NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

Podobné dokumenty
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

1. Komise předložila Radě výše uvedený návrh dne 30. března 2007.

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH EU

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 5/3

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

SMĚRNICE RADY 97/81/ES. ze dne 15. prosince o rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Transkript:

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud netýkala výhradně z důvodu jejich občanství RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 63 bod 4 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 2, ježto: (1) Evropská rada na svém zvláštním zasedání v Tampere ve dnech 15. a 16. října 1999 prohlásila, že Evropská unie by měla zajistit spravedlivé zacházení s občany třetích zemí, kteří legálně pobývají na území jejích členských států, poskytnout jim práva a povinnosti srovnatelné s právy a povinnostmi občanů EU, zlepšit dodržování nediskriminace v hospodářském, sociálním a kulturním životě a přiblížit jejich právní postavení právnímu postavení občanů členských států; (2) Evropský parlament ve svém usnesení ze 27. října 1999 3 vyzval k okamžitému jednání, pokud jde o přísliby spravedlivého zacházení s občany třetích zemí, kteří legálně pobývají v členských státech a o definici jejich právního postavení včetně jednotných práv, které by byly co nejblíže těm, jež požívají občané Evropské unie; (3) Evropský hospodářský a sociální výbor rovněž apeloval na rovné zacházení s občany Společenství a občany třetích zemí v sociální oblasti, a to zejména ve svém stanovisku ze dne 26. září 1991 ohledně statutu migrujících pracovníků ze třetích zemí 4 ; (4) ustanovení čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že Unie respektuje základní práva, která jsou zaručena Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod podepsanou v Římě dne 4. listopadu 1950 a která 1 Úř. věst. č. C 126 E, 28. 5. 2002, s. 388. 2 Stanovisko ze dne 21. listopadu 2002 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku). 3 Úř. věst. č. C 154, 5. 6. 2000, s. 63. 4 Úř. věst. č. C 339, 31. 12. 1991, s. 82. 1

vyplývají z ústavních tradic společných pro členské státy, jakožto obecné zásady práva Společenství; (5) toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané především Chartou základních práv Evropské unie, zejména ducha jejího čl. 34 odst. 2; (6) mezi cíle Společenství patří podpora vysoké úrovně sociální ochrany a zvyšování životní úrovně a kvality života v členských státech; (7) pokud jde o podmínky sociální ochrany občanů třetích zemí, a zejména o systémy sociálního zabezpečení, které se na ně vztahují, Rada pro zaměstnanost a sociální politiku ve svých závěrech ze dne 3. prosince 2001 argumentovala tím, že na základě koordinace použitelné u občanů třetích zemí by jim měl být poskytnut soubor jednotných práv, který by byl co nejbližší souboru práv, jež požívají občané EU; (8) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o použití systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, samostatně výdělečné osoby a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství 5, které je základem pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení různých členských států, a nařízení Rady (EHS) č. 574/72 ze dne 21. března 1972, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 6, se vztahuje pouze na některé občany třetích zemí. Počet a rozmanitost právních nástrojů používaných ve snaze řešit problémy související s koordinací systémů sociálního zabezpečení členských států, s nimiž se setkávají občané třetích zemí, kteří jsou ve stejné situaci jako občané Společenství, dávají vzniknout právním a administrativním složitostem. Největší problémy činí dotyčným jednotlivcům, jejich zaměstnavatelům a příslušným státním orgánům sociálního zabezpečení; (9) je proto nezbytné, aby se ustanovilo uplatňování pravidel koordinace podle nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č. 574/72 u občanů třetích zemí, kteří legálně pobývají ve Společenství, na něž se v současné době nevztahují ustanovení těchto nařízení z důvodu jejich občanství, a kteří splňují jiné podmínky stanovené v tomto nařízení; toto rozšíření je obzvláště důležité s ohledem na nadcházející rozšíření Evropské unie; (10) uplatňování nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č. 574/72 u těchto osob jim neposkytuje žádný nárok na vstup, pobyt nebo bydliště v členském státě nebo nárok na přístup k jeho trhu práce; (11) ustanovení nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č.574/72 jsou na základě tohoto nařízení použitelná pouze, pokud dotyčná osoba již legálně pobývá na území členského státu. Nutným předpokladem pro uplatňování těchto ustanovení je to, že dotyčná osoba musí v daném státě legálně pobývat; 5 Úř. věst. č. L 149, 5. 7. 1971, s. 2; nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 (Úř. věst. č. L 187, 10. 7. 2001, s. 1.). 6 Úř. věst. č. L 74, 27. 3. 1972, s. 1; nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 410/2002 (Úř. věst. č. L 62, 5. 3. 2002, s. 17). 2

(12) ustanovení nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č.574/72 nejsou použitelná v situaci, která je ve všech ohledech omezena na jediný členský stát. Týká se to mimo jiné i situace občana třetí země, který má kontakty pouze se třetí zemí a jediným členským státem; (13) pokračující právo na dávky v nezaměstnanosti, jak je stanoveno v článku 69 nařízení (EHS) č. 1408/71, podléhá podmínce, podle které se daná osoba musí zaregistrovat u služeb zaměstnanosti každého státu, do něhož vstoupí, jakožto uchazeč o práci. Tato ustanovení se tudíž mohou vztahovat na občana třetí země pouze za předpokladu, že má podle svého povolení k pobytu právo zaregistrovat se jako uchazeč o práci u služeb zaměstnanosti členského státu, do něhož vstoupil, a právo legálně tam pracovat; (14) na ochranu osob zahrnutých do tohoto nařízení a k zajištění toho, aby neztratily svá práva následkem jeho vstupu v platnost, by se měla přijmout přechodná ustanovení; (15) k dosažení těchto cílů je nezbytné a vhodné, aby se rozšířilo pole působnosti pravidel, jimiž se koordinují národní systémy sociálního zabezpečení, a to přijetím právního nástroje Společenství, který bude závazný a přímo použitelný v každém členském státě, který se podílí na přijetí tohoto nařízení; (16) toto nařízení se nedotýká práv a povinností, které vyplývají z mezinárodních dohod se třetími zeměmi, ve kterých je Společenství smluvní stranou a které poskytují výhody ve formě sociálního zabezpečení; (17) vzhledem k tomu, že cíle navrhovaných kroků nemohou dostatečně uspokojivě dosáhnout členské státy a lze jich tudíž snadněji, z důvodu rozsahu a dopadů navrhovaných kroků, dosáhnout na úrovni Společenství, Společenství může činit opatření v souladu se zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 Smlouvy. Při dosahování souladu se zásadou proporcionality, jak je stanoveno v uvedeném článku, toto nařízení nezachází za rámec toho, co je nezbytné k dosažení těchto cílů; (18) v souladu s článkem 3 protokolu o postoji Spojeného království a Irska, který je připojen ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, Irsko a Spojené království oznámilo, v dopisech ze dne 19. a 23. dubna 2002, své přání podílet se na přijetí a používání tohoto nařízení; (19) v souladu s články 1 a 2 protokolu o postoji Dánska, který je připojen ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko nepodílí na přijetí tohoto nařízení a není jím tudíž vázané a ani mu nepodléhá, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 S výhradou k ustanovením přílohy tohoto nařízení se ustanovení nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č.574/72 uplatňují u občanů třetích zemí, kteří již nejsou zahrnuti do těchto ustanovení výhradně z důvodu svého občanství, jakož i u členů 3

jejich rodin a jejich pozůstalých za předpokladu, že legálně pobývají na území členského státu a jsou v situaci, která není v žádném ohledu omezena na území jediného členského státu. Článek 2 1. Toto nařízením nezakládá žádná práva pokud je o období před 1. červnem 2003. 2. Pro stanovení práv získaných v souladu s ustanoveními tohoto nařízení se vezme v úvahu jakákoli doba pojištění a tam, kde se to přichází v úvahu, jakákoli doba zaměstnání, samostatné výdělečné činnosti nebo bydlení splněná podle právních předpisů členského státu před 1. červnem 2003. 3. S výhradou ustanovení odstavce 1 bude nárok podle tohoto nařízení získán, i když se vztahuje k události nastalé před 1. červnem 2003. 4. Každá dávka, která nebyla přiznána nebo která byla pozastavena kvůli občanství nebo bydlišti dotyčné osoby, se na žádost této osoby přizná nebo obnoví od 1. června 2003 za předpokladu, že práva, že práva, na jejichž základě byly dávky dříve přiznány, nezaložila nárok na jednorázovou platbu. 5. Práva osob, kterým byl před 1. červnem 2003 přiznán důchod, mohou být na jejich žádost přezkoumána s přihlédnutím k ustanovením tohoto nařízení. 6. Bude-li žádost podle odstavce 4 nebo odstavce 5 podána do dvou let od 1. června 2003, práva podle tohoto nařízení budou získána od uvedeného data, přičemž u dotyčných osob se nesmí používat ustanovení právních předpisů žádného členského státu o propadnutí nebo zániku práv. 7. Bude-li žádost podle odstavce 4 nebo odstavce 5 podána po uplynutí konečné lhůty uvedené v odstavci 6, práva, která nepropadnou ani nezaniknou, budou získána od data žádosti, s výhradou příznivějších ustanovení právních předpisů členského státu. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 14. května 2003. Za Radu předseda A.-A. Tsochatzopoulos 4

I. NĚMECKO PŘÍLOHA ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ VZTAHUJÍCÍ SE K ČLÁNKU 1 V případě rodinných dávek se toto nařízení vztahuje pouze na občany třetích zemí, kteří mají povolení k pobytu, jenž odpovídá definici Aufenthaltserlaubnis nebo Aufenthaltsberechtigung v německém zákoně. II. RAKOUSKO V případě rodinných dávek se toto nařízení vztahuje pouze na občany třetích zemí, kteří splňují podmínky stanovené rakouskými právními předpisy o trvalém nároku na rodinné přídavky. 5