Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství PŘÍLOHA PRAVIDLA VEDENÍ KONCILIACE VE VĚCI TRANZITNÍCH SPORŮ

Podobné dokumenty
PŘÍLOHA I. Část 1 ŘEŠENÍ SPORŮ

Jednací řád. Soutěže o titul Evropské hlavní město kultury na rok 2015 v České republice.

Předsednictvo Mezinárodního rozhodčího soudu při Českomoravské komoditní burze schválilo na svém zasedání dne 16.srpna 2018 tato.

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Kodex chování poslanců Evropského parlamentu v souvislosti s finančními zájmy a střety zájmů

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 14. dubna 2014 o zřízení správní revizní komise a o pravidlech jejího fungování (ECB/2014/16) (2014/360/EU)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením

Mediační kancelář Osladil a Partneři, ul. Svobody 49, Cheb kancelar@mediace-partneri.cz, tel.: ,

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

Odvolací komise jednotného výboru pro řešení krizí Jednací řád. (konsolidovaná verze ze dne 10. dubna 2017)

Zákon (1999:116) o rozhodčím řízení

(Text s významem pro EHP)

SMLOUVA O ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI

JEDNACÍ ŘÁD DOZORČÍ RADY DESTINAČNÍ AGENTURY DOLNÍ POOOHŘÍ, o.p.s.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0352/15. Pozměňovací návrh

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 216/96. ze dne 5. února 1996,

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Schváleno Výroční konferencí ČSTS Statut Rozhodčí rady ČSTS STATUT ROZHODČÍ RADY ČSTS

Směrnice ředitele školy k svobodnému přístupu k informacím

Mateřská škola, Liberec, Matoušova 468/12, příspěvková organizace

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

O SVOBODNÉM PŘÍSTUPU K INFORMACÍM

Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

Správní ujednání k provádění Smlouvy o sociálním zabezpečení mezi Českou republikou a Tuniskou republikou

DNE [...] 2010 PHILIP MORRIS ČR A.S. [...]

MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE

Zásady pro podávání žádostí

[EVROPSKÝ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI] [MEZINÁRODNÍ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI]

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Úplné znění zákona č. 106/1999 Sb. o svobodném přístupu k informacím s vyznačením navrhovaných změn

Zákon č. 523/1992 Sb. Aktuální znění k

Pravidla pro postup při Mimosoudním řešení spotřebitelských sporů (ADR)

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat

[Evropský grant Marie Curie pro opětovnou integraci] [Mezinárodní grant Marie Curie pro opětovnou integraci]

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 782/2004. ze dne 26. dubna 2004,

KODEX PROFESIONÁLNÍHO CHOVÁNÍ AKTUÁRA

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

10/01/2012 ESMA/2011/188

Rozhodčí soud při EACCL ROZHODČÍ ŘÁD

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

ISA 600 VYUŽITÍ PRÁCE JINÉHO AUDITORA. (Tento standard je platný) OBSAH

Používání videokonferencí

MEDIAČNÍ PRAVIDLA. VÍDEŇSKÁ MEDIAČNÍ PRAVIDLA. Vienna International Arbitral Centre

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

Pravidla pro postup pověřeného subjektu Sdružení českých spotřebitelů při mimosoudním řešení spotřebitelských sporů

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

Smlouva o ochraně a nezveřejňování důvěrných informací

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

Zahájení řízení Zahájení řízení o žádosti Zahájení řízení z moci úřední

Účetní jednotka: Západočeské muzeum v Plzni. SMĚRNICE č 17. upravující postup vyřizování stížností přijatých v Západočeském muzeu v Plzni

OBCHODNÍ PODMÍNKY vydané ve smyslu 273 obchodního zákoníku

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

(1) Tato směrnice stanoví postup školy k zajištění úkolů vyplývajících ze zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím.

Obsah Celex č. Ustanovení (čl., písm., bod, odst. apod.) 32004L0080 čl 3 odst. 1 a 2. Obsah. Poznámka. Ustanovení (bod novely) Hodnocení slučitelnosti

Série evropských dohod (CEST) - č Úmluva Rady Evropy o přístupu k úředním dokumentům

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

Irena Kývalová.

CHARTA OMBUDSMANA SKUPINY KB

ICC Pravidla ADR * PREAMBULE ČLÁNEK 1 ČLÁNEK 2. Pole Působnosti ICC Pravidel ADR. Zahájení ADR Řízení. Pravidla ADR Mezinárodní obchodní komory

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

SMLOUVA O PROVEDENÍ POVINNÉHO AUDITU

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

USNESENÍ PŘEDSTAVENSTVA ČESKÉ ADVOKÁTNÍ KOMORY č. 1/1997 Věstníku. ze dne 31. října 1996,

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

ZPROSTŘEDKOVATELE. Dodržováním kodexu chování nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy ani pravidla, kterými se řídí jednotlivá povolání.

JEDNACÍ ŘÁD místní akční skupiny (MAS) Společnost pro rozvoj Humpolecka, z.s.

18. BŘEZNA 2013 PHILIP MORRIS ČR A.S. MARTIN HLAVÁČEK SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA

STANOVY AKCIOVÉ SPOLEČNOSTI

ECB-PUBLIC. 1. Úvod. 2. ECB a její správní revizní komise

Tento dokument byl zpracován útvary Komise po konzultaci s Evropskou soudní sítí ve věcech občanských a obchodních (

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Základní škola Mikoláše Alše

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě

Státní technická knihovna Mariánské nám. 5, , Praha 1, pošt. přihr. 206

Změny ve směrnici jsou prováděny formou číslovaných písemných dodatků, které tvoří součást tohoto předpisu

373/2011 Sb. ZÁKON ze dne 6. listopadu 2011 o specifických zdravotních službách HLAVA IV POSUDKOVÁ PÉČE A LÉKAŘSKÉ POSUDKY, PRACOVNĚLÉKAŘSKÉ SLUŽBY,

Směrnice č. 2/2016 Svobodný přístup k informacím a jejich ochrana

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

Směrnice SŽDC č. 93 Poskytování informací podle zákona č. 106/1999 Sb.

Bc. Jitka Oharková, ředitelka školy

Pravidla pro postup pověřeného subjektu Sdružení českých spotřebitelů při mimosoudním řešení spotřebitelských sporů

POKYN POSTUPY PODÁVÁNÍ STÍŽNOSTÍ A ODVOLÁNÍ V PROGRAMU QUALIFOR

Statut Rady pro výzkum, vývoj a inovace

Úmluva týkající se každoroční placené dovolené (revidovaná), ) Generální konference Mezinárodní organizace práce,

Transkript:

PŘÍLOHA PRAVIDLA VEDENÍ KONCILIACE VE VĚCI TRANZITNÍCH SPORŮ Tato pravidla, přijatá Konferencí energetické charty podle čl. 7 odst. 7 písm. f) Smlouvy o energetické chartě, se týkají konciliace podle čl. 7 odst. 7 písm. a) až c) uvedené smlouvy. Výrazy použité v těchto pravidlech mají stejný význam jako ve Smlouvě o energetické chartě a články, na něž je uveden odkaz, se rozumí články uvedené smlouvy. Pravidlo 1: Oznamování sporu 1. Smluvní strana postoupí spor generálnímu tajemníkovi písemným podáním a s uvedením stran sporu (dále jen strany ); podání musí shrnovat skutkovou podstatu věci a odůvodnění žádosti smluvní strany; musí rovněž potvrzovat, že všechny pro danou věc důležité smluvní nebo jiné prostředky řešení sporů, na kterých se předem dohodly smluvní strany sporu nebo veškeré subjekty podléhající kontrole nebo spadající do pravomoci smluvních stran účastnících se sporu, byly vyčerpány. 2. Co nejdříve po obdržení oznámení o podání oznámí generální tajemník všem smluvním stranám Smlouvy o energetické chartě toto podání a vyzve je, aby mu sdělily, zda se považují za jinou dotčenou smluvní stranu pro účely jmenování konciliátora podle čl. 7 odst. 7 písm. b). Volba formy oznámení smluvním stranám náleží generálnímu tajemníkovi, který však musí zajistit, aby bylo smluvním stranám poskytnuto dostatečné množství informací umožňujících provést nezbytné hodnocení jejich zájmů. 3. Generální tajemník předá jednu kopii písemného oznámení o podání každé smluvní straně, která je v něm uvedena jako strana sporu. Generální tajemník může vyzvat každou stranu uvedenou v oznámení, aby předložila prohlášení jako odpověď do spisu, která bude předána konciliátoru při jmenování. Dotyčná strana není povinna této žádosti vyhovět. Pravidlo 2: Jmenování konciliátora 1. Generální tajemník rozhoduje o vhodné formě konzultace ve věci jmenování konciliátora. Při jmenování konciliátora generální tajemník zejména přihlíží k důležitosti jmenovat konciliátora, který i) má důvěru stran nebo je to pravděpodobné, ii) iii) iv) bude nezávislý a nestranný, se vyhne jakémukoliv skutečnému nebo zdánlivému střetu zájmů, bude dodržovat požadavky těchto pravidel týkající se důvěrnosti, 1

v) povede řízení takovým způsobem, který zajistí integritu a dobrou pověst konciliace. 2. S výhradou pravidla 4 odst. 1 má rozhodnutí generálního tajemníka jmenovat určitou osobu konečnou platnost. 3. Konciliátor při jmenování podepíše prohlášení uvedené v dodatku 1 a sdělí veškeré informace, které by mohly být považovány jako jemu známé a které by mohly ovlivnit jeho nezávislost nebo nestrannost nebo vyvolat pochybnosti o ní. Toro sdělení se týká všech informací popsaných v seznamu příkladů uvedeném v dodatku 2. 4. Akt jmenování konciliátora obsahuje stanovisko generálního tajemníka o stranách a o jiných dotčených smluvních stranách, aby mohl kocnilátor učinit prohlášení, jakož i veškeré informace pro konciliátora, které jsou nutné pro konciliaci. 5. Jestliže se generální tajemník rozhodne v souladu s čl. 7 odst. 7 písm. e) nejmenovat konciliátora, co nejdříve o tom písemně uvědomí strany a jiné dotčené smluvní strany. Pravidlo 3: Odstoupení z funkce, smrt nebo neschopnost konciliátora 1. Konciliátor může ze své funkce odstoupit podáním demise generálnímu tajemníkovi. 2. Jestliže konciliátor z funkce odstoupí, zemře nebo mu podle názoru generálního tajemníka okolnosti znemožňují výkon jeho funkce, oznámí to generální tajemník neprodleně stranám a jiným dotčeným smluvním stranám. Řízení se považuje za pozastavené pro účely lhůty uvedené v čl. 7 odst. 7 písm. c). 3. Generální tajemník může s přihlédnutím k dosaženému stadiu řízení vyzvat strany, aby se dohodly na nejrychlejším způsobu řízení. 4. Generální tajemník po konzultaci se stranami a s jinými dotčenými smluvními stranami jmenuje nového konciliátora co nejdříve, a v každém případě nejpozději 30 dní po odstoupení, smrti nebo neschopnosti konciliátora. Generální tajemník poskytne novému konciliátoru veškeré důkazní materiály, včetně prohlášení a dokumentace, které byly shromážděny během konciliace. 5. Je-li to nezbytné, generální tajemník může v rámci jmenování nového konciliátora stanovit lhůtu pro vedení konciliace. Lhůta může být výsledkem dohody stran nebo, jestliže taková dohoda neexistuje, úsudku generálního tajemníka týkající se nejvhodnější lhůty s přihlédnutím k dosaženému stadiu řízení, na okolnosti sporu a v zájmu urychleného vyřešení sporu. Pravidlo 4: Odvolání konciliátora pro nezpůsobilost 1. Každá strana nebo každá jiná dotčená smluvní strana, která má nebo získá důkaz o chování konciliátora, které není slučitelné s nezávislým a 2

nestranným vedením konciliace, včetně vyvarování se střetu zájmů, o tom neprodleně písemně informuje generálního tajemníka. 2. Generální tajemník co nejrychleji rozhodne, zda by měla být konciliátor odvolán pro nezpůsobilost, přičemž konciliátoru umožní se k obvinění vyjádřit. Generální tajemník může rozhodnout o pozastavení řízení. Generální tajemník informuje strany a jiné dotčené smluvní strany o svém rozhodnutí ve věci odvolání konciliátora pro nezpůsobilost. 3. Generální tajemník může s přihlédnutím k dosaženému stadiu řízení vyzvat strany, aby se dohodly na nejrychlejším způsobu řízení. 4. Generální tajemník po konzultaci se stranami a s jinými dotčenými smluvními stranami jmenuje nového konciliátora co nejdříve, a v každém případě nejpozději 30 dní po odvolání konciliátora. Generální tajemník poskytne novému konciliátoru veškeré důkazní materiály, včetně prohlášení a dokumentace, které byly shromážděny během konciliace. Nový konciliátor po konzultaci se stranami určí, jakým způsobem může být důkazů použito. 5. Je-li to nezbytné, může generální tajemník v rámci jmenování nového konciliátora stanovit lhůtu pro vedení konciliace. Lhůta může být výsledkem dohody stran nebo, jestliže taková dohoda neexistuje, úsudku generálního tajemníka týkající se nejvhodnější lhůty s přihlédnutím k dosaženému stadiu řízení, na okolnosti sporu a v zájmu urychleného vyřešení sporu. Pravidlo 5: Vedení konciliace 1. Konciliátor vede konciliaci způsobem, který v souladu s těmito pravidly a se zásadami nestrannosti, rovnosti a spravedlnosti považuje za vhodný. 2. Při nejbližší vhodné příležitosti konciliátor konzultuje strany uvedené v podání, aby zjistil jejich stanovisko k sporným otázkám a aby se ujistil, zda jsou od počátku sporu náležitě určeny. K tomu může konciliátor použít prostředků, které považuje za nejvhodnější, včetně dotazníků, konferencí, slyšení nebo předložení písemné či jiné dokumentace. 3. Konciliátor zajistí, aby veškeré informace poskytnuté jednou stranou byly sděleny druhé straně nebo jiným stranám. Konciliátor může udělit výjimku z pravidla o úplném zveřejnění informací, jestliže zjistí, že jsou dotyčné informace po obchodní stránce důvěrné a že dotyčná strana uvedla důvody, proč by zveřejnění informací poškodilo její zájmy. 4. Po konzultaci se stranami konciliátor určí místo zasedání nebo místo, kde budou vyslechnuta ústní prohlášení, s přihlédnutím k okolnostem konciliace a k nezbytnosti omezit náklady řízení. Konciliátor přezkoumá vhodnost využití zařízení sekretariátu energetické charty a po dohodě se stranami může s generálním tajemníkem takové využití zařídit. Pravidlo 6: Zastoupení a pomoc 3

Strany mohou být zastupovány nebo si nechat pomáhat osobami, které si samy zvolí. Jména a adresy těchto osob se písemně sdělí druhé straně nebo jiným stranám, konciliátoru a generálnímu tajemníkovi. Pravidlo 7: Svědkové a znalci 1. Konciliátor může požadovat svědectví nebo znalecký posudek od osob, které mají informace nebo odborné znalosti vztahující se ke sporu. Takové svědectví nebo posudek se sdělí stranám. 2. Každá stana může v jakémkoliv stadiu řízení konciliátora požádat, aby vyslechl svědky nebo znalce, jejichž svědectví je podle této strany důležité. Konciliátor stanoví dobu, ve které se takový výslech uskuteční. 3. Svědky a znalce vyslýchá konciliátor. Otázky jim mohou klást rovněž strany pod dohledem konciliátora. 4. Je-li k tomu zmocněn, může jakýkoliv úředník některé strany vystupovat jako svědek nebo znalec a poskytovat informace, které jsou při řízení požadovány. V žádosti o předvolání se uvede konkrétně v jaké záležitosti a v jaké funkci budou svědkovi otázky kladeny. 5. Jestliže se svědek nebo znalec nemůže dostavit na místo výslechu, může konciliátor po dohodě se stranami učinit vhodná opatření, aby mohl být důkaz poskytnut písemně nebo aby se výslech mohl uskutečnit někde jinde. Strany obdrží opis takového písemného důkazu a mají právo se účastnit takového výslechu. Pravidlo 8: Administrativní pomoc Za účelem usnadnění vedení konciliace může konciliátor se souhlasem stran vyjednat administrativní nebo technickou pomoc u sekretariátu energetické charty nebo u jakékoliv jiné vhodné instituce nebo osoby. Pravidlo 9: Spolupráce stran s konciliátorem 1. Strany spolupracují v dobré víře s konciliátorem, a zejména mu na jeho žádost poskytují veškeré pro danou věc důležité dokumenty, informace a vysvětlení, a rovněž využívají prostředky, které mají k dispozici, aby konciliátoru umožnili vyslechnout svědky a znalce, které si přejí předvolat. Strany rovněž usnadní inspekce a šetření na všech místech, které mají souvislost se sporem a které si konciliátor přeje uskutečnit. 2. Strany dodržují všechny lhůty, na kterých se dohodnou nebo které konciliátor stanoví. Pravidlo 10: Návrhy na urovnání sporu 1. Strana může z vlastního podnětu nebo na základě vyzvání ze strany konciliátora předložit konciliátoru návrhy na urovnání sporu. 4

2. Konciliátor může v jakémkoliv stadiu konciliace podat návrhy na urovnání sporu. Pravidlo 11: Dohoda mezi stranami 1. Dohoda mezi stranami za účelem vyřešení sporu nebo řízení s cílem dosažení tohoto řešení musí být vypracována písemně a strany ji musí podepsat. 2. Konciliátor písemně informuje generálního tajemníka o skutečnosti, že mezi stranami bylo dosaženo dohody. Generální tajemník informuje všechny smluvní strany Smlouvy o energetické chartě, že bylo této dohody dosaženo. Pravidlo 12: Doporučení nebo rozhodnutí konciliátora 1. Pokud ve lhůtě stanovené v čl. 7 odst. 7 písm. c) nebo v pravidle 3 odst. 5 nebo pravidle 4 odst. 5 strany nedosáhnou dohody, konciliátor a) písemně doporučí řešení sporu nebo postup na dosažení takového řešení a rozhodne o prozatímních clech a jiných podmínkách, které se budou pro tranzit dodržovat ode dne, který určí, až do dne vyřešení sporu; b) přiloží prohlášení o důvodech pro své doporučení nebo rozhodnutí a c) poskytne podepsané kopie svého doporučení nebo rozhodnutí stranám a generálnímu tajemníkovi. 2. Generální tajemník a) uloží podepsanou kopii doporučení nebo rozhodnutí v archivu sekretariátu, b) informuje všechny smluvní strany, že bylo přijato doporučení nebo rozhodnutí o prozatímních clech. Pravidlo 13: Ukončení konciliace Konciliace končí a) podepsáním dohody mezi stranami podle pravidla 11, nebo b) doporučením nebo rozhodnutím o prozatímních clech, které konciliátor přijme podle pravidla 12. Pravidlo 14: Jazyky 1. Po konzultaci se stranami konciliátor rozhodne, v jakém jazyce nebo jazycích bude konciliace vedena. 2. Jestliže konciliátor rozhodne, že se bude používat více jazyků, může být dokumentace poskytnuta v jednom z těchto jazyků. Během slyšení může být používán kterýkoliv z těchto jazyků s výhradou, jestliže tak konciliátor 5

rozhodne, překladu nebo tlumočení. Konciliátor zajistí, aby bylo jeho doporučení a rozhodnutí k dispozici v jazyce nebo jazycích, které pro řízení určil. Pravidlo 15: Náklady 1. Konciliátor může strany požádat, aby složily určitou částku jako zálohu na náklady uvedené v odst. 2 písm. a) až d). Veškeré částky, které strany podle tohoto odstavce složí, se odevzdají generálnímu tajemníkovi, který uhradí náklady uvedené v odstavci 2. 2. Při skončení konciliace stanoví konciliátor náklady řízení a písemně tyto náklady oznámí stranám a generálnímu tajemníkovi. Pojem náklady zahrnuje pouze: a) honoráře konciliátora, které stanoví generální tajemník při jmenování v souladu s pravidlem 14 finančních a správních pravidel Mezinárodního střediska pro řešení sporů z investic; b) cestovné a ostatní výdaje konciliátora; c) cestovné a ostatní výdaje svědků nebo znalců, které si konciliátor vyžádá na základě pravidla 7 odst. 1; d) náklady spojené s využíváním jiných zařízení než prostorů sekretariátu energetické charty pro účely slyšení; e) náklady na správní pomoc podle pravidla 8, kterou poskytuje jiná osoba nebo instituce než sekretariát energetické charty; f) náklady vzniklé během řízení za překlady nebo tlumočení podle pravidla 14. 3. Pokud není v dohodě uzavřené mezi stranami podle pravidla 11 stanoveno rozdělení nákladů, rozdělí náklady mezi strany konciliátor s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem řízení a své rozhodnutí písemně oznámí stranám a generálnímu tajemníkovi. Všechny ostatní výdaje vzniklé straně hradí tato strana. 4. Generální tajemník poskytne stranám účetní evidenci obdržených vkladů a navrátí jakýkoliv neočekávaný zůstatek stranám nebo požádá o konečné vyrovnání s přihlédnutím k rozhodnutí konciliátora o rozdělení nákladů. Pravidlo 16: Důvěrnost 1. Žádné ustanovení těchto pravidel se nedotýká právních předpisů stran o nakládání s důvěrnými informacemi, včetně předpisů z oblasti práv k duševnímu vlastnictví. 2. Každá strana, která v odpověď na žádost podle pravidel 5 nebo 7 odmítne poskytnout důvěrné informace, uvede své důvody a přehled informací, které nejsou důvěrné a mohou být během řízení použity. Je-li na základě pravidla 5 6

odst. 3 udělena výjimka z pravidla o úplném zveřejnění informací, poskytne dotyčná strana rovněž přehled informací, které nejsou důvěrné a mohou být během řízení použity. 3. Konciliátor, strany a všechny osoby účastnící se konciliace v jakémkoliv postavení zachovávají jako důvěrné všechny informace týkající se konciliace. Informace, které získají během tohoto řízení, využívají pouze pro účely tohoto řízení. Důvěrnost se vztahuje i na ustanovení dohody mezi stranami uzavřené na základě pravidla 11 a na doporučení a rozhodnutí konciliátora podle pravidla 12, pokud se strany nedohodnou jinak nebo pokud zveřejnění informací není nezbytné pro účely provádění a uplatňování. Pravidlo 17: Role konciliátora v dalších řízeních Konciliátor nejedná jako rozhodce ani zástupce či poradce v rozhodčím nebo soudním řízení týkajícím se sporu, který je předmětem konciliace. Strany a jiné dotčené smluvní strany nepředvolávají při takovém řízení konciliátora jako svědka. Pravidlo 18: Přípustnost důkazů v dalších řízeních Strany se nesmí dovolávat níže uvedeného jako důkazů nebo předložit níže uvedené jako důkazy v rámci rozhodčího, soudního nebo správního řízení, ať se tato řízení týkají sporu, který je předmětem konciliace, či nikoliv: a) stanoviska nebo návrhy, které vydala nebo učinila jakákoliv strana a které se týkají možného urovnání sporu, b) skutečnosti, se kterými se strana seznámila během konciliace, c) návrhy, které učinil konciliátor, ani d) skutečnost, že jedna strana prokázala svoji ochotu přijmout návrh na urovnání, který učinil konciliátor. 7

Dodatek 1 PROHLÁŠENÍ 8 Konciliace č.... Přečetl jsem si a vzal na vědomí pravidla vedení konciliace ve věci tranzitních sporů a postarám se o to, aby konciliace byla vedena v souladu s těmito pravidly. Budu se zabývat pouze otázkami, které budou předloženy nebo které budou nezbytné pro výkon mých úkolů podle těchto pravidel. Zachovám jako důvěrné veškeré informace, se kterými se v rámci tohoto řízení seznámím, jakož i obsah každé dohody mezi stranami sporu v souladu s pravidlem 11 nebo každého doporučení a rozhodnutí, které mohou učinit na základě pravidla 12. Pokud jde o řízení, nepřijmu žádný pokyn ani odměnu z jakéhokoliv zdroje, s výjimkou těch, které stanovují pravidla a akt o mém jmenování vydaný generálním tajemníkem. Nebudu jednat jako rozhodce ani zástupce či poradce v rozhodčím nebo soudním řízením týkajícím se sporu, který je předmětem této konciliace. Zveřejňuji tímto 1 veškeré informace, které by mohly ovlivnit mou nezávislost nebo nestrannost nebo které by mohly vyvolat důvodné pochybnosti o integritě a nestrannosti této konciliace, a neprodleně oznámím generálnímu tajemníkovi každou změnu svého stavu, která by mohla mít vliv na plnění mé funkce konciliátora. V případě svého odstoupení nebo neschopnosti ukončit konciliaci vrátím generálnímu tajemníkovi veškerou dokumentaci a materiály, kterých jsem nabyl v důsledku svého jmenování provedeného generálním tajemníkem. Podpis: 1 V případě potřeby konciliátor připojí přílohu. Datum:

Dodatek 2 SEZNAM PŘÍKLADŮ INFORMACÍ, KTERÉ MÁ KONCILIÁTOR OZNÁMIT Tento seznam obsahuje příklady informací, které by měl konciliátor jmenovaný pro konciliaci ve věci tranzitních sporů podle pravidel oznámit. Každý konciliátor má stálou povinnost zveřejňovat informace uvedené v pravidle 2 odst. 3, které mohou zahrnovat toto: a) finanční zájmy (např. investice, půjčky, podíly, úroky a jiné pohledávky); obchodní zájmy (např. řídící funkce nebo ostatní smluvní vztahy); majetkové zájmy související s dotyčným sporem; b) profesionální zájmy (např. bývalé nebo současné vztahy se soukromými klienty nebo zájmy, které osoba může mít v domácím nebo mezinárodním řízení a jejich důsledky, jestliže se toto řízení týká otázek podobných s otázkami, kterými se zabývá dotyčný spor); c) ostatní aktivní zájmy (např. aktivní účast ve veřejných zájmových seskupeních nebo dalších organizacích, jejichž program činností by se přímo dotýkal dotyčného sporu); d) formální prohlášení osobního stanoviska k otázkám důležitým pro dotyčný spor (např. publikace, veřejná prohlášení); e) zájmy týkající se zaměstnání nebo rodiny (např. pravděpodobnost nepřímého užitku nebo nátlaku, které by mohly plynout ze strany zaměstnavatele konciliátora, jeho obchodních společníků nebo nejbližších rodinných příslušníků). 9