STIHL AK 10, 20, 30. Bezpečnostní pokyny

Podobné dokumenty
STIHL AK 10, 20, 30. Bezpečnostní pokyny

Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem STIHL 10/2016

Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem STIHL 11/2017

Li-Ion Akkupack. Návod k použití Bezpečnostní pokyny

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Základní funkce: - dálkové ovládání, manuální ovládání - zvukové efekty - bezpečnostní pásy - světla - vstup pro Mp3. Motorka F918

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Název výrobku: Tekutá fólie FERMACELL. 1. Identifikace látky, přípravku, výrobce, dovozce, prvního distributora nebo distributora

Bezpečnostní list podle Nařízení 1907/2006/EC

in accordance with 91/155 EEC

Bezpečnostní pokyny pro čistič oken

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Bezpečnostní list podle Nařízení 1907/2006/EC

Bezpečnostní list. podle 91/155/EWG

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. ODDÍL 3: Složení/informace o složkách

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Název výrobku: Válečkovaná omítka FERMACELL

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

Montážní a provozní návod Kotlíkový gulášový set 14 l č. zb

Sauna Belt. Návod k použití a údržbě

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

Domácí zahradní gril

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

Originál návodu.

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Baterie NELUMBO SG. Specifikace. Obsah

Montážní a provozní návod Plynový gril ANGULAR č. zb

Ohřívací deska. Návod k použití A

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Název výrobku: Hloubková penetrace FERMACELL

ah oj BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zák. č. 356/2003 Sb.,vyhl., č. 231/2004 Sb. a vyhl. č. 232/2004 Sb. Sanitární mazivo

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Bezpečnost práce v laboratořích fyziky

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č Návod k použití

Návod k obsluze a montáži

Věžový ventilátor

Návod pro montáž a použití

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Strana: 1 ze 6 DESIDENT CAVICIDE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

Baterie LiFePO 4. Specifikace. Obsah

Rychlovarná konvice

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Bezpečnostní list podle Nařízení EP a Rady es č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: Verze: 2.0

Bezpečnostní list podle Nařízení 1907/2006/EC

Zitruspresse orange. Topinkovač

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Karta bezpečnostných údajů (podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006) ARO aviváže

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1. Identifikace látky, přípravku, výrobce, dovozce, prvního distributora nebo distributora

Datum vydání : Strana : 1/ Chemický název látky/ WEICON Kyanoakrylátové lepidlo typy VA 20, 100, 300, 1401, 1500, 8312, 8406

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Hračka pro kočky rollball

Dveřní zarážka s alarmem

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.:

PÍSEMNÉ POKYNY PODLE ADR

Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí:

Datum vydání: Revize:

TEC-2000 ENGINE FLUSH

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)

strana 1/5 Bezpečnostní list (dle Zákona c.371/2008 Sb. a Vyhlášky c. 231/2004) podle 1907/2006 EHS Datum vydání: Revize:

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

BlackBerry Mini Stereo Speaker. Uživatelská příručka a bezpečností informace

TEC-2000 OIL BOOSTER

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení vlády k (ES) 1907/2006 (REACH) ) Datum vydání: Strana: 1 ze 5 Datum revize: Název výrobku:

Montážní a provozní návod Gril ATLAS č. zb

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

8/2016. Spodní prádlo NOMEX. OOP II. Kategorie

PLNOSPEKTRÁLNÍ INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ

BEZPEČNOSTNÍ Dle Nařízení (ES) č. 1907/2006

8/2016. Ochranná KUKLA. OOP III. Kategorie

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH) 1. Identifikace přípravku, výrobce, dovozce, prvního distributora nebo distributora

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

NÁVOD K OBSLUZE VELKÉHO GRILU D02327

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP)

Transkript:

{ STIHL AK 10, 20, 30 Bezpečnostní pokyny

česky Obsah Překlad originálního návodu k použití Vytištěno na bezchlórově běleném papíru. Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný. 1 Bezpečnostní pokyny................................ 1 1.1 Varovné symboly.................................... 1 1.2 Řádné používání.................................... 1 1.3 Požadavky na uživatele............................. 2 1.4 Pracovní pásmo a okolí............................. 2 1.5 Bezpečnosti odpovídající stav....................... 3 1.6 Přeprava............................................ 3 1.7 Skladování.......................................... 4 1.8 Čištění, údržba, opravy.............................. 4 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Varovné symboly Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich opatření. Tento návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu. Akumulátor chránit před horkem a otevřeným ohněm. Akumulátor chránit před deštěm a vlhkem a neponořovat ho do kapalin. Dodržovat přípustné tepelné pásmo akumulátoru. ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018 SI_001_2018_01_10_VA0_G18.. 0000007611_008_CZ { 1.2 Řádné používání Akumulátor STIHL AK napájí akumulátorové výrobky STIHL nebo akumulátorové výrobky VIKING energií. Akumulátor nesmí být používán za deště. Akumulátor se nabíjí nabíječkou STIHL AL 101, AL 300 nebo AL 500. Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy. SI_001_2018_01_10_VA0_G18 1

česky Výrobky a nabíječky, které nejsou firmou STIHL pro akumulátor povoleny, mohou způsobit požáry a exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. Akumulátor STIHL AK používat s akumulátorovým výrobkem STIHL nebo s akumulátorovým výrobkem VIKING. Akumulátor nabíjet nabíječkou STIHL AL 101, AL 300 nebo AL 500. V případě účelu neodpovídajícímu použití akumulátoru může dojít k těžkým úrazům nebo úmrtí osob a ke vzniku věcné škody. Akumulátor používat tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití. 1.3 Požadavky na uživatele Uživatelé bez instruktáže nemohou rozpoznat nebo dobře odhadnout nebezpečí hrozící akumulátorem. Uživatel nebo jiné osoby mohou být těžce zraněny nebo usmrceny. Tento návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu. Pokud bude akumulátor předáván další osobě: zároveň s ním předat návod k použití. V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 1 Bezpečnostní pokyny Zajistit, aby uživatel splnil níže uvedené požadavky: Uživatel je odpočatý. Uživatel je tělesně, senzoricky a duševně schopen akumulátor obsluhovat a pracovat s ním. Pokud je uživatel tělesně, senzoricky a duševně k tomu pouze omezeně schopen, smí s ním pracovat pouze pod dohledem nebo za instruktáže zodpovědné osoby. Uživatel je plnoletý. Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce výrobků STIHL nebo od odborné tématiky znalé osoby ještě dříve, než poprvé akumulátor použije. Uživatel není negativně ovlivněn alkoholem, léky nebo drogami. 1.4 Pracovní pásmo a okolí Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí akumulátoru. Nezúčastněné osoby, děti a zvířata mohou být těžce zraněny. Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nepouštět do blízkosti stroje. Akumulátor nenechávat bez dohledu. Zajistit, aby si děti s akumulátorem nemohly hrát. Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může začít hořet nebo explodovat. Může dojít k těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných škod. Akumulátor chránit před horkem a otevřeným ohněm. Akumulátor neházet do ohně. Akumulátor používat a skladovat v tepelném pásmu mezi 10 C a + 50 C. 2 SI_001_2018_01_10_VA0_G18

1 Bezpečnostní pokyny Akumulátor chránit před deštěm a vlhkem a neponořovat ho do kapalin. Akumulátor nepřibližovat ke kovovým předmětům. Akumulátor nevystavovat vysokému tlaku. Akumulátor nevystavovat mikrovlnám. Akumulátor chránit před chemikáliemi a solemi. 1.5 Bezpečnosti odpovídající stav Akumulátor je v bezpečnosti odpovídajícím stavu, když jsou splněny níže uvedené podmínky: Akumulátor není poškozen. Akumulátor je čistý a suchý. Akumulátor funguje a není pozměněn. V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemůže akumulátor již bezpečně fungovat. Osoby mohou utrpět těžká zranění. Pracovat s nepoškozeným a fungujícím akumulátorem. Poškozený nebo defektní akumulátor nenabíjet. Pokud je akumulátor znečištěný nebo mokrý: akumulátor vyčistit a nechat uschnout. Akumulátor neměnit. Do otvorů akumulátoru nestrkat žádné předměty. Elektrické kontakty akumulátoru nespojovat a nezkratovat kovovými předměty. Akumulátor neotvírat. česky Z poškozeného akumulátoru může vystupovat kapalina. Pokud by se kapalina dostala do styku s pokožkou nebo očima, může dojít k podráždění pokožky či očí. Zabránit kontaktu s kapalinou. Pokud došlo ke kontaktu s pokožkou: dotčená místa pokožky umýt velkým množstvím vody a mýdlem. Pokud došlo ke kontaktu s očima: oči nejméně po dobu 15 minut vyplachovat velkým množstvím vody a vyhledat lékaře. Poškozený nebo defektní akumulátor může být nezvykle cítit, kouřit nebo hořet. Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo kouří: akumulátor nepoužívat a nepřibližovat ho k hořlavým látkám. Pokud akumulátor hoří: pokusit se uhasit akumulátor hasicím přístrojem nebo vodou. 1.6 Přeprava Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může být poškozen a může dojít ke vzniku věcných škod. Poškozený akumulátor nepřepravovat. Akumulátor přepravovat v pouze elektrický proud nevodivém balení. Během přepravy se může akumulátor převrátit nebo se pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných škod. Akumulátor v balení zabalit tak, aby se nemohl pohybovat. Balení zajistit tak, aby se nemohlo pohybovat. SI_001_2018_01_10_VA0_G18 3

česky 1 Bezpečnostní pokyny 1.7 Skladování Děti nemohou rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící akumulátorem. Děti mohou utrpět těžké úrazy. Akumulátor skladovat mimo dosah dětí. Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, může dojít k jeho poškození. Akumulátor skladovat v čistém a suchém stavu. Akumulátor skladovat v uzavřeném prostoru. Akumulátor skladovat odděleně od výrobku a nabíječky. Akumulátor skladovat v pouze elektrický proud nevodivém balení. Akumulátor skladovat v tepelném pásmu mezi 10 C a +50 C. 1.8 Čištění, údržba, opravy Agresivní čisticí prostředky, čištění pomocí vodního proudu nebo špičaté předměty mohou akumulátor poškodit. Pokud akumulátor není správně vyčištěn, nemohou konstrukční díly již správně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Osoby mohou utrpět těžká zranění. Akumulátor čistit tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití. Pokud údržbářské úkony či opravy nejsou správně provedeny, nemohou konstrukční díly již správně fungovat a bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo usmrcení osob. Akumulátor nikdy neopravovat ani neprovádět údržbářské úkony sám/sama. Pokud musí být provedena údržba či oprava akumulátoru: vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 4 SI_001_2018_01_10_VA0_G18

1 Bezpečnostní pokyny česky SI_001_2018_01_10_VA0_G18 5

SI_001_2018_01_10_VA0_G18 tschechisch c www.stihl.com *[SNR_TDCODE SI_001_2018_01_10_VA0_G18