na soudní řízení. V případě nehod, na které se vztahuje směrnice 2000/26/ES (nehody v zahraničí), mohou bezesporu vzniknout náklady na právní zastoupení, znalecké posudky a potenciálně i na vymáhání nároku soudní cestou. Pokud jsou tyto náklady nezbytné a odpovídající, tvoří nesporně součást věcných škod vzhledem k tomu, že by poškozené straně nevznikly, kdyby nenastala událost, která škodu způsobila, tj. daná nehoda. Měly by tedy být proplaceny. Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 38 Článek 1, odstavec1 (směrnice 84/5/EHS) 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí povinně zahrnovat věcné škody i škody na zdraví. 1. Pojištění stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS musí zahrnovat věcné škody i škody na zdraví a rovněž nezbytné a odpovídající náklady na soudní řízení. Dle zkušeností rakouského motoristického klubu ÖAMTC tvoří náklady na soudní řízení vedlejší součást hlavního nároku (při náhradě věcné škody nebo škody na zdraví), a skutečnost, že některé státy tyto náklady neproplácejí, v současné době ztěžuje přístup poškozených při dopravních nehodách k soudům nebo jej z finančního hlediska znemožňuje vzhledem k tomu, že v mnoha případech jsou náklady na soudní řízení vyšší, než pravděpodobná náhrada škody. V důsledku této skutečnosti se poškozeným v důsledku dopravních nehod nedostává odpovídajícího odškodnění. Navrhovaná podrobná ustanovení mají zásadní význam pro účely objasňování a měla by být vložena do příslušné směrnice s cílem předejít právní nejistotě při mezinárodní likvidaci škod v důsledku neexistence podrobných ustanovení. Bez zajištění proplacení nákladů na soudní spor nebudou poškození v důsledku dopravních nehod schopni využít výhod AM\547323.doc 7/19 PE 350.002
vyplývajících ze Čtvrté směrnice o pojištění motorových vozidel. Pozměňovací návrh Klause-Heinera Lehneho Pozměňovací návrh 39 Článek 1, odstavec 2, bod (a) (směrnice 84/5/EHS) (a) u škody na zdraví 1 000 000 EUR na každého poškozeného; členské státy mohou místo této částky stanovit minimální částku ve výši 5 000 000 EUR na každý nárok bez ohledu na počet poškozených; (a) u škody na zdraví 1 000 000 EUR na každého poškozeného a 5 000 000 EUR na každou nehodu; Za škodu na zdraví stanoví společný postoj pojistnou částku 1 000 000 EUR na každého poškozeného 'nebo 5 000 000 EUR na každou nehodu. Z pojistně matematických důvodů (problém zajistitelů při neomezeném krytí) je žádoucí obě tyto pojistné částky zkombinovat ('a'). Článek 1, odstavec 2, body (a) a (b) Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 40 Článek 1, odstavec 2, body (a) a (b) (směrnice 84/5/EHS) a) u škody na zdraví 1 000 000 EUR na každého poškozeného; členské státy mohou místo této částky stanovit minimální částku ve výši 5 000 000 EUR na každý nárok bez ohledu na počet poškozených; b) u věcné škody 1 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených. Členské státy stanoví pětileté přechodné období od data implementace směrnice 2004/ /ES Evropského parlamentu a Rady, kterou se pozměňují směrnice Rady 72/166/ES, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a směrnice 2000/26/ES Evropského parlamentu a Rady o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel *, v němž dojde ke zvýšení záruk na úroveň požadovanou v Článek 1, odstavec 2, body (a) a (b) a) u škody na zdraví 1 000 000 EUR na každého poškozeného a 5 000 000 EUR na jednu pojistnou událost bez ohledu na počet poškozených; b) u věcné škody 1 000 000 EUR na jednu pojistnou událost bez ohledu na počet poškozených. Pokud to bude nezbytné, mohou členské státy stanovit pětileté přechodné období od data implementace směrnice 2004/ /ES Evropského parlamentu a Rady, kterou se pozměňují směrnice Rady 72/166/ES, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a směrnice 2000/26/ES Evropského parlamentu a Rady o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel *, v němž dojde k PE 350.002 8/19 AM\547323.doc
tomto odstavci. přizpůsobení minimálních částek pojistného krytí částkám upraveným v tomto odstavci. Or. en Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 41 Článek 1, odstavec 2, body (a) a (b) (směrnice 84/5/EHS) (a) v případě škody na zdraví 1 000 000 EUR na jednoho poškozeného; členské státy mohou místo této částky stanovit minimální částku 5 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených; (b) v případě věcné škody 1 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených. (a) v případě škody na zdraví 10 miliónů EUR na jednu nehodu; (b) v případě věcné škody 5 miliónů EUR na jednu nehodu. Částky, které navrhuje Komise, jsou z hlediska zkušeností rakouského motoristického klubu ÖAMTC naprosto nevyhovující. Z celkového hlediska by bylo nejlepším řešením neomezené krytí, ale výše uvedené řešení, které již navrhl právní výbor Evropského parlamentu, se jeví jako uspokojivý kompromis. Jedním z důvodů, proč Rakousko považuje za nezbytné neomezené krytí, jsou hromadná neštěstí, jako byl například požár v Tauernském tunelu, při kterém zahynulo 12 lidí, 40 bylo zraněno a vznikla velmi vysoká věcná škoda, požár v tunelu pod Mont Blankem nebo nehody autobusů v uplynulých letech, při nichž byl zraněn velký počet lidí. Obavy, že pojistníci budou hradit výrazně zvýšené pojistné z důvodů vyšších částek krytí jsou zcela neopodstatněné vzhledem k tomu, že pravděpodobnost vzniku takto rozsáhlých nároků je velmi nízká. Například v Rakousku, které má 5,5 miliónu vozidel, vzniklo v průměru pouze dvanáct nároků přesahujících částku sdruženého pojištění ve výši 1.9 miliónů EUR, která platila do 1. října 2004. Za zvláštní povšimnutí stojí skutečnost, že v některých státech (například v Belgii a Lucembursku v případě škod na zdraví i věcných škod a ve Finsku, Francii, Velké Británii, Irsku a Norsku v případě škod na zdraví) funguje již po řadu let ze zákona neomezené krytí, pojistníci v těchto zemích však nemusí platit výrazně vyšší pojistné, než pojistníci ve srovnatelných státech s omezenou výší krytí. Dostatečně vysoké požadované sumy budou sloužit k ochraně poškozených a rovněž viníků, kteří škodu způsobili, vzhledem k tomu, že tyto posledně jmenované osoby, pokud se dobrovolně dostatečně nepřipojistily, musí nést náklady na škody nekryté pojistkou samy (což v některých případech může znamenat doživotní platby poškozenému). Vzhledem k tomu, že již byly vzneseny požadavky na značně dlouhá přechodná období, měl by být vstup daného ustanovení v platnost rozfázován a přechodné období by mělo být krátké, takže by po dvou letech pojistné krytí mělo AM\547323.doc 9/19 PE 350.002
činit 70% minimálního požadovaného pojistného krytí. Pozměňovací návrh Maria Borghezia Pozměňovací návrh 42 Článek 1 odst. 2, první pododstavec (směrnice 84/5/EHS) 2. Aniž by tím byly dotčeny jakékoli vyšší záruky, které členské státy potenciálně stanoví, měl by každý členský stát vyžadovat povinné pojištění minimálně v následujícím rozsahu: a) v případě škody na zdraví 1 000 000 EUR na jednoho poškozeného; členské státy mohou místo této částky stanovit minimální částku 5 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených; b) v případě věcné škody 1 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených. 2. Aniž by tím byly dotčeny jakékoli vyšší záruky, které členské státy potenciálně stanoví, měl by každý členský stát vyžadovat povinné pojištění v následujícím rozsahu: a) v případě škody na zdraví nejméně 1 000 000 EUR na jednoho poškozeného a EUR 5 000 000 na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených; b) v případě věcné škody nejméně 1 000 000 EUR na jeden pojistný nárok bez ohledu na počet poškozených. Or. it Je bezesporu žádoucí podporovat požadavek 'minimální částky na jednu pojistnou událost', tj. minimální zaručené částky vzhledem k tomu, že řada tržních institucí neomezené záruky zpochybňuje, a zákonodárci jednotlivých států a Evropského společenství si musí být tohoto kontextu vědomi. Navíc by nízká frekvence výskytu více poškozených v rámci jedné nehody (1/1000) nebyla dostatečným ospravedlněním ustanovení tohoto druhu vzhledem k tomu, že za takových okolností (např. 'Monte Bianco' nebo 'Brenntag') je zaručena dostatečná ochrana poškozených. Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 43 Článek 1 odst. 2, první pododstavec a) a b) (směrnice 84/5/EHS) Tento pozměňovací návrh se týká pouze portugalské verze PE 350.002 10/19 AM\547323.doc
Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 44 Článek 1 odst. 2, pododstavec 3a (nový) (směrnice 84/5/EHS) Aby bylo členským státům umožněno přizpůsobit minimální částky částkám uvedeným pod body a) a b), bude jim poskytnuto pětileté přechodné období počínaje datem transpozice směrnice 2004/.../ES *, které však za žádných okolností nepřesáhne pět let od konce transpozičního období stanoveného v čl.... této směrnice. Členské státy, které budou mít v úmyslu výše uvedené přechodné období využít, budou Komisi o této skutečnosti informovat a oznámí jí trvání tohoto přechodného období. Or. pt (a) Zpravodajem navrhované znění by mohlo umožnit výklad v tom smyslu, že by Komise mohla poskytnutí přechodného období odmítnout, a v tom případě by směrnice musela zahrnovat výslovnou definici důvodů pro toto odmítnutí. (b) S ohledem na různorodost ekonomických a sociálních podmínek v členských státech by zvýšení minimálního krytí znamenalo značné sociální náklady pro občany méně zvýhodněných členských států; proto se přikláníme spíše k automatickému poskytnutí přechodného období pouze na základě žádosti a bez rizika, že tato žádost bude shledána neopodstatněnou. (c) Znění, které navrhuje Rada, však bylo odmítnuto z toho důvodu, že by znamenalo poskytnutí přechodného období všem členským státům bez ohledu na to, zda o něj skutečně požádaly. (d) Neexistuje žádný důvod, proč by členské státy, které pouze transponovaly směrnici po dohodnutém termínu, měly mít k dispozici přechodné období pěti let, počínající interním aktem transpozice. AM\547323.doc 11/19 PE 350.002
Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 45 Článek 1 odst. 3, pododstavec 1 (směrnice 84/5/EHS) 3. Částky uvedené v odstavci 2 se přezkoumají každých pět let, aby se zohlednily změny Evropského indexu spotřebitelských cen (EISC), jak je uvedeno v nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 1 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen 2. První přezkoumání proběhne pět let po vstupu směrnice 2004/ /ES v platnost. 3. Každých pět let po vypršení přechodného období stanoveného v odstavci 2 by měly být částky stanovené v tomto odstavci přehodnoceny na základě návrhu Komise a v souladu s Evropským indexem spotřebitelských cen (EISC), jak je uvedeno v nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen. Or. pt Pravidelné přehodnocování minimálních částek v souladu s EISC by mělo umožnit jejich objektivnější určení. Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 46 Článek 1 odst. 6, pododstavec 2 (směrnice 84/5/EHS) Pokud však subjekt zaplatil náhradu za závažnou škodu na zdraví poškozeného v důsledku stejné nehody, při které byla způsobena věcná škoda nezjištěným vozidlem, členský stát nesmí zamítnout uhrazení náhrady věcné škody na základě toho, že totožnost vozidla nebyla zjištěna. Členské státy však mohou stanovit spoluúčast poškozeného za takovouto věcnou škodu v maximální výši 500 EUR. Tato možnost neplatí v případě, kdy subjekt zaplatil náhradu za závažnou škodu na zdraví poškozeného v důsledku stejné nehody. Členské státy však mohou stanovit spoluúčast poškozeného za takovouto věcnou škodu v maximální výši 500 EUR. Or. pt 1 OJ L., p. 2 OJ L 257, 27.10.1995, str. 1. Nařízení ve znění schváleném Evropským parlamentem a nařízení Rady (EC) č. 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, str. 1). PE 350.002 12/19 AM\547323.doc
(a) Podmínka hospitalizace by vedla k přílišnému snížení náhrady věcných škod způsobených nezjištěným vozidlem. (b) (zbývající část se týká pouze portugalské verze). Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 47 Článek 1, odstavec 6, pododstavec 3 (směrnice 84/5/EHS) Podmínky, za kterých bude škoda na zdraví považována za závažnou, budou stanoveny v souladu se zákony nebo správními předpisy členského státu, ve kterém k nehodě došlo. V tomto případě mohou členské státy vzít v úvahu mimo jiné také skutečnost, jestli si zranění vyžádalo hospitalizaci. Škoda na zdraví bude považována za závažnou zejména v případech, kdy způsobí takové poškození zdraví nebo pracovní neschopnost, které potrvá déle než 24 dní. Doporučujeme zavést jednotnou definici 'závažné škody na zdraví' v rámci celé Evropy vzhledem k tomu, že podle našeho názoru není důvod k tomu, aby vnitrostátní právní předpisy umožňovaly takto širokou interpretaci tohoto pojmu. Jako příklad řešení zde můžeme použít definici 'těžkého zranění' uvedenou v rakouském trestním zákoníku, kde je za těžké zranění považováno takové zranění, kdy újma na zdraví nebo pracovní neschopnost trvá déle než 24 dnů. Pokud nebude možné stanovit jednotnou definici pojmu 'závažný' bylo by vhodnější slovo 'závažné' zcela vypustit. 2.Bude vložen následující článek: 'Článek 1a Pojištění podle čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS kryje škodu na zdraví a věcnou škodu utrpěnou chodci, cyklisty a dalšími nemotorizovanými uživateli pozemních Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 48 ČLÁNEK 4, BOD 2 Článek 1 a (směrnice 90/232/EHS) Vymazuje se. AM\547323.doc 13/19 PE 350.002
komunikací, kteří mají v důsledku nehody, jejímž účastníkem bylo motorové vozidlo, nárok na náhradu škody v souladu s vnitrostátními občanskoprávními předpisy. Tento článek se nedotýká ani občanskoprávní odpovědnosti, ani výše náhrady škody.' Sama o sobě je třeba myšlenku zkvalitnění právního statutu některých zranitelných uživatelů pozemních komunikací, jako jsou například chodci a cyklisté, jen uvítat. Přesto by však měl být tento text vymazán vzhledem k tomu, že problematiku odpovědnosti a výši náhrady řeší primárně vnitrostátní občanskoprávní předpisy, v důsledku čehož pozbývá tento text smyslu. Jako alternativu je možno poskytnout k projednání rozhodnutí parlamentu, vyzývající Komisi k předložení minimálního standardu vztahujícího se k povinnosti odškodnit osoby poškozené v důsledku dopravní nehody (včetně definice právního statutu zranitelných uživatelů silnic) formou samostatného návrhu směrnice. Uvedená opatření by bylo možno uskutečnit v rámci Šesté směrnice o pojištění motorových vozidel. V rámci této Šesté směrnice o pojištění motorových vozidel by měly být zohledněny rovněž výsledky mezinárodního Semináře dopravního práva v Trevíru o harmonizaci pravidel, týkající se období po promlčení nároků zejména s ohledem na objasnění pozastavení promlčecího období a rovněž proplácení oprávněných nákladů (srv. návrh 2) (srv. Příloha A k tzv. Rothleyově zprávě z 10. října 2003). Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 49 ČLÁNEK 4, BOD 3 Článek 2, odrážka 1 (směrnice 90/232/EHS) - pojištění na základě jediného pojistného během celé doby trvání smlouvy na celém území Společenství, včetně případného období, během kterého zůstane vozidlo po dobu trvání smlouvy v jiném členském státě; a - pojištění na základě jediného pojistného během celé doby trvání smlouvy na celém území Evropy v zeměpisném smyslu a při využití trajektových služeb v rámci Evropy včetně případného období, během kterého zůstane vozidlo po dobu trvání smlouvy v jiném členském státě; a PE 350.002 14/19 AM\547323.doc
Dokonce i v případě, že dojde k rozšíření území Společenství o další státy, měla by být Evropa z hlediska pojištění vnímána již jako jediný subjekt. Poškozená strana by neměla mít důvod k obavám, že nezíská odškodnění vzhledem k tomu, že k nehodě došlo mimo území Společenství. Jako důkaz dostatečného pojištění v rámce Evropy by měla sloužit registrační značka. Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 50 ČLÁNEK 4, BOD 4 Článek 4 a, odstavec 1 (směrnice 90/232/EHS) 1. Odchylně od druhé odrážky čl. 2 písm. d) směrnice 88/357/EHS*, pokud je vozidlo dovezeno z jednoho členského státu do jiného, se za členský stát, kde se nachází riziko, pokládá cílový členský stát, a to bezprostředně ode dne, kdy bylo vozidlo dodáno, poskytnuto nebo odesláno kupujícímu po maximální dobu třiceti dnů, přestože vozidlo nebylo v cílovém členském státě řádně registrováno. 1. Odchylně od druhé odrážky čl. 2 písm. d) směrnice 88/357/EHS, pokud je vozidlo zasláno z jednoho členského státu do jiného, je možné pokládat členský stát, kde se nachází riziko, za cílový členský stát, a to bezprostředně poté, co kupující převezme dodávku vozidla po maximální dobu třiceti dnů, přestože vozidlo nebylo v cílovém členském státě řádně registrováno. Or. en Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 51 ČLÁNEK 4, BOD 4 Článek 4 b (směrnice 90/232/EHS) Členské státy zajistí právo pojistníka kdykoli požádat o vystavení výkazu uvádějícího jím uplatněné nároky v rámci odpovědnosti za škody nebo skutečnost, že žádné takové nároky neuplatnil, ve vztahu k vozidlu nebo vozidlům krytým pojistnou smlouvou, alespoň v průběhu předchozích pěti let smluvního vztahu. Pojišťovna nebo orgán případně ustanovený některým z členských států za účelem poskytování povinného pojištění nebo vystavování uvedených výkazů vystaví tento výkaz pojistníkovi do patnácti dnů od podání žádosti. Členské státy zajistí právo pojistníka kdykoli požádat o vystavení výkazu uvádějícího jím uplatněné nároky v rámci odpovědnosti za škody, popřípadě výkazu uvádějícího skutečnost, že žádné takové nároky neuplatnil, nebo popisujícího přehled těchto nároků ve vztahu k vozidlu nebo vozidlům krytým pojistnou smlouvou, alespoň v průběhu předchozích pěti let smluvního vztahu. Pojišťovna nebo orgán případně ustanovený některým z členských států za účelem poskytování povinného pojištění nebo vystavování uvedených výkazů vystaví AM\547323.doc 15/19 PE 350.002
tento výkaz pojištěnci na jeho žádost do patnácti dnů od ukončení pojišťovací smlouvy vztahující se na pojištěné vozidlo, jak je uvedeno v čl. 3, odst. 1 směrnice 72/166/EHS. Pojistník by měl mít možnost prokázat, že neuplatnil žádné nároky, popřípadě předložit přehled uplatněných nároků, v průběhu platnosti staré smlouvy. Pokud by měl být tento výkaz poskytnut každému pojistníkovi do 15 dnů od ukončení smlouvy, přineslo by to zbytečné administrativní zatížení; výkaz o skutečnosti, že žadatel neuplatnil nároky v rámci odpovědnosti za škody, by proto měl být vydáván pouze na základě žádosti, avšak v co nejkratší době. Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 52 ČLÁNEK 4(4) Článek 4b (směrnice 90/232/EHS) Členské státy zajistí právo pojistníka kdykoli požádat o vystavení výkazu uvádějícího jím uplatněné nároky v rámci odpovědnosti za škody nebo skutečnost, že žádné takové nároky neuplatnil, ve vztahu k vozidlu nebo vozidlům krytým pojistnou smlouvou, alespoň v průběhu předchozích pěti let smluvního vztahu. Pojišťovna nebo orgán případně ustanovený členským státem za účelem poskytování povinného pojištění nebo vystavování uvedených výkazů vystaví tento výkaz pojištěnci do patnácti dnů od podání žádosti. Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby během období platnosti pojišťovací smlouvy vztahující se na pojištěné vozidlo, jak je uvedeno v čl. 3 odst. 1 směrnice 72/166/EHS, měl majitel pojistky možnost získat kdykoli na základě písemné žádosti zprávu vztahující se k nárokům, za něž bude pojištěnec odpovídat během platnosti dané smlouvy. Zpráva musí zahrnovat veškeré pojistné události v rámci dané smlouvy od jejího počátku, pojišťovatel však může výpis omezit pouze na období předcházejících pěti let, přesahuje-li smluvní vztah toto období. Pojišťovna nebo orgán případně ustanovený členským státem za účelem poskytování povinného pojištění nebo vystavování uvedených výkazů doručí tento výkaz pojištěnci do patnácti dnů od podání žádosti. Nezávisle na předložení písemné žádosti vystaví pojišťovna nebo orgán případně ustanovený členským státem za účelem poskytování povinného pojištění nebo vystavování uvedených výkazů tento výkaz PE 350.002 16/19 AM\547323.doc
pojistníkovi do patnácti dnů od data odstoupení od smlouvy jednou ze smluvních stran nebo k datu ukončení smlouvy v případě, že nedojde k jejímu obnovení. Or. pt (a) Měla by být stanovena automatická povinnost doručit uvedený výkaz (ať již si jej pojistník vyžádá či nikoli), v případech, kdy smlouva pozbude platnosti buď v důsledku odstoupení jedné ze smluvních stran od smlouvy, nebo proto, že po vypršení platnosti již daná smlouva nebyla obnovena. Uvedené řešení je v zájmu vnitřního trhu a volné soutěže vzhledem k tomu, že pro pojistníka znamená snazší změnu pojistitele. (b) Pro povinné dodání tohoto výkazu by měla být výslovně stanovena krátká časová lhůta (srv. společný postoj Rady), ale slovo 'vystaví' by mělo být nahrazeno slovem 'doručí'. Tento přístup zamezí jakékoli interpretaci, která by pojišťovně umožnila prohlásit, že dala pojistníkovi možnost výkaz získat, avšak fyzicky mu jej neposkytla. (c) Výkaz by se měl vztahovat pouze k nárokům, za které pojistník odpovídá (nikoli k nárokům v rámci odpovědnosti za škody), vzhledem k tomu, že pouze dříve uvedené nároky ovlivní výši pojistného, které pojistník již uhradil nebo bude povinen uhradit. Pozměňovací návrh Antónia Costy Pozměňovací návrh 53 ČLÁNEK 4(4) Článek 4b (1a) (nový) (směrnice 90/232/EHS) Toto právo zaniká po uplynutí čtyř let. Promlčecí lhůta běží ode dne, kdy došlo k nehodě, s výjimkou případů, kdy osoba oprávněná jednat přímo s pojišťovnou není způsobilá toto právo vykonávat z důvodů vyplývajících z dané nehody po dobu šesti nebo více měsíců. V těchto případech začíná promlčecí lhůta běžet ode dne, kdy držitel tohoto práva znovu získá způsobilost jednat, popřípadě k datu, kdy jeho nezpůsobilost vede k jeho nahrazení zákonným zástupcem. Or. pt AM\547323.doc 17/19 PE 350.002
(a) Přijaté objektivní kritérium (okamžik nehody) je nutno upravit o subjektivní kritérium faktické způsobilosti držitele tohoto práva v případě, že není z fyzického nebo neurologického hlediska schopen toto právo uplatnit (např. je v kómatu nebo trpí amnézií). (b) S ohledem na zásadu proporcionality by nezpůsobilost trvající méně než šest měsíců neměla být důvodem k nahrazení dané osoby zákonným zástupcem. Pozměňovací návrh Othmara Karase Pozměňovací návrh 54 ČLÁNEK 5, BOD 2 A (nový) Článek 6 a (nový) (směrnice 2000/26/EHS) 2 a. Vkládá se nový článek 6a: 'Článek 6a Centrální orgán Členské státy přijmou veškerá náležitá opatření, aby zplnomocnily stanovený orgán, který bude neprodleně informován o všech dopravních nehodách vedených v policejních zápisech, ve stejnou dobu jako soudní orgány. Tento orgán bez prodlení poskytne kopii tohoto dokumentu všem pojišťovatelům nebo právním zástupcům zainteresovaným v případu nehody. Není-li vozidlo pojištěno, předá dokument bez prodlení Záručnímu fondu nebo, je-li pojištěno u zahraničního pojišťovatele, Národní kanceláři pojišťovatelů..' Návrh na ustavení centrálního orgánu členskými státy podle nového Článku 6a, do něhož by byly zasílány informace o všech dopravních nehodách vedených v policejních zápisech ( v případě potřeby i v elektronické formě), je třeba přijmout bez výhrad. Ze synopse pozměňovacích návrhů nevyplývá, zda Rada souhlasí s návrhem Parlamentu, vzhledem k tomu, že příslušné místo bylo ponecháno bez vyplnění. Z bodu odůvodnění 23 je však možno odvodit, že Rada se na toto přidání dívá příznivě. Je nutno za všech okolností zajistit začlenění článku 6a do textu. PE 350.002 18/19 AM\547323.doc
Pozměňovací návrh Malcolma Harboura Pozměňovací návrh 55 ČLÁNEK 5, BOD 2 A (nový) Článek 6a (nový) (směrnice 2000/26/EHS) 2a. Vkládá se nový článek 6a následujícího znění: "Článek 6a Centrální orgán Členské státy přijmou veškerá náležitá opatření vedoucí k založení veřejných internetových stránek, na kterých budou uloženy informace o všech dopravních nehodách, vedených v policejních zápisech a zápisech záchranných služeb, a poté, co budou tyto informace poskytnuty soudním orgánům, zpřístupní je veřejnosti. Podrobnosti o těchto internetových stránkách by měly být zpřístupněny všem zájemcům." Or. en AM\547323.doc 19/19 PE 350.002