POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-56

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH STANOVISKA

A8-0216/

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. Návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

Dokument ze zasedání. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova

KLONOVÁNÍ HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT. Ing. Jiří Hojer Ministerstvo zemědělství

16367/14 ph/ho/rk 1 DG B 1

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

1993R0315 CS

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

17316/10 bl 1 DG B I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE RADY. o uvádění potravin ze zvířecích klonů na trh. {SWD(2013) 519 final} {SWD(2013) 520 final}

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2252(INI) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Výbor pro právní záležitosti

(Text s významem pro EHP)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0545/17. Pozměňovací návrh. Michèle Rivasi za skupinu Verts/ALE

Výbor pro mezinárodní obchod

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

ze dne 11. června 2003,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

2006R2023 CS

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

64 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-23

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-17

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. prosince 2011 (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Interinstitucionální spis: 2010/0326 (COD)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

(Text s významem pro EHP)

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Rady (ES) č. 806/2003 ze dne 14. dubna 2003 L

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Text s významem pro EHP)

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19

P7_TA-PROV(2010)0266 Nové potraviny ***II

Návrh SMĚRNICE RADY,

A7-0059/83

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 21.4.2015 2013/0433(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-56 Návrh stanoviska Jude Kirton-Darling (PE551.861v01-00) Evropského parlamentu a Rady o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely (COM(2013)0892 C8-0002/2014 2013/0433(COD)) AM\1058000.doc PE554.861v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegOpinion PE554.861v01-00 2/26 AM\1058000.doc

6 Emma McClarkin Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá návrh Komise. Odůvodnění Vzhledem k tomu, že stávající právní předpisy již obsahují dostatečné regulační mechanizmy ze strany EU, nejsou další předpisy zapotřebí. Tento právní předpis by navíc pouze ohrozil vztahy se třetími zeměmi. 7 Santiago Fisas Ayxelà Název Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely (Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celý text. Jeho přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.) Or. es 8 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE AM\1058000.doc 3/26 PE554.861v01-00

Název Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Odůvodnění Použití nařízení jako právního nástroje zvyšuje právní jistotu a zajišťuje jeho jednotné prosazování za současného dodržení zásady subsidiarity a proporcionality. 9 Tiziana Beghin, David Borrelli Název Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz, koňovitých, drůbeže, králíků a ryb chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Or. it 10 Tiziana Beghin, David Borrelli Název PE554.861v01-00 4/26 AM\1058000.doc

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování zvířat z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klonování všech druhů zvířat chovaných a rozmnožovaných pro hospodářské účely Or. it 11 Marine Le Pen Bod odůvodnění 1 (1) Směrnice Rady 98/58/ES 14 stanoví obecné minimální normy pro dobré životní podmínky zvířat chovaných pro hospodářské účely. Vyzývá členské státy k tomu, aby zamezily zbytečné bolesti, utrpení nebo poškození hospodářských zvířat. Pokud klonování způsobuje zbytečnou bolest, utrpení nebo poškození, musí členské státy přijmout opatření na vnitrostátní úrovni, aby tomu zamezily. Odlišné vnitrostátní přístupy ke klonování zvířat by mohly vést k narušení trhu. Proto je nutné zajistit, aby se na všechny subjekty zapojené do produkce a distribuce živých zvířat v celé Unii použily tytéž podmínky. (1) Směrnice Rady 98/58/ES 14 stanovuje obecné minimální normy pro dobré životní podmínky zvířat chovaných pro hospodářské účely. Vyzývá členské státy k tomu, aby zamezily zbytečné bolesti, utrpení nebo poškozování hospodářských zvířat. Pokud klonování způsobuje zbytečnou bolest, utrpení nebo poškození, musí členské státy přijmout opatření na vnitrostátní úrovni, aby tomu zamezily. Vzhledem k silné opozici vůči této relativně nové metodě je odlišný přístup členských států ke klonování zvířat odůvodněný. V důsledku toho, že jednotný trh zcela zbavuje členské státy svrchovanosti nutné ke kontrole toku zboží přes jejich hranice, měla by se v rámci Unie uplatňovat zásada předběžné opatrnosti, pokud jde o klonování, a to nejen, pokud jde o zvířata chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely, ale šířeji i pokud jde o všechny druhy zvířat a za všech okolností. AM\1058000.doc 5/26 PE554.861v01-00

14 Směrnice Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných pro hospodářské účely (Úř. věst. L 221, 8.8.1998, s. 23). 14 Směrnice Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných pro hospodářské účely (Úř. věst. L 221, 8.8.1998, s. 23). Or. fr 12 Georgios Epitideios Bod odůvodnění 3 (3) S přihlédnutím k cílům zemědělské politiky Unie, k výsledkům nedávných vědeckých hodnocení EFSA a k požadavku na dobré životní podmínky zvířat stanovenému v článku 13 Smlouvy je rozumné prozatímně zakázat používání klonování určitých druhů v živočišné produkci pro hospodářské účely. (3) S přihlédnutím k cílům zemědělské politiky Unie, k výsledkům nedávných vědeckých hodnocení EFSA a k požadavku na dobré životní podmínky zvířat stanovenému v článku 13 Smlouvy je rozumné zakázat používání klonování určitých druhů v živočišné výrobě pro hospodářské účely. Or. el 13 Franz Obermayr Bod odůvodnění 3 (3) S přihlédnutím k cílům zemědělské politiky Unie, k výsledkům nedávných vědeckých hodnocení EFSA a k požadavku na dobré životní podmínky zvířat stanovenému v článku 13 Smlouvy je rozumné prozatímně zakázat používání klonování určitých druhů v živočišné produkci pro hospodářské účely. (3) S přihlédnutím k cílům zemědělské politiky Unie, k výsledkům nedávných vědeckých hodnocení EFSA a k požadavku na dobré životní podmínky zvířat stanovenému v článku 13 Smlouvy je rozumné zakázat používání klonování v živočišné výrobě pro hospodářské účely. PE554.861v01-00 6/26 AM\1058000.doc

Or. de 14 Eleonora Forenza Bod odůvodnění 3 a (nový) (3a) V třetích zemích je používání klonování v živočišné výrobě pro hospodářské účely povoleno. Potraviny dovezené ze třetích zemí za účelem jejich uvedení na trh Unie musí splňovat příslušné požadavky právních předpisů Unie týkajících se potravin nebo podmínky, které Unie považuje přinejmenším za rovné těmto předpisům. Proto by měla být přijata opatření, kterými se zamezí dovozu potravin získaných ze zvířecích klonů a jejich potomků, které byly vyprodukovány ve třetích zemích, do Unie. 15 Frédérique Ries Bod odůvodnění 3 a (nový) (3a) Je nutné zavést opatření týkající se možnosti zpětného dohledání spermatu, vajíček a embryí klonovaných zvířat a živých potomků klonovaných zvířat, jak navrhoval Evropský parlament dne 29. března 2011 na schůzi dohodovacího výboru týkající se nových potravin a ve svém usnesení o klonování zvířat, kterou schválil Výbor pro životní AM\1058000.doc 7/26 PE554.861v01-00

prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin dne 20. února 2014. 16 Frédérique Ries Bod odůvodnění 3 b (nový) (3b) Ve své zprávě za rok 2010 pro Evropský parlament a Radu Komise uvádí, že opatření, kterými se má zavést možnost zpětného dohledávání dovozu spermatu a embryí s cílem vytvořit v rámci Unie banky potomků klonovaných zvířat, jsou přiměřená. Komise by proto měla přijmout odpovídající kroky. 17 Eleonora Forenza Bod odůvodnění 3 b (nový) (3b) Za účelem dodržování zásady předběžné opatrnosti a prosazování zákazů stanovených v této směrnici je nutné na úrovni Unie vytvořit systémy zpětného dohledávání, aby měly příslušné orgány a hospodářské subjekty možnost shromažďovat údaje o klonech zvířat a jejich potomcích, o zárodečných produktech ze zvířecích klonů a jejich potomcích a o potravinách pocházejících ze zvířecích klonů a jejich potomků. PE554.861v01-00 8/26 AM\1058000.doc

18 Tiziana Beghin, David Borrelli Bod odůvodnění 4 (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla omezit na používání klonování pro hospodářské účely u těchto pěti druhů. vypouští se Or. it 19 Franz Obermayr Bod odůvodnění 4 (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla omezit na používání klonování pro hospodářské účely u těchto pěti druhů. vypouští se Or. de 20 Marine Le Pen AM\1058000.doc 9/26 PE554.861v01-00

Bod odůvodnění 4 (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla omezit na používání klonování pro hospodářské účely u těchto pěti druhů. (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých, Unie by však měla uplatňovat zásadu předběžné opatrnosti s cílem chránit spotřebitele a hledat metody, které by zajistily dobré životní podmínky zvířat. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla rozšířit tak, aby do ní spadaly všechny živočišné druhy a všechny případy. Or. fr 21 Tiziana Beghin, David Borrelli Bod odůvodnění 4 (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla omezit na používání klonování pro hospodářské účely u těchto pěti druhů. (4) V současnosti by se pro hospodářské účely nejspíše klonovala zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz, koňovitých, drůbeže, králíků a ryb. Oblast působnosti této směrnice by se proto měla vztahovat na používání klonování pro hospodářské účely u těchto druhů. Or. it 22 Frédérique Ries Bod odůvodnění 4 a (nový) PE554.861v01-00 10/26 AM\1058000.doc

(4a) Z působnosti této směrnice by se mělo vyjmout klonování prováděné pro výzkumné účely, k zachování vzácných plemen nebo ohrožených druhů zvířat a k výrobě léčivých přípravků a zdravotnických prostředků. 23 Tiziana Beghin, David Borrelli Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Vzhledem k neexistenci povinného systému zpětného dohledávání a systému označování se zemědělské a potravinářské výrobky získané ze zvířecích klonů nebo jejich potomků, zejména výrobky ze třetích zemí, kde jsou tyto postupy povoleny, na evropském trhu obtížně poznávají. Or. it 24 Tiziana Beghin, David Borrelli Bod odůvodnění 4 b (nový) (4b) S ohledem na etické otázky a problematiku bezpečnosti potravin a ochrany zdraví zvířat občané EU neschvalují klonování pro zemědělské a komerční účely, a proto mají právo být AM\1058000.doc 11/26 PE554.861v01-00

řádně informováni o výrobcích, které nakupují a konzumují, zejména s ohledem na obchodní dohody se zeměmi, v nichž je povoleno klonovat zvířata a uvádět výrobky z klonovaných zvířat na trh. Or. it 25 Georgios Epitideios Bod odůvodnění 5 (5) Očekává se, že množství poznatků o dopadu techniky klonování na dobré životní podmínky zvířat se zvýší. Technika klonování se pravděpodobně časem zdokonalí. Proto by se tyto zákazy měly použít jen prozatímně. Tato směrnice by proto měla být po uplynutí přiměřené doby podrobena přezkumu s přihlédnutím ke zkušenostem, které získají členské státy při jejím provádění, k vědeckému a technickému pokroku a mezinárodnímu vývoji. vypouští se Or. el 26 Marine Le Pen Bod odůvodnění 5 (5) Očekává se, že množství poznatků o dopadu techniky klonování na dobré životní podmínky zvířat se zvýší. Technika klonování se pravděpodobně časem zdokonalí. Proto by se tyto zákazy měly vypouští se PE554.861v01-00 12/26 AM\1058000.doc

použít jen prozatímně. Tato směrnice by proto měla být po uplynutí přiměřené doby podrobena přezkumu s přihlédnutím ke zkušenostem, které získají členské státy při jejím provádění, k vědeckému a technickému pokroku a mezinárodnímu vývoji. Or. fr 27 Aldo Patriciello Bod odůvodnění 5 (5) Očekává se, že množství poznatků o dopadu techniky klonování na dobré životní podmínky zvířat se zvýší. Technika klonování se pravděpodobně časem zdokonalí. Proto by se tyto zákazy měly použít jen prozatímně. Tato směrnice by proto měla být po uplynutí přiměřené doby podrobena přezkumu s přihlédnutím ke zkušenostem, které získají členské státy při jejím provádění, k vědeckému a technickému pokroku a mezinárodnímu vývoji. (5) Očekává se, že dojde ke zvýšení množství poznatků o dopadu techniky klonování na dobré životní podmínky zvířat Technika klonování se pravděpodobně časem zdokonalí. Proto by mělo být možné tyto zákazy v případě zjevného zdokonalení uvedené metody klonování přehodnotit, případně aktualizovat. Tato směrnice by proto měla být po uplynutí přiměřené doby podrobena přezkumu s přihlédnutím ke zkušenostem, které získají členské státy při jejím provádění, k vědeckotechnickému pokroku a mezinárodnímu vývoji. Or. it 28 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE Čl. 1 odst. 1 návětí AM\1058000.doc 13/26 PE554.861v01-00

Tato směrnice stanoví pravidla týkající se: Tímto nařízením se stanovují pravidla pro: Odůvodnění Pokud by bylo použito nařízení, zvýšila by se právní jistota a jednotnost prosazování zákazu, aniž by byly porušeny zásady subsidiarity a proporcionality. 29 Marine Le Pen Čl. 1 odst. 1 písm. b b) uvádění embryí klonů a zvířecích klonů na trh. b) uvádění embryí klonů, zvířecích klonů a potomků zvířecích klonů na trh. Or. fr 30 Franz Obermayr Čl. 1 odst. 1 písm. b b) uvádění embryí klonů a zvířecích klonů na trh. b) uvádění embryí klonů, zvířecích klonů a veškerých potomků zvířecích klonů na trh. Or. de 31 Marine Le Pen PE554.861v01-00 14/26 AM\1058000.doc

Čl. 1 odst. 2 Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely. Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely za všech okolností na všechny živočišné druhy. Or. fr 32 Tiziana Beghin, David Borrelli Čl. 1 odst. 2 Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely. Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz, koňovitých, drůbeže, králíků a ryb (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely. Or. it 33 Tiziana Beghin, David Borrelli Čl. 1 odst. 2 Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely. Použije se na všechny živočišné druhy (dále jen zvířata ) chované a rozmnožované pro hospodářské účely. Or. it AM\1058000.doc 15/26 PE554.861v01-00

34 Franz Obermayr Čl. 1 odst. 2 Použije se na zvířata z řad skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých (dále jen zvířata ) chovaná a rozmnožovaná pro hospodářské účely. Použije se na všechny živočišné druhy (dále jen zvířata ) chované a rozmnožované pro hospodářské účely. Or. de 35 Tiziana Beghin Článek 2 písm. a a) zvířaty chovanými a rozmnožovanými pro hospodářské účely se rozumí veškerá zvířata chovaná a rozmnožovaná pro účely produkce potravin, vlny, kůže nebo kožešin nebo pro jiné hospodářské účely. Tato definice nezahrnuje zvířata chovaná a rozmnožovaná výlučně pro jiné účely, jako je výzkum, výroba léčivých přípravků a zdravotnických prostředků, zachování vzácných plemen nebo vyhynulých druhů, sportovní a kulturní akce; a) zvířaty chovanými a rozmnožovanými pro hospodářské účely se rozumí veškerá zvířata chovaná a rozmnožovaná pro účely produkce potravin, vlny, kůže nebo kožešin nebo pro jiné hospodářské účely. Or. it 36 Franz Obermayr Článek 2 písm. a PE554.861v01-00 16/26 AM\1058000.doc

a) zvířaty chovanými a rozmnožovanými pro hospodářské účely se rozumí veškerá zvířata chovaná a rozmnožovaná pro účely produkce potravin, vlny, kůže nebo kožešin nebo pro jiné hospodářské účely. Tato definice nezahrnuje zvířata chovaná a rozmnožovaná výlučně pro jiné účely, jako je výzkum, výroba léčivých přípravků a zdravotnických prostředků, zachování vzácných plemen nebo vyhynulých druhů, sportovní a kulturní akce; a) zvířaty chovanými a rozmnožovanými pro hospodářské účely se rozumí veškerá zvířata chovaná a rozmnožovaná pro účely produkce potravin, vlny, kůže nebo kožešin nebo pro jiné hospodářské účely. Tato definice nezahrnuje zvířata chovaná a rozmnožovaná výlučně pro výzkumné účely a pro zachování vzácných plemen nebo vyhynulých druhů; Or. de 37 Georgios Epitideios Čl. 3 nadpis Prozatímní zákaz Zákaz Or. el 38 Eleonora Forenza Čl. 3 nadpis Prozatímní zákaz Zákaz AM\1058000.doc 17/26 PE554.861v01-00

39 Georgios Epitideios Čl. 3 návětí Členské státy prozatímně zakáží: Členské státy zakáží: Or. el 40 Marine Le Pen Čl. 3 návětí Členské státy prozatímně zakáží: Členské státy zakáží: Or. fr 41 Eleonora Forenza Čl. 3 návětí Členské státy prozatímně zakáží: Členské státy zakáží: 42 Frédérique Ries Článek 3 písm. b PE554.861v01-00 18/26 AM\1058000.doc

b) uvádění zvířecích klonů a embryí klonů na trh. b) uvádění zvířecích klonů, jejich přímých potomků a embryí klonů na trh. Odůvodnění Potraviny z přímých potomků klonovaných zvířat by se měly považovat za potraviny z klonů, potraviny z potomků druhé a třetí generace klonovaných zvířat by se měly považovat za stejné potraviny, jako kterékoli jiné potraviny vyráběné ze zvířat. 43 Tiziana Beghin, David Borrelli Článek 3 písm. b b) uvádění zvířecích klonů a embryí klonů na trh. b) uvádění zvířecích klonů, embryí klonů, potomků zvířecích klonů, zárodečných produktů ze zvířecích klonů a jejich potomků a potravin ze zvířecích klonů a jejich potomků na trh a jejich dovoz. Or. it 44 Tiziana Beghin, David Borrelli Článek 3 písm. b b) uvádění zvířecích klonů a embryí klonů na trh. b) uvádění zvířecích klonů, embryí klonů, potomků zvířecích klonů, zárodečných produktů ze zvířecích klonů a jejich potomků na trh a jejich dovoz. AM\1058000.doc 19/26 PE554.861v01-00

Or. it 45 Franz Obermayr Článek 3 písm. b b) uvádění zvířecích klonů a embryí klonů na trh. b) uvádění zvířecích klonů, embryí klonů a všech potomků zvířecích klonů na trh. Or. de 46 Frédérique Ries Čl. 3 písm. b a (nové) ba) potraviny získané ze zvířecích klonů a jejich přímých potomků. Odůvodnění Viz pozměňovací návrh č. 4. 47 Marine Le Pen Čl. 3 písm. b a (nové) ba) uvádění potomků zvířecích klonů na trh. PE554.861v01-00 20/26 AM\1058000.doc

Or. fr 48 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE Čl. 3 odst. 1 a (nový) Členské státy zajistí, aby potraviny živočišného původu dovážené ze třetích zemí, v nichž mohou být zákonně uváděny na trh nebo vyváženy potraviny z klonů, jejich potomků a reprodukčního materiálu a potraviny získané z nich, byly uváděny na trh Unie, pouze pokud splňují specifické dovozní podmínky přijaté podle článků 48 a 49 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 1a, přičemž bude zajištěno, aby z těchto třetích zemí nebyly do Unie dováženy žádné potraviny ze zvířecích klonů, jejich potomků a reprodukčního materiálu a potraviny získané z nich. Stejně tak členské státy zajistí, aby se do Unie nedovážely živočišné klony nebo jejich embrya, ani potomci nebo reprodukční materiál ze zvířecích klonů. 1a Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1). AM\1058000.doc 21/26 PE554.861v01-00

Odůvodnění Tento pozměňovací návrh se zakládá na zpravodajčině pozměňovacím návrhu č. 4, přičemž jeho cílem je zajistit, aby do Unie nebylo možné dovážet ani potomky, příp. reprodukční materiál z klonů. Bez tohoto ustanovení by se na trh EU stále mohly dostat potraviny vyrobené z potomků zvířecích klonů. je také v souladu s pozměňovacím návrhem č. 2, který předložila zpravodajka. 49 Eleonora Forenza Čl. 3 odst. 1 a (nový) Možnost zpětného dohledání Aby příslušné orgány a hospodářské subjekty měly informace, které potřebují, vytvoří se systémy zpětného dohledávání: a) zvířecích klonů, b) potomků zvířecích klonů, c) zárodečných produktů ze zvířecích klonů a jejich potomků. 50 Frédérique Ries Článek 3 a (nový) Článek 3a Možnost zpětného dohledání Aby příslušné orgány a hospodářské subjekty měly informace, které potřebují k uplatňování čl. 3 písm. b), vytvoří se systémy zpětného dohledání: PE554.861v01-00 22/26 AM\1058000.doc

a) spermatu, vajíček a embryí získaných z klonovaných zvířat, b) živých potomků klonovaných zvířat. Odůvodnění Ve 46. odstavci svého usnesení ze dne 14. ledna 2014 o potravinové krizi, podvodech v potravinovém řetězci a jejich potírání vyzval Evropský parlament Komisi, aby vypracovala způsob zpětného dohledávání a zjišťování masa z klonovaných zvířat. Stejně tak přijal Výbor EP pro životní prostředí dne 20. února 2014 usnesení, v němž zopakoval svůj postoj ohledně ustanovení týkajících se možnosti zpětného dohledávání spermatu a embryí klonovaných zvířat a živých potomků klonovaných zvířat. 51 Ivan Jakovčić Článek 4 Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy uvědomí o takových předpisech Komisi do [date for transposition of the Directive] a neprodleně ji informují také o jakýchkoliv pozdějších změnách těchto předpisů. Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a jednoznačně silně odrazující. Členské státy uvědomí o takových předpisech Komisi do [date for transposition of the Directive] a neprodleně ji informují také o jakýchkoliv pozdějších změnách těchto předpisů. Or. hr 52 Tiziana Beghin, David Borrelli Článek 4 AM\1058000.doc 23/26 PE554.861v01-00

Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy uvědomí o takových předpisech Komisi do [date for transposition of the Directive] a neprodleně ji informují také o jakýchkoliv pozdějších změnách těchto předpisů. Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující a musí zajistit rovné podmínky. Členské státy uvědomí o takových předpisech Komisi do [date for transposition of the Directive] a neprodleně ji informují také o jakýchkoliv pozdějších změnách těchto předpisů. Or. it 53 Marine Le Pen Článek 5 Článek 5 Podávání zpráv a přezkum 1. Členské státy předloží Komisi do [date = 5 years after the date of transposition of this Directive] zprávu o zkušenostech získaných během uplatňování této směrnice. 2. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování této směrnice s přihlédnutím k: a) zprávám předloženým členskými státy v souladu s odstavcem 1; b) vědeckému a technickému pokroku, zejména v souvislosti s aspekty klonování týkajícími se dobrých životních podmínek zvířat; c) mezinárodnímu vývoji. vypouští se PE554.861v01-00 24/26 AM\1058000.doc

Or. fr 54 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE Článek 6 Článek 6 Provedení ve vnitrostátním právu 1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do [date = 12 month after the date of transposition of this Directive]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. vypouští se Odůvodnění Pokud by bylo použito nařízení, zvýšila by se právní jistota a jednotnost prosazování zákazu, aniž by byly porušeny zásady subsidiarity a proporcionality. 55 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE Článek 8 AM\1058000.doc 25/26 PE554.861v01-00

Článek 8 Určení Tato směrnice je určena členským státům. vypouští se Odůvodnění Pokud by bylo použito nařízení, zvýšila by se právní jistota a jednotnost prosazování zákazu, aniž by byly porušeny zásady subsidiarity a proporcionality. 56 Yannick Jadot za skupinu Verts/ALE Článek 8 a (nový) Článek 8a Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Odůvodnění Pokud by bylo použito nařízení, zvýšila by se právní jistota a jednotnost prosazování zákazu, aniž by byly porušeny zásady subsidiarity a proporcionality. PE554.861v01-00 26/26 AM\1058000.doc