Česky... 2 Deutsch... 22 V 1.3
Obsah Ochranná známka... 3 Použití v souladu s určeným účelem... 4 Rozsah dodávky... 5 Technické údaje... 6 Bezpečnostní pokyny... 7 Autorské právo... 11 Přehled... 11 Uvedení do provozu... 12 Nabíjení akumulátoru... 12 Režim Bluetooth... 13 Režim rádia... 15 Režim LINE IN... 16 Řešení problémů... 18 Skladování při nepoužívání... 18 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci... 19 Poznámky ke shodě... 19 Informace o záruce a zajišťování servisu.. 20 2 - Česky
Blahopřejeme! Koupí tohoto Bluetooth reproduktoru SilverCrest SBLL 4.2 A1, dále označovaného jen jako reproduktor, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a reproduktor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely. Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání reproduktoru dalším osobám jim předejte rovněž veškerou dokumentaci. Ochranná známka Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř. registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Česky - 3
Použití v souladu s určeným účelem Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební elektroniky, přičemž slouží k přehrávání hudby. Zvukový materiál lze přehrávat prostřednictvím rozhraní Bluetooth nebo kabelu s konektorem typu mini jack 3,5 mm (LINE IN). Kromě toho lze přístroj používat také jako rádio. Je dovoleno ji používat pouze k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo výdělečným účelům. Kromě toho nesmí být tato sluchátka používána v tropických klimatických oblastech. Škody a závady vzniklé v důsledku svévolných změn na přístroji jsou vyloučeny z jakéhokoli záruky poskytované výrobcem. Dodržujte, prosím, platné národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj používá. 4 - Česky
Rozsah dodávky Vyjměte reproduktor a všechny díly příslušenství z obalu Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v plném počtu a nepoškozené. V případě neúplné nebo poškozené dodávky se laskavě obraťte na výrobce. A B C D E Bluetooth reproduktor SilverCrest SBLL 4.2 A1 Nabíjecí USB kabel Audio kabel (3,5 mm konektor typu mini jack) Návod k obsluze Příručka pro rychlý start (bez obrázku) Česky - 5
Technické údaje Rozměry (Š x V x H) Hmotnost Provozní napětí (USB připojení) Odběr proudu Připojení Vysílaný výkon Bluetooth Frekvenční pásmo Podpora profilů Akumulátor Kapacita akumulátoru Doba nabíjení Doba chodu Výstupní výkon cca 180 x 65 x 57 mm cca 570 g 5 V max. 1 A Micro USB LINE IN max. 10dBm V4.2, 2,402-2,480 GHz FM 87,5 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7 V / 1200 mah 1200 mah cca 3,5 hodiny cca 10 hodin (při střední hlasitosti) 2 x 2 W RMS Teplota skladování -10 C až +45 C Provozní teplota 0 C až +35 C Vlhkost vzduchu max. 85 % (rel. vlhkost) Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení. 6 - Česky
Bezpečnostní pokyny SilverCrest SBLL 4.2 A1 Před prvním použitím reproduktoru si pečlivě přečtěte následující pokyny a respektujte všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli nahlédnout. Pokud reproduktor prodáte nebo předáte jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také tento návod. Je totiž neoddělitelnou součástí výrobku. Vysvětlení symbolů nebezpečí použitých v tomto návodu NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním Nebezpečí označuje hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí nebude zamezeno, může přivodit těžké úrazy nebo dokonce usmrcení. VAROVÁNÍ! Tento symbol ve spojení s upozorněním Výstraha označuje pokyny pro důležité bezpečný provoz přístroje a ochranu uživatele. Tento symbol naleznete na krytu reproduktoru. Odkazuje na důležité informace v návodu k obsluze, kterými je třeba se řídit. Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Česky - 7
NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů. Přenášené rádiové vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení. Dodržte minimální vzdálenost reproduktoru od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů 20 cm, protože jinak mohou rádiové vlny narušit řádné fungování kardiostimulátoru. Přenášené rádiové vlny mohou vyvolat rušivé zvuky v naslouchadlech. Reproduktor se zapnutou rádiovou součástí nepřinášejte do blízkosti hořlavých plynů nebo do prostředí ohroženého výbuchem (například lakovna), protože přenášené rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního příjmu, které budou způsobeny nepovoleným pozměněním tohoto zařízení. Společnost TARGA rovněž nenese zodpovědnost za důsledky náhrady či výměny připojovacích kabelů a zařízení za výrobky, které jí nebyly schváleny. Za odstranění závad, které byly vyvolány takovým nepovoleným pozměněním, a za náhradu nebo výměnu zařízení nese zodpovědnost výhradně uživatel. 8 - Česky
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady: Na reproduktor nesmí působit žádné přímé tepelné zdroje (např. topení). Reproduktor nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření nebo intenzivnímu umělému osvětlení. Reproduktor nesmí přijít do styku s agresivními kapalinami a nesmí být provozován v blízkosti vody. Reproduktor se především nesmí nikdy potopit, rovněž na něj nepokládejte nebo vedle něj nestavte nádoby naplněné kapalinou, např. vázy nebo sklenice s nápoji. Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené zdroje ohně (např. hořící svíčky). Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru. Reproduktor neumisťujte do bezprostřední blízkosti zdrojů magnetického pole (např. reproduktorů). Reproduktor nevystavujte přílišným výkyvům teplot, protože jinak může dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a k elektrickým zkratům; bylo-li zařízení přece jen vystaveno silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca 2 hodiny) s jeho uvedením do provozu, dokud se reproduktor neohřeje na teplotu prostředí. Reproduktor nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím. Česky - 9
Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu. Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné jiné těžké předměty a dbejte, abyste je příliš neohýbali, a to zejména u zástrčky a připojovacích zdířek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly a nesvazujte ho s ostatními kabely. NEBEZPEČÍ! Děti a osoby s omezeními Tento reproduktor smí používat děti od věku 8 let stejně jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití reproduktoru a pochopily možná hrozící rizika. Děti si s reproduktorem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Rovněž obalové fólie uložte mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí udušení! 10 - Česky VAROVÁNÍ! Údržba / čištění Opravy jsou nutné v případě, že byl reproduktor poškozen, např. jestliže je kryt zařízení poškozený, dovnitř pronikla voda nebo cizí předměty nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Opravy jsou
nutné také v případě, že zařízení nefunguje bezchybně nebo pokud spadlo na zem. Pokud si všimnete vývoje kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě reproduktor vypněte a odpojte všechny připojené kabely. V těchto případech nesmíte reproduktor dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Zařízení čistěte pouze čistým suchým hadříkem, nikdy agresivními kapalinami. Nepokoušejte se otevřít kryt reproduktoru. Tím by zanikl Váš nárok na záruku. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny. Přehled Tento návod k obsluze je navíc opatřen rozkládací obálkou. Tuto stránku obálky si rozložte, abyste měli ovládací prvky přístroje stále před očima. Česky - 11
1 Displej 2 Tlačítko 3 Tlačítko M 4 Tlačítko 5 Tlačítko 6 Vypínač ON/OFF 7 Kontrolka LED 8 Připojení LINE IN 9 Nabíjecí zdířka Micro USB Uvedení do provozu Nabíjení akumulátoru 12 - Česky VAROVÁNÍ! Z důvodu vysoké spotřeby proudu nenabíjejte reproduktor na notebooku/pc, nýbrž pouze vhodným síťovým adaptérem (5 V, min. 1 A; není součástí dodávky). Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití akumulátor nabijte podle následujícího popisu: Připojte přiložený nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí zdířky Micro USB (9) a do volného USB portu síťového adaptéru pro USB (není součástí dodávky). Kontrolka LED (7) svítí během nabíjení akumulátoru oranžově, a když je akumulátor plně nabit, tak zhasne. Reproduktor můžete během nabíjení dále používat. Doba nabíjení se však při tom může trochu prodloužit.
Po skončení nabíjení odpojte USB nabíjecí kabel (B) od reproduktoru. Téměř prázdný akumulátor je signalizován sledem tónů. VAROVÁNÍ! Zařízení nesmí být během nabíjení zakrýváno, protože by se mohlo nadměrně zahřát Režim Bluetooth Prostřednictvím rozhraní Bluetooth můžete reproduktor spojit s přehrávači hudby, které jsou vybaveny funkcí Bluetooth, např. smartphone nebo přehrávač MP3. Po úspěšném spojení zařízení můžete přehrávat hudbu prostřednictvím reproduktoru a ovládat nejdůležitější základní funkce přehrávače pomocí tlačítek na reproduktoru. Při spojování reproduktoru s mobilním telefonem nebo s jinými přehrávači postupujte následovně: Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy ON. Uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví blue a kontrolka LED (7) rychle bliká modrým světlem. Nyní spojte mobilní telefon nebo jiný přehrávač prostřednictvím rozhraní Bluetooth s reproduktorem. Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte SBLL 4.2 A1 a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na kód PIN, zadejte 0000. Česky - 13
Reproduktor potvrdí vytváření spojení vzestupným sledem tónů a kontrolka LED (7) modře svítí. Během přenosu kontrolka LED (7) pomalu modře bliká. Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp. tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Tlačítka při tom držte stisknutá. Nastavená hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1). Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy OFF. Tlačítka reproduktoru mají v provozu Bluetooth následující funkci: Funkce Přehrávání Pauza Další titul Předchozí titul Začátek titulu Zvýšení hlasitosti* Snížení hlasitosti Přerušení spojení Bluetooth 1 Vytvoření spojení Bluetooth Akce Krátce stisknout tlačítko (2) Krátce stisknout tlačítko (2) Krátce stisknout tlačítko (5) Dvakrát stisknout tlačítko (4) s krátkou pauzou Krátce stisknout tlačítko (4) Držet stisknuté tlačítko (5) Držet stisknuté tlačítko (4) Stisknout tlačítko M (3) cca 3 sekundy Stisknout tlačítko M (3) cca 3 sekundy 14 - Česky
Změna druhu režimu SilverCrest SBLL 4.2 A1 Krátce stisknout tlačítko M (3) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. 1 V reproduktoru uslyšíte potvrzující tón. Poté musí být znovu vytvořeno spojení Bluetooth. Režim rádia Reproduktor je vybaven funkcí rádia. Pro používání reproduktoru jako rádia postupujte následovně: Zapojte přiloženy nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí zdířky Micro USB (9) reproduktoru. Nabíjecí USB kabel (B) je v režimu rádia používán jako anténa. Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy ON. V reproduktoru uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví blue. Pro přepnutí do režimu rádia stiskněte krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se zobrazí naposledy použitá rádiová frekvence. Spusťte automatické vyhledávání rozhlasových stanic krátkým stisknutím tlačítka (2). Automatické vyhledávání stanic se vždy spustí od nejnižší frekvence. Reproduktor nyní prohledá kompletní frekvenční rozsah a vyhledá stanice se silným signálem. Jakmile byla nalezena rozhlasová stanice se silným signálem, zastaví se na displeji (1) krátce zobrazení frekvence, a na krátkou dobu se zobrazí paměťové místo, do kterého se daná rozhlasová stanice uloží. Prvních 99 nalezených stanic se uloží přímo do paměťových míst 1 až 99. Stanice v paměťovém místě 1 se začne automaticky přehrávat. Česky - 15
Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy OFF. Mějte na paměti, že již uložená paměťová místa se přepíší. Ruční nastavení rozhlasové stanice není možné. Tlačítka reproduktoru mají v režimu rádia následující funkci: Funkce Spuštění vyhledávání stanic Následující paměťové místo Akce Krátce stisknout tlačítko (2) Krátce stisknout tlačítko (5) Předchozí paměťové místo Zvýšení hlasitosti* Snížení hlasitosti Změna druhu režimu Krátce stisknout tlačítko (4) Držet stisknuté tlačítko (5) Držet stisknuté tlačítko (4) Krátce stisknout tlačítko M (3) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. Režim LINE IN V režimu LINE IN musíte reproduktor spojit kabelem se zdrojem zvuku. Při výměně postupujte takto: Nastavte hlasitost zdroje zvuku na nízkou úroveň. 16 - Česky
Spojte přiložený audio kabel (C) s připojením LIINE IN (8) a zdrojem zvuku. Upozornění: Pokud audio kabel (C) zapojíte do zapnutého reproduktoru nebo jej ze zapnutého reproduktoru odpojíte, ozve se signální tón. Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy ON. V reproduktoru uslyšíte vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví blue. Pro přepnutí do režimu LINE IN stiskněte dvakrát krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se objeví LINE a AUX. Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp. tlačítkem (4) a tlačítkem (5). Nastavená hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1). Reproduktor můžete vypnout tak, že vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy OFF. Tlačítka reproduktoru mají v režimu LINE IN následující funkci: Funkce Aktivování a deaktivování vypnutí zvuku Zvýšení hlasitosti* Akce Krátce stisknout tlačítko (2) Držet stisknuté tlačítko (5) Snížení hlasitosti Držet stisknuté tlačítko (4) * Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón. Česky - 17
Řešení problémů Reproduktor nelze zapnout. Nabijte akumulátor. Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth. Zapněte reproduktor. Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth mobilního telefonu nebo audio zařízení. Vzdálenost mezi přístroji je příliš velká, zkraťte ji. Popřípadě vytvořte znovu spojení Bluetooth. Nefungují všechny popsané funkce Všechny popsané funkce závisejí na rozsahu funkcí použitého přístroje. V závislosti na výrobci, modelu a stavu softwaru použitého mobilního telefonu nebo přehrávače však nemusí být ve všech případech zaručen kompletní rozsah funkcí reproduktoru. Skladování při nepoužívání Pokud nebudete reproduktor delší dobu používat, měli byste v pravidelných intervalech dobíjet akumulátor. Tím udržíte výkonnost akumulátoru na vysoké úrovni. Přístroj uložte na suchém a chladném místě. 18 - Česky
Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté popelnice. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením evropské směrnice 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která k tomu byla určena příslušným státem. Další informace obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj koupili. Vestavěný akumulátor nelze vyjmout k likvidaci. Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány. Poznámky ke shodě Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU. Česky - 19
Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím odkazem: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. 20 - Česky
Servis Telefon: 02 34 102 195 E-mailový: service.cz@targa-online.com IAN: 293127 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO Česky - 21
Inhaltsverzeichnis Warenzeichen... 23 Bestimmungsgemäße Verwendung... 24 Lieferumfang... 25 Technische Daten... 26 Sicherheitshinweise... 26 Urheberrecht... 31 Übersicht... 32 Inbetriebnahme... 32 Akku aufladen... 32 Bluetooth Betrieb... 33 Radio Betrieb... 35 LINE IN Betrieb... 37 Problemlösung... 38 Lagerung bei Nichtbenutzung... 39 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben... 40 Konformitätsvermerke... 40 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung... 41 22 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! SilverCrest SBLL 4.2 A1 Mit dem Kauf des SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit aus. Warenzeichen Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen. Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. Deutsch - 23
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth oder per 3,5 mm Klinkenkabel (LINE IN) zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des jeweiligen Einsatzlandes. 24 - Deutsch
Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. A B C D E SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth Lautsprecher USB-Ladekabel Audio-Kabel (3,5 mm Klinke) Bedienungsanleitung Quick Start Guide (ohne Abbildung) Deutsch - 25
Technische Daten Abmessungen (B x H x T) Gewicht Betriebsspannung (USB-Anschluss) Stromaufnahme Anschlüsse Sendeleistung Bluetooth Frequenzband Profilunterstützung Akku Akkukapazität Ladezeit Laufzeit Ausgangsleistung 26 - Deutsch ca. 180 x 65 x 57 mm ca. 570 g 5 V max. 1A Micro-USB LINE IN max. 10 dbm V4.2, 2,402-2,480 GHz FM 87,5 108 MHz A2DP, AVRCP 3,7V / 1200mAh 1200 mah ca. 3,5 Stunden ca. 10 Stunden (bei mittlere Lautstärke) 2 x 2 W RMS Lagertemperatur -10 C bis +45 C Betriebstemperatur 0 C bis +35 C Luftfeuchte max. 85 % (rel. Feuchte) Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Lautsprecher verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Gefahrensymbole GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis Gefahr kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis Warnung kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse des Lautsprechers. Es verweist auf wichtige Inhalte der Bedienungsanleitung, die beachtet werden müssen. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Deutsch - 27
Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie den Lautsprecher mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw. einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.b. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. 28 - Deutsch GEFAHR! Explosionsgefahr! Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.b. Heizungen) auf den Lautsprecher wirken. kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher trifft. der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Lautsprecher nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf der Lautsprecher niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.b. Vasen oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher. keine offenen Brandquellen (z.b. brennende Kerzen) auf oder neben den Lautsprecher stehen. keine Fremdkörper eindringen. der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.b. Lautsprechern) steht. der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde der Lautsprecher jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat. der Lautsprecher keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Deutsch - 29
angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. 30 - Deutsch GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.b. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel. In diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Lautsprechers zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Deutsch - 31
Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. 1 Display 2 Taste 3 M Taste 4 Taste 5 Taste 6 ON/OFF Schalter 7 LED 8 LINE IN-Anschluss 9 Micro-USB-Ladeanschluss Inbetriebnahme Akku aufladen WARNUNG! Laden Sie den Lautsprecher aufgrund der hohen Stromaufnahme nicht an einem Notebook/ PC, sondern nur mit einem geeigneten Netzteil (5 V, mind. 1 A; nicht im Lieferumfang enthalten). 32 - Deutsch
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf: Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) an den Micro-USB-Ladeanschluss (9) und an einen freien USB-Anschluss eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Die LED (7) leuchtet während der Akku geladen wird orange und erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Sie können den Lautsprecher während des Ladevorganges weiterverwenden. Beachten Sie, dass sich dabei jedoch die Ladezeit etwas verlängert. Trennen Sie nach dem Ladevorgang das USB- Ladekabel (B) vom Lautsprecher. Ein fast leerer Akku wird durch eine Tonreihenfolge signalisiert. WARNUNG! Das Gerät darf während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden, da sich das Gerät hierbei erwärmen kann. Bluetooth Betrieb Über die Bluetooth Verbindung können Sie einen Bluetooth fähigen Musikplayer, z.b. Ihr Smartphone oder MP3 Spieler, mit dem Lautsprecher koppeln. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie Musik über den Lautsprecher wiedergeben und die wichtigsten Grundfunktionen des Players mit den Tasten am Lautsprecher fernbedienen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte zu verbinden: Deutsch - 33
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung ON stellen. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge. Im Display (1) wird blue angezeigt und die LED (7) blinkt schnell blau. Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte per Bluetooth mit dem Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät SBLL 4.2 A1 aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie 0000 ein. Der Lautsprecher quittiert den Verbindungsaufbau mit einer aufsteigenden Tonfolge und die LED (7) leuchtet blau. Während der Übertragung blinkt die LED (7) langsam blau. Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw. mit der Taste (4) und Taste (5). Halen Sie dazu die Tasten gedrückt. Die eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1) angezeigt. Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung OFF stellen. Die Tasten des Lautsprechers haben im Bluetooth Betrieb die folgenden Funktionen: Funktion Wiedergabe Pause Nächster Titel Aktion Taste (2) kurz drücken Taste (2) kurz drücken Taste (5) kurz drücken 34 - Deutsch
Vorheriger Titel Titelanfang Lautstärke erhöhen* Lautstärke verringern Bluetooth Verbindung trennen 1 Bluetooth Verbindung herstellen Betriebsart wechseln SilverCrest SBLL 4.2 A1 Taste (4) zweimal mit kurzer Pause drücken Taste (4) kurz drücken Taste (5) gedrückt halten Taste (4) gedrückt halten M Taste (3) ca. 3 Sekunden drücken M Taste (3) ca. 3 Sekunden drücken M Taste (3) kurz drücken * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. 1 Sie hören einen Quittungston im Lautsprecher. Die Bluetooth Verbindung muss danach wieder neu hergestellt werden. Radio Betrieb Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion. Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher im Radio Betrieb zu verwenden: Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel (B) am Micro-USB-Ladeanschluss (9) des Lautsprechers an. Das USB-Ladekabel (B) wird im Radio Betrieb als Antenne verwendet. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung ON stellen. Deutsch - 35
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Lautsprecher. Im Display (1) wird blue angezeigt. Drücken Sie kurz auf die M Taste (3) um in den Radio Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird die zuletzt verwendete Radio Frequenz angezeigt. Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf, indem Sie kurz die Taste (2) drücken. Der automatische Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten Frequenz. Der Lautsprecher durchsucht nun den kompletten Frequenzbereich nach signalstarken Sendern. Im Display (1) stoppt die Frequenzanzeige kurz, sobald ein signalstarker Sender gefunden wurde und der Speicherplatz, auf dem dieser Sender abgelegt wird, wird kurz angezeigt. Die ersten 99 gefundenen Sender werden direkt auf den Speicherplätzen 1 bis 99 abgelegt und gespeichert. Der Sender von Speicherplatz 1 wird direkt wiedergegeben. Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung OFF stellen. Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze überschrieben werden. Eine manuelle Einstellung eines Senders ist nicht möglich. Die Tasten des Lautsprechers haben im Radio Betrieb die folgenden Funktionen: 36 - Deutsch
Funktion Sendersuchlauf starten Nächster Speicherplatz Aktion Taste (2) kurz drücken Taste (5) kurz drücken Vorheriger Speicherplatz Lautstärke erhöhen* Lautstärke verringern Betriebsart wechseln Taste (4) kurz drücken Taste (5) gedrückt halten Taste (4) gedrückt halten M Taste (3) kurz drücken * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. LINE IN Betrieb Im LINE IN Betrieb müssen Sie den Lautsprecher per Kabel mit Ihrer Audioquelle verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf eine geringe Stufe ein. Verbinden Sie das mitgelieferte Audio-Kabel (C) mit dem LINE IN-Anschluss (8) und Ihrer Audioquelle. Hinweis: Wird das Audio-Kabel (C) bei eingeschaltetem Lautsprecher eingesteckt bzw. getrennt, wird ein Signalton wiedergegeben. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung ON stellen. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Lautsprecher. Im Display (1) wird blue angezeigt. Deutsch - 37
Drücken Sie zweimal kurz auf die M Taste (3) um in den LINE IN Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird LINE und AUX angezeigt. Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw. mit der Taste (4) und Taste (5). Die eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1) angezeigt. Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung OFF stellen. Die Tasten des Lautsprechers haben im LINE IN Betrieb die folgenden Funktionen: Funktion Stummschaltung aktivieren bzw. deaktivieren Aktion Taste (2) kurz drücken Lautstärke erhöhen* Taste (5) gedrückt halten Lautstärke verringern Taste (4) gedrückt halten * Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein Signalton ausgegeben. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten. Laden Sie den Akku auf. 38 - Deutsch
Die Bluetooth Verbindung wird nicht aufgebaut. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Prüfen Sie, ob die Bluetooth Funktion Ihres Mobiltelefons bzw. Audiogerätes eingeschaltet ist. Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß, verringern Sie diesen. Stellen Sie die Bluetooth Verbindung ggf. erneut her. Es funktionieren nicht alle beschriebenen Funktionen Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Gerätes. Abhängig von Gerätehersteller, Modell und Softwarestand des verwendeten Mobiltelefons, bzw. Abspielgerätes kann der komplette Funktionsumfang des Lautsprechers nicht in allen Fällen gewährleistet werden. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Lautsprecher für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort auf. Deutsch - 39
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf 40 - Deutsch
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler nach unserer Wahl kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Deutsch - 41
Service Telefon: 02921-89 13 000 E-Mail: service.de@targa-online.com Telefon: 01 26 76 195 E-Mail: service.at@targa-online.com Telefon: 044 55 10 057 E-Mail: service.ch@targa-online.com IAN: 293127 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND 42 - Deutsch