Geschäftskorrespondenz

Podobné dokumenty
Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Geschäftskorrespondenz

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Bewerbung Anschreiben

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Studium

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Žádost o práci ve Švédsku

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Candidature Lettre de motivation

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Byznys a obchodní záležitosti

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Život v zahraničí Dokumenty

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Bewerbung Anschreiben

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Rekrutacja List Motywacyjny

Gesunde Lebensweise :38:05

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Autor: Mgr. Marta Černáková _

Bewerbung Anschreiben

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Čtvrtek Donnerstag

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Stammesheimat Sudetenland

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Projekt Odyssea,

Reisen Außer Haus essen

Německý jazyk. Jaroslav Černý

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-švédsky

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ANLAGEN. Anlage Nr. 1A

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Iva Michňová Business Deutsch Korespondence, obchodní jednání, prezentace, telefonování a společenská konverzace

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Umweltüberwachung / Monitoring

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

bab.la Fraser: Personlig hilsen Svensk-Tjekkisk

Přihláška Motivační dopis

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Transkript:

- Einleitung Schwedisch Tschechisch Bäste herr ordförande, Vážený pane prezidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa fru, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Vážený pane, Vážená paní, Bästa herr/fru, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Bästa herrar, Vážený pane / Vážená paní, Dobrý den, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Všem zainteresovaným stranám, Bäste herr Smith, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Vážený pane Smith, Bästa fru Smith, Vážená paní Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Bästa fröken Smith, Vážená slečno Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Bästa fru Smith, Vážená paní Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Bäste John Smith, Milý Johne Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Bäste John, Milý Johne, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 02.01.2019

Vi skriver till dig angående... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Vi skriver i samband med... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Obracíme se na vás ohledně... Píšeme vám ve spojitosti s... Vidare till... V návaznosti na... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Med hänvisning till... V návaznosti na... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Jag skriver för att fråga om... Píši vám, abych vás informoval o... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Jag skriver till dig på uppdrag av... Formell, im Namen einer anderen Person Jag blev rekommenderad om ditt företag av... e Einleitung - Hauptteil Schwedisch Vi är tacksamma om du... Formelle Anfrage, vorsichtig Skulle du kunna vara så vänlig och... Formelle Anfrage, vorsichtig Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formelle Anfrage, vorsichtig Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Formelle Anfrage, sehr höflich Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formelle Anfrage, sehr höflich Píši Vám jménem... Vaše společnost mi byla doporučena... Tschechisch Vadilo by Vám, kdyby... Byl(a) byste tak laskav(á) a... Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Seite 2 02.01.2019

Kunde du skicka mig... Formelle Anfrage, höflich Vi är intresserade av att få/ta emot... Formelle Anfrage, höflich Jag måste fråga dig om... Formelle Anfrage, höflich Skulle du kunna rekommendera... Skulle du kunna skicka mig... Vi ber dig omgående att... Formelle Anfrage, sehr direkt Mohl(a) byste mi prosím poslat... Máme zájem o získání/obdržení... Musím vás požádat, zda... Mohl(a) byste doporučit... Mohl(a) byste mi prosím poslat... Naléhavě Vás žádáme, abyste... Vi skulle uppskatta om/ifall... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Byli bychom vděční, kdyby... Vad är ert nuvarande listpris för... Spezifische formelle Anfrage, direkt Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Jaký je váš aktuální ceník pro... Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Vi har för avsikt att... Naším záměrem je, aby... Formelle Absichtserklärung, direkt Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Seite 3 02.01.2019

Vi beklagar att behöva meddela att... Je nám líto vás informovat, že... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot Den bifogade filen är i formatet.... Příloha je ve formátu... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus. Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. För mer information, se vår hemsida... Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Schwedisch Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele". Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese... Tschechisch Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Seite 4 02.01.2019

Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Formell, direkt Om du behöver mer information... Formell, direkt Vi uppskattar att göra affärer med dig. Formell, direkt Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Formell, sehr direkt Jag ser fram emot att höra från dig snart. Weniger formell, höflich Med vänlig hälsning, Formell, Name des Empfängers unbekannt Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Pokud budete potřebovat více informací... Vážíme si vaší práce. Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Těším se na Vaší odpověď. S pozdravem, Med vänliga hälsningar, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Se srdečným pozdravem, Seite 5 02.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Geschäftskorrespondenz Med vänlig hälsning, S úctou, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Vänliga hälsningar, Informell, Geschäftspartner duzen sich Se srdečným pozdravem, Hälsningar, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen S pozdravem, / Zdravím, Seite 6 02.01.2019